Когда я падаю во сне Уайт Карен
Сисси обменялась взглядами с Мэком.
– Ты права, деточка. Нам просто нужно набраться терпения.
После завтрака Мэк уехал в больницу, а Ларкин ушла на пробежку. Сисси заварила кофе, вышла на крыльцо к Битти и поставила чашку на столик, убрав с глаз сигареты и зажигалку.
– Я знаю, ты все слышала, – сказала она, глотнув кофе. – Ты же специально оставила дверь открытой. Как считаешь, что было у Айви на уме?
– Ты ее мать, тебе виднее, – невозмутимо парировала Битти. – Наверное, это как-то связано с лентой, которую она держала в руке, когда ее увозили в больницу. Там было написано что-то насчет Маргарет.
– «Я знаю про Маргарет». – Сисси опустила взгляд. – Айви всегда знала, что ее мама погибла при пожаре. Понятия не имею, что еще она могла выяснить.
Битти посмотрела на нее в упор.
– Помимо очевидного? – Она рассмеялась лающим смехом. – Если Айви что-то и узнала, то не от меня. Я считаю, нужно будет все рассказать, когда она придет в себя. Правда, вряд ли это что-то изменит.
Сисси сделала слишком большой глоток и обожглась.
– Ты же знаешь, я всегда желала ей добра, пыталась защитить от жизненных невзгод, но у меня ничего не вышло. Айви была счастлива лишь с Эллисом и после рождения Ларкин.
Битти неожиданно взяла ее за руку.
– Маргарет поступила бы точно так же, если тебе от этого станет легче. Она наверняка одобрила бы все твои действия.
– Думаешь, она простила бы меня? – невольно вырвалось у Сисси.
Ей никогда не хватало духу высказать эту мысль вслух.
– За что? – взгляд у Битти остался таким же дерзким и вызывающим, как в юности.
Сисси отвернулась, не желая отвечать на вопрос. Наконец, не выдержав молчания, она подняла голову и встретила немигающий взгляд подруги.
– За то, что не смогла ее спасти.
Битти встала, так и не притронувшись к кофе.
– Ты спасла ее дочь. Маргарет была бы тебе благодарна. Надеюсь, ты это понимаешь.
Сисси кивнула, не поднимая глаз.
– Я еду в больницу. – Битти взяла сигареты и зажигалку. – Увидимся там.
Сисси медленно покачала головой:
– Знаешь, она все еще здесь, наша Айви. Ее тело лежит в больнице, но душа тут, рядом. Она пытается поговорить с нами, только мы ее не слышим. Совсем как раньше: ей снились кошмары, а я ничем не могла помочь.
– Ей понадобится твоя помощь, когда она очнется.
– А если не очнется? – едва слышно прошептала Сисси.
– Очнется, никуда не денется, – убежденно заявила Битти. – Айви – Дарлингтон. Помнишь, как говорила Маргарет? Дарлингтоны в родстве с солнцем и луной, поэтому их всегда озаряет свет. На небе было затмение, но оно скоро пройдет. У меня предчувствие.
Сисси выпрямилась и расправила плечи, оглядывая подругу, ее широкие легкие брюки и кожаные сандалии, испещренные каплями краски. Айви многое взяла от них обеих. Они почтили память Маргарет, вырастив ее дочь. Но за долгие годы Сисси уяснила непреложную истину: тысячи добрых намерений не могут перевесить одну-единственную непростительную ошибку.
– Надеюсь, ты права, – произнесла она. – Не переживу, если с Айви что-нибудь случится.
Битти смяла сигаретную пачку. Хруст картона заглушил стрекот цикад.
– Переживешь. Любовь, которую ты хранишь в сердце, поддерживает тебя, заставляет двигаться дальше. Ты всю жизнь так прожила и вряд ли уже изменишься.
Она собралась уходить, но Сисси окликнула ее.
– А ты? Что поддерживает тебя даже в самые темные времена?
Битти опустила взгляд на смятую пачку.
– Сожаление, – хрипло произнесла она.
– Сожаление? О чем ты сожалеешь?
– Много о чем. В основном о том, что не решилась в нужный момент сказать Маргарет «нет».
Она повернулась и ушла, не дожидаясь ответа. Раздался отрывистый кашель, хлопнула дверь автомобиля.
Сисси взяла чашку и глотнула остывшего кофе, чтобы чем-то занять руки. Она вспомнила слова Битти про Дарлингтонов, солнце и луну, сделала еще глоток, закрыла глаза и погрузилась в воспоминания.
На последних нотах песни «Давайте вновь начнем» смеющиеся парочки в обнимку принялись спускаться с верхнего этажа «Павильона». Две недели в Миртл-Бич пролетели незаметно. Сама того не осознавая, Сисси крепче сжала руку Бойда, выходя вместе с ним на свежий воздух.
– Жаль, что все так быстро закончилось, – прошептала она, едва сдерживая слезы. – Не представляю, как теперь жить без тебя.
Бойд приподнял ее лицо за подбородок.
– Мы скоро снова будем вместе. – Он подкрепил обещание нежным поцелуем. – Мы ведь уже все обсудили, Сессали. Я неделю пробуду дома, повидаюсь с родителями и расскажу о моих планах.
– Ты собираешься переехать в Джорджтаун. – Сисси не спрашивала; она просто не могла думать иначе.
– Я отправил письмо доктору Гриффиту и попросил руководителя моей практики дать мне рекомендацию. Надеюсь, когда я вернусь в Чарльстон, ответ уже придет.
Сисси готова была запрыгать от радости, но боялась показаться слишком восторженной. Бойд старше, он воевал на Тихом океане и закончил медицинский факультет. Нужно соответствовать и постараться не выглядеть полной дурой.
– Уверена, мистер Дарлингтон тоже замолвит за тебя словечко. Они с доктором Гриффитом старые друзья. Так что поскорее приезжай в Джорджтаун.
Бойд улыбнулся, и у Сисси перехватило дыхание.
– Ради тебя я готов на все, любимая. Когда приеду, очень рассчитываю познакомиться с твоими родителями.
Она взяла его за руки, чтобы не упасть в обморок.
– Я буду ужасно, ужасно рада.
– А если тебе вдруг станет одиноко… ты, наверное, сделала не меньше тысячи снимков; надеюсь, там найдется парочка моих фотографий.
– Одна или две точно найдется. – Сисси поцеловала его, но тут же приняла серьезный вид. – Хочу попросить тебя об огромном одолжении.
Бойд притянул ее ближе:
– Все, что угодно, дорогая.
– Я прошу не за себя, а за Маргарет. Вы с Реджи поедете в Чарльстон… постарайся убедить его не идти в армию. Я помню твои слова, но Маргарет взяла с меня обещание, что я поговорю с тобой.
– Вряд ли мне удастся убедить его, и, думает- ся, я не имею права говорить с ним на эту тему, но я сделаю все, что в моих силах, лишь бы ты была довольна.
– О, милый, милый… – Сисси встала на цыпочки и приблизила губы к его губам. – Я так люблю тебя… – Она осеклась, испугавшись, что сболтнула лишнего – Маргарет говорит, девушка не должна первой объявлять о своих чувствах.
– Очень рад это слышать, – серьезно произнес Бойд. – Я полюбил тебя с первого взгляда, на бензоколонке. Меня пленили твоя походка, чудесная улыбка и эта роскошная красная помада. Я сразу понял, что наконец встретил женщину, с которой хочу провести всю оставшуюся жизнь. Что скажешь?
Сисси обвила руки вокруг его шеи, не заботясь, что подумают люди, и жарко поцеловала в губы.
– А что бы сказала на это твоя мама? – раздался знакомый голос.
Словно пробудившись от долгого сна, Сисси тряхнула головой. Рядом стояла Битти и протягивала им обоим по «Тутси-роллу».
– Вот, пожуйте, а то дети смотрят. – Ее голос звучал сердито, но она улыбалась.
– Где Маргарет? – спросила Сисси, вглядываясь в толпу, выходящую из «Павильона».
– Они с Реджи будут ждать нас в кинотеатре «Глория» через дорогу. Маргарет проголодалась, так что они зайдут куда-нибудь перекусить. Попросили занять им места.
– Надеюсь, они не опоздают, – озабоченно проговорила Сисси. – Это ведь ее идея смотреть кино. Кстати, что за фильм?
Битти закурила.
– «Ночной поезд в Берлин». Кажется, его снял друг дяди Маргарет, Кэрролл Горинг, по мотивам последнего романа Роберта Лэнгфорда. – Она выдохнула дым. – Между прочим, тебе следовало бы обращать внимание на книжные новинки, не все же «Вог» листать.
Битти была в дурном расположении духа: она весь вечер танцевала с разными партнерами, и ни один не оказался «стоящим». Для каждого у нее находились отговорки – слишком старый, слишком молодой, слишком толстый, слишком тощий, чересчур много веснушек, вообще без веснушек. Как справедливо заметила Маргарет, Битти гораздо умнее большинства мужчин и одного умения танцевать недостаточно, чтобы привлечь ее внимание.
– Ну хорошо. – Чувствуя небывалое воодушевление, Сисси вклинилась между Битти и Бойдом и взяла их под руки. – Пойдем в кино и займем им места. А если они так и не появятся, расскажем, чем все закончилось, испортим им удовольствие.
Бойд расхохотался, накрыл ее руку ладонью, и они направились в кинотеатр.
Два часа спустя Маргарет и Реджи так и не объявились. Подождав их на улице еще минут пятнадцать, Бойд заверил Сисси и Битти, что Маргарет в надежных руках, и предложил подвезти их до дома.
Они втроем уселись на переднее сиденье. Сисси забралась в середину.
– Оставь местечко для святого духа, – подколола Битти, обратив внимание, что Бойд и Сисси сидят слишком уж близко друг к другу. – Так ведь твой папа говорит?
Сисси шутливо шлепнула ее по руке и придвинулась к Бойду еще ближе.
Они ожидали, что в доме будет гореть свет, однако их встретила темнота. Сисси обошла все комнаты, зажигая лампы. Бойд держался рядом с ней.
– Только не волнуйся, ладно? Наверное, они просто потеряли счет времени и придут с минуты на минуту. Им есть о чем поболтать.
Сисси кивнула, но тревога никуда не делась.
– Позвони, если застанешь Реджи дома.
– Конечно. А ты дай знать, когда появится Маргарет. Даже если будет поздно, все равно звони.
Бойд поцеловал ее в лоб, не смущаясь присутствия Битти, и направился к выходу, обернулся и подмигнул.
– Увидимся в Джорджтауне. Приеду как только смогу.
Неужели я отпущу его, не поцеловав на прощанье? Сисси метнулась к Бойду и крепко прижалась к нему, чтобы он понял, как сильно она будет скучать. Наконец он разжал объятия, и она медленно отступила в комнату, одними губами прошептав: «Я люблю тебя».
Битти закатила глаза, деликатно отвернулась, когда Бойд произнес слова любви, и закрыла за ним дверь.
Девушки принялись готовиться ко сну. Сисси выгладила юбку и блузку – мама сразу заметит непорядок в одежде, накрутила волосы на бигуди и впервые за две недели надела специальную шапочку для сна, мамин подарок. Нельзя, чтобы мама застала ее дома неодетой: по загару сразу видно, что она носила открытый купальник, одолженный у Маргарет. Для бикини он выглядел весьма целомудренно, но миссис Пернелл хватит удар, если она узнает, что ее дочь выставляла голый живот на всеобщее обозрение.
Тем не менее в душе у Сисси росла тревога. Она дважды позвонила Бойду, просто на всякий случай, и старалась не смотреть в глаза Битти, опасаясь увидеть в них такое же беспокойство. Маргарет зачастую ведет себя дерзко, но не рискнет поставить на кон свою репутацию: в этом Сисси и Битти были единодушны.
Около часа ночи подруги наконец решили лечь спать. Они погасили свет в гостиной и открыли двери в спальнях, чтобы услышать, когда придет Маргарет. Единственным утешением стал звонок Бойда – тот сообщил, что Реджи еще не появился; значит, они с Маргарет вместе, где бы ни были. Перед тем как выключить настольную лампу, Сисси помолилась Господу, чтобы Маргарет не натворила ничего такого, о чем потом будет сожалеть. Последнее слово долго не выходило у нее из головы.
Сисси проснулась около семи утра от хлопка автомобильной двери. Она накинула халат и спустилась в гостиную. Маргарет прислонилась спиной к стене, на ее губах играла блаженная улыбка. По выражению мамы Сисси, выглядела она как кошка, объевшаяся сметаны.
– Где ты была? – воскликнула Сисси, усаживая Маргарет на софу.
Битти тоже спустилась вниз и уселась рядом с подругами.
– Где только не была, – ответила Маргарет, по-прежнему улыбаясь. – Мы гуляли и разговаривали. Это наша последняя ночь вместе, а нам столько нужно было сказать друг другу…
– Просто гуляли и разговаривали? И все? – Битти скептически приподняла бровь.
– Возможно, – с загадочным видом промурлыкала Маргарет.
– Возможно? – Битти толкнула ее локтем в бок. – Выкладывай, не тяни.
Щеки Маргарет порозовели. Только сейчас Сисси обратила внимание на ее внешний вид: тушь и румяна размазались, а юбка и блузка выглядели так, будто она в них спала.
– Мы поехали в отель. – Улыбка Маргарет увяла.
Сисси схватилась за сердце:
– О боже, Маргарет! В отель?
Маргарет кивнула:
– Дешевый, грязный отель в ужасном районе города. Реджи сказал, там не станут задавать вопросов. Но мне было все равно, куда идти, лишь бы не расставаться. Мама пришла бы в ужас, если бы узнала, что я побывала в таком месте.
– Да уж, твоя мама бы грохнулась в обморок, – ехидно усмехнулась Битти, снова толкая подругу локтем. – И чем вы там занимались?
«Не твое дело! – едва не крикнула Сисси. – Маргарет вела себя как настоящая леди!» Однако по лицу Маргарет было ясно – что бы ни происходило в отеле, это весьма далеко от поведения настоящей леди.
Битти положила руки на плечи Маргарет и вгляделась ей в лицо:
– Вы что, делали это?..
Та молча кивнула, опустив голову.
Сисси встала на колени перед подругой:
– Он хотя бы пообещал жениться?
– Конечно. Реджи дважды попросил моей руки: пока мы гуляли, и потом, после… – Маргарет сверкнула голубыми глазами. – Он еще вчера вечером предложил узаконить наши отношения.
– И ты отказалась? – ужаснулась Сисси. – Реджи хотел сделать тебя порядочной женщиной, и ты не воспользовалась такой возможностью?
– О чем ты говоришь? – раздраженно фыркнула Битти. – Больше тебе ничего не приходит в голову? Может, это Маргарет должна сделать его порядочным мужчиной.
Пропустив слова Битти мимо ушей, Сисси взяла Маргарет за руки и встряхнула ее.
– Почему ты не согласилась выйти за него замуж?
Лицо Маргарет сморщилось, словно мятый платок, плечи поникли.
– Мне невыносима мысль о том, что он уйдет на войну, а я останусь ждать. Я надеялась, он передумает, если я поставлю его перед выбором – или я, или армия. Я не могу… – Она разразилась слезами. – Просто не вынесу…
– А Реджи?
– Он сказал, что любит меня, – всхлипывая, пролепетала Маргарет, – но и страну тоже любит. У него большие планы на наше общее будущее, и он хочет поступить по совести. Ему нужно подумать и рассмотреть все варианты. Сперва я решила, он хочет поступить по совести в отношении меня, но чем больше думаю, тем больше мне кажется, что я совершила ужасную ошибку.
Сисси была полностью согласна, но сейчас неподходящий момент, чтобы произносить это вслух. Маргарет нужна поддержка, независимо от того, что думают подруги. Усевшись на диван, Сисси взяла ее за руку и ласково сжала холодные безвольные пальцы.
– Когда Реджи собирается сообщить о своем решении?
– Он сказал, что вернется в Чарльстон, к родным, как и собирался, – дрожащим голосом ответила Маргарет. – Мистер Мэдсен не одобряет его намерение поступить в армию. Он хочет, чтобы Реджи стал юристом и продолжил семейное дело. Потом они с Бойдом приедут в Джорджтаун и познакомятся с моими родителями. Надеюсь, тогда мы и объявим о помолвке.
– А как же колледж? – спросила Битти. – Ты же поступила в Уэллсли. Неужели это для тебя совсем не важно?
Взор Маргарет затуманился, но не от слез, а от радужных надежд.
– Нет, Битти, не важно. Я влюблена, и этим все сказано. Однажды ты тоже найдешь свою любовь и тогда поймешь, что я чувствую. Ради любимого я готова на все.
– Боже упаси, – пробормотала Битти, открывая пачку сигарет.
Сисси метнула на нее укоризненный взгляд.
– Просто замечательно, что Бойд и Реджи приедут в Джорджтаун. Мы снова будем вместе, совсем как в эти две недели.
– Надеюсь, Бойду удастся переубедить Реджи, – кивнула Маргарет.
Сисси промолчала. Она гордилась тем, что Бойд служил в армии. По ее мнению, это многое говорит о мужчине, его чести и чувстве долга. Страшно даже подумать, каково это – когда твой возлюбленный уходит на войну. Боль утраты – удел женщин с начала времен. Тем не менее ей казалось непорядочным давить на чувства мужчины, чтобы удержать его рядом с собой.
Впервые Сисси поблагодарила родителей за строгое воспитание. Она хорошо понимала Реджи. Ей с детства внушали, что правильный выбор не всегда приносит радость. Маргарет так этого и не уяснила.
Сисси крепко обняла подруг.
– Что ж, хорошо. Прямо сейчас мы ничего не можем изменить, поэтому давайте одеваться. Приберем за собой и поедем домой.
– А потом? – спросила Маргарет.
– Будем ждать.
– Конечно, ты права. Спасибо тебе. Спасибо вам обеим, что выслушали и не осудили. Это очень много для меня значит.
Сисси уже собралась уходить, но Маргарет удержала ее за руку.
– Помнишь, как мы положили ленты в Древо Желаний?
– Еще бы.
– Битти хочет стать выдающейся художницей, а мы с тобой загадали найти мужчину, которого будем любить вечно. Наше желание сбылось. Когда приедем домой, нужно положить в дупло новые ленты.
– И что мы напишем?
– Что останемся подругами навсегда и будем поддерживать друг друга, что бы ни случилось.
– Зачем писать? – усомнилась Битти. – Это и без слов ясно.
Маргарет взяла их обеих за руки.
– Просто увековечим нашу дружбу официально, вот и всё. Что бы ни ожидало нас впереди, вы обе очень много значите для меня. Я всецело полагаюсь на вас и хочу, чтобы вы полагались на меня. Договорились?
– Договорились, – хором ответили Сисси и Битти.
Четыре часа спустя, глядя, как Маргарет поворачивает ключ в замке, Сисси поняла: теперь они совсем не те, что прежде. Они приехали сюда юными девушками, а уезжают молодыми женщинами, вступившими на порог новой, восхитительной взрослой жизни. Однако, как она ни старалась, ей не удалось избавиться от беспокойной мысли о непредсказуемости судьбы. Сисси помнила недовольство матери из-за ее дружбы с Маргарет и предостережение, что зависть часто легко принять за восхищение.
Усевшись на переднее сиденье кабриолета, она подставила лицо солнцу, не беспокоясь о веснушках и почти забыв о дурном предчувствии, поселившемся в ее сердце после расставания с Бойдом.
Семнадцать
Я вышла на Фронт-стрит и залюбовалась старинными зданиями, полосатыми навесами над витринами магазинов и гостеприимно расставленными столиками на террасах ресторанов. Вон старая добрая башня с часами на вершине Старого рынка, в котором располагается Музей риса, а вон до боли знакомые парковочные места «елочкой», тянущиеся по обеим сторонам дороги.
За время моего отсутствия в городе появилось множество симпатичных магазинчиков и кафешек. Может, они всегда там были, просто я не замечала. Я редко питалась вне дома – для меня готовила Сисси. Отчасти поэтому я терпеть не могла ходить по магазинам: стильные и модные вещи были мне безнадежно малы. Как-то раз мы с Сисси пошли за покупками, и я расплакалась прямо в примерочной. С тех пор Сисси сама покупала мне одежду, а я примеряла ее дома.
Во время увлечения шитьем мама сшила для меня необычные и элегантные наряды, но ни разу не угадала с размером. Если я хотя бы на месяц воздержусь от брауни, убеждала она меня, то смогу надеть новую желтую юбку или чудесную темно-голубую блузку и бело-синие капри. Они так и висели в шкафу безмолвным напоминанием об очередном провале. Впрочем, тогда я не осознавала это как провал: мне потребовалось несколько сеансов у психотерапевта, чтобы понять – на самом деле я не хотела меняться, ибо не сомневалась в собственной безупречности.
Посчитав про себя: «эни-бэни-раба, квинтер-финтер-жаба», я выбрала магазинчик под названием «Мисс Лиззи». В витрине висели наряды как раз на мой возраст. Теперь мне гораздо труднее найти подходящую одежду, чем влезть в нее, но я до сих пор стесняюсь ходить по магазинам. В Нью-Йорке я всегда одевалась в черное: просторные и удобные блузы, свободные брюки, иногда – трикотажное платье, непременно с мешковатым свитером, даже черные капри на случай жары. Просто и практично.
Прежде чем отправиться к маме в больницу, я неосмотрительно поинтересовалась у Сисси, какой из моих нарядов подойдет для свидания с Джексоном, и мгновенно получила безапелляционный ответ: никакой. Я заверила ее, что ей лучше провести время с мамой, чем ходить со мной по магазинам. Сисси ушла, а я еще час пыталась сообразить себе подходящий прикид. Надо же, столько мучений ради мужчины, к которому я испытываю двойственные чувства. С одной стороны, меня терзает юношеская гормональная влюбленность, а с другой – хочется думать, что я слишком умна, чтобы до сих пор страдать по нему. В нынешнем Джексоне все еще живет прежний мальчишка, помнит он его или нет. И это не лучший знак.
Я уже собралась перейти через дорогу, как кто-то позвал меня по имени. По улице шла Мейбри, держа за руку Эллиса, с ног до головы перепачканного мороженым. Видимо, с работы, потому что на ней была медицинская форма.
– Привет, – сказал малыш, радостно улыбаясь.
Как же он все-таки похож на Беннетта! У меня на душе потеплело.
– Привет, Эллис. Рада встрече.
– А мы ждали тебя в гости, – с упреком произнесла Мейбри. – Наверное, ты была занята.
Она с невинным видом смотрела на меня, но я догадалась – скорее всего, ей известно о моей утренней прогулке с Беннеттом.
– Да, весьма. – Я не стала объяснять, что начальник разрешил поработать удаленно пару недель. Если выяснится, что мне не нужно срочно возвращаться в Нью-Йорк, меня заставят пробыть здесь еще дольше. Мысль о том, чтобы задержаться в Джорджтауне, внушала ужас: а вдруг с меня сползет новая блестящая кожа, доставшаяся с таким трудом, и под ней окажется жалкая, бесцветная личность?
– Собралась по магазинам? – оживленно спросила Мейбри.
– Да вроде того.
– Отличная идея! – Она хлопнула меня по плечу, будто нам по-прежнему двенадцать лет. – Говорят, Нью-Йорк – настоящая мекка для шопоголиков. Вряд ли здесь найдется что-то, чего там нет.
Я вздохнула. Рано или поздно она вытянет из меня правду.
– Ищу выходное платье. У меня сегодня свидание с Джексоном, а надеть нечего.
– Бери с кучей пуговиц и застежек. А лучше – пояс верности. – Я застыла, не в силах вымолвить ни слова. – О, черт… – Мейбри покраснела. – Ларкин, я совсем не это имела в виду. Извини, пожалуйста.
– Ларкин! – Из-за спины у Мейбри появилась ее мать, Кэрол-Энн, шурша многочисленными пакетами с покупками. – Дорогая, ты просто услада для глаз!
Не успела я открыть рот, как меня окутало облако парфюма «Трезор». Сколько себя помню, Кэрол-Энн всегда пользовалась этим ароматом. Ее стрижка – каштановое каре до плеч и косая челка – не менялась аж с восемьдесят восьмого года. Да, все лучшее, что было в моей жизни, к счастью, осталось неизменным.
Кэрол-Энн звонко чмокнула меня в щеку, а потом, отстранившись, придирчиво оглядела с головы до ног. Пора уже привыкнуть.
– Как подумаю про твою маму, сердце разрывается. Бедная ты моя, сколько тебе пришлось вынести. Я навещаю Айви, едва выдается свободная минутка. Разговариваю с ней, читаю журнал «Пипл». Я погуглила: оказывается, люди в коме все слышат, так что с ними нужно разговаривать и читать вслух. А этот проигрыватель, который ты ей принесла, – просто гениальная идея. Ларкин, ты умница!
Она радостно улыбнулась и отошла на пару шагов, чтобы разглядеть меня получше.
– Ты и раньше была красоткой, а сейчас просто расцвела. Правда, Мейбри?
– Да, точно, – с энтузиазмом подхватила та. – Кстати, сегодня у Ларкин свидание, так что мы пройдемся по магазинам и подберем ей платье. Ты не могла бы немножко посидеть с Эллисом?
– Свидание? – Брови Кэрол-Энн поползли вверх. – С Бен…
– С Джексоном Портером, – быстро вмешалась Мейбри.
– С Джексоном? Это не тот ли Джексон?..
– Спасибо, мама. – Мейбри крепко обняла Эллиса, поцеловала его в щеку и подтолкнула к матери.
– Да-да, разумеется, – рассеянно произнесла Кэрол-Энн. Эллис дернул ее за руку. Пакеты с покупками опасно закачались. Она перевела взгляд на внука и улыбнулась. – Пойдем-ка испечем печенье. Здорово я придумала?
– Печенье! – с восторгом выкрикнул Эллис, прыгая на месте, как заведенный.
– Да уж, у этого парня явно нехватка сахара в организме, – пошутила я, радуясь, что разговор переключился на другую тему.
– Хорошо, что ты приехала, Ларкин, – сказала Кэрол-Энн, пожимая мне руку. – Наверное, Беннетт забыл передать мое приглашение на ужин. Приходи к нам в любое время. Расскажешь о жизни в Нью-Йорке, а я покажу тебе статьи про кому.
– Спасибо, миссис Линч. Уж не знаю, смогу ли… по полдня провожу в больнице… я постараюсь.
– Уж постарайся. Сядем у нас на кухне, как в старые добрые времена. – Она потянула Эллиса за руку. Малыш захихикал.
– Если можно, еще один вопрос. Мама не упоминала при вас о Карроуморе?
Кэрол-Энн покачала головой:
– Нет, дорогая, мы никогда о нем не разговаривали, даже в детстве. Я знала, что мама Айви погибла во время пожара, поэтому не поднимала эту тему. А сама Айви… ну, ты понимаешь, она тоже не рвалась обсуждать ту трагедию. Мы лучшие подруги, но некоторые вещи стоит держать при себе. Наверное, наши страхи кажутся более реальными, если мы делимся ими с другими, а если промолчать, можно сделать вид, будто это просто дурной сон.
Кэрол-Энн и Эллис ушли. Я задумчиво смотрела им вслед, размышляя над ее словами.
– Ну что, готова? – спросила Мейбри, кивнув в сторону магазина.
– Всегда готова. Надеюсь, там найдется то, что нужно. У меня нет настроения потратить полдня в примерочной ради одного платья.
– Это хороший магазин. – Мейбри открыла передо мной дверь. – Правда, пояса там ужасные. – Она подмигнула мне, совсем как раньше.
Меня как магнитом тянуло к черной одежде, но в примерочную я вошла с целым ворохом многоцветных нарядов – Мейбри постаралась. Надо признать, все они были очень красивые, но в ее выборе отчетливо прослеживался консервативный тренд – не слишком короткие, не слишком обтягивающие, не слишком открытые. Это совпадало с моими предпочтениями в одежде, но при виде хлопкового джемпера к платью без рукавов я взбунтовалась. Мейбри недовольно насупилась, когда я вернула ей джемпер, даже не сняв его с вешалки.
– В этом нет необходимости. Я уже не восемнадцатилетняя влюбленная дурочка, ясно?
Она помолчала, подбирая слова:
– Знаю. Просто на старых друзей трудно смотреть по-новому. Мы помним, какими они были раньше, и видим совсем не такими, каковы они на самом деле.
Я почувствовала опасность: в словах Мейбри содержалась доля правды. Я повернулась к ней спиной, взяла самое красивое платье и направилась к кассе.
– Это всего лишь ужин, ничего больше.
– Ты права, прости. Я всегда любила командовать, помнишь? Благодаря этому стала хорошей медсестрой. – Она смущенно улыбнулась. – Так где, ты говоришь, вы ужинаете?
– В ресторане «Ривер Рум». Они не бронируют столики, но Джексон сказал, что обо всем договорился и в семь часов нас будет ждать лучший стол с видом на реку. Наверное, он многих знает по работе.
Мейбри закатила глаза:
– Просто сел на уши менеджеру ресторана и не отпускал, пока не добился своего. Это его стиль.
Я поблагодарила продавщицу и подхватила пакет с платьем, туфлями и сережками. Мейбри предлагала взять еще и колье, но я отказалась, не желая расставаться с цепочкой с тремя подвесками – подарком Битти.
– По-моему, у вас с Джексоном что-то было. Ты поэтому так себя ведешь? – язвительно спросила я.
Когда мы оказались на улице, Мейбри встала напротив меня и сердито ткнула пальцем в грудь.