Патрик Мелроуз. Книга 1 (сборник) Сент-Обин Эдвард
— Привет, — отозвался Патрик, не желавший останавливаться для болтовни.
— Ты знаком с Баллантайном Морганом?
— Привет! — сказал Патрик.
— Привет! — Баллантайн до неприятного крепко пожал Патрику руку. — Я как раз говорил, что мне повезло унаследовать, пожалуй, лучшую в мире оружейную коллекцию.
— А мне очень повезло, что твой отец показал мне книгу о той коллекции, — сказал Патрик.
— Так ты читал «Оружейную коллекцию Моргана»? — спросил Баллантайн.
— Ну, не от корки до корки, но достаточно, чтобы понять, как здорово владеть лучшей оружейной коллекцией в мире, быть отличным снайпером и написать книгу таким красивым языком.
— Еще мой отец был очень хорошим фотографом, — добавил Морган.
— О да, я чувствовал, что упустил что-то, — сказал Патрик.
— Он обладал самыми разнообразными талантами, — проговорил Баллантайн.
— Когда он умер? — спросил Патрик.
— В прошлом году от рака, — ответил Баллантайн. — Когда от рака умирает человек с состоянием моего отца, становится очевидно: болезнь неизлечима, — заявил Морган с оправданной гордостью.
— Ты так свято чтишь его память, это делает тебе честь, — устало проговорил Патрик.
— Почитай отца твоего и мать твою до конца дней твоих{149}, — изрек Баллантайн.
— Именно по такому правилу я и живу, — подтвердил Патрик.
Чайна испугалась, что дурацкое поведение Баллантайна затмит даже его гигантский доход, и предложила потанцевать.
— С удовольствием, — отозвался Баллантайн. — Извините нас, — сказал он Лоре и Патрику.
— Какой ужасный тип, — проговорила Лора.
— Жаль, ты его отца не видела, — сказал Патрик.
— Если вытащить ему изо рта серебряную ложку…
— Он станет еще никчемнее, чем сейчас, — закончил фразу Патрик.
— Дорогой, а сам ты как? — спросила Лора. — Я очень рада тебя видеть. Эта вечеринка меня бесит. Раньше мужчины рассказывали, как используют масло для секса, а сейчас рассказывают, как исключили его из диеты.
— Тут придется пнуть немало тел, прежде чем найдешь живое, — с улыбкой проговорил Патрик. — От хозяина дома глупостью веет так, словно открыли дверь в сауну. Лучший способ опровергнуть его — не перебивать, пусть себе болтает.
— Мы могли бы пойти наверх, — предложила Лора.
— Это еще зачем? — с улыбкой спросил Патрик.
— Можно просто трахнуться. Никаких обязательств.
— Отличное занятие! — проговорил Патрик.
— Ну спасибо, — отозвалась Лора.
— Нет-нет, я очень хочу, — заверил Патрик. — Только подозреваю, что мысль дурацкая. Мы не запутаемся?
— Никаких обязательств, забыл? — Лора повела его в коридор.
У основания лестницы караулил охранник.
— Извините, но на второй этаж нельзя, — объявил он.
— Мы останемся здесь, — парировала Лора с такой надменностью, что охранник отступил в сторону.
Патрик и Лора целовались, прижавшись к стене чердачной комнаты, которую нашли.
— Угадай, с кем у меня роман? — спросила Лора, отстраняясь от него.
— Даже подумать боюсь. Да и зачем говорить об этом сейчас? — пробормотал Патрик, покусывая ей шею.
— Это твой знакомый.
— Я сдаюсь! — вздохнул Патрик, чувствуя, как исчезает эрекция.
— С Джонни!
— Ну вот, теперь у меня нестоячка, — посетовал Патрик.
— Я думала, ты захочешь меня вернуть.
— Я лучше останусь другом Джонни. Еще больше напряженности и иронии мне не нужно. Ты никогда этого не понимала, да?
— В чем дело? Ты ведь обожаешь напряженность и иронию.
— А ты твердо веришь, что все на свете такие же, как ты.
— Да пошел ты! — ругнулась Лора. — Или, как говорит Лоренс Харви в фильме «Дорогая»{150}, «Убери своего „пингвиновского“ Фрейда».
— Слушай, давай прямо сейчас разбежимся? — предложил Патрик. — Пока не поругались?
— Ну ты и геморрой! — посетовала Лора.
— Вниз лучше спустимся по отдельности, — продолжал Патрик.
Дрожащий огонек его зажигалки неровно осветил комнату. Вот он погас, но Патрик нащупал медную дверную ручку, осторожно приоткрыл дверь, и на грязные половицы упал клин света.
— Иди первая! — шепнул Патрик, стряхивая Лоре пыль со спины.
— Пока! — бросила та.
Патрик с удовольствием закрыл дверь и закурил. После разговора с Банни времени подумать не было, но теперь будоражащие фразы Уоррена заняли его мысли и задержали на чердаке.
Даже когда отправился в Нью-Йорк забирать прах, Патрик твердо верил, что с его чувствами все просто: отца он ненавидит. Верность Банни старому другу Дэвиду заставила Патрика понять: самое трудное — признать, что и сам испытывает нечто подобное.
Что его восхищало в отце? Музыка, которую Дэвид так и не рискнул записать? А ведь порой, когда Патрик ее слушал, у него сердце разрывалось. Психологическая проницательность, которой Дэвид терзал родных и близких, но, по словам Банни, спас ему жизнь? Все добродетели Дэвида были палками о двух концах, но, пусть даже мерзавец, он в большинстве случаев оставался реалистом и стойко переносил заслуженные страдания.
С отцом Патрика не могли примирить ни восхищение, ни даже упрямая любовь к родителям, какая бывает у детей с судьбой страшнее, чем у него. Снова и снова воображение рисовало ему цепляющихся за край плота «Медузы» и зеленоватые лица тонущих{151}, причем несчастных он видел не только с плота, но также из воды, и они были куда ближе к плоту, чем он. Сколько человек утонуло с проклятиями? Сколько ушло под воду молча? Сколько протянуло чуть дольше, притапливая тонущих рядом?
Искать примирения заставляли практические причины. Силу, или то, что считал силой, Патрик черпал в противостоянии с отцом, и, лишь оторвавшись от ее грязного происхождения, он мог ею воспользоваться.
Только никогда Патрику не освободиться от злости на отца, укравшего у него душевное спокойствие. Он знал: как ни склеивай разбитую вазу, узорная поверхность которой кажется целой, но внутри не крашено и видны следы починки, — добиться можно лишь иллюзии целости.
Злость душила все потуги на благородство; с другой стороны, ненависть гасили удивительные моменты, мимолетные и всегда испорченные, когда отец казался влюбленным в жизнь и наслаждался любым проявлением свободы, блеском и весельем.
Наверное, придется успокоиться мыслью, что быть Дэвидом Мелроузом было еще хуже, чем тем, кого он пытался уничтожить.
Упрощать ситуацию чревато — еще неизвестно, как аукнется. Только если уравновесить ненависть и подавленную любовь; если вспоминать отца не с жалостью, не со страхом, а как человека, не справлявшегося со своим характером; если не прощать ему преступления, но сочувствовать бедам, их породившим и ими порожденным, можно наконец начать жить, а не существовать. Можно даже наслаждаться жизнью…
Патрик нервно закряхтел. Наслаждаться жизнью… Злоупотреблять оптимизмом не стоит. Глаза привыкли к темноте, и он разглядел коробки с ящиками, окружающие островок пола, который он мерил шагами. В узкое полуокно, выходящее на крышу и на водосточный желоб, падал коричневатый свет прожекторов перед домом. Прислонившись к подоконнику, Патрик выкурил еще одну сигарету. Как обычно, он запаниковал оттого, что нужно быть в другом месте, в данном случае — внизу, где, как ему представилось, пылесосят ковры и загружают фургоны кейтеринговой фирмы, хотя наверх они с Лорой ушли только в половине второго. Но Патрик остался на чердаке, заинтригованный крохотным шансом избавиться от депрессии, так долго терзавшей ему душу.
Патрик открыл окно, чтобы выбросить окурок на влажную крышу. Он сделал последнюю затяжку и улыбнулся при мысли, что отец, вероятно, одобрил бы его взгляд на их отношения. Этот трюк сделал отца коварным врагом, но вдруг сейчас он поможет закончить войну? Да, отец аплодировал бы непокорности Патрика и понял бы его стремление вырваться из лабиринта, в который сам сына и загнал. При мысли, что отец пожелал бы ему успеха, Патрику захотелось плакать.
К отчаянию и горечи примешивалось нечто жгучее; такое, что признать сложнее, чем жестокость отца; такое, чем Патрик не смог поделиться с Джонни. Дело в том, что в коротких перерывах между приступами депрессии отец хотел его любить, а Патрик хотел любить отца, но понимал, что никогда не сможет.
Раз уж начал копаться в душе, то зачем он продолжает мучить мать? Она ничего не сделала или, скорее, не смогла ничего сделать, а Патрик отдалился от нее, с подростковой бравадой прикидываясь, что эта женщина не имеет с ним ничего общего, что она только родила его, что их отношения — географическая случайность, как бывает с соседями. Она раздражала супруга, отказывая ему в близости, но Патрик последний стал бы ее в этом обвинять. Женщине, застрявшей в собственном детстве, пожалуй, не стоит заводить детей с женоненавистником, педофилом и гомосексуалистом в одном лице, но ничто не идеально под луной — так думал Патрик, с благоговением глядя на месяц. Его, как и все небо, заволокли серые тучи — для английской зимы явление совершенно обычное. Элинор — очень хороший человек, но в магнитном поле интимной близости у нее компас сбивается, как, впрочем, почти у каждого.
Пора спускаться. Одержимый пунктуальностью и паническим страхом опоздать, Патрик никак не мог обзавестись часами. Вдруг часы защитят от истерии и пессимизма? В понедельник нужно обязательно раздобыть часы. Прозревшим с чердака уйти не удастся, но будущие часы — пусть робкая, но надежда. Интересно, на немецкий «робкая надежда» переводится одним словом? Наверно, есть одно немецкое слово, обозначающее и «возрождение через пунктуальность, проблеск надежды и радость от чужих неудач». Знать бы еще это слово…
«А бывает прозрение замедленного действия? Такое, что случается незаметно для человека? Или сперва всегда трубят ангелы и наступает временная слепота?» — гадал Патрик, шагая коридором не туда, куда нужно.
Свернув за угол, он попал в часть дома, которую прежде не видел. Вытертый коричневый ковер устилал коридор и тонул во мраке.
— Бля, ну как выбраться из этого гребаного дома?!
— Вы не туда идете.
Справа от Патрика на коротком лестничном пролете сидела девочка в белой ночнушке.
— Я не хотел ругаться, — сказал Патрик. — Точнее, хотел, но не знал, что меня услышишь ты.
— Ничего страшного, — отозвалась девочка. — Папа все время ругается.
— Ты дочь Сонни и Бриджит?
— Да, меня зовут Белинда.
— Не можешь уснуть? — спросил Патрик, усаживаясь на ступеньку рядом с ней.
Девочка покачала головой.
— А почему?
— Из-за вечеринки. Няня обещала, что, если помолюсь как следует, я усну, а я не смогла.
— Ты веришь в Бога? — спросил Патрик.
— Не знаю, — ответила Белинда. — Но если Он есть, то плохо меня слушает.
Патрик засмеялся.
— Почему ты не на вечеринке? — спросил он.
— Нельзя. В девять часов я должна быть в постели.
— Вот беда! — воскликнул Патрик. — Хочешь, я проведу тебя вниз?
— Мама увидит. Да и принцесса Маргарет сказала, что мне нужно спать.
— В таком случае я обязан провести тебя вниз, — заявил Патрик. — Ну, или сказку тебе прочитать.
— Ой, сказка — это здорово! — обрадовалась Белинда, потом прижала палец к губам. — Тш-ш, сюда кто-то идет.
Бриджит свернула за угол и увидела на лестнице Патрика и Белинду.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Бриджит у Патрика.
— Я пытался вернуться на вечеринку и случайно встретил Белинду.
— Что ты вообще делаешь на втором этаже?
— Мама, привет! — вмешалась в разговор девочка.
— Привет, дорогая! — Бриджит протянула дочери руку.
— Я поднялся сюда с девушкой, — объяснил Патрик.
— Боже, с тобой я чувствую себя старухой! — посетовала Бриджит. — Ну и охрана у нас!
— Я собирался только прочесть Белинде сказку!
— Мило, — отозвалась Бриджит. — Мне следовало заняться этим много лет назад. — Она взяла Белинду на руки. — Какая ты стала тяжелая! — простонала Бриджит и улыбнулась Патрику — все, мол, иди.
— Спокойной ночи! — пожелал Патрик, поднимаясь со ступени.
— Спокойной ночи! — отозвалась Белинда и зевнула.
— Хочу кое-что тебе сказать, — начала Бриджит, неся дочь по коридору. — Я сегодня уезжаю к бабушке и хочу взять тебя с собой. Только комнаты для няни у бабушки нет.
— Вот и хорошо. Ненавижу няню!
— Знаю, милая, — отозвалась Бриджит.
— А зачем мы едем к бабушке?
Продолжения разговора Патрик не услышал: мать и дочь свернули за угол.
Джонни Холл с любопытством ждал встречи с Питером Порлоком после рассказа Лоры о том, что Питер оплатил ей аборт, хотя на самом деле был вовсе не обязан. Едва Лора познакомила их, Питер взял с Джонни слово не болтать о «жуткой интрижке Синди и Сонни».
— Я, конечно, знал давным-давно, — начал Питер.
— А вот я не догадывался, даже когда Сонни попросил меня привезти ее, — вставил Дэвид Уиндфолл.
— Странно, — проговорила Лора, — я думала, все знали.
— Многие подозревали, но подробностей не знал никто, — гордо заявил Питер.
— Никто, даже Синди и Сонни, — подначила Лора.
Дэвид, уже осведомленный об исключительных познаниях Питера, отошел в сторону, Лора — следом.
Наедине с Джонни Питер постарался сгладить впечатление легкомысленности, которое, возможно, произвел, рассказав, как тревожится о «больном папе», хотя за целый вечер не сказал ему ни слова.
— А твои предки живы? — спросил он.
— Ага, и здоровы, — ответил Джонни. — Моя мать была бы слегка разочарована, даже стань я самым молодым премьер-министром Англии. Можешь представить, как она относится к тому, что я относительно успешный журналист. В связи с ней вспоминается история о том, как Генри Миллер приехал навестить умирающую мать с другом-пилотом по имени Винсент. Старушка посмотрела на гостей и воскликнула: «Господи, ну почему у меня нет такого сына, как ты, Винсент!»
— Слушай, ты ведь не выдашь прессе то, что я тут наговорил? — заволновался Питер.
— Увы, редакционные полосы «Таймс» еще не отданы полностью скандалам в любовных гнездышках, — с презрением заверил Джонни.
— Ах «Таймс»… — пробормотал Питер. — Знаю, я безнадежно старомоден, но, думаю, сыновний долг исполнять нужно. Для меня это легче легкого: моя мать была святой, а отец — достойнейшим из живущих на свете.
Джонни растянул губы в улыбке, надеясь, что Лора содрала с Питера двойную таксу.
— Питер! — встревоженно позвала принцесса Маргарет.
— Да, мэм! Простите, что не увидел вас, — отозвался Питер, коротко поклонившись.
— Вам следует выйти в коридор. Боюсь, с вашим отцом плохо и его увозят на «скорой».
— Боже милостивый! — воскликнул Питер. — Пойду туда немедленно. Прошу прощения, мэм.
Принцесса еще в коридоре объявила, что лично сообщит Питеру известие, и заставила фрейлину перехватить других доброжелателей, возмечтавших о том же. Теперь она пришла в восторг от собственного великодушия.
— Ну а кто вы такой? — милостиво поинтересовалась принцесса у Джонни.
— Джонни Холл, — ответил тот, протягивая руку.
По-республикански пропущенное «мэм» и некорректное приглашение к рукопожатию убедили принцессу, что Джонни — человек не важный.
— Странно, наверное, делить имя со множеством других людей, — проговорила она, рассуждая вслух. — Думаю, в стране сотни Джонни Холлов.
— Такое имя учит не полагаться на случайность рождения и искать различия где-то еще, — без задней мысли отозвался Джонни.
— Вот где люди ошибаются, — заявила принцесса, поджимая губы. — В рождении нет случайности.
И принцесса Маргарет удалилась, не дав Джонни возможности ответить.
Патрик спускался на первый этаж. Шум вечеринки заметно усилился, когда Патрик поравнялся с портретами кисти Лели{152} и Лоуренса{153}. Главной достопримечательностью холла первого этажа был парный портрет работы Рейнольдса{154}. Гипертрофированное самодовольство, которое гены Грейвсендов несли от поколения к поколению, минуя типичные препятствия в виде безумия, скромности и аномалий, диссонировало с мастерством художников, и знаменитые полотна чуть ли не отталкивали нависшими веками и по-идиотски надменными лицами позирующих.
Думая о Белинде, Патрик полубессознательно начал подволакивать одну ногу, как делал в ее возрасте, когда нервничал. У самого коридора он почувствовал непреодолимое желание броситься на каменный пол, но замер и взялся за перила, заинтригованный странным порывом, который с ходу объяснить не мог.
Иветта часто рассказывала, как однажды Патрик упал на лестнице в Лакосте и порезал руку.
История про его крики, разбитый бокал и Иветтин страх, что он перерезал себе сухожилие, стала частью детских воспоминаний Патрика, как байка, основанная на фактах, но сейчас в памяти воскресли реальные события: маленький Патрик представил, как рамы от картин летят по коридору, вонзаются в грудь отцу и обезглавливают Николаса Пратта. Мальчишка чувствовал отчаянное желание спрыгнуть с лестницы, чтобы скрыть вину за то, что сломал ножку бокала, сжав ее слишком сильно.
Патрик стоял на ступеньках и вспоминал, как все было.
За Патриком с подозрением следил охранник. Он волновался с тех пор, как позволил им с Лорой подняться на второй этаж. Когда Лора спустилась одна и заявила, что Патрик остался наверху, подозрения охранника укрепились, а теперь Патрик вел себя престранно — спускался по лестнице, волоча ногу, и смотрел в пол. «Небось удолбанный», — зло подумал охранник. Будь его воля, он арестовал бы и Патрика, и других богатых мудаков, уверенных, что они выше закона.
Патрик, заметив враждебность в лице охранника, вернулся в настоящее, кротко улыбнулся и спустился к подножию лестницы. В окнах по обеим сторонам от открытой входной двери мигали голубые огоньки.
— Полиция приехала? — спросил Патрик.
— Нет, не полиция, — с досадой ответил охранник. — «Скорая».
— Что стряслось?
— У одного из гостей случился сердечный приступ.
— У кого именно, не знаете? — осведомился Патрик.
— У кого именно, не знаю. Седой джентльмен.
В открытую дверь влетел холодный воздух. На улице начался снегопад. Увидев в дверях Тома Чарльза, Патрик подошел к нему.
— Это Джордж, — сказал Том. — По-моему, у него инсульт. Он был очень слаб, но разговаривать мог, так что, надеюсь, выкарабкается.
— Я тоже надеюсь, — сказал Патрик.
Он знал Джорджа всю жизнь и вдруг понял, что расстроится, если старик умрет. Джордж всегда относился к нему по-дружески, и Патрику срочно захотелось его поблагодарить.
— Не знаете, куда его повезут? — спросил он.
— На ночь — в Челтнемский госпиталь, — ответил Том. — Сонни хочет отправить Джорджа в спецклинику, но «скорая» из больницы, и, по-моему, главное — довезти живым, а не разместить в палате подороже.
— Точно, — согласился Патрик. — Надеюсь, сегодня Кинг не будет распаковывать его багаж, — добавил он.
— Не забудь, Джордж путешествует налегке, — напомнил Том. — Небеса — идеальное место для уик-энда без багажа.
— Давайте навестим его завтра до ланча, — с улыбкой предложил Патрик.
— Хорошая мысль, — отозвался Том. — Где ты остановился?
— В отеле «Литтл-Соддингтон-Хаус», — ответил Патрик. — Записать вам название?
— Нет, — покачал головой Том, — такое название я вовек не забуду.
— По-моему, это слова Талейрана{155}, — предположил Жак Далантур и слегка надул губы, перед тем как озвучить свою любимую цитату: — «Бездействие и молчание — силы великие, но злоупотреблять ими не стоит».
— Ну, сегодня вечером никто не обвинит вас ни в бездействии, ни в молчании, — заверила Бриджит.
— Тем не менее я должен поговорить с принцессой об инциденте, который, надеюсь, не станет известен как «l’affaire Alantour»[51]. — Жак усмехнулся. — Надеюсь, удастся вывести слона из посудной лавки.
— Делайте что хотите, — проговорила Бриджит. — Мне уже все равно.
Месье Далантур, слишком довольный своим новым планом, чтобы заметить безразличие хозяйки дома, отвесил поклон и отвернулся.
— В отсутствие королевы я становлюсь регентом и возглавляю Тайный совет, — с удовольствием объясняла принцесса Маргарет Китти Хэрроу.
— Мэм! — позвал месье Далантур, который после долгих раздумий вывел идеальную формулу извинения.
— Ой, вы еще здесь, — проговорила принцесса.
— Как видите… — начал посол.
— Разве вам не пора выезжать? Путь-то неблизкий.
— Но я ночую в этом доме, — запротестовал посол.
— В таком случае мы не раз увидимся завтра и болтать весь сегодняшний вечер необязательно, — заявила принцесса, отворачиваясь от него. — Кто тот мужчина? — спросила она у Китти Хэрроу.
— Али Монтагю, мэм, — ответила Китти.
— Да, имя знакомое, можете мне его представить, — проговорила принцесса Маргарет, направляясь к Али.
Китти представляла Али Монтагю принцессе Маргарет, а посол стоял в немом оцепенении. «Это новый дипломатический инцидент или продолжение старого?» — гадал он.
— Ой, я обожаю французов, — бойко начал Али Монтагю. — Они коварны, хитры, лицемерны — среди них я как дома, даже напрягаться не нужно. А южнее, в Италии, люди к тому же и трусы — среди них мне еще уютнее.
Принцесса лукаво взглянула на него. К ней вернулось хорошее настроение, и она решила, что Али забавный.
Чуть позже Александр Полицки разыскал Али и поздравил «с блестящей обработкой ПМ».
— Ну, королевских особ на моем веку хватало, — вкрадчиво проговорил Али. — Кстати, с ужасной Амандой Пратт у меня получилось куда хуже. Знаешь ведь, какими невыносимыми становятся люди, когда «участвуют в программах» и ходят на встречи. Хотя там жизнь людям спасают.
Александр шмыгнул носом и уставился в пустоту.
— Я сам ходил на такие встречи, — признался он.
— Но ведь ты никогда не пил, — изумленно проговорил Али.
— Люблю кокаин, героин, красивые дома, хорошую мебель и симпатичных девушек, — сказал Александр. — Из этого списка я злоупотреблял абсолютно всем, но счастливым не стал.
— Ну и привереда же ты!
— Когда впервые поехал на такую встречу, то боялся, что буду там как джинсы на картине Гейнсборо{156}, но увидел больше любви и доброты, чем в модных салонах Лондона.
— Ну, это ни о чем особо не говорит, — заметил Али. — То же самое можно сказать о Биллингсгейтском рыбном рынке.
— На помощь к любому из них, начиная от мясника в татуировках, я в три утра помчался бы в Инвернесс. — Александр расправил плечи и закрыл глаза.
— В Инвернесс? — переспросил Али. — А откуда?
— Из Лондона.
— Боже милостивый!{157} — вырвалось у Али. — Может, и мне сходить на такую встречу, когда выдастся свободный вечерок? Но вот в чем вопрос: ты пригласил бы своего мясника на ужин?
— Конечно нет, — ответил Александр. — Но только потому, что ему званый ужин не понравится.
— Анна! — воскликнул Патрик. — Не ожидал вас тут увидеть!
— Знаю, — отозвалась Анна Айзен. — Я здесь не в своей тарелке. Такое ощущение, что в английской провинции только и говорят что об убийстве животных.
— Уверен, в мире Сонни таких разговоров не ведут, — сказал Патрик.
— Ты хочешь сказать, что в окрестностях не осталось ничего живого, — поправила Анна. — Я здесь, потому что отец Сонни был относительно цивилизованным человеком: он заметил, что в доме есть библиотека, а не только кладовая и винный погреб. Он немного дружил с Виктором, а на выходные порой приглашал нас в гости. Сонни тогда был еще ребенком, но уже чванливым уродцем. Боже! — вздохнула Анна, оглядываясь по сторонам. — Вот так жуткое сборище! Этих персонажей отдел подбора актеров держит в глубокой заморозке, а по особым случаям размораживает?
— Если бы только так! — отозвался Патрик. — Боюсь, они владеют страной.
— Они не многим лучше колонии муравьев, — продолжала Анна, — да еще ничего полезного не делают. Помнишь муравьев в Лакосте? Они целыми днями чистили вам террасу. Кстати, о полезных делах: чему ты намерен посвятить жизнь?
— Хм, — отозвался Патрик.
— Боже милостивый! — воскликнула Анна. — Ты виновен в ужаснейшем из грехов!
— В каком это?
— Ты понапрасну тратишь время, — ответила Анна.
— Да, точно, — сказал Патрик. — Я в ужас пришел, осознав, что уже слишком стар, чтобы умереть молодым.
Раздраженная, Анна сменила тему:
— Собираешься в Лакост в этом году?
— Даже не знаю. Чем дальше, тем меньше мне там нравится.