Чистилище для невинных Жибель Карин

* * *

Сандра стояла у окна. Тут не было пруда, бескрайнего леса и тумана.

Только парковка, дорога, офисное здание. Асфальт и бетон.

Шум и жизнь.

Она надеялась насладиться отсутствием привычных вещей. Но тем не менее ей их не хватало.

Рядом с ее внедорожником припарковался автомобиль, из него вышел мужчина. Высокий, каштановые волосы, в темном костюме. Это напомнило ей первый раз, когда она увидела Рафаэля у своего кабинета.

Ей показалось, что это он приближается к входу в гостиницу. Что он сейчас придет к ней. И скажет ей, что она свободна, что они могут уехать вместе.

Мужчина остановился у двери, закурил сигарету. Как это делал Рафаэль.

Он принес ей беду? Или стал ее шансом?

Единственным шансом…

Мужчина вошел в отель, Сандра задернула шторы. Она растянулась на большой кровати, даже не потрудившись откинуть покрывало.

Она снова оказалась в когтях вины. Как она могла желать, пусть даже на секунду, чтобы Рафаэль освободил ее? Как она посмела подумать о том, чтобы предать своего собственного отца?

Она ударила себя кулаком в грудь, зарылась лицом в подушку.

Я плохая. Плохая и безумная. Такая же спятившая, как моя бедная мать!

Без него я ничто. А теперь я мечтаю о том, чтобы сбежать от него.

А ведь это убьет его.

Угрызения совести были так сильны, что она схватила мобильный телефон и набрала номер Патрика.

Она, конечно, разбудит его, но это не важно.

Он ответил почти сразу, она улыбнулась:

— Папочка, это я.

— Чего ты хочешь?

— Ничего… Просто хотела услышать твой голос. Пожелать тебе спокойной ночи… Ты спал?

— Нет, я только что пришел.

— А… Ты… Ты был с ней?

— Да. Я чертовски славно провел время с этой зажигалочкой, можешь мне поверить!

Сандра закрыла глаза, начала теребить рукой подушку.

— Вот и хорошо, — наконец проговорила она.

— Но перед этим я занялся твоим дружком.

В животе запульсировал комок боли.

— Он мне не дружок! — защищаясь, возразила молодая женщина.

— Правда?.. Тем лучше, потому что я не уверен, что ты его узнаешь, когда вернешься.

Сандра выпрямилась в своей постели. Ей стало трудно дышать.

— Он был такой грязный, так что мне пришлось заставить его принять душ, — продолжал папочка коварным тоном.

— Душ?

— Душ с серной кислотой. Ему понравилось, поверь мне! Он визжал как свинья, как резаный! Он умолял меня, ползал, валялся у меня в ногах. Полное ничтожество… Жаль, что ты это пропустила!

Она не ответила, совершенно ошеломленная.

— Ты все еще здесь, моя сладкая?

— Да.

— Не могу дождаться, когда ты вернешься.

— Я тоже, — заверила она.

— Теперь ты должна поспать. Уже поздно, а завтра тебе предстоит долгая дорога.

— Да, конечно, — пробормотала Сандра.

— Сладких снов, моя дорогая.

Он отключился, Сандра еще долго сидела в потрясении на краю кровати. Она чувствовала, как по ее щекам беззвучно текли слезы.

Я говорила тебе, что лучше уехать, пока не слишком поздно. Почему ты меня не послушал?

В сотнях километров от нее Патрик удобно устроился перед мониторами.

Ты ничего не потеряешь, если подождешь, моя дорогая.

«Спроси у Сандры, она расскажет тебе, какой я мужчина. Она не сможет забыть… Каждую ночь, пока тебя здесь не было».

Ты и представить не можешь, как мне не терпится, чтобы ты вернулась, дорогая!

Ты обманывала меня с этим ничтожеством? Ты посмела мне изменить? Запачкать меня, обмануть?

Ты хочешь быть с ним? Ну что же, будет подано.

Папочка займется тобой.

Можешь не сомневаться.

Вилли, 26 лет

Вильям углубляется в лес.

Местность выглядит пустынной.

Отлично.

Он достает из своего рюкзака бутылочку пива и утоляет жажду. Он ставит пустую бутылку на камень и отходит назад.

С детской улыбкой он сжимает рукоятку «беретты», которую он только что купил.

Автоматический пистолет, калибр сорок пять.

Оружие убийцы в руках молодого кладовщика, который собирает поддоны в супермаркете в Труа.

Здесь невозможно найти нормальную работу, даже с дипломом в кармане и знанием двух иностранных языков.

Вильям попробовал все. От ресторана быстрого питания до большой торговой сети, не миновав рабочей спецовки на стройке и на дороге.

Четыре года каторжного труда с тех пор, как он решил отказаться от помощи Пьера.

К счастью, у него есть еще уроки английского и итальянского, которые он дает местным подросткам, чтобы свести концы с концами.

Он поправляет мишень и нажимает на спусковой крючок. Грохот просто адский.

Изумительно адский.

Бутылка разлетается на куски. Точно в яблочко.

Стоит сказать, что Вилли тренировался почти целый год в стрелковом клубе, прежде чем купить пистолет.

Конечно из-под полы.

Двухмесячная зарплата, не так уж дорого для такого ствола.

Совершенно чистого, незасвеченного.

Вильям достаточно наигрался в лакеев с работодателями-тиранами.

С Вильяма довольно этих поддонов с минеральной водой, с газом и без. Тонн банок пива. Центнеров порошкового пюре и пропаренного риса.

Хватит горбатиться.

Быть неудачником.

Единственное преимущество такого положения в том, что девушки обращают на него внимание не из-за его банковского счета или «ауди» последней модели.

Но ни одна из них по сей день не смогла заменить Матильду…

Эти четыре года убедили его в том, что честность, по всей видимости, не единственный путь в жизни.

Четыре года, в течение которых он наконец начал понимать, зачем Рафаэль так рискует.

Да, у юного Вилли другие планы.

Гены берут свое.

Он Оржон, в конце концов. А братья Оржон не работают в супермаркетах.

Так что он должен быть готов.

Готов к новой жизни.

Готов к тому моменту, как Рафаэль выйдет из тюрьмы. Через два-три года.

Готов пойти с ним на первое же дело, которое он уже, без сомнения, обдумывает.

Это будет мастерский налет, несомненно.

Который их объединит.

Сделает их богатыми.

И наконец — свободными.

Пятница, 14 ноября

Глава 59

7:30

Сандра спустилась к стойке отеля, чтобы оплатить счет. Наличными, как велел папочка.

Сотрудник отеля, молодой человек пронырливого вида, довольно ловко попытался к ней подкатить. Сандра ответила на его намеки раздраженной улыбкой и поспешила на парковку, с удивлением встретив ледяной ветер.

Было еще довольно рано, но ей никак нельзя разминуться с человеком, к которому она приехала. Даже если не в его стиле ходить на работу каждое утро, лучше все-таки быть осторожной.

Есть риск, что ей придется вытащить его из постели, но тем хуже для него.

Она бросила свою сумку в багажник «ниссана» и вдруг заметила, что правое заднее колесо полностью спущено.

— Вот черт! Этого не может быть…

Видимо, оно лопнуло накануне, по дороге, и камера постепенно сдувалась всю ночь.

Вот незадача.

Она посмотрела на часы, пытаясь найти решение.

В конце концов она вернулась к стойке гостиницы. Раз уж этот тип попал под ее чары, стоит этим воспользоваться.

— Извините, мсье…

— Мадам?

— На моей машине спустило колесо.

— Какая неприятность!

— А я и без того опаздываю. Вы можете помочь мне поменять колесо? — с надеждой спросила она.

Он посмотрел на нее с некоторым удивлением. Нет сомнений: ее шарма тут было недостаточно. Тогда Сандра достала купюру в пятьдесят евро из конверта, которым снабдил ее папочка, и положила ее перед клерком:

— Столько же, когда замените колесо.

Выражение лица этого типа мгновенно смягчилось.

— Я не могу помочь вам немедленно, я должен быть на посту, пока не придет мой сменщик… Через полчаса вас устроит?

— Хорошо, у меня тут встреча, я пойду пешком и вернусь примерно через час, — сказала Сандра, передавая ему ключи от машины. — Спасибо.

Судя по вчерашней неудачной попытке, вилла Лефевра находилась примерно в четверти часа пешком от отеля. Сандра немедленно отправилась в путь, подхлестываемая весьма прохладным мистралем.

Двадцать минут спустя она снова оказалась перед большими белыми воротами. Сандра позвонила, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Этим утром было по-настоящему холодно. Но небо выглядело удивительно синим.

Почти вопреки ее воле оно напомнило ей глаза Рафаэля.

В любом случае она не могла перестать думать о нем. Настоящее проклятие.

Она позвонила еще раз, и наконец ей ответил мужской голос:

— Да?

Он был явно недоволен, это слышалось в его тоне.

— Здравствуйте, я мадам Тюйе, я пришла от Рафаэля.

— Что?

— Я от Рафаэля! — повторила Сандра громче. — Мой муж вас предупреждал…

— Подождите, я сейчас, — после недолгого молчания произнес мужчина.

Прием оказался не из самых сердечных, но Сандра вздохнула с облегчением. Она сможет вернуться домой и привезти дяде то, чего он ждет.

Он будет доволен и не станет на нее сердиться.

Ворота открылись, появился мужчина. Невысокий, но крепкий, около пятидесяти, седые растрепанные волосы. В футболке, шортах и шлепанцах, несмотря на адский холод.

Ну точно, она его разбудила. И он, наверное, не в духе. Тем более что тут дело было не в том, что кто-то поставил машину поперек проезда… Или нет.

— Здравствуйте, — сказала она, выдавливая улыбку. — Вы мсье Пьер Лефевр?

— Да, это я. Я ничего не понял из того, что вы мне сказали… Зачем вы пришли?

— Я Сандра. От Рафаэля.

— Какого Рафаэля? — с нетерпением спросил тип.

— От Рафаэля Оржона.

Мужчина удивленно посмотрел на нее. Затем снова спросил:

— Вы пришли от Рафаэля Оржона?

— Да… И от его брата, Вильяма. Рафаэль звонил вам несколько дней назад, чтобы предупредить. На самом деле должен был приехать мой муж, но он не смог… Я за деньгами.

И вдруг мсье Лефевр улыбнулся:

— Входите.

Сандра снова смогла спокойно дышать. В какой-то момент ей показалось, что он захлопнет дверь у нее перед носом. Они прошли через сад, поднялись по каменной лестнице и наконец попали в дом.

— Простите меня, я, наверное, вас разбудила. Но я приехала издалека и…

— Все в порядке, мадам… Мадам? Извините, я не расслышал, как вас зовут?

— Зовите меня Сандра.

— Хорошо, садитесь, Сандра, — предложил мужчина, показав ей на диван в столовой.

Она сняла пальто, положила его на диван.

— Я ненадолго, — предупредила она. — У меня впереди долгий путь.

Тип устроился в кресле напротив нее и продолжил рассматривать ее с любопытством.

— Итак, как поживает наш дорогой Рафаэль?

Ожоги третьей степени, множество переломов, ослеп на один глаз и связан, как дикий зверь.

— Все хорошо, — уверила Сандра.

— А Вильям?

— Он понемногу оправляется от ран.

— Конечно… А где они?

— У меня.

— У вас? Ну конечно! — добавил мужчина с живостью.

— Вы… вы можете передать мне деньги, если не возражаете?

Он подался вперед, не сводя с нее взгляда несколько бесконечных секунд. Сандра все больше нервничала. От этого типа ей было очень не по себе.

— Рафаэль послал вас сюда, чтобы забрать деньги?

— Ну да… Он нам все объяснил. Что вы храните деньги, которые он здесь спрятал… Вы же в курсе, не так ли?

— Конечно я в курсе…

— Вы в самом деле друг Рафаэля?

— Его самый старый друг! — подтвердил мужчина с широкой улыбкой. — Но если он обратился ко мне, это значит, что он действительно оказался в полном дерьме!

Сандра положила руку на свое пальто. У нее вдруг появилось сильное желание убраться отсюда. С деньгами или без них.

— Пожалуй, я вас оставлю, — сказал она, поднимаясь. — Думаю, что…

— Вы останетесь здесь! — приказал мужчина властным тоном.

Она направилась к двери, но он преградил ей дорогу:

— Куда вы собрались, Сандра?

Молодой женщине стало трудно дышать. Мужчина произвел на нее впечатление.

— Я должна вернуться домой.

— Вы никуда не поедете. — Внезапно он схватил ее за руку, силой втащил в гостиную и заставил снова сесть на диван. — Вы знаете, кто я?

— Друг Рафаэля. Это все, что я знаю! — выкрикнула Сандра.

— Позвольте представиться, дорогая мадам: комиссар Пьер Лефевр, региональный начальник уголовной полиции. Думаю, у вас найдется, что мне рассказать…

* * *

Ночь длилась бесконечно. Вильям не спал, наблюдая за братом, состояние которого оставляло желать лучшего.

Ему явно становилось все хуже, временами он начинал бредить.

Вдруг голос Джессики немного поддержал его.

— Как вы там, Рафаэль? — спросила она.

— Не слишком хорошо, — ответил Вильям.

— Он… он не умрет, да?

— О нет, малышка, — заверил Вильям. — Не волнуйся, он крепкий как скала! А ты как?

— Все нормально. Я… Мне так жаль. Наверное, я вас разочаровала.

— Что ты такое говоришь! Ты сделала все, что могла, я это знаю.

Шаги в коридоре вынудили их замолчать.

Патрик открыл камеру Джессики, не предвещая ничего хорошего.

— Я слышал, как ты разговаривала, — объявил он с порога.

Она опустила голову.

— О чем ты говорила?

— Я… я спрашивала, как себя чувствует Рафаэль, — промямлила Джессика.

— Он немного подпекся! — злорадно заявил папочка. — Теперь он будет не таким соблазнительным, как раньше, тебе не кажется?

— Конечно, мсье.

Патрик положил сэндвич и бутылку воды на кровать, затем снял с нее наручник.

— Нет, правда, голубка моя, ты знаешь, кто такой Рафаэль?

Она посмотрела на него непонимающим взглядом.

— Ты знаешь, чем он занимается?

— Да. Он ветеринар.

Папочка разразился смехом и уселся на кровать Орели.

— Ветеринар? Это он тебе сказал?

— Да.

— Чушь собачья!

Джессика нахмурилась.

— Этот грязный тип — вор, моя дорогая. Грабитель банков и ювелирных магазинов, который вышел из тюрьмы в прошлом году! Удивлена, не так ли?.. И братец его такой же. Они оба преступники, которых разыскивает полиция.

Джессика явно была в шоке. Поражена. Но через секунду она дала отпор:

— Ну и что? Вы тоже преступник!

Страницы: «« ... 3637383940414243 »»

Читать бесплатно другие книги:

Детьми они росли вместе почти как брат и сестра, а потом её похитили... Он был одержим её поисками –...
«Mindshift» – это кардинальные перемены. Ваша жизнь рушится? Как гром среди ясного неба— внезапное у...
Эта семейная сага начинается в золотую эпоху биг-бэндов, когда джаз в Америке звучал везде и всюду, ...
Индия, 1919 год. Отчаянно желая начать все сначала, капитан Сэм Уиндем прибывает из Британии, чтобы ...
Эссе, которое переворачивает сознание. Работа над эссе продолжалась более 26 лет. Эссе посвящено про...
Разведчики-нелегалы, много лет проработавшие под глубоким прикрытием, делятся уникальным личным опыт...