Чистилище для невинных Жибель Карин
* * *
Сандра стояла у окна. Тут не было пруда, бескрайнего леса и тумана.
Только парковка, дорога, офисное здание. Асфальт и бетон.
Шум и жизнь.
Она надеялась насладиться отсутствием привычных вещей. Но тем не менее ей их не хватало.
Рядом с ее внедорожником припарковался автомобиль, из него вышел мужчина. Высокий, каштановые волосы, в темном костюме. Это напомнило ей первый раз, когда она увидела Рафаэля у своего кабинета.
Ей показалось, что это он приближается к входу в гостиницу. Что он сейчас придет к ней. И скажет ей, что она свободна, что они могут уехать вместе.
Мужчина остановился у двери, закурил сигарету. Как это делал Рафаэль.
Он принес ей беду? Или стал ее шансом?
Единственным шансом…
Мужчина вошел в отель, Сандра задернула шторы. Она растянулась на большой кровати, даже не потрудившись откинуть покрывало.
Она снова оказалась в когтях вины. Как она могла желать, пусть даже на секунду, чтобы Рафаэль освободил ее? Как она посмела подумать о том, чтобы предать своего собственного отца?
Она ударила себя кулаком в грудь, зарылась лицом в подушку.
Я плохая. Плохая и безумная. Такая же спятившая, как моя бедная мать!
Без него я ничто. А теперь я мечтаю о том, чтобы сбежать от него.
А ведь это убьет его.
Угрызения совести были так сильны, что она схватила мобильный телефон и набрала номер Патрика.
Она, конечно, разбудит его, но это не важно.
Он ответил почти сразу, она улыбнулась:
— Папочка, это я.
— Чего ты хочешь?
— Ничего… Просто хотела услышать твой голос. Пожелать тебе спокойной ночи… Ты спал?
— Нет, я только что пришел.
— А… Ты… Ты был с ней?
— Да. Я чертовски славно провел время с этой зажигалочкой, можешь мне поверить!
Сандра закрыла глаза, начала теребить рукой подушку.
— Вот и хорошо, — наконец проговорила она.
— Но перед этим я занялся твоим дружком.
В животе запульсировал комок боли.
— Он мне не дружок! — защищаясь, возразила молодая женщина.
— Правда?.. Тем лучше, потому что я не уверен, что ты его узнаешь, когда вернешься.
Сандра выпрямилась в своей постели. Ей стало трудно дышать.
— Он был такой грязный, так что мне пришлось заставить его принять душ, — продолжал папочка коварным тоном.
— Душ?
— Душ с серной кислотой. Ему понравилось, поверь мне! Он визжал как свинья, как резаный! Он умолял меня, ползал, валялся у меня в ногах. Полное ничтожество… Жаль, что ты это пропустила!
Она не ответила, совершенно ошеломленная.
— Ты все еще здесь, моя сладкая?
— Да.
— Не могу дождаться, когда ты вернешься.
— Я тоже, — заверила она.
— Теперь ты должна поспать. Уже поздно, а завтра тебе предстоит долгая дорога.
— Да, конечно, — пробормотала Сандра.
— Сладких снов, моя дорогая.
Он отключился, Сандра еще долго сидела в потрясении на краю кровати. Она чувствовала, как по ее щекам беззвучно текли слезы.
Я говорила тебе, что лучше уехать, пока не слишком поздно. Почему ты меня не послушал?
В сотнях километров от нее Патрик удобно устроился перед мониторами.
Ты ничего не потеряешь, если подождешь, моя дорогая.
«Спроси у Сандры, она расскажет тебе, какой я мужчина. Она не сможет забыть… Каждую ночь, пока тебя здесь не было».
Ты и представить не можешь, как мне не терпится, чтобы ты вернулась, дорогая!
Ты обманывала меня с этим ничтожеством? Ты посмела мне изменить? Запачкать меня, обмануть?
Ты хочешь быть с ним? Ну что же, будет подано.
Папочка займется тобой.
Можешь не сомневаться.
Вилли, 26 лет
Вильям углубляется в лес.
Местность выглядит пустынной.
Отлично.
Он достает из своего рюкзака бутылочку пива и утоляет жажду. Он ставит пустую бутылку на камень и отходит назад.
С детской улыбкой он сжимает рукоятку «беретты», которую он только что купил.
Автоматический пистолет, калибр сорок пять.
Оружие убийцы в руках молодого кладовщика, который собирает поддоны в супермаркете в Труа.
Здесь невозможно найти нормальную работу, даже с дипломом в кармане и знанием двух иностранных языков.
Вильям попробовал все. От ресторана быстрого питания до большой торговой сети, не миновав рабочей спецовки на стройке и на дороге.
Четыре года каторжного труда с тех пор, как он решил отказаться от помощи Пьера.
К счастью, у него есть еще уроки английского и итальянского, которые он дает местным подросткам, чтобы свести концы с концами.
Он поправляет мишень и нажимает на спусковой крючок. Грохот просто адский.
Изумительно адский.
Бутылка разлетается на куски. Точно в яблочко.
Стоит сказать, что Вилли тренировался почти целый год в стрелковом клубе, прежде чем купить пистолет.
Конечно из-под полы.
Двухмесячная зарплата, не так уж дорого для такого ствола.
Совершенно чистого, незасвеченного.
Вильям достаточно наигрался в лакеев с работодателями-тиранами.
С Вильяма довольно этих поддонов с минеральной водой, с газом и без. Тонн банок пива. Центнеров порошкового пюре и пропаренного риса.
Хватит горбатиться.
Быть неудачником.
Единственное преимущество такого положения в том, что девушки обращают на него внимание не из-за его банковского счета или «ауди» последней модели.
Но ни одна из них по сей день не смогла заменить Матильду…
Эти четыре года убедили его в том, что честность, по всей видимости, не единственный путь в жизни.
Четыре года, в течение которых он наконец начал понимать, зачем Рафаэль так рискует.
Да, у юного Вилли другие планы.
Гены берут свое.
Он Оржон, в конце концов. А братья Оржон не работают в супермаркетах.
Так что он должен быть готов.
Готов к новой жизни.
Готов к тому моменту, как Рафаэль выйдет из тюрьмы. Через два-три года.
Готов пойти с ним на первое же дело, которое он уже, без сомнения, обдумывает.
Это будет мастерский налет, несомненно.
Который их объединит.
Сделает их богатыми.
И наконец — свободными.
Пятница, 14 ноября
Глава 59
7:30
Сандра спустилась к стойке отеля, чтобы оплатить счет. Наличными, как велел папочка.
Сотрудник отеля, молодой человек пронырливого вида, довольно ловко попытался к ней подкатить. Сандра ответила на его намеки раздраженной улыбкой и поспешила на парковку, с удивлением встретив ледяной ветер.
Было еще довольно рано, но ей никак нельзя разминуться с человеком, к которому она приехала. Даже если не в его стиле ходить на работу каждое утро, лучше все-таки быть осторожной.
Есть риск, что ей придется вытащить его из постели, но тем хуже для него.
Она бросила свою сумку в багажник «ниссана» и вдруг заметила, что правое заднее колесо полностью спущено.
— Вот черт! Этого не может быть…
Видимо, оно лопнуло накануне, по дороге, и камера постепенно сдувалась всю ночь.
Вот незадача.
Она посмотрела на часы, пытаясь найти решение.
В конце концов она вернулась к стойке гостиницы. Раз уж этот тип попал под ее чары, стоит этим воспользоваться.
— Извините, мсье…
— Мадам?
— На моей машине спустило колесо.
— Какая неприятность!
— А я и без того опаздываю. Вы можете помочь мне поменять колесо? — с надеждой спросила она.
Он посмотрел на нее с некоторым удивлением. Нет сомнений: ее шарма тут было недостаточно. Тогда Сандра достала купюру в пятьдесят евро из конверта, которым снабдил ее папочка, и положила ее перед клерком:
— Столько же, когда замените колесо.
Выражение лица этого типа мгновенно смягчилось.
— Я не могу помочь вам немедленно, я должен быть на посту, пока не придет мой сменщик… Через полчаса вас устроит?
— Хорошо, у меня тут встреча, я пойду пешком и вернусь примерно через час, — сказала Сандра, передавая ему ключи от машины. — Спасибо.
Судя по вчерашней неудачной попытке, вилла Лефевра находилась примерно в четверти часа пешком от отеля. Сандра немедленно отправилась в путь, подхлестываемая весьма прохладным мистралем.
Двадцать минут спустя она снова оказалась перед большими белыми воротами. Сандра позвонила, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Этим утром было по-настоящему холодно. Но небо выглядело удивительно синим.
Почти вопреки ее воле оно напомнило ей глаза Рафаэля.
В любом случае она не могла перестать думать о нем. Настоящее проклятие.
Она позвонила еще раз, и наконец ей ответил мужской голос:
— Да?
Он был явно недоволен, это слышалось в его тоне.
— Здравствуйте, я мадам Тюйе, я пришла от Рафаэля.
— Что?
— Я от Рафаэля! — повторила Сандра громче. — Мой муж вас предупреждал…
— Подождите, я сейчас, — после недолгого молчания произнес мужчина.
Прием оказался не из самых сердечных, но Сандра вздохнула с облегчением. Она сможет вернуться домой и привезти дяде то, чего он ждет.
Он будет доволен и не станет на нее сердиться.
Ворота открылись, появился мужчина. Невысокий, но крепкий, около пятидесяти, седые растрепанные волосы. В футболке, шортах и шлепанцах, несмотря на адский холод.
Ну точно, она его разбудила. И он, наверное, не в духе. Тем более что тут дело было не в том, что кто-то поставил машину поперек проезда… Или нет.
— Здравствуйте, — сказала она, выдавливая улыбку. — Вы мсье Пьер Лефевр?
— Да, это я. Я ничего не понял из того, что вы мне сказали… Зачем вы пришли?
— Я Сандра. От Рафаэля.
— Какого Рафаэля? — с нетерпением спросил тип.
— От Рафаэля Оржона.
Мужчина удивленно посмотрел на нее. Затем снова спросил:
— Вы пришли от Рафаэля Оржона?
— Да… И от его брата, Вильяма. Рафаэль звонил вам несколько дней назад, чтобы предупредить. На самом деле должен был приехать мой муж, но он не смог… Я за деньгами.
И вдруг мсье Лефевр улыбнулся:
— Входите.
Сандра снова смогла спокойно дышать. В какой-то момент ей показалось, что он захлопнет дверь у нее перед носом. Они прошли через сад, поднялись по каменной лестнице и наконец попали в дом.
— Простите меня, я, наверное, вас разбудила. Но я приехала издалека и…
— Все в порядке, мадам… Мадам? Извините, я не расслышал, как вас зовут?
— Зовите меня Сандра.
— Хорошо, садитесь, Сандра, — предложил мужчина, показав ей на диван в столовой.
Она сняла пальто, положила его на диван.
— Я ненадолго, — предупредила она. — У меня впереди долгий путь.
Тип устроился в кресле напротив нее и продолжил рассматривать ее с любопытством.
— Итак, как поживает наш дорогой Рафаэль?
Ожоги третьей степени, множество переломов, ослеп на один глаз и связан, как дикий зверь.
— Все хорошо, — уверила Сандра.
— А Вильям?
— Он понемногу оправляется от ран.
— Конечно… А где они?
— У меня.
— У вас? Ну конечно! — добавил мужчина с живостью.
— Вы… вы можете передать мне деньги, если не возражаете?
Он подался вперед, не сводя с нее взгляда несколько бесконечных секунд. Сандра все больше нервничала. От этого типа ей было очень не по себе.
— Рафаэль послал вас сюда, чтобы забрать деньги?
— Ну да… Он нам все объяснил. Что вы храните деньги, которые он здесь спрятал… Вы же в курсе, не так ли?
— Конечно я в курсе…
— Вы в самом деле друг Рафаэля?
— Его самый старый друг! — подтвердил мужчина с широкой улыбкой. — Но если он обратился ко мне, это значит, что он действительно оказался в полном дерьме!
Сандра положила руку на свое пальто. У нее вдруг появилось сильное желание убраться отсюда. С деньгами или без них.
— Пожалуй, я вас оставлю, — сказал она, поднимаясь. — Думаю, что…
— Вы останетесь здесь! — приказал мужчина властным тоном.
Она направилась к двери, но он преградил ей дорогу:
— Куда вы собрались, Сандра?
Молодой женщине стало трудно дышать. Мужчина произвел на нее впечатление.
— Я должна вернуться домой.
— Вы никуда не поедете. — Внезапно он схватил ее за руку, силой втащил в гостиную и заставил снова сесть на диван. — Вы знаете, кто я?
— Друг Рафаэля. Это все, что я знаю! — выкрикнула Сандра.
— Позвольте представиться, дорогая мадам: комиссар Пьер Лефевр, региональный начальник уголовной полиции. Думаю, у вас найдется, что мне рассказать…
* * *
Ночь длилась бесконечно. Вильям не спал, наблюдая за братом, состояние которого оставляло желать лучшего.
Ему явно становилось все хуже, временами он начинал бредить.
Вдруг голос Джессики немного поддержал его.
— Как вы там, Рафаэль? — спросила она.
— Не слишком хорошо, — ответил Вильям.
— Он… он не умрет, да?
— О нет, малышка, — заверил Вильям. — Не волнуйся, он крепкий как скала! А ты как?
— Все нормально. Я… Мне так жаль. Наверное, я вас разочаровала.
— Что ты такое говоришь! Ты сделала все, что могла, я это знаю.
Шаги в коридоре вынудили их замолчать.
Патрик открыл камеру Джессики, не предвещая ничего хорошего.
— Я слышал, как ты разговаривала, — объявил он с порога.
Она опустила голову.
— О чем ты говорила?
— Я… я спрашивала, как себя чувствует Рафаэль, — промямлила Джессика.
— Он немного подпекся! — злорадно заявил папочка. — Теперь он будет не таким соблазнительным, как раньше, тебе не кажется?
— Конечно, мсье.
Патрик положил сэндвич и бутылку воды на кровать, затем снял с нее наручник.
— Нет, правда, голубка моя, ты знаешь, кто такой Рафаэль?
Она посмотрела на него непонимающим взглядом.
— Ты знаешь, чем он занимается?
— Да. Он ветеринар.
Папочка разразился смехом и уселся на кровать Орели.
— Ветеринар? Это он тебе сказал?
— Да.
— Чушь собачья!
Джессика нахмурилась.
— Этот грязный тип — вор, моя дорогая. Грабитель банков и ювелирных магазинов, который вышел из тюрьмы в прошлом году! Удивлена, не так ли?.. И братец его такой же. Они оба преступники, которых разыскивает полиция.
Джессика явно была в шоке. Поражена. Но через секунду она дала отпор:
— Ну и что? Вы тоже преступник!
