Чистилище для невинных Жибель Карин

— Что ты подумала?

— Не знаю, мне так страшно… У меня никого нет, кроме него. Не забирай его у меня. Пожалуйста.

Рафаэль был тронут. Вопреки собственной воле. У него снова потекли слезы, он утирал их, потом не удержался и поцеловал ее. В конце концов, наверное, ему следовало воспользоваться.

Но партия еще не была завершена.

Он вдруг вспомнил слова Фреда:

«Так это она сама захотела. А потом принялась орать…»

— Значит, именно так ты и подстроила Фреду ловушку?

Глаза Сандры сделались испуганными.

— Нет!

— Нет? А вот я думаю, что да… Думаю, что ты сделала это, чтобы я размозжил ему башку… Или чтобы мы поубивали друг друга.

— Нет! — повторила Сандра. — Откуда мне было знать, что ты так отреагируешь? Я кричала в надежде, что ты меня услышишь и помешаешь ему… Но я ничего не знала. Ты точно так же мог и помочь ему.

— Верно, — с улыбкой согласился Рафаэль. — Ты попала в точку!

Он осознал, что расслабился, что эта девушка волнует его. Что это не слишком хорошо для того, что ему еще предстоит. Что он не должен позволить ей завлечь себя на минное поле.

Чем нежнее мясо, тем легче его съесть.

Тогда он выпустил когти, показал клыки. Нацепил свои доспехи плохого мальчика.

— Не дрейфь, док, я не расскажу твоему мужу, что ты предлагала мне свои услуги… Думаю, у меня в любом случае вообще не будет времени пооткровенничать с ним! Вдобавок было бы лучше, чтобы он умер со спокойной душой, верно?

Рот Сандры слегка приоткрылся, но оттуда не вырвалось никакого звука. Рафаэль по-прежнему улыбался; он так наслаждался произведенным эффектом, что совершенно не ожидал пощечины.

Несколько секунд он простоял с открытым ртом.

— Тебе бы следовало научиться бить сильнее, — буркнул он, восстанавливая свою улыбку.

И отвесил ей в десять раз более крепкую оплеуху. Падая, она закричала, и ее голос разбудил Вильяма.

— Вот так, поняла? — ухмыльнулся Рафаэль. — Так, во всяком случае, более эффективно.

Прижимая ладонь к горящей щеке, которая тут же распухла и посинела, она отступила в столовую.

— Сделай-ка мне кофе. Я должен быть в форме, чтобы позаботиться о твоем мужике.

2:45

Звук подъезжающей к дому машины заставил их поднять голову.

Их взгляды встретились. Глаза Сандры были непроницаемы. Наверное, в них можно было бы прочесть страх, смешанный с надеждой.

Глаза Рафаэля не выражали ничего, кроме решимости.

Он сжал кольт, достал из кармана джинсов полный магазин и вставил его в пистолет. Заряжая свою пушку, он не отводил взгляда от Сандры. Лязганье металла заставило ее вздрогнуть.

— Не двигайся, — прошептал он. — Сиди, где сидишь. Ты великолепна.

— Прошу тебя…

— Заткнись. Если издашь малейший крик, чтобы предупредить его, пристрелю обоих. Ясно?

— Не убивай его!

Она неожиданно бросилась к двери. Рафаэль перехватил ее на бегу и, прежде чем она успела крикнуть, зажал ей рот ладонью.

Сандра принялась отбиваться и едва не вырвалась. Он со всей силы саданул ей по голове рукояткой кольта.

Оперативный метод, когда осторожничать нет времени.

Она без чувств рухнула на пол.

— Вилли, позаботься о ней. И сделай так, чтобы она помалкивала.

Молодой человек принялся с трудом подниматься с дивана, а Рафаэль выглянул в окно. Машины ему не было видно, она остановилась за фермой, наверняка возле сарая.

Вильям подхватил Сандру, та застонала от боли. Надбровная дуга была рассечена и обильно кровоточила. Он держал молодую женщину в своих сильных руках, зажав ей рот ладонью:

— Не рыпайся…

Возле Вильяма — его верная «беретта». Заряженная Рафаэлем под завязку. Две пушки лучше, чем одна.

Комната была освещена только тусклым настенным светильником.

Благоприятный полумрак, совершенная ловушка.

Сандра пришла в себя и сразу задергалась; Вильям сильнее стиснул ее; обхватив одной рукой шею молодой женщины, он стал медленно душить ее.

Она попыталась вырваться, даже укусила его.

— Не рыпайся! — снова угрожающе шепнул он ей на ухо. — Иначе придушу!

Вилли надавил на ее горло, и ей пришлось капитулировать, чтобы получить струйку воздуха.

Рафаэль занял позицию слева от двери и замер, словно бронзовая статуя. Но хозяин все не появлялся.

— Какого черта он делает, этот коп? — вполголоса проворчал бандит. — Заснул он в своем корыте или что?

Им пришлось прождать еще несколько долгих минут, прежде чем они услышали приближающиеся к дому шаги.

Ручка опустилась, дверь открылась.

Патрик не успел захлопнуть ее за собой, как почувствовал что-то холодное на своем затылке.

— Не двигайся.

Он замер, по-прежнему держась за дверную ручку:

— Кто вы?

— Заткнись. Подними руки, медленно…

Рафаэль толкнул его, так что он со всей силы распластался по стене. А затем начал обыскивать. Тот не шевелился, вел себя тише воды ниже травы.

— Где твое оружие?

— Оружие?

— Ну да, твое оружие! Где оно?

— Я не вооружен.

Рафаэль заставил Патрика развернуться и прижал ствол кольта к его горлу:

— Я не собираюсь повторять пятьдесят раз: где твой пистолет?

— Уверяю вас, у меня нет оружия.

Наконец он заметил Сандру, которую крепко держал другой мужчина. Он ничего не сказал, даже не задал обычного в такой ситуации вопроса: «Что вы сделали с моей женой, банда ублюдков?»

А ведь она была жутко избита.

Вильям убрал ладонь, зажимающую ей рот. Теперь Сандра могла орать сколько хочет. Но она молчала и как-то странно смотрела на мужа.

С виноватым видом.

Ствол кольта по-прежнему был приставлен к горлу копа, Рафаэль усилил давление:

— Я задал тебе вопрос.

Он открыл рот, но вместо него заговорила Сандра:

— Я им сказала… Они знают, что ты жандарм.

— Ага! — подхватил Рафаэль. — Мы знаем, что ты чертов коп. А у копа всегда есть пушка.

— У меня при себе нет оружия.

— И где же оно?

— Я… я его…

Рафаэль убрал ствол от его горла, чтобы он мог говорить.

— Я оставил его в кабинете, — наконец произнес тот.

— Звание?

— Что?

— Ты кто? Офицер или мелкая сошка?

Прежде чем ответить, Патрик помедлил.

— Полковник.

— На колени, руки за голову, — приказал Рафаэль.

Патрик подчинился без малейшего сопротивления.

— Похоже, что ты более покладистый, чем твоя жена! — ухмыльнулся преступник. — Это хорошо.

— Кто вы?

— Ты меня не узнаёшь? Слушай, тебе бы следовало повторять пройденное… Выполнять домашние задания…

— Кто вы? — неустанно повторял Патрик.

— Твой самый страшный кошмар, полковник!..

Глава 21

Теперь он наконец знал.

Кто эти вооруженные люди, которые поджидали его у него дома.

Сандра в нескольких словах за несколько секунд изложила ситуацию. С невероятной способностью к синтезу.

Ее муж сохранял поразительное спокойствие. Почти как если бы он пил чай в приятной компании.

По-прежнему стоя на коленях, он, однако, позволил себе опустить руки.

Рафаэль с любопытством разглядывал его. Такого он не ожидал.

Невысокого роста, скорее щуплый, слегка покатые плечи. Гораздо старше Сандры. Лет на двадцать, если приглядеться. Круглые золотые очки, волосы с проседью.

Больше похож на библиотекаря на пенсии, чем на суперкопа, который гоняется за серийным убийцей.

Рафаэль задумался, почему Сандра вышла за этого типа. Наверняка фигура отца…

Но за свою беспорядочную жизнь ему довелось немало узнать. Например, что иногда следует с недоверием относиться к тем, кто неказист с виду. Как этот человечек, который порезал его в тюрьме и едва прежде времени не отправил на тот свет.

И все же Рафаэль предпочитал видеть перед собой типа, явно клонящегося к закату, нежели молодого крепкого волчару.

Однако больше всего его удивляло то, что у вновь прибывшего и словечка не нашлось для своей дульцинеи. Ну, например: «Дорогая, они причинили тебе боль?» или хотя бы «Мерзавцы, вы ударили мою жену!».

Пока она торопливо представляла ему их надоедливых гостей, он всего лишь холодно смотрел на нее.

Хотя, пожалуй, даже не холодно. И даже без тревоги.

Пустыми глазами.

Пустота. Абсолютная.

Теми самыми глазами, которые сейчас смотрели на Рафаэля.

— Чем я могу быть вам полезен? — спросил хозяин.

Рафаэль ушам своим не поверил. И громко, несколько нервически расхохотался. Супруг и бровью не повел.

— Неужели ты чем-то можешь быть мне полезен?!

— Да, я предполагаю, что мы с вами заинтересованы в одном и том же. Вы хотите уехать отсюда в лучшем виде. Я хочу, чтобы вы уехали отсюда как можно скорее. Так что нам следует постараться договориться.

Рафаэль вытаращил глаза:

— Ущипните меня, я сплю! Неужели ты думаешь, что я испытываю желание договориться с копом?

— Вы меня не интересуете. Мне абсолютно безразлично, схватят ли вас.

Рафаэль испытывал все большее удивление.

— Налетчики — это не моя сфера деятельности. Так что, честно говоря, единственное мое желание — это увидеть, как вы отсюда убираетесь.

— Могу себе представить! — бросил Рафаэль. — Видно, что ты очень счастлив встретиться со своей женой, вам, конечно, сильно хочется надолго остаться наедине… Но понимаешь, первое, чем ты можешь быть мне полезен, папочка, — это перестать держать меня за идиота! Потому что, напомню тебе, у меня в руке оружие. У меня, а не у тебя. Так что я не понимаю, о какой договоренности ты болтаешь. Впрочем, я даже не понимаю, почему ты вообще о чем-то болтаешь…

Пока он произносил эту тираду, голос у него изменился. Начав ироническим тоном, под конец он уже перешел к непосредственным и откровенным угрозам.

Однако Патрик по-прежнему не выказывал никакого беспокойства. Он был невозмутим.

И все же прежде, чем ответить, он дал себе время на размышление.

— Мы сделаем все, что вы пожелаете. Самое главное, чтобы вы не причинили зла моей жене.

Наконец-то, подумал Рафаэль.

— Ты немного опоздал, — буркнул он, прикуривая. — Видел ее физиономию?

— Зачем вы ее истязали?

В этом вопросе не было ни гнева, ни волнения. Он всего лишь осведомился. Таким же тоном, как если бы спросил, который час.

— Она вела себя неразумно!

— Понимаю.

Преступник был ошеломлен. На мгновение он даже потерял дар речи и принялся разглядывать полковника — сперва с удивлением, а потом и с презрением. То есть с отвращением.

— Но это не повторится, — добавил супруг.

— Ладно, я, конечно, смертельно хотел бы протрепаться с тобой всю ночь, но мне необходимо вздремнуть. Завтра меня ждет долгая дорога… Так что я привяжу тебя к этому роскошному фермерскому столу и засуну тебе кляп, чтобы ты заткнулся. Потом я свяжу твою жену прямо на койке и наконец буду спокоен. Такая программа тебя устраивает, папочка?

Патрик кивнул:

— Я вам сказал, мы не окажем никакого сопротивления.

— Чудно! Ты просто великолепен! — усмехнулся Рафаэль. — И это хорошо. Потому что, если ты сыграешь со мной злую шутку, я всажу пулю тебе в башку… Вот сюда, — добавил он, приложив указательный палец ко лбу полковника.

Патрик не выглядел ни убежденным, ни впечатленным. Снова этот пустой взгляд.

— Спроси у своей жены, — добавил Рафаэль. — Она тебе скажет, что это мой конек.

— Я в этом не сомневаюсь.

— Давай поднимайся. Я специально для тебя припас рулон скотча. Нашел у тебя в сарае, там полная коробка… Ты его что, коллекционируешь?

— Нет.

— Уж не знаю, что ты с ним делаешь, но… в любом случае это очень практично.

Патрик ловким движением поднялся на ноги, что не ускользнуло от наметанного глаза налетчика. Выходит, не так уж он устал.

Рафаэль доверил свое оружие Вильяму, который изо всех сил пытался скрыть, что находится на грани обморока.

— Ну-ка, папочка, присядь сюда.

Патрик снова повиновался, без возражений позволив привязать себя к ножке стола. Но когда Рафаэль поднес к его губам кусок клейкой ленты, он отвернулся:

— В этом нет необходимости. Я дам вам спокойно выспаться.

Рафаэль ухватил его за подбородок и резко повернул лицом к себе, буквально выкручивая шейные позвонки.

— У меня проблемы с дыханием. Если вы заклеите мне рот, я могу задохнуться.

— Знал бы ты, как мне на это плевать! — широко улыбаясь, процедил Рафаэль.

— Понимаю. Но вы можете нечаянно убить жандарма, а это…

— Ты будешь не первым.

— Пожалуйста! — вмешалась Сандра. — Не заклеивай моему мужу рот, ему действительно трудно дышать…

— Ты с ним на «ты»? — удивился Патрик.

Рафаэль впервые различил в зрачках этого человека что-то кроме полного отсутствия чего бы то ни было. Возникшую без предупреждения угрозу, холодную и глубоко затаенную жестокость. Что тотчас исчезло.

— Да, — пробормотала Сандра.

Она выглядела напуганной.

— А почему? — спокойно продолжал ее муж.

Не зная, что ответить, Сандра так и осталась с приоткрытым ртом.

— Я думал, ты собирался заткнуться! — напомнил Рафаэль, помахав перед лицом копа куском скотча.

В знак согласия Патрик кивнул; Рафаэль поднялся:

— Не дрейфь: если ты думаешь, что я упакую твою девчонку в свой багаж, ты ошибаешься… Я охотно оставлю ее тебе!

Он подошел к Сандре:

— Твоя очередь, док. Дорогу ты знаешь…

Глава 22

За многие сотни километров оттуда плакала женщина.

Сидя на кровати в спальне своей дочери. Среди старых плюшевых игрушек, постеров с изображением вампиров или романтических героинь, разноцветных папок, школьных учебников, приключенческих романов… В этой вселенной, которую, ей казалось, она видит впервые, хотя знает ее наизусть.

Наверное, прежде она никогда так внимательно и подробно не рассматривала эту комнату. Где теперь не хватает главного.

Джесси.

Слезы не переставая текли у нее по щекам, проводя жгучую борозду.

Ее муж находился внизу, в гостиной. Сидел перед телефоном, положив руку на трубку. В ожидании гипотетического звонка, который избавит его от страданий.

Еще утром они были самой обыкновенной нормальной семьей. Счастливой — или почти. Строили планы на будущее.

А потом все пошло прахом.

Не знать. Воображать худшее. И еще гораздо хуже.

Не расставаясь с надеждой.

Она скоро вернется. Они нам ее привезут. И все будет как прежде.

Нет, не так, как прежде. Есть раны, которые кровоточат всю жизнь. Но какая разница, главное — тот миг, когда она снова появится в нашей жизни.

А если она не вернется? Если это чудовищное страдание никогда не прекратится?

Не исключено, что речь идет о побеге… В этом возрасте такое случается чаще, чем можно было бы предположить… Тем более что девочки пропали вдвоем… В таком случае мы очень быстро найдем их.

Побег? Лоранс Дюрье не слишком в это верила. Да, конечно, Орели уже сбегала, но это было прежде. С тех пор она была стабильна, уравновешенна. И никогда не увлекла бы за собой Джессику.

То, что заставляет нас заявить о похищении, — это тот факт, что ни Джессика, ни Орели не взяли никаких вещей… Обычно несовершеннолетние беглецы что-нибудь берут с собой… Вы уверены, что она не прихватила денег из вашего бумажника?

У нее на коленях лежала фотография. Джессика, в шестилетнем возрасте. Уже лучезарная, как летнее солнышко. Уже прекрасная, как звездочка.

Мадам Дюрье на мгновение вообразила свою девочку в руках извращенца. Или нескольких. Которые заставляют ее… Она вообразила… Какая-то невидимая сила разодрала ее тело на части, мощная челюсть изжевала в клочья ее сердце, ее желудок взбунтовался. Она сложилась вдвое в приступе боли.

Которая только начиналась.

Которая, наверное, больше никогда не прекратится.

* * *

Джессика, прекрасная, как звездочка. Лучезарная, как летнее солнышко.

Глаза у нее закрыты.

К чему их открывать, если она окружена кромешной тьмой?

К чему звать, если никто ее не слышит?

Да и к тому же похититель так и не снял скотч с ее губ, не ослабил путы, которые теперь стягивают ее тонкую белую кожу.

Он просто бросил ее в эту комнату, которую она даже не смогла увидеть. Бросил, как обыкновенный мешок с мусором. А потом исчез на несколько минут, чтобы привести Орели, точно так же швырнуть ее на пол и запереть обеих на два оборота.

Орели, которая отбивалась как бешеная, через кляп испускала жалобные стоны раненого зверя.

К чему?

Бороться или хотя бы просто надеяться.

Мне очень жаль, папочка, но я не могу. Мне очень жаль, мамочка, но я думаю, что скоро вас покину. Придется вам простить меня.

Они отсюда никогда не выберутся, Джессика знала. Можно даже сказать, никогда в жизни она ни в чем не была уверена так твердо.

Я скоро умру.

Это столь же очевидно, сколь страшно.

Неотвратимо.

Too young to die? Для смерти нет возраста. Едва придя в этот мир, мы оказываемся в листе ожидания. Способные умереть в любую секунду.

Потенциальная пища старухи с косой.

И тогда Джессика внезапно завыла. Омерзительная молчаливая молитва.

Пусть это случится сейчас, немедленно! Приди за мной, сегодня же ночью. Пока этот человек не вернулся, чтобы истязать меня. Пока он не вернулся, чтобы развязать и изнасиловать меня… Пусть я умру сейчас, сжалься

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Детьми они росли вместе почти как брат и сестра, а потом её похитили... Он был одержим её поисками –...
«Mindshift» – это кардинальные перемены. Ваша жизнь рушится? Как гром среди ясного неба— внезапное у...
Эта семейная сага начинается в золотую эпоху биг-бэндов, когда джаз в Америке звучал везде и всюду, ...
Индия, 1919 год. Отчаянно желая начать все сначала, капитан Сэм Уиндем прибывает из Британии, чтобы ...
Эссе, которое переворачивает сознание. Работа над эссе продолжалась более 26 лет. Эссе посвящено про...
Разведчики-нелегалы, много лет проработавшие под глубоким прикрытием, делятся уникальным личным опыт...