Семь сестер. Сестра тени Райли Люсинда
Флора отчаянно пыталась скрыть краску стыда, которой покрылось не только ее лицо, но даже и шея. Только бы Аурелия не заметила этой позорной красноты, свидетельствующей о том, как она виновата перед сестрой.
– Позови, пожалуйста, Дженкинс, – попросила ее Аурелия беззаботным тоном. – Судя по всему, она будет моей камеристкой – вот такой свадебный подарок от матери Арчи. Не уверена, что она мне очень нравится, но вот с волосами она управляется отменно. После чего я отпускаю тебя к себе наводить красоту перед балом. Уверена, Фредди сегодня не раз и не два пригласит тебя повальсировать.
Флора отправилась на поиски Дженкинс, отыскала ее и пошла в свою комнату, чтобы привести себя в порядок. Не то чтобы ее сильно заботило, как она будет выглядеть сегодня вечером. Однако Аурелия права. Последние два месяца Фредди Соумс действительно везде следует за ней тенью. Большинство женщин в высшем обществе Лондона сходят с ума по этому смазливому красавцу. А что же до самой Флоры, то она находила его вздорным, высокомерным и при этом ужасным занудой. К тому же, где бы они с ним ни сталкивались в последнее время, он уже всегда был слегка навеселе. Под мухой, как говорят про такое состояние в народе. Словом, если у парня и были хоть какие-то мозги, то пока Флора весьма смутно представляла себе, как именно они функционируют.
Впрочем, ее более чем прохладное отношение к Фредди отнюдь не остудило его пыл, и во всех великосветских гостиных Лондона гадали о том, когда же именно будет объявлено об их помолвке.
Спустившись в большой зал через пару минут, Флора увидела, что все столы уже убраны, стулья сдвинуты и расставлены вдоль стен, чтобы освободить пространство для танцев.
– Внимание всем! – громогласно объявил распорядитель бала. – Приветствуем новобрачных! Лорд и леди Воган!
Со своего места Флора молча наблюдала за тем, как Арчи вывел Аурелию на середину зала под громовые аплодисменты всех собравшихся. Оркестр сделал короткое вступление, и Арчи, обвив рукой жену за талию, закружил ее в традиционном танце молодой пары, которым всегда открываются свадебные балы.
Но вскоре к ним стали присоединяться и другие, и вот уже весь огромный зал заполнился вальсирующими гостями. В глазах зарябило от красочного многообразия шикарных вечерних туалетов дам, в воздухе запахло ароматами дорогих духов.
– Имею честь пригласить вас на первый танец.
Флора даже слегка подпрыгнула на месте, почувствовав, как чья-то тяжелая рука вдруг коснулась ее плеча. Она подняла глаза и увидела перед собой Фредди Соумса, который тяжелым взглядом смотрел на нее в упор.
– Добрый вечер, лорд Соумс.
– Мисс Макникол, у вас сейчас такое грустное выражение лица, будто вы на всю жизнь обречены остаться только подружкой невесты, но никогда сами не станете невестой. Я прав? – Он рывком поднял ее со стула и повел немного шаткой походкой на середину зала. – Должен сказать, это платье чертовски вам идет, – прошептал он ей на ухо.
– Спасибо, – сдержанно ответила Флора, отводя лицо в сторону. От Фредди сильно пахло спиртным, от чего ей сразу же сделалось нехорошо.
– Я полагаю, вы отнюдь не преднамеренно избегаете меня? Или же? Всякий раз, когда я ищу вас, вы будто сквозь землю проваливаетесь.
– Но я же старшая подружка невесты, – рассудительно напомнила ему Флора. – Мне постоянно нужно помогать сестре во всяких мелочах.
– Конечно-конечно! То есть это не вы беседовали в саду с каким-то слугой, когда я искал вас повсюду часом ранее?
– Нет, не я, – почти выкрикнула Флора, с трудом сдерживая волнение. – Я была наверху, помогала Аурелии переодеваться.
– Неужели? А я готов был поклясться, что это были именно вы. Впрочем, не столь уж и важно, кто эта леди. Важно другое… Такое странное совпадение… Воистину начало не сулит ничего хорошего вашей сестре в ее будущей супружеской жизни.
– Не смейте говорить подобные вещи! Арчи и Аурелия созданы друг для друга! Они любят… Вы сильно ошибаетесь.
– Едва ли. По-моему, никакой ошибки здесь нет и быть не может. Однако успокойтесь, прошу вас. Ваш маленький секрет навсегда останется при мне, – закончил Фредди, когда танец подошел к концу. – Зато сейчас мне наконец стало понятно, почему вы так старательно избегали меня все последнее время, мисс Макникол.
– Заблуждаетесь, лорд Соумс. Очень сильно заблуждаетесь…
– Докажите, что это так. Скажите, что согласны выйти за меня замуж. – Фредди буквально зарылся носом в ее волосы. В этот момент оркестр начал играть новый вальс. – Иначе я не поверю вам.
Флора нервно сглотнула слюну, украдкой посмотрела на танцующих Арчи и Аурелию, потом перевела взгляд на самодовольное, наглое лицо Фредди. Он видел ее в саду, и они оба знают это. Сердце бешено колотилось в груди. Вот он, час ее расплаты за все то, что она наделала. Что ж, прочь в сторону все сомнения. Надо действовать. И принимать то наказание, которое она заслужила.
– Да, я согласна. Я выйду за вас замуж.
– Что?! Вы согласны стать моей женой? – От неожиданности Фредди споткнулся буквально на ровном месте, но тут же выпрямился.
– Да.
– Ну и ну! Честно говоря, никак не ожидал от вас такого.
– Что ж, если вы решили просто разыграть меня, пошутить и только, то, пожалуйста, так и скажите, и можете быть свободны…
– Нет, я не шучу, – перебил он ее на полуслове. – Постараюсь и дальше проявлять максимум терпения по отношению к вам. – Фредди вдруг внезапно замер на месте. Остальные пары неловко сбились в кучу вокруг них. А он поднес палец к щеке Флоры и осторожно погладил ее. Усилием воли Флора заставила себя сохранять спокойствие и не содрогнуться от его прикосновения. – Мисс Макникол, вы действительно самая загадочная девушка на свете. Никогда не догадаешься, о чем вы думаете. Вот и сейчас. Вы вполне серьезно соглашаетесь принять мое предложение?
– Да. Я абсолютно серьезна.
– Могу ли я поинтересоваться, лежат ли в основе вашего согласия какие-то чувства ко мне?
– А как же иначе?
– Конечно, иначе и быть не может, – рассмеялся в ответ Фредди. – К великому сожалению, у меня нет даже кольца при себе, чтобы подарить его вам по такому случаю. – Флора увидела, что он заметно нервничает. Какая-то неуверенность сквозила в его словах.
– Так мы все же будем танцевать? Или лучше отойдем в сторону, чтобы не мешать другим? – спросила она у него, чувствуя себя не в своей тарелке. – Замерли посреди зала на виду у всех гостей.
– Нет, мы продолжим вальсировать и дальше. Мне особенно приятно, что мы с вами обсуждаем наш будущий союз, скользя по паркету под божественные звуки вальса Штрауса. Конечно же, вы должны встретиться с моими родителями. Они уже в курсе моих намерений относительно вас.
– И они одобряют их?
– Скажем так: они заинтригованы. Впрочем, как заинтригован и весь остальной Лондон после того, как вы появились в столице. Надеюсь, ваш будущий дом вам понравится. У нас ведь огромное имение.
– Я слышала.
– Это вас пугает?
– Меня мало что пугает, милорд.
– Это я прекрасно вижу и сам. И, скажу прямо, ваш характер меня сильно возбуждает. Вопрос в другом. Смогу ли я приручить вас? Станете ли вы когда-нибудь ручной?
– Вот уж не думала, что вас возбуждают «ручные», как вы изволили выразиться, женщины.
Фредди откинул голову назад и весело расхохотался.
– Боже мой! Да вы, кажется, бросаете мне вызов! Представьте себе, я жажду его принять. И принимаю.
Флора почувствовала, как он больно впился пальцами в ее кожу, крепко обнимая за талию.
– Объявим о нашей помолвке как можно скорее. Кстати, мы можем объявить о ней и прямо сейчас. Ведь здесь сегодня собрался весь цвет Лон- дона.
– Да, давайте объявим, – мгновенно согласилась Флора, намеренно отрезая себе все пути к возможному отступлению.
Фредди снова бросил на нее изумленный взгляд.
– Вы говорите серьезно, мисс Макникол? То есть для вас вполне приемлемо, если мы сейчас во всеуслышание объявим о нашей помолвке?
– Вполне. А какая разница? Сейчас или завтра… Или на следующей неделе… Вы попросили меня стать вашей женой, и я дала свое согласие.
– Что ж, так тому и быть!
Оркестр завершил вальс бравурным аккордом. Фредди повел Флору сквозь толпу в направлении музыкантов. Перекинулся парой слов с дирижером. Потом притянул ее к себе поближе и сделал знак рукой, призывая собравшихся к тишине.
– Минуточку внимания, леди и джентльмены! У меня имеется важное объявление. Мисс Флора Макникол любезно дала согласие стать моей женой в день бракосочетания своей сестры и лорда Вогана.
Одновременно глубокий вздох вырвался из груди всех собравшихся гостей, изумленно уставившихся на Фредди, который церемонно поцеловал руку Флоре. А следом раздались громовые аплодисменты. И тотчас же Аурелия подбежала к ним.
– Я знала! Я знала! – воскликнула она с ликованием в голосе.
– Надеемся увидеть всех вас и на нашем свадебном торжестве в Селборн-Парк, но уже весной, – сказал Фредди и поманил к себе слугу, велев ему подать бокал шампанского. – За мою нареченную! – провозгласил он, поднимая бокал.
Гости тотчас заторопились в поисках бокалов с шампанским, чтобы присоединиться к этой здравице.
Но вот перед ними возникла фигура Арчи. Его буквально за руку притащила с собой Аурелия. Он мельком глянул на Флору, а потом повернулся к гостям.
– Сегодня у нас прекрасный вечер, а после такой замечательной новости он прекрасен вдвойне. За Фредди и за мою свояченицу Флору!
Провозгласив свой тост, Арчи дал музыкантам знак продолжить бал. А Флору немедленно окружили гости, жаждущие поздравить ее с таким важным событием. В том числе и мама с отцом.
– Боже мой! – воскликнула Роза, целуя дочь. – Вот этого я уж никак не ожидала. Миссис Кеппел оказалась права. Это ведь была ее идея отправить тебя к ней в Лондон. И все получилось как нельзя лучше. Скоро ты станешь виконтессой. И ты вполне этого заслуживаешь, моя дорогая Флора.
Они обнялись. Но когда мать отстранилась от Флоры, та заметила в ее глазах слезы.
– Пожалуйста, не плачь, мамочка! Не надо!
– Прости меня, доченька, за то, что я недооценивала тебя. Надеюсь, когда-нибудь ты сумеешь простить меня.
– Простить за что, мама?
– Это неважно, – поспешно ответила Роза. – Но знай, что сегодня я горжусь тобой, как самая счастливая мать на свете.
Мама явно говорила какими-то загадками, но Флора была слишком взбудоражена, чтобы начинать разгадывать их тотчас же.
– Спасибо, мамочка, – коротко поблагодарила она мать.
Следом подошел отец. Быстро обнял ее, как всегда, испытывая замешательство от того, что приходится демонстрировать свои чувства на людях. – Замечательно, Флора! Просто замечательно, моя дорогая.
Но вот в череде поздравляющих к ней приблизился Арчи.
– Мои поздравления, дорогая свояченица.
– Спасибо, – ответила Флора, чувствуя, как душа у нее уходит в пятки.
Но Арчи уже отвернулся и, не глянув более в ее сторону, отошел прочь.
* * *
– Итак, ты вернулась ко мне уже невестой? – Миссис Кеппел сердечно обняла Флору, когда на следующий день она переступила порог ее маленькой гостиной.
– Да, – лаконично ответствовала своей благодетельнице Флора.
– И ты счастлива? Сейчас в Лондоне только и разговоров что о будущей виконтессе Соумс. Ведь за столь лакомой добычей охотились многие.
– Да, я очень счастлива.
– Поставь поднос здесь, – приказала миссис Кеппел горничной Мейбел. А потом снова повернулась к Флоре: – Ну же, присаживайся поближе к огню и расскажи мне, как именно сделал тебе предложение Фредди. Полагаю, все было очень романтично, да?
– Да, наверное, так оно и было. Он сделал мне предложение, когда мы с ним вальсировали.
– Прямо на свадьбе твоей сестры! Ах, Флора, я так рада, так счастлива за тебя.
– Родители шлют вам приветы и всяческие благодарности.
– Как жаль, что после Рождества мы не сможем с ними увидеться. Ты же знаешь, мы собираемся в Кричел. Так ты уже решила, едешь с нами или нет? Насколько мне известно, сестра пригласила тебя погостить в Хай-Уилд.
– Я лучше поеду в Кричел, миссис Кеппел. Я уже даже упомянула об этом в разговоре с Фредди. А он сказал мне, что имение его родителей расположено совсем рядом, в Нью-Форест.
– Все верно. Надеюсь, Фредди и его отец даже смогут присоединиться к нашим мужчинам на охоте в честь Дня подарков[6]. А я познакомлю тебя с графиней, его матерью. Сейчас, когда вопрос уже решен, думаю, Алингтоны будут счастливы заполучить тебя в качестве своей гостьи.
– Спасибо, я тоже буду очень рада.
Миссис Кеппел внимательно осмотрела девушку.
– Что-то ты не совсем похожа на новоиспеченную невесту, моя дорогая.
– Правда? А как, по-вашему, я должна выглядеть?
– Счастливой. Да, признаюсь, я была крайне удивлена, когда услышала о вашей помолвке. Конечно, я была в курсе, что виконт неравнодушен к тебе, что ты ему нравишься, но…
– Я счастлива, – поспешно перебила Флора миссис Кеппел. – Очень счастлива. И хочу поблагодарить вас за все, что в итоге способствовало этому событию.
– Моя милая девочка! Ничего бы этого не случилось, если бы ты не была сама собой. Итак, впереди у тебя знакомство с родителями Фредди?
– Да. Наверняка такая встреча состоится в ближайшем будущем.
– Знаешь, скажу тебе прямо… Несмотря на свою более чем безупречную родословную, на свое имя, уходящее своей славой в глубь английской истории, они при этом… очень необычные люди. Сам граф любит блеснуть ораторским мастерством в палате лордов, он там часто выступает. Что же до его жены, Дафна мне очень нравится. Весьма неординарная личность, кстати. Ну да ты и сама в этом скоро убедишься. И прошлое у нее довольно пикантное. – Миссис Кеппел поднесла ко рту свою чашку с чаем и взглянула на Флору, слегка улыбаясь. – Полагаю, ты останешься у нас вплоть до самой свадьбы?
– Мама считает, что так будет лучше.
– Тогда мне с ней нужно будет обязательно встретиться и обсудить, когда лучше всего устроить нам вечер по случаю твоей помолвки. Уверена, поздравить тебя соберутся все наши друзья.
Флора посмотрела на оживленное лицо миссис Кеппел. Интересно, подумала она, вот когда я стану виконтессой, я тоже буду с таким же энтузиазмом заниматься организацией всяких светских раутов? Что-то подсказывало ей, что вряд ли.
– Прошу простить меня, миссис Кеппел, но вчера был такой напряженный день… Все мы улеглись далеко за полночь. И потом, столько событий… свадьба сестры… моя помолвка… Я вымотана и чувствую себя смертельно уставшей.
– Конечно, дорогая, конечно. Твои родители планируют дать объявление в «Таймс»? Или это сделать мне?
– Этот вопрос даже не обсуждался.
– Тогда в своем письме к твоей матери я упомяну и об этом тоже. Ступай, отдыхай. Увидимся за ужином. Не сомневаюсь, и Георг, и все остальные наши гости будут счастливы поздравить тебя лично.
Флора вышла из комнаты и, едва переставляя ноги, поплелась по лестнице к себе наверх. Объявления о помолвке, бесконечная череда торжественных обедов, приемов и ужинов… Она хотела лишь одного. Поскорее покончить со всей этой суетой. Ведь она даже не была представлена ко двору, не говоря уже о том, что у нее нет никакого приданого. У родителей просто нет на это денег. Ну и как после всего этого можно вообразить себя в роли виконтессы?
– Пантера очень соскучилась по вам. Все пыталась понять, куда это вы запропастились.
Вайолет возникла перед ней неожиданно, словно легкая тень в полумраке, слегка подсвеченном тусклыми огоньками газовых светильников. На руках она держала кошку.
– Спасибо тебе, Вайолет, что присмотрела за ней.
– О, пустяки. Судя по всему, я ей нравлюсь. Мама сказала, что вы помолвлены с виконтом Соумсом, да?
– Да.
– Признаюсь честно, очень удивлена.
– Почему?
– Не хочу показаться грубой, особенно коль скоро речь идет о мужчине, за которого вы собираетесь замуж. Но всякий раз, когда я сталкиваюсь с ним, он всегда изрядно навеселе. А уж поговорить с ним… Сразу видно, что он тупой. А вы ведь не такая.
– Спасибо тебе за откровенность и за добрые слова в мой адрес. Могу сказать лишь одно. Мне нужно было так поступить.
– Потому что вы боитесь остаться в старых девах?
– Нет, потому что я хочу выйти замуж за Фредди.
– Что ж, тогда пожелаю вам счастья. Но лично я никогда не подчинюсь всем этим дурацким великосветским условностям. Ни за что на свете! Сколько бы вы меня ни уговаривали…
С этими словами Вайолет вручила кошечку Флоре и побежала наверх, туда, где располагались спальни для девочек.
– Не буду я тебя уговаривать, Вайолет, – тихо прошептала Флора ей вдогонку. – Потому что уверена, что ты не подчинишься.
Флора тяжело вздохнула, прислушиваясь к шагам Вайолет. Потом вошла к себе в комнату и закрыла дверь. Какое-то время гладила блаженно мурлыкающую Пантеру, чувствуя, как постепенно погружается в пучину отчаяния.
Но! Что сделано, то сделано. Она больше не имеет права прислушиваться к голосу собственного сердца.
* * *
Накануне сочельника Флора вместе с семейством Кеппел покинули Лондон и спустя несколько часов прибыли в Кричел-Хаус в Дорсете. Сам дом представлял собой каменную громаду из светло-бежевого камня, выстроенный в эдвардианском стиле. В сравнении с этим дворцом, подумала Флора, ее любимый Эствейт-Холл показался бы скромным коттеджем и только. Огромная рождественская ель, уже украшенная гирляндами и игрушками, возвышалась в холле. С наступлением сумерек служанки зажгли на ней свечи.
– Господи! Да мне здесь понадобится карта-путеводитель, чтобы отыскать свою спальню, – пошутила Флора в разговоре с миссис Кеппел, когда гости, человек тридцать, если не более, собрались перед ужином в красиво обставленной гостиной, куда им подали аперитивы.
– Ты еще не видела Селборн-Парк, милая, – ответила та. – Если ты считаешь, что это огромный дом, то посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь дворец своих будущих родственников.
Наступило Рождество. С утра все отправились в церковь, которая, что показалось Флоре немного необычным, удобно расположилась прямо в саду перед домом. Потом начался традиционный обмен подарками. Все дамы, как успела заметить Флора, получили в качестве подарков красивые резные броши или миниатюрные фигурки животных, цветов и деревьев. Все изделия, как уведомила ее миссис Кеппел, от самого Фаберже.
– А вот это тебе, дорогая! – Миссис Кеппел вручила ей роскошно упакованную коробочку. – Это тебе подарок от нашего друга Берти, – прошептала она ей на ухо. – Он желает тебе счастливого Рождества. Открой же!
Флора открыла коробочку. Внутри лежала крохотная статуэтка блестящей черной кошечки из оникса с двумя желтыми глазками. Флора вгляделась пристальнее в свой подарок и поняла, что глазки тоже сделаны из полудрагоценных камней.
– Ой, Пантера! – не удержалась от громкого восклицания девушка, увидев прозвище кошечки, выгравированное на металлической подставке. – Какая прелесть! Чудо, как хороша!
– Он заказал этот подарок специально для тебя, – добавила миссис Кеппел, глядя на то, как Флора ласково поглаживает статуэтку.
На следующий день, когда в стране отмечался День подарков, к ним приехали Фредди и его родители. Отец и сын сразу же присоединились к компании тех мужчин, кто уже отправился на охоту в угодьях имения, а миссис Кеппел пригласила Флору и графиню к себе в утреннюю гостиную, чтобы познакомить будущую невестку со свекровью.
– Проходи же сюда, милая! Садись рядам. Пожалуйста, зови меня просто Дафна. Надеюсь, ты тоже позволишь мне называть тебя Флорой?
– Конечно, – ответила Флора, с трудом втискиваясь в узкое пространство на небольшом диванчике рядом с весьма тучной дамой.
– Пойду поищу служанку. Распоряжусь, чтобы она подала нам сюда освежительные напитки, – сказала миссис Кеппел, поднимаясь с места. После чего покинула гостиную.
– Ах, дорогая Алиса. Как всегда, сама предусмотрительность и тактичность во всем, – прокомментировала ее уход Дафна. – Что ж, милая, скажу тебе как на духу. Я чувствую огромное облегчение от того, что Фредди наконец-то выбрал себе невесту по вкусу. Думаю, для тебя не секрет, какой он у меня темпераментный молодой человек. Однако надеюсь, ты сумеешь укротить его нрав. Ему действительно нужна не совсем обычная женщина… А с учетом твоего более чем экзотического прошлого, полагаю, из вас получится хорошая пара.
– Я… благодарю вас.
– Мы и сами с мужем тоже не вполне обычная пара. Хотя, с другой стороны, какая из семей может похвастаться за закрытыми дверями, что у них все как у людей? – Графиня весело подмигнула Флоре. – Конечно, графа пришлось изрядно обломать… Ну, да это уже все в прошлом. А уж о лучшем наследственном материале для произведения на свет потомства и мечтать не приходится, не так ли? – графиня издала несколько льстивый смешок и ласково потрепала девушку по колену. – Ты очень привлекательна, милая, – продолжила она, внимательно изучив Флору в лорнет, болтавшийся на цепочке вокруг ее полной шеи. Лицо женщины было покрыто толстым слоем пудры и румян, губы накрашены яркой помадой, что делало ее похожей на несколько карикатурный персонаж, изображенный на одном из фарсовых полотен Джорджа Шеридана. – Да, вот еще что! Прежде чем мы завтра уедем к себе, надо обговорить дату, когда ты сможешь посетить Селборн. Что, если это будет третья суббота января? Лично я нахожу январь чрезвычайно унылым месяцем. А ты?
После ужина они с Дафной обсудили и дату предстоящего бракосочетания.
– Лично я думаю, мама, – сказал Фредди, тяжело прижимаясь под столом своим бедром к бедру Флоры, – чем скорее, тем лучше.
– А у тебя, моя дорогая Флора, есть какие-либо свои предпочтения на сей счет?
– Давайте в июне, – ответила Флора безразличным тоном.
– О, нет! Свадьба в июне… В этом есть что-то вульгарное и простонародное. Иное дело, май. Свадьба в мае – это свежо и оригинально, – немедленно возразила ей Дафна. – Предлагаю вторую пятницу мая. Как раз совпадет с началом летнего сезона.
– Как скажете, Дафна – послушно ответила Флора, опустив глаза.
– Тогда решено! Закажу отпечатать приглашения на свадьбу в магазине мистера Смитсона на Бонд-стрит. Разумеется, это нужно сделать заранее. Ведь все приглашения рассылаются, как минимум, за шесть недель до церемонии бракосочетания. Впрочем, наиболее близких мы известим еще раньше. А подвенечный наряд? Предпочитаешь белое платье или веленево-кремовое?
– Но только не очень длинное, моя дорогая девочка, – прошептал Флоре на ухо Фредди, поднимаясь из-за стола, чтобы присоединиться к обществу остальных мужчин за рюмкой бренди и сигарой. – Не могу дождаться нашей первой брачной ночи. А куда бы ты хотела отправиться в свадебное путешествие? У меня есть друзья в Венеции. Или лучше юг Франции? В конце концов, гори оно все огнем! Мы ведь можем запланировать себе свадебный тур на целое лето. Почему нет?
Флора уже успела понять, что любое высказанное ею собственное мнение будет тотчас же отвергнуто Фредди. В этом он – точная копия своей матери. Что ж, ей предстоит стать членом семьи, которая привыкла жить по своим законам и не очень-то прислушивается к тому, что говорят другие. Однако когда она брела длиннющими коридорами, возвращаясь после ужина к себе в спальню, то подумала, что все же хорошо, что она сейчас находится в Кричел-Хаус, а не в Хай-Уилд, где ей пришлось бы испытать муки ада, лицезрея Арчи и Аурелию, возвратившихся домой после своего медового месяца.
27
Январь в городе – это бесконечные слякоть, сырость и грязный снег, лишь отдаленно напоминающий девственно белые покровы, укутывающие землю зимой в окрестностях Озерного края. Но на то, чтобы грустить о прошлом или тем более думать о будущем, у Флоры сейчас не было времени. Дни ее были заполнены хлопотами, связанными с предстоящей свадьбой. Нужно было что-то организовывать, постоянно принимать какие-то решения… Впрочем, все решения в основном принимала будущая свекровь, а Флора покорно соглашалась с ее вердиктом. А если она не была занята, обсуждая с Дафной меню праздничного обеда или список гостей, приглашенных на свадебные торжества, то бесконечно примеряла платья у портних. И речь шла не только о подвенечном платье. Ее гардероб обновлялся полностью. Миссис Кеппел уже написала родителям Флоры, что все расходы по обновлению гардероба невесты она берет на себя. Пусть это станет ее свадебным подарком для Флоры, добавила она. Когда же Флора и ее мать попытались протестовать, говорили, что это чрезмерная щедрость и прочее, миссис Кеппел лишь отмахнулась от них рукой.
– Это самое малое, чего ты заслуживаешь, дитя мое, учитывая все обстоятельства. И, пожалуйста, успокойся. Все эти траты никак не отразятся на моем собственном гардеробе. Но разве можем мы допустить, чтобы молодая виконтесса выглядела замарашкой? – Она улыбнулась Флоре, наблюдая за тем, как мисс Драппер прилаживает на ее головке, абсолютно сбитой с толку всем тем, что творилось вокруг нее, новую шляпку с необыкновенно длинными страусовыми перьями. – Наша задача – превратить тебя из Золушки в настоящую принцессу, кем ты и являешься на самом деле.
Флора отправилась в Хэмпшир с визитом в Селборн-Парк в конце января. Грандиозные размеры дворца действительно сразили ее наповал. Он ничуть не уступал Букингемскому дворцу, но, как не преминула заметить при этом графиня, их дворец гораздо старше нынешней резиденции британских монархов, которая, по ее словам, «была построена совсем недавно». Когда Флору ввели в огромный холл с вымощенным мрамором полом, а по обе стороны от нее тут же выстроились в ряд услужливые лакеи, то она невольно задалась вопросом: сумеет ли она научиться когда-нибудь управлять такой армией слуг?
– Ты, Флора, не переживай, – тут же поспешила успокоить ее Дафна, когда они вошли в гостиную размером с два теннисных корта. – Я еще какое-то время, пару лет, побуду рядом с тобой. Ты, безусловно, умненькая девочка и схватываешь все на лету. А потому быстро всему научишься, как и я в свое время, когда вышла замуж за Алджернона.
Ужин показался Флоре бесконечным. Граф что-то бубнил себе под нос, уткнувшись в тарелку с черепаховым супом, рассказывая о самых последних скандалах в палате лордов. Фредди все норовил ощупать ее под столом со всех сторон, подобно хищному осьминогу. Но вот что касается Дафны, то к ней отношение у Флоры изменилось в лучшую сторону. Графиня была дамой уже весьма зрелых лет, а Флора все пыталась представить ее себе бесшабашной юной красавицей, какой она, несомненно, была в молодости. В Лондоне даже упорно ходили слухи, что в свое время она сбежала из дому в Шотландию с «совершенно неподобающим кавалером». Но семья железной рукой исторгла беглянку из деревушки Гретна-Грин, в которой обосновалась влюбленная парочка, и вернула брыкающуюся, визжащую и сопротивляющуюся дочь назад в Хэмпшир, в лоно семьи, после чего быстренько выдали строптивицу замуж за графа.
На десерт подали сметанное желе с персиками. Перед каждым из них поставили тарелку с желе, и Флора молча наблюдала за тем, как Алджернон жадно отправляет его ложками в свой большой рот, с угрюмыми складками по обе стороны.
– Если этот мерзавец Асквит все же протолкнет свой билль…
– Ах, Алджи! Прошу тебя… Пожалуйста! Прекрати все эти свои политические разговоры за столом! – воскликнула Дафна. После чего повернулась к Флоре и тяжело вздохнула. – Давайте лучше перейдем к более злободневным темам. Мы уже начали рассылать первые приглашения на свадьбу. Должна огорчить тебя, милая, но твои дедушка и бабушка, к превеликому сожалению, отклонили приглашение и…
– Дедушка и бабушка? – вполне искренне удивилась Флора. Она за все годы в Эствейт-Холл настолько привыкла к своей небольшой по составу семье, что начисто забыла о существовании таких родственников, как дедушки и бабушки.
– Да, родители твоей матери, лорд и леди Бичамп, – пояснила ей Дафна.
– Будь моя воля, – прошептал ей на ухо Фредди, плотоядно оглаживая рукой ее юбки, – то я бы убежал с тобой прямо сегодня же ночью.
* * *
Пасмурным февральским утром, спустя всего лишь два дня после того, как отметили парадным ужином двадцатилетие Флоры в особняке на Портман-сквер, к ней в комнату постучала мисс Драппер.
– Мисс Флора, миссис Кеппел ждет вас у себя в маленькой гостиной.
Флора тотчас же поспешила вниз.
– Моя дорогая Флора, последние недели мы едва видимся с тобой, – встретила ее приветливой улыбкой миссис Кеппел. Но Флора заметила, что, несмотря на всю ее обычную доброжелательность, она была бледнее обычного, и лицо у нее было какое-то напряженное.
– Да, я с головой ушла в подготовку к предстоящей свадьбе.
– О, знаю, знаю… Все эти предсвадебные заботы и хлопоты выматывают гораздо больше, чем сама свадьба. Пожалуйста, присаживайся и расскажи мне, как продвигаются ваши дела.
Флора послушно изложила миссис Кеппел все подробности, включая факты и цифры того, как именно ведется подготовка к свадьбе. Миссис Кеппел одобрительно кивнула головой.
– Вне всякого сомнения, ваша свадьба станет событием номер один предстоящего сезона. А я буду лишь гордиться тобой, как всякая мать гордилась бы на моем месте, когда увижу, как тебя поведут по проходу в церкви к твоему нареченному. А сейчас, Флора, у меня для тебя есть небольшой сюрприз. Как ты смотришь, если я отвлеку тебя от всей этой суеты на несколько деньков и увезу с собой в Биарриц? Мы с Вайолет и Соней каждый год наведываемся туда в это время. Гостим обычно на вилле мистера Касселя «Эжени». А король, как правило, останавливается в самом городе в отеле «Палас». Думаю, такая перемена пойдет тебе на пользу после столь утомительно долгой лондонской зимы. Свежий морской воздух придаст красок твоему бледненькому личику накануне свадьбы.
– Большое спасибо. Но, боюсь, графиня будет недовольна, если я устрою себе каникулы всего лишь за несколько недель до свадьбы. Нет, я никак не смогу оставить ее сейчас одну с этим ворохом всяческих дел.
– О, на этот счет можешь не переживать. Во-первых, графиня обожает всяческие организационные хлопоты. А во-вторых, я уже заручилась ее согласием. И Фредди тоже согласен.
– Понятно, – вяло промямлила в ответ Флора. Уже в который раз за последнее время она убеждалась в том, что не вольна распоряжаться сама собой. Ее удел – это слепо подчиняться воле своей благодетельницы, не прекословя ей. – Если так, то я, конечно, буду счастлива поехать вместе с вами.
– Вот и прекрасно! Значит, решено! А уж как Вайолет и Соня будут счастливы… Ведь они же обе просто обожают тебя. И Берти будет очень рад. Бедненький! Я очень за него беспокоюсь. Все эти неприятности внутри страны… Правительство давит на него, а его здоровье между тем продолжает лишь ухудшаться. Я…
В глазах миссис Кеппел заблестели слезы. Чего раньше Флора никогда не замечала за ней.
– Я очень тревожусь за него, – закончила она наконец начатую фразу. После чего постаралась взять себя в руки и даже изобразила на лице слабую улыбку. – Такая длинная и холодная зима в этом году. Мы здесь все стали такими же серыми и угрюмыми, как и небо над нашими головами. Но ничего! Весна идет. Уверена, тебе понравится Биарриц. А теперь расскажи мне о Фредди.
* * *
Миссис Кеппел оказалась права. Дафна отпустила Флору в Биарриц с легкой душой.
– Конечно, тебе нужно туда поехать, – заявила она компетентным тоном, когда в очередной раз наведалась к ним на Портман-сквер. – Свежий морской воздух, хорошая компания, что может быть лучше? Ты буквально расцветешь накануне свадьбы. А потом, кто знает? Может, нам еще придется менять схему рассадки гостей. Высвобождать место еще для одного гостя… и не просто место, но и готовить большое кресло для него. – Дафна сама с явным удовольствием рассмеялась собственной шутке.
Фредди тоже благословил ее в дорогу.
– Нужно уметь подчиняться обстоятельствам, которые выше нас, – сказал он, целуя ей руку на прощание перед тем, как, отужинав, покинуть вместе с родителями особняк лорда и леди Дарлингтон. – Но вот тринадцатого мая ты наконец-то станешь всецело моей. И только моей! – добавил он, скользнув хищным взглядом по вырезу ее платья.
Флора помогала девочкам укладывать вещи в дорогу. Они вместе с матерью отправлялись пораньше. Хотели провести сначала недельку в Париже. Флора же присоединится к ним позднее, уже на самой вилле «Эжени». Там они все будут гостями сэра Эрнеста Касселя. Он регулярно бывал у них в доме. К тому же, по словам няни, сэр Кассель – главный финансовый советник самого короля.
У каждой из дочерей миссис Кеппел имелся собственный чемодан для вещей. Да еще многочисленные корзинки и баулы, чтобы вместить все их наряды и аксессуары. Глядя со стороны на обилие вещей, подлежащих упаковке и отправке, можно было подумать, что девочек готовят к поездке на целых полгода, а не на какой-то там месяц с небольшим.
– Как думаете? Пантера не повторит свой трюк? Возьмет и, чего доброго, спрячется в какую-нибудь из этих корзинок, как она это когда-то проделала с вами, когда вы уезжали в Лондон, – поинтересовалась у Флоры Вайолет.
– Ну, это уж она сама решит. Давай, на всякий случай, оставим крышку в корзинке открытой и посмотрим, как она себя поведет. Договорились?
– Ладно. – Вайолет рухнула на свою постель в самом мрачном расположении духа. – Хотелось бы, чтобы рядом со мной было сейчас хоть одно существо, которое я люблю по-настоящему.
– Что ты говоришь, Вайолет? Ведь рядом с тобой будут мама, сестра, няня. Разве ты не любишь их?
– Конечно, люблю. Но это же все домашние… Семья, одним словом. Это не совсем то. Не мое это… Понимаете?
Флора увидела, как у девочки затряслись плечи и слезы градом покатились по щекам.
– Что такое? Что случилось? – встревожилась она не на шутку, присаживаясь на кровать рядом с девочкой.
– Ничего… То есть все! Ах, Флора! Я так ее люблю…
– Кого?
– Кого-кого… Митю, конечно! А Роузманд тоже за ней увивается. Уверена, пока я буду отсутствовать, она постарается увести ее от меня. Я этого не вынесу!
Последовал новый водопад слез, пока Флора лихорадочно вспоминала, кто такая эта Митя. В любом случае она – причина, по которой так сейчас расстроена Вайолет.
– А Митя тебя тоже любит? – поинтересовалась она у девочки.
– Конечно, любит! Просто она этого еще не осознает.
– Но, возможно, твоя отлучка поможет ей понять это. Иногда разлука помогает.
– Вы так думаете? – Вайолет глянула на нее заплаканными глазами, которые были полны отчаяния.
– Да, я так думаю.
– Видите ли… дело в том… Я никогда не смогу быть счастливой без нее.
– Понимаю тебя, Вайолет.
– Я знаю, что вы все поймете. Я рада, что вы поедете вместе с нами в Биарриц.
Улегшись наконец к себе в постель, Флора в конце концов вычислила, кто эта таинственная Митя. Это ласковое прозвище, которым Вайолет называла свою подружку Виту Сэквилл-Уэст. Ту самую большеглазую, бледнолицую девочку, которая однажды приходила к ним на ланч. Какое-то время Флора напряженно размышляла над тем, как же сильно увлечена Вайолет своей подружкой. Конечно, подобные увлечения среди девочек – вещь довольно обычная. Но Вайолет уже и не совсем девочка. Пятнадцать лет. А Вита на два года старше ее. Интересно, догадываются ли домашние, погруженные каждый в свою собственную жизнь, что творится на душе у девочки? Наверняка миссис Кеппел и не подозревает обо всех этих страстях. Уж слишком она занята собственной жизнью и всеми проблемами, которыми она полнится. Может, поговорить с няней, прикинула Флора, но тут же отмела эту идею в сторону. Едва ли пожилая старая дева из Шотландии может стать подходящей собеседницей для обсуждения столь щекотливой темы.
* * *
На следующий день Флора наблюдала, стоя у окна, за тем, как загружается багаж в грузовую машину, подъехавшую прямо к парадному крыльцу дома. Чемоданы с вещами, составленные друг на друга, пожалуй, были выше, чем она сама. А еще не меньше дюжины коробок со шляпами, с обувью… Наконец, дорожный несессер для транспортировки ювелирных украшений. Все было надлежащим образом погружено в машину, которая должна доставить багаж на вокзал Виктория. В парадном холле стоял специальный курьер, облаченный в униформу, сопровождающий багаж путешественников. Он молча наблюдал, скрестив руки, за тем, как идет погрузка. Но вот он распрямился, заметив миссис Кеппел, которая появилась в холле в сопровождении своих дочерей, всем своим видом показывая, что он готов немедленно отправиться на станцию и на поезд, следующий до Дувра.
– Милая Флора, с тобой мы уже увидимся в Биаррице. Тебя будет сопровождать Мойзель. Думаю, все пройдет благополучно, – попрощалась миссис Кеппел с Флорой.
– Хорошо, миссис Кеппел. Желаю вам хорошо провести время в Париже. – Девушка видела, что ее благодетельница буквально переполнена радостными ожиданиями.
– Спасибо, дорогая. Девочки, поторопитесь! Иначе опоздаем на поезд.
– До свидания, Флора, – попрощалась с ней Соня. – Увидимся на следующей неделе. – Девочка была само очарование в своем новом дорожном пальтишке розового цвета. – Жаль, что я не смогу показать тебе наш личный вагон, в котором мы обычно путешествуем. Там есть все-все-все… И стулья, и столы, и кресла, и все остальное. Знаешь, во Франции с мамой обращаются так, будто она королева Англии.
* * *
Неделю спустя Флора и Мойзель тоже прибыли в Биарриц. Путешествие оказалось долгим и утомительным. Вначале они пересекли Ла-Манш и высадились в Кале и уже оттуда поехали поездом на юго-запад Франции. В конечный пункт назначения Флора прибыла, можно сказать, совсем обессиленная.
– Добро пожаловать в Биарриц, дамы! – приветствовал их по-французски лакей, который помог им сойти с поезда на платформу.
