Ухо Ван Гога. Главная тайна Винсента Мёрфи Бернадетт

22 В 1963 году Cafe de l’Alcazar принудительно перепродали, а через несколько лет после этого здание снесли (АКА).

23 То, что Ван Гог нарисовал именно интерьер кафе «Альказар», утверждал среди прочих искусствовед Марк Эдо ралбо (Tralbaut Mark Edo. Van Gogh: Le Mai Aim'. – Lausanne: Edita, 1969). Эту теорию подхватило несколько других искусствоведов, в том числе Мартин Бейли (Bailey Martin. Van Gogh’s Arles // Observer. – 1989. – 8 January) и Роналд Пикванс (Pickvance Ronald. Van Gogh et Arles. Exposition du centenaire: Exhibition Catalogue. – Arles: Societe Anonyme d’Economie Mixte, Arles Developpement, Ronald Pickvance et Musees d’Arles, 1989). См. также письмо 676, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 8 сентября 1888 года (МВГ).

24 Интервью с потомками семьи Силетто, июнь 2014 года.

25 Письмо 691, Винсент Ван Гог – Тео Ван Гогу, 29 сентября 1888 года (МВГ).

26 Пастор (Луис) Фредерик Салль (1841–1897).

27 Интервью с дочерью пастора мадам Жан Поль Лазерж, урожденной Люси Антуанеттой Салль (1874–1941), которое взял Густав Кокио, приведено в записной книжке Кокио, с. 38 (МВГ). Несмотря на то что ее имя не было названо напрямую, Эжени Жюальм жила в Ниме, где ее муж, также пастор, работал в 1920-х годах. Она заявила, что ее отец получал письмо от Тео, в котором упоминалось о том, что его брат был в Арле. Неопубликованные воспоминания о Винсенте мадам Жюальм, в девичестве Эжени Габриэль Салль (1878–1966). Выражаю благодарность потомкам пастора Салля.

28 Письмо от 26 января 1882 года, Фредерик Салль – Браннигу в Лондон (Браннинг был отцом няни его детей), написанное на английском. Краткое содержание писем пастора Салля, 17 декабря 1874 года – 7 февраля 1886 года, составленное мадам Мари Прути в 1988 году (МВГ).

29 Неопубликованные воспоминания о Винсенте Ван Гоге мадам Жуальм, октябрь 1964 года (архивы семьи Салль).

30 Письмо 836, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 4 января 1890 года (МВГ).

31 Картина была продана за копейки старьевщику в Ниме, по данным дочери пастора Салля мадам Жуальм, о чем написано в ее неопубликованных мемуарах (архивы семьи Салль). Об этом также пишет Бенно Стоквис в статье «Винсент Ван Гог в Арле» (Stokvis Веппо. Vincent van Gogh in Arles // Kunst und Kunstler, Gand Artis-tique 8–1, Berlin, 1929. – P. 2–9), в которой он утверждает, что картину «продали за 200 франков» (МВГ).

32 Жозеф Этьен Рулен (1841–1903).

33 Марсель Рулен говорила, что ее семья жила с Винсентом на одной улице в единственном данном ей интервью для журнала французской почтовой службы в 1955 году: Priou J.-N. Van Gogh et la famille Roulin // Revue des PTT de France. – 1955. – Vol. 2. – No. 3. – P. 27 (Почтовый музей, Париж). Во времена, когда ее родители общались с Винсентом, Марсель была совсем маленькой и, скорее всего, слышала эту информацию от родителей. Впрочем, данная подробность находит подтверждение в списке избирателей. Семья Руленов в 1888 году проживала на улице Пишо и переехала в дом 10 по улице Монтань де Корд в Михайлов день (29 сентября. – Пер). В письмах Винсента есть информация о том, что Рулены переезжали несколько раз. После рождения Марсель ее мать Августина Рулен жила в Ломбеске и, скорее всего, познакомилась с Винсентом после возвращения в город вместе со своими (в том числе и школьного возраста) детьми в конце августа. Винсент впервые упоминает Августину в своем письме 667 брату Тео от 9 сентября 1888 года. Списки 1888 года избирателей Арля, Cote: К38 и 1889 Cote: К39 (AKA).

34 У Руленов было пять детей. Их первая дочь, Жозефин Антуанетт, родилась в 1869 году. Я не смогла найти свидетельства о ее смерти, которая произошла, скорее всего, до 1872 года, так как ее имя не значится ни в списках прошедшей в тот год переписи населения, ни в последующих переписях. Остальные дети супругов: Арман Жозеф (1871–1945); Камилль Габриэль (1877–1922), который умер от ран, полученных во время Первой мировой войны; Мари Жермен Марсель (1888–1980). Пятым ребенком в семье была девочка Корнелия (1897–1906). Архивы коммун Ломбеск, Ницца и кантона Ле-Боссе (ныне упразднен. – Ред).

35 Рулен назвал свою родившуюся 31 июля 1888 года дочь Мари Жермен. Так же звали дочь генерала и главу партии ультранационалистов Жоржа Буланже.

36 Жюльен-Франсуа Танги (1825–1894), парижский торговец красками и картинами. Письмо 652, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 31 июля 1888 года (МВГ).

37 Письмо 656, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 6 августа 1888 года (МВГ).

38 Письмо 723, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 1 декабря 1888 года (МВГ).

8. Друг в беде

1 Эмиль Бернар (1868–1941), французский художник.

2 Bernard Emile. Vincent van Gogh // Mercure de France, – 1893. – April. – P. 328–329.

3 (Клод) Эмиль Шуффенекер (1851–1934) и Поль Гоген познакомились в 1872 году, когда оба работали на бирже. Гоген поддерживал Эмиля в его желании стать художником, и Шуффенекер стал его лучшим другом. Гоген останавливался в его парижской квартире после возвращения из стран Карибского бассейна в 1887 году и после того, как уехал из Арля в декабре 1888 года.

4 Метте-Софи Гад (1850–1920).

5 Альфонс Портье (1841–1902), парижский арт-дилер.

6 С апреля по октябрь 1887 года Гоген путешествовал по странам Карибского бассейна с художником Шарлем Лавалем (1861–1894).

7 Винсент организовал выставку в Le Grand Bouillon Restaurant du Chalet в ноябре-декабре 1887 года.

8 Письмо 576, Поль Гоген – Винсенту Ван Гогу, декабрь 1887 года (МВГ). Мастерская Клюзеля находилась по адресу: улица Фонтан Сен-Жорж, 33, Монмартр, Париж.

9 Картина Гогена «Среди манго на Мартинике», Амстердам, Музей Ван Гога.

10 Письмо 581, Поль Гоген – Винсенту Ван Гогу, 29 февраля 1888 года (МВГ).

11 Считается, что Ван Гог был в Сент-Мари-де-ла-Мер с 30 или 31 мая по 4 или 5 июня. Я сомневаюсь в этих датах. Во время пребывания на побережье Винсент написал морской пейзаж, на котором видно, что дует сильный ветер. Мистраль дул 27 мая и 7 июня. Мари Жюльен-Жино в пятницу 8 июня отмечала свое сорокалетие, и Винсенту, вполне вероятно, пришлось временно съехать из Cafe de la Gare, в котором он жил в мае 1888 года, так как хозяйка принимала у себя членов семьи и гостей, которые могли остановиться на несколько дней. Именно поэтому Винсент планировал вернуться в Арль в субботу, на следующий день после празднования ее дня рождения. Но так как это всего лишь гипотеза, я решила придерживаться дат, принятых Музеем Ван Гога в Амстердаме. Дилижансы в Сент-Мари-де-ла-Мер отправлялись ежедневно в 18 часов с улицы Сен-Рок. См. L’Homme de Bronze. – 1888. – 30 May (ММ); Хроники Арля, май и июнь 1888-го, Mto-France, регион Юго-Восток.

12 Письмо 619, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 3 или 4 июня 1888 года (МВГ).

13 Табор цыган на аллее де Форк на противоположном берегу реки был вынужден переместиться в другое место 21 и 22 августа по приказу полиции. См. L’Homme de Bronze. – 1888. – 26 August. – Р.З(ММ).

14 Письмо 619, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 3 или 4 июня 1888 года (МВГ).

15 В Бретани среди прочих находились художники, которые очень нравились Винсенту: Эмиль Бернар, Поль Гоген, Луи Анкетен и Жан-Батист Арман Гийомен.

16 Письмо 616, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 28 или 29 мая 1888 года (МВГ).

17 Одним из художников, скептически относившихся к творчеству Гогена, был Феликс Огюст-Йозеф Бракмон (1833–1914), который также был керамистом, писателем, графиком и гравером. Письмо Камиля Писсарро (1830–1903) своему сыну Люсьену Писсарро, 23 января 1887 года, см.: Bailly-Herzbergjanine, Ed. Correspondance de Camille Pissarro, 1886–1890. Vol. 2. – Paris: Editions du Valhermeil, 1986.-P. 120–122.

18 Письмо 646, Поль Гоген – Винсенту Ван Гогу, 22 июля 1888 года (МВГ).

19 Письмо 653, Винсент Ван Гог – Виллемине ван Гог, 31 июля 1888 года (МВГ).

20 Письм 672, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 1 сентября 1888 года (МВГ).

21 Письмо 674, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 4 сентября 1888 года (МВГ).

22 Письмо 682, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 18 сентября 1888 года (МВГ).

23 То, что Винсент хотел написать именно Гогена, подтверждает примечание 8 письма 663, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 18 августа 1888 года (МВГ).

24 Письмо 693, Винсент Ван Гог – Эжену Боху, 2 октября 1888 года (МВГ).

25 L’Homme de Bronze. – 1888, – 30 September (MM). 6 января 1884 года в газете была напечатана информация о том, что освещение перед кафе было таким же, как от тринадцати ламп Карселя или пятнадцати обычных газовых рожков. См. L’Homme de Bronze. – 1884. – 6 January (ММ).

26 Письмо 688, Поль Гоген – Винсенту Ван Гогу, приблизительно 26 сентября 1888 года (МВГ).

27 См. объяснение техники surimono см. в книге Gonse Louis. L’Art japonais. – Paris, 1883. Примечание 16, письмо 695, Винсент Ван Гог – Полю Гогену, 3 октября 1888 года (МВГ).

28 Письмо 692, Поль Гоген – Винсенту Ван Гогу, 1 октября 1888 года (МВГ).

29 Письмо 697, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 4 или 5 октября 1888 года (МВГ).

30 Письмо 701, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 10 или И октября 1888 года (МВГ).

31 Письмо 706, Винсент Ван Гог – Полю Гогену, 17 октября 1888 года (МВГ).

9. Дом, милый дом

1 Одними из первых в начале XX века в Арль приехали Юлиус Мейер-Грефе, Бенно Стоквис и Густав Кокио.

2 Полный список растений и кустов можно найти в архивах Арля. Cote: 031, Amenagement du jardin de la Place Lamartine, 1875–1876 (AKA).

3 Письмо 626, Винсент Ван Гог – Виллемине ван Гог, между 16 и 20 июня 1888 года (МВГ).

4 Винсент называет плитку «красными кирпичами» (briques rouges), что на местном диалекте означает неглазурованную плитку. Ее можно увидеть на картинах «Стул Винсента с трубкой», «Спальня в Арле» и «Зуав».

5 Под «женским эпизодом» Ван Гог имел в виду отношения с женщиной. См. примечание 18, письмо 602, Винсент Ван Гог – Тео Ван Гогу, 1 мая 1888 года (МВГ).

6 В 1881 году Винсент предлагал руку своей родственнице Ки Вое и в 1884 году хотел жениться на Марго Бегеманн. О том, что Винсент думал о браке, см. примечание 2 к письму 181, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 18 ноября 1881 года; письмо 227, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 14 или 15 мая 1882 года (МВГ).

7 Письмо 574, Винсент Ван Гог – Виллемине ван Гог, конец октября 1887 года (МВГ).

8 В городе находились две бани в районе железнодорожной платформы около пристани. Одной из них управлял Пьер Труш, а второй – Антуан Шэ. Указатель по Арлю, 1887 год (ММ). Пристань протянулась вдоль Роны от вокзала к мосту. Адреса бань соответственно: улица де Вер, 38 (кадастровый номер F66) и улица Гран Прюере, 18 (кадастровый номер Н96). Указатель по Марселю, 1888 и 1889 годы (АКА). Винсент, скорее всего, ходил в баню Пьера Труша, так как она располагалась ближе к площади Ламартин. См. примечание к письму 657, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 8 августа 1888 года (МВГ).

9 «Я часто встречал его с портфелем под мышкой. Мне кажется, что я вижу это как сейчас». Альфонс Робер – Дойто и Леруа, письмо от И сентября 1929 года. См. книгу Doiteau Victor, Leroy Edgar Vincent van Gogh et le drame de Foreille coupe // Aesculape. – 1936, – No. 7. P. 169–192.

10 Письмо 677, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 9 сентября 1888 года (МВГ).

11 Подходящим возрастом я считаю возраст от тридцати пяти и старше.

12 Терезе Бальмосьер, в девичестве Бремон (1839–1924).

13 Она приходилась троюродной сестрой мадам Креволен. Ее бабушка по матери Жаннетт Фавье (в девичестве Бремон) была тетей Терезе. У Бернара Сули и Жозефа Бальмосьера была до выхода на пенсию одна и та же профессия: кондуктор поезда. Именно эта профессия была указана ими при переписи населения.

14 Письмо 649, Винсент Ван Гог – Эмилю Бернару, 29 июля 1888 года (МВГ).

15 Zazzo Anne. Palais Galliera Musee de la Mode de la Ville de Paris, – 2014. – 4 April.

16 Семья Бальмосьеров приехала из Тараскона, где не носят традиционной арлезианской одежды. Судя по всему, члены этой семьи были католиками. Р14. Список протестантов Арля, Акты гражданского состояния (АКА).

17 Терезе Антуанетта Бальмосьер (1874–1961) была дочерью женщины, убиравшейся у Винсента. Ее племянницу звали Терезе Катрин Мистраль (1875-?), и жила она в доме 37 по улице Монмажур (АКА).

18 Письмо 650, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 29 июля 1888 года (МВГ).

19 Доктор Рей упоминал, что Винсент постоянно моргает, а Аделин Раву – о том, что он непрерывно курил.

20 Иллюстрацией может служить изображение дома на картине «Желтый дом» («Улица»), F464, JH1 569 – ставни широко открыты. Акварель «Желтый дом» («Улица»), F1413, JH1591 и рисунки F1453, JH1590, ставни открыты только на окнах спальни Винсента.

21 Письмо 653, Винсент Ван Гог – Виллемине ван Гог, 31 июля 1888 года (МВГ).

22 Поль Эжен Милле (1863–1943).

23 Письмо 660, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 13 августа 1888 года (МВГ).

24 Франсуа Казимир Эскалье (1816–1889). Винсент писал, что Пасьянс Эскалье работал на небольшой ферме в Крау Плян. Письмо 663, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 18 августа 1888 года (МВГ). Кроме того, в Арле проживала другая семья по фамилии Эскалье, также из Эрага, которая работала в Крау Плян в доме Нике. Судя по всему, они не были связаны с Франсуа Казимиром Эскалье, и глава семьи не мог быть известным пастухом, потому что в 1888 году ему было только сорок шесть лет.

25 Письмо 663, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 18 августа 1888 года (МВГ).

26 Там же.

27 Магазин Bompard & Fils находился по адресу: площадь Республики, 14. Площадь Республики была самой большой площадью города. Справочник Арля, 1887, с. 23 (ММ).

28 Письмо 660, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, приблизительно 13 августа 1888 года (МВГ).

29 Винсент платил 15 франков в месяц за аренду Желтого дома в качестве мастерской с 1 мая 1888 года до 29 сентября 1888 года. После того как он занял весь дом, арендная плата увеличилась. С декабря 1888-го до мая 1889 года он платил 21 франк 50 сантимов в месяц, так как занимал две дополнительные комнаты. См. доходы и расходы Винсента в письмах (МВГ).

30 Письмо 676, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 8 сентября 1888 года (МВГ).

31 Письмо 677, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 9 сентября 1888 года (МВГ).

32 Письмо 685, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 21 сентября 1888 года (МВГ).

33 Письмо 677, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 9 сентября 1888 года (МВГ).

34 Площадь комнаты Гогена составляла 8,71 квадратных метра, а комнаты Винсента – 9,54 квадратных метра. План Рамсера 1922 года (МВГ).

35 Письмо 678, Винсент Ван Гог – Виллемине ван Гог, между 9 и 14 сентября 1888 года (МВГ).

36 Винсент купил два простых провансальских стула с плетеными сиденьями, которые мы видим на картине, изображающей его спальню. В доме было также более удобное кресло с мягким сиденьем и подлокотниками, которое изображено на картинах «Арлезианка» и «Кресло Гогена». На рисунке с изображением сидящего зуава мы видим подобное кресло со странной перекрестной рамкой в ногах (F1443/JH1485).

37 О значении христианского символизма для Ван Гога писал Цукаса Кодера / Tsukasa Kodera статье «Винсент Ван Гог: Христианство против природы» (Kodera Tsukasa. Vincent van Gogh: Christianity versus nature. – Amsterdam: OCULI, 1990). О значении числа двенадцать на картине «Ночная терраа кафе» читайте в статье Munoz-Alonso Lorena. Scholar Claims Van Gogh Hid Secret Homage to Leonardo da Vinci’s The Last Supper in his Cafe Terrace at Night // Art-net. – 2015. – 10 March.

38 Письмо 685, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 21 сентября 1888 года (МВГ).

39 Письмо 682, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 18 сентября 1888 года (МВГ).

40 Письмо 709, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 21 октября 1888 года (МВГ).

41 Письмо 701, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 10–11 октября 1888 года (МВГ).

42 Декрет президента Карно, 2 октября 1888 года. См. L’Homme de Bronze. -1888. – 14 October (ММ).

43 Cote: F41, Statistiques: Mouvement de la population 1889–1890 (AKA).

44 Паспорт и свидетельство о рождении потребовались в сентябре 1887 года. См. примечание 3, письмо 572, Винсент Ван Гог – Иоганну ван Хомбергу, мэру Нюнена, 1 сентября 1887 года (МВГ).

45 Письмо 701, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 10 или И октября 1888 года (МВГ).

46 Письмо 653, Винсент Ван Гог – Виллемине ван Гог, 31 июля 1888 года (МВГ).

47 Поль Синьяк – Густаву Кокио, 6 декабря 1921 года, записная книжка Кокио (МВГ).

10. Дом художника

1 В каталоге Van Gogh and Gauguin: The Studio of the South, выпушенном Чикагским институтом искусств в 2001 году, написано, что поезд прибыл в 5 утра, а по мнению специалистов Чикагского института искусств, поезд, на котором, приехал Гоген, прибывал в 16.49, а не в 4.49. Мне кажется, что в Чикаго просто не разобрались с расписанием поездов. В XIX веке в расписании движения французских поездов использовали 12-часовой, а не 24-часовой цикл, то есть всегда упоминали, когда приходит поезд: в первой половине дня или во второй. Расписание движения поездов, основанное на 24 часовом цикле, во Франции ввели только во времена немецкой оккупации в период Второй мировой войны. Для того чтобы доехать от Порт-Авена до Арля, надо было сделать несколько пересадок. Последнюю пересадку Гоген делал в Лионе. Он прибыл на экспрессе № 3, который выходил из Лиона в 10.43 и прибывал в Арль в 4.04 утра (Архивы французских железных дорог, Ле-Ман).

2 Gauguin Paul. Oviri: Ecrits d’un sauvage. – Paris: Gallimard, 1903, – P.291.

3 Письмо 712, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, приблизительно 25 октября 1888 года (МВГ).

4 Письмо 713, Тео ван Гог – Винсенту Ван Гогу, 27 октября 1888 года (МВГ).

5 Письмо В0850, Поль Гоген – Тео ван Гогу, приблизительно 27 октября 1888 года (МВГ).

6 Письмо 714, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 27 или 28 октября 1888 года (МВГ).

7 Письмо 715, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, приблизительно 29 октября 1888 года (МВГ).

8 Там же.

9 Письмо 716, Винсент Ван Гог – Эмилю Бернару, 2 ноября 1888 года (МВГ).

10 Есть предположение, что бородатый человек – это почтальон Рулен. Из недавно найденных военных документов Рулена следует, что он был ростом ниже, чем ранее считали, и это также является доказательством правильности предположения о личности бородача. Подробнее см.: Richard Pierre Е. Vincent. Documents et inedits, Nombre 7. Nimes,2015, P.56.

11 В 1888 году в Арле не было производителей абсента, и я не нашла абсент в списках спиртного обанкротившихся баров. В то время абсент производили за пределами Прованса. Возможно, что его изготовляли подпольно, но в этом случае его было бы сложно продавать в барах из-за надзора полиции. Cote: 6 U 2 214, Faillites Arles (АД).

12 Письмо 718, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 10 ноября 1888 года (МВГ).

13 Письмо 717, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, приблизительно 3 ноября 1888 года (МВГ).

14 Под «ночными экскурсиями гигиенического толка» имелись в виду посещения борделей. Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 16–17.

15 Письмо 715, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, приблизительно 29 октября 1888 года (МВГ).

16 Эти три картины с изображением листопада (F486/JH 1620, F487/ JH 1621, F 568/JH 1622). Письмо 716, Винсент Ван Гог – Эмилю Бернару, 2 ноября 1888 года (МВГ).

17 Письмо 714, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 27 или 28 октября 1888 года (МВГ).

18 Письмо 716, Винсент Ван Гог – Эмилю Бернару, 2 ноября 1888 года (МВГ).

19 Письмо 721, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 1 декабря 1888 года (МВГ).

20 В черновике письма, приложенного к письму 616, май 1888 года, который Винсент отправил Тео для его одобрения, художник единственный раз использовал форму «г/» («ты»).

21 Письмо В7606, Йоханна ван Гог – Юлиусу Мейер-Грефе, 21 февраля 1921 года (МВГ).

22 Письмо 719, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, И или 12 ноября 1888 года (МВГ).

23 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 19.

11. Перед штормом

1 Письмо LXXVIII, Поль Гоген – Эмилю Бернару (без даты), декабрь 1888 года. Gauguin Paul. Lettres a sa femme et a ses amis, – Paris: Editions Bernard Grasset, 1946. – P. 174.

2 Письмо 724, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, И декабря 1888 года (МВГ).

3 Поль Гоген – Тео ван Гогу, И декабря 1888 года. Merlhes Victor; Ed. Correspondance de Paul Gauguin: Documents, temoignages. – Paris: Fondation Singer-Polignac, 1984 – P. 301.

4 Cooper Douglas. Paul Gauguin: 45 lettres a Vincent, Theo et Jo van Gogh. – ’S-Gravenhage: The Hague, 1983. – P. 87.

5 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 21–22.

6 Письмо LXXVIII Поль Гоген – Эмилю Бернару. Gauguin Paul. Lettres a sa femme et a ses amis. – Paris: Editions Bernard Grasset, 1946. – P. 175.

7 Письмо 726, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 17 или 18 декабря 1888 года (МВГ).

8 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 16.

9 Поль Гоген, записная книжка времен Арля и Бретани. Huyghe Rene, Ed. Ее Carnet de Paul Gauguin. – Paris, 1952. – P. 220 – на той же странице, где приведена цитата: Je suis sain d’esprit… Saint Esprit.

10 Письмо Эмиля Бернара Альберу Орье, написанное 1 января 1889 года, через «четыре дня после возвращения Гогена». Архивы Ревалда, папка 80-1, Национальная галерея искусств, Вашингтон.

11 Письмо 726, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 17 или 18 декабря 1888 года (МВГ).

12 Хроники Арля, декабрь 1888 года, Mto-France, регион Юго-Восток.

13 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 19.

14 Там же.

15 Там же.

16 Письмо Поля Гогена Эмилю Шуффенекеру, 22 декабря 1888 года, «Поль Гоген и Винсент Ван Гог 1887–1888: Новые письма без источников» / Paul Gauguin et Vincent van Gogh, 1887–1888: Lettres Retrouves, Sources Ignores, примечание c. 238. Обращаясь к Тео, Гоген упорно писал его фамилию как Van Gog, то есть неправильно. Во французском языке буква «Ь» в конце фамилии van Gogh не произносится.

17 L’Homme de Bronze, 23 декабря 1888 года (ММ).

12. Очень темный день

1 Письмо 736, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 17 января 1889 года (МВГ).

2 Письмо 739, Винсент Ван Гог – Полю Гогену, 21 января 1889 года (МВГ).

3 Гоген, записная книжка времен Арля и Бретани (Huyghe Rene, Ed. Le Carnet de Paul Gauguin. – Paris, 1952. – P. 71).

4 Эти стулья он рисовал в середине ноября 1888 года на картинах «Стул Ван Гога» и «Кресло Гогена».

5 Письмо Эмиля Бернара Альберу Орье, 1 января 1889 года, архивы Ревалда. Выражене из этого письма apris lafuite можно перевести как в прошедшем, так и в настоящем совершенном времени.

6 L’Intransigeantt.– 1888. – 23 December (Национальная библиотека Франции). Эта газетная статья в наше время была впервые упомянута в чикагском каталоге выставки «Ван Гог и Гоген: студия на Юге» (Druick Douglas W., Peter Kort Zegers in collaboration with Britt Salvesen. Van Gogh and Gauguin: The Studio of the South: Exhibition Catalogue. – Amsterdam and Chicago: Van Gogh Museum with The Art Institute of Chicago, 2001. – P. 260). Мартин Бейли использовал часть текста этой статьи в своей статье «Драма в Арле» (Bailey Martin. Drama at Arles: New Light on Van Gogh’s Self-Mutilation // Apollo. – 2005, – September. – P. 31–41).

7 Во французском оригинале Paris coupe-gorge; но в данном контексте имеется в виду человек, поэтому наиболее подходящим переводом заголовка было бы «Парижский головорез».

8 Гоген, блокнот времен Арля и Бретани (Huyghe Rene, Ed. Le Carnet de Paul Gauguin. – Paris, 1952. – P. 220).

9 Подробнее об Ictus см. примечание 10, письмо 739, Винсент Ван Гог – Полю Гогену, 21 января 1889 года (МВГ).

10 «Орля» – научно-фантастический роман Ги де Мопассана (1850–1893). Опубликован в 1886 году, эта книга является частью трилогии. Есть сведения о том, что эту книгу писатель написал «под воздействием эфира». Герою романа кажется, что его преследует невидимое существо Орля, отчего он начинает сходить с ума и считает, что избавиться от наваждения может только при помощи самоубийства.

11 Слово Ictus Гоген использовал несколько раз: мы встречаем его в блокноте художника, в письме Винсенту и в качестве названия произведения. В греческом слово Ichthus значит «рыба», которая, в свою очередь, является символом Христа. В письме 739 слово Ictus написано в рисунке, изображающем рыбу, и, вполне возможно, было добавлено самим Гогеном. Написание Ictus/Ichthus может обусловливаться тем, что Гоген хотел «поиграть словами» или просто писал с грамматическими ошибками. Подробнее см. примечание 10, письмо 739, Винсент Ван Гог – Полю Гогену, 21 января 1889.

12 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 19. Я сама перевела этот отрывок. Можно понять, почему Гоген забыл, где жил в Арле, потому, что он писал эти строки через много лет после самого происшествия. Однако «запах цветущего лавра» в середине зимы кажется очень странным и вызывает подозрения. Я проверила в архивах списки растений и деревьев, высаженных в парке Ламартин, и нашла один куст, цветущий зимой белыми пахучими цветами, который посадили в 1888 году. Скорее всего, Гоген имел в виду именно этот куст, во французском названии которого присутствует слово «лавр». По-французски это растение называется lauriertin, на латыни – viburnum (калина). Гоген вполне мог не знать этого растения. Подробнее о том, какие растения росли в парке Ламартин, см. Cote: 031, Amenagement du jardin public de la Place Lamartine, 1874–1875 (AKA).

13 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 153.

13. Недосказанности и мифы

1 Рене Декарт, Первоначала философии, часть 1. Об основах человеческого познания (Декарт Рене. Соч. В 2 т. Т. 1. – М., 1989).

2 Brian Fallon // Irish Times. – 1971. – 29 December.

3 Письмо 594, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 9 апреля 1888 года (МВГ).

4 Письмо капрала, командира отделения полиции Мазона мэру Арля: жалоба на полицейского Ланглета, 27 августа 1878 года. Cote: J118 Plaints Police (AKA).

5 Все эти письма адресованы Тео ван Гогу. Цвет: письма 634 и 660; пьющие люди: письма 588 и 770; Адольф Монтичелли: письма 600, 702 и 756.

6 Первым ученым, изучавшим негативное влияние абсента на животных, был Луис Марс. В своем отчете о работе (под названием Sur Taction toxique sur Tessence de Tabsinthe, Comptes rendus des seances de TAcademie de sciences, Paris, 1864, Tome LVIII) он поместил рисунки бьющихся в конвульсиях мышей после укола активным компонентом абсента туйоном. Необходимо отметить, что его опыты были проведены неправильно: он вкалывал мышам до 8 граммов эссенции абсента, что соответствует содержанию активных компонентов в 500-1500 стаканах абсента, которыми его заказывали в барах (разброс в количестве стаканов объясняется противоречащими друг другу взглядами докторов Кадеакаи Манье). Источник: неопубликованный медицинский трактат психиатра, доктора Валериана Троссата La folie de l’Absinthe: Retour sur les troubles mentaux attribus l’Absinthe travers son histoire (Centre Hospitalier Universitaire, Besanqon, France, 2010. – P. 69–70. Ученик Марса Жак Валентин Магнан (1835–1916) – известный парижский психиатр – обосновал необходимость запрета абсента, сославшись на труды своего учителя. Магнан был активистом движения за запрет абсента, считавшим, что входящая в его состав полынь вызывает эпилептические припадки.

7 Gastaut Henri. La maladie de Van Gogh envisagee a la lumiere des conceptions nouvelles sur Tepilepsie psycho-motrice // Annales me dicopsy-chologiques. – 1956. – No. 114. – P. 196–238. – P. 197–238.

8 Отрывок взят из письма неизвестному адресату. Письмо было продано на берлинском аукционе J.A. Stargardt, состоявшемся 30 и 31 марта 1999 года, каталог 671, лот 699.

9 Эмиль Бернар – Альберу Орье, 1 января 1889 года (архивы Ревалда).

10 Gauguin Paul. Avant et Apres. – Paris: G. Cres, 1923. – P. 20–21.

11 Письмо 736, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 17 января 1889 года (МВГ).

12 Там же.

13 Французский словарь Ларусса дает следующее определение слову «mystere»: «То, что невозможно понять человеческим умом и логикой, сверхъестественное, скрытое, непонятное, неизвестное».

14 В примечании к факсимиле записной книжки Гогена Рене Уиг написал: «Кто этот художник, изображенный в профиль с трубкой на с. 170–171? Несмотря на то что его не упоминают по имени, есть указание на то, что это художник. У него бритая голова и на ней берет, рядом с ним четко читается слово mystere. Я бы предположил, что это Ван Гог» (Huyghe Rene, Ed. Le Carnet de Paul Gauguin. – Paris, 1952.-P. 117).

15 Groom Gloria, Druick Douglas. The Age of French Impressionism: Masterpieces from the Art Institute of Chicago. – New Haven and London: Art Institute of Chicago, Yale University Press, 2010. – P. 143.

16 В 1888 году существовал еще один фонтан в общественном парке поблизости от бульвара де Лис, но он совершенно не похож на тот, который нарисовал Гоген. Этот фонтан и по сей день стоит в парке. Cote: 031 (AKA).

17 Фонтан, сохранившийся до наших дней, перестроили в 1980-х годах, и он стал гораздо выше, чем был. Старый фонтан изображен на фото, сделанном в 1950-х годах, он гораздо ниже и такой же формы в виде камня, который чуть выступает над поверхностью воды. На картине Винсента, изображающей внутренний дворик больницы, этот фонтан закрывают камыши, поэтому его не видно.

18 Впервые об этом было напечатано в книге Huyghe Rene, Ed. Le Carnet de Paul Gauguin. – Paris, 1952. – P. 22–23, см. также примеч. на с. 95.

19 Описание внешности и рост Жозефа Д’Орнано есть в его паспорте. Cote: 4М 752/578 Registre, Police Generale – Passeport a Fetranger (Архивы Жиронды).

20 Роберт Рей / Robert Rey, Onze menus de Paul Gauguin.

14. Что же он отрезал: ухо или его часть?

1 Письмо 736, Винсент Ван Гог – Тео ван Гогу, 17 января 1889 года (МВГ).

2 В книге de la Faille Jo Baart. Catalogue raisonnee de l’oeuvre de Van Gogh. – Paris – Bruxelles, 1928 написано, что Винсент отрезал себе праве ухо. Дойто и Леруа в статье «Винсент Ван Гог и драма с отрезанным ухом» опровергли данное утверждение (Doiteau Victor, Leroy Edgar. Vincent van Gogh et le drame de Foreille coupe // Aescu-lape. – 1936. – No. 7).

3 Kauffmann Hans, Wildegans Rita. Van Goghs Ohr: Paul Gauguin und der Pakt des Schweigens. – Berlin: Osberg Verlag, 2008.

4 Письмо 734, Поль Гоген – Винсенту Ван Гогу, между 8 и 16 января 1889 года (МВГ).

5 Тейо Медендорп, главный исследователь Музея Ван Гога в Амстердаме, в e-mail автору 28 мая 2013 года.

6 Tralbaut Mark Edo. Van Gogh: Le Mai Aim. – Lausanne: Edita, 1969. – P. 260–261.

7 Библиотекарь из Арля месье Жуллиан дал интервью, в котором рассказал, как жители города воспринимали Ван Гога, и сказал, что дети смеялись над ним (Jullian М. Dans Arles, a la recherche de Van Gogh’ // La Dauphine Libere. – 1958. – 19 January). Об этом писал и Луис Рей в статье, напечатанной в RheinischerMerkur, 23 ноября 1962 года. О том, что Ван Гога называли «полоумный рыжий» (fou Roux), писал Юлиус Мейер-Грефе (Meier-GraefeJulius. Vincent van Gogh: A Biography: Ed. John Holroyd. – London: Michael Joseph Ltd, 1936). Вдова Teo упоминает статью под названием Le Fou-Roux в письме b7606 V/1996, Йоханна ван Гог – Юлиусу Мейер-Грефе, 25 февраля 1921 года; об этом упоминается также в книге Stone Irving. Lust for Life. – New York: Longmans, 1934.

8 Жан-Поль Клебер и Пьер Ришар так пишут о прозвище fou-roux: «Мы считаем, что эту унизительную кличку следует отнести к глупым легендам о Винсенте, которые появились в Арле в 1910–1920 годы, когда художник приобрел мировую известность» (ClebertJean-Paul, Richard Pierre. La Provence de Van Gogh. – Aix-en-Provence: Edisud, 1981. – P. 89).

9 Письмо от И сентября 1929 года, см. Doiteau Victor, Leroy Edgar. Vincent van Gogh et le drame de l’oreille coupe // Aesculape. – 1936. – No. 7. P. 169–192.

10 Это изображение в качестве иллюстрации использовали многие авторы, включая Тралбо (Tralbaut Mark Edo. Van Gogh: Le Mai Aim. – Lausanne: Edita, 1969) и Паскаля Бонафу (Вonafoux Pascal. Van Gogh: Le soleil en face. – Paris: Gallimard, 1987.

11 Покойный Роберт Леруа – автору, 19 декабря 2008 года.

12 Эдгар Леруа – Ирвингу Стоуну, 25 ноября 1930 года. Архив Стоуна: Banc MSS 95/2 папка 10, Библиотека Банкрофт, Калифорнийский университет в Беркли.

13 Там же.

14 Это произошло 8 июня 1890 года.

15 Под редакцией Йоханны ван Гог-Бонгер «Винсент Ван Гог: письма своему брату» (Vincent van Gogh. Brieven aan zijn broeder. – Amsterdam, 1914. Vol. l.-P. 30).

16 Доктор Поль Фердинанд Гаше (1828–1909) подписывал свои картины Paul van Ryssel. Vincent van Gogh sur son lit de mort, le 29 juillet 1890, рисунок углем, (МВГ). Гаше кроме этого наброска написал картину с изображением мертвого Ван Гога, которая хранится в коллекции Музея Ван Гога.

17 Поль Луи Люсьен Гаше / Paul Louis Lucien Gachet (1873–1962), также художник-любитель, подписывал свои работы Louis van Ryssel.

18 Письмо В3305 V/1966, сын Поля Гаше – Густаву Кокио, приблизительно 1922 год, записная книжка Кокио (МВГ).

19 Сына Поля Гаше также цитирует статью Doiteau Victor, Leroy Edgar. Vincent van Gogh et le drame de Foreille coupe // Aesculape. – 1936, – No. 7. P. 169–192.

20 Поль Синьяк – Густаву Кокио, 6 декабря 1921 года, записная книжка Кокио, (МВГ).

21 Письмо Эдварду Бакману от Барбары Сторфер, для редакторов Time Life, Нью-Йорк, 30 июня 1955 года (МВГ).

22 «Вы не поверите, но я нашел рисунок, который вы искали!!!»

23 Его кабинет располагался по адресу: Rampe du Pont, 6. Эта улица выходила к мосту через Рону в район Транкетай. К72 Список избирателей города Арля, 1931 год (АКА).

24 Кокио совершенно четко пишет в своей записной книжке (и даже подчеркивает эту фразу), что Винсент отрезал себе все ухо, тем не менее в его книге написано, что художник отрезал только мочку. Записная книжка Кокио, с. 31 (МВГ).

25 Доктор Феликс Рей, 18 августа 1930 года, Архив Стоуна: Banc MSS 95/205 CZ/, Библиотека Банкрофт, Калифорнийский университет в Беркли.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

Шедевральный триллер и детектив. Пирс проделал потрясающую работу, проработав психологию персонажей,...
Перед читателем – необычный документ нашего времени: послание от Бога – своеобразная программа духов...
К каждому из нас приходит этот час "Х", время, когда необходимо сделать выбор. Вспомнить всё, что лю...
Как правильно оформить прием, перевод и увольнение работника, привлечь его к дисциплинарной или мате...
Ребята вернулись в кинотеатр. Только, в реальности это оказался огромных размеров корабль. На борту ...
Повесть «МирриМ» написана мной под впечатлением от рассказов участников Великой Отечественной Войны ...