Семь сестер. Сестра жемчуга Райли Люсинда

– А ты хоть привезла с собой фотографии своих картин?

– Забыла их сфотографировать. Но, насколько я помню, Крисси сфотографировала мое самое первое полотно моим же, кстати, фотоаппаратом. Так что нужно будет просто проявить пленку.

– А кто такая Крисси?

– Моя подруга, с которой я познакомилась в Австралии. – Пока я еще не была готова рассказать Стар все о своих взаимоотношениях с Крисси. Если честно, я даже понятия не имела, как начать этот разговор и какие выбрать слова. – Знаешь, Сия, но еще немного, и я свалюсь со стула от усталости. В Австралии сейчас уже самый разгар дня. А я в самолете практически не спала.

– Конечно, ступай наверх и ложись. Я только приберусь на кухне и поднимусь следом.

– Спасибо, – искренне обрадовалась я, что удалось избежать продолжения разговора о Крисси. Под приятное, такое домашнее и уютное позвякивание посуды на кухне, с которой возилась Стар, наводя порядок после ужина, я нырнула в постель и укуталась в мягкое, пушистое одеяло.

– Как здорово, Си, что ты наконец вернулась, – обронила Стар немного погодя. Она разделась и улеглась на кровать, стоявшую рядом с моей. Потом выключила свет.

– Да, это замечательно. Возвращение домой впечатлило меня даже больше, чем я думала, – откликнулась я уже полусонным голосом. – И хочу еще раз попросить у тебя прощения за то, какой взбалмошной и непредсказуемой я была все эти годы. Честное слово, я не хотела вредничать. Но что-то накапливается внутри меня, а потом вдруг выплескивается наружу и порой совсем не так, как мне того хочется. И тогда возникают всяческие недоразумения. Но я учусь. Честно! Учусь быть хорошей.

– Перестань, Си, винить себя. Тебе не в чем извиняться передо мной. Я-то отлично знаю, какая ты на самом деле. Спокойной ночи.

На следующее утро я проснулась вместе со Стар. Такого еще никогда со мной не было. Я прошлась по квартире, мысленно прикидывая, какие мелочи я хочу взять с собой в Австралию. Стар, завернувшись в халат, беседовала с кем-то по телефону на террасе. Когда она снова возникла на кухне, чтобы начать готовить завтрак, выражение лица у нее было самым счастливым. Наверняка ворковала с Мышью, догадалась я. Мое настроение заметно улучшилось, когда на мобильник поступила эсэмэска от Крисси.

Привет, Си! Надеюсь, долетела нормально. Собеседование в галерее было ужасным. Сильно переволновалась. Результат мне сообщат завтра. Скрести пальцы на удачу! Скучаю!

– Итак, чем ты займешься по возвращении домой? – спросила за завтраком Стар. – Уже решила?

Яйца бенедикт, приготовленные ею на завтрак, были настолько вкусны, что у меня даже возник соблазн передумать и никуда не уезжать.

– Вот об этом я как раз и хотела поговорить с тобой, Сия. Я думаю продать эту квартиру.

– Правда? Но почему? Я думала, она тебе нравится, – слегка нахмурилась Стар.

– Она мне и правда нравилась. Но все дело в том… Я переезжаю в Австралию.

– О боже! Не может быть! Ты это серьезно, Си? – Глаза Стар мгновенно наполнились слезами. – Но ведь это же так далеко.

– Всего лишь один день пути, если самолетом, – вяло пошутила я в ответ, стараясь спрятать свое волнение; я видела, как искренне расстроилась Стар, услышав мою новость. А ведь еще несколько недель тому назад я была уверена, что она будет на седьмом небе от счастья, увидев мою спину.

– Но что же тамошние пауки? Ты же всегда панически боялась этих тварей.

– И до сих пор боюсь. Но, думаю, мне удастся совладать со своими страхами. А самое забавное знаешь что? Пока я была в Австралии, я не видела ни единого паука. Представляешь? Просто, Стар, дело в другом… Австралия – это та земля, которой я принадлежу. Понимаешь? Это моя земля, как никакая другая земля на свете. Да и Френсис, мой дед, не становится моложе. К тому же, после того как умерла его жена Сара, он страшно одинок. Вот я и хочу провести с ним как можно больше времени из тех лет, что остались у него в запасе.

Стар уныло кивнула в ответ, утерев с лица слезы рукавом джемпера.

– Я понимаю, Си. Я все понимаю.

– И потом, в тамошних местах есть нечто такое, что вдохновляет меня рисовать. Может, это кровь аборигенов дает знать о себе. Но когда я, к примеру, находилась в буше, то у меня было полное ощущение того, что я знаю, что именно надо делать, хотя и не задумывалась над этим.

– Иными словами, ты вплотную приблизилась к своей музе. Что ж, есть резон продолжить движение вверх, – грустно согласилась со мной сестра.

– Знаешь, здесь, в Лондоне, я себе места не находила, не знала, что мне рисовать, на чем сосредоточиться, но вот Крисси вывезла меня в пустыню, усадила рядом с каким-то эвкалиптом, а на горизонте – горная гряда Мак Доннелл. Вот и весь пейзаж! Но случилось чудо из чудес… Сама не понимаю, что и как. Однако уже через два дня она продала это мое полотно за шестьсот долларов!

– Ух ты! У меня просто нет слов! Это же великолепно, Си! Но кто эта Крисси? Она живет в том городе, куда ты собираешься уезжать? – Стар глянула на меня внимательным взглядом.

– На данный момент пока еще нет. Но вполне возможно, что уже в ближайшее время она туда переедет.

– Чтобы быть поближе к тебе?

– Да… то есть нет… Вернее, не совсем. Вполне возможно, ей предложат работу в одной из тамошних картинных галерей, и тогда… – Я затрясла головой на манер тех кукольных собачек, которых иногда крепят к заднему стеклу машины. – Мы с ней хорошие друзья. Она – добрый человек, отличный товарищ, такая позитивная натура во всем. Понимаешь меня? У нее была трудная жизнь, но она сумела выстоять и преодолеть все. У нее нет одной ноги, протез до колена, но это не мешает ей…

Неожиданно я поняла, что меня понесло и я выболтала много лишнего. Собственно, полностью разоблачила себя.

– Си, – Стар ласково обняла меня за талию, – судя по твоим рассказам, Крисси действительно замечательная девушка. Надеюсь, в один прекрасный день я тоже познакомлюсь с ней.

– Будем надеяться, что так оно и будет. Знаешь, наслушавшись ее рассказов о том, через что ей пришлось пройти в свое время, я поняла, каким испорченным и капризным ребенком росла я сама. Да, в Атлантисе у всех нас было поистине волшебное детство. Нас окружили любовью и заботой, защитили от всех напастей и невзгод. А вот Крисси пришлось всего добиваться самой, чтобы стать тем, кем она стала.

– Понимаю. Тебе с ней хорошо?

– Да, – ответила я коротко и, помолчав, добавила: – Мне с ней очень хорошо.

– То есть она для тебя не просто подруга, а нечто большее, да?

– Пока еще слишком рано об этом говорить. И потом… Боже! – Я со злостью стукнула кулаком по столу. – Что за напасть, право? Стоило мне вернуться в Лондон, и у меня в голове опять стали путаться слова. Даже нужного слова не подберу, чтобы объяснить тебе, что я чувствую.

– А зачем тебе слова, Си? Ведь это же я, Стар. Твоя Сия… Разве нам с тобой нужны были когда-нибудь слова, чтобы понимать друг друга? – Ее руки сами собой пришли в движение, и она заговорила со мной на том языке жестов, который мы с ней сами себе придумали еще в детстве, когда не хотели, чтобы остальные сестры знали, о чем мы разговариваем.

«Ты любишь ее?» – спросила она меня жестами.

«Пока не уверена. Еще не уверена. Может быть».

«А она тебя любит?»

«Да», – ответила я, не задумываясь ни на секунду.

– Тогда я ОЧЕНЬ счастлива за тебя, – сказала Стар уже вслух и, поднявшись из-за стола, крепко обняла меня.

– Спасибо, – немного растерянно пробормотала я, уткнувшись ей в волосы. – Но ты же знаешь меня. Все может пойти наперекосяк в любую минуту.

– Те же самые страхи, поверь мне, снедают и меня каждый день, когда я думаю про Мышь. Наверное, мы просто мало доверяем самим себе. Как думаешь?

– Пожалуй.

– И помни! – Стар слегка отстранилась, чтобы глянуть на меня. – Что бы с нами ни случилось, мы всегда будем рядом друг с другом. Мы есть друг у друга, и это главное.

– Спасибо! – Я зажмурилась, стараясь изо всех сил удержать слезы.

– А сейчас вот что! – Сестра снова уселась за стол. – Я тут провела небольшое исследование на тему «Линда».

– Уже успела? – промямлила я, пытаясь совладать с захлестнувшими меня эмоциями.

– Успела. И вот первый результат. – Она положила передо мной листок, на котором была записана фамилия и номер телефона.

Я молча смотрела на записи.

– Итак, – продолжила Стар, – в банке работают три женщины по имени Линда. Одна трудится в департаменте, обслуживающем сотрудников банка питанием, вторая Линда поступила на работу в банк всего лишь два месяца тому назад. Следовательно, наиболее вероятный кандидат – это Линда номер три. Ее фамилия Линда Поттер. И до недавнего времени она работала пресс-секретарем у генерального директора банка мистера Дэвида Раттера.

– Правда? Но как ты все это умудрилась выяснить?

– Все очень просто. Позвонила в банк и попросила позвать мне к телефону Линду. Так я переговорила с первыми двумя Линдами, извинилась, что они не те, кто мне нужен. И наконец добралась до приемной генерального директора, где мне любезно сообщили, что Линда Поттер недавно уволилась.

– Все верно.

– И? – Стар вперила в меня пристальный взгляд.

– Что «и»?

– Ведь Эйс же сам сказал тебе, что Линда все знает, а эта Линда, в силу должности пресс-секретаря при руководителе банка, действительно по долгу службы должна была быть в курсе всего того, что происходило в компании. Секретарши всегда все знают, – уверенно заявила Стар.

– Ладно, – нерешительно обронила я, еще не совсем понимая, к чему она клонит.

– Си! Я думаю, тебе надо повидаться с Эйсом и расспросить его о Линде. В конце концов, вся эта история и к тебе имеет некоторое отношение. Разве не так? Эйс до сих пор считает, что это ты его подставила и выдала прессе. По-моему, до своего отлета в Австралию ты должна со всем разобраться и навести порядок в этом деле. Неужели ты сама этого не хочешь?

– Хотеть хочу, но только как мне доказать все это? Ведь у меня нет на руках никаких доказательств. Фотопленка была в моем фотоаппарате, и я сама отдала ее охраннику, чтобы тот проявил.

– Вот и расскажи все это Эйсу. Расскажи сама. А заодно спроси, почему он не делает ни малейшей попытки защитить себя?

– Ого! Вижу, ты заинтересовалась этим делом всерьез и надолго.

– Просто не люблю, когда людей обвиняют в том, чего они не делали. Особенно в этом конкретном случае, в котором оказалась замешана и моя сестра, – неожиданно резко ответила Стар.

– Прости, опять ляпнула что-то не то. Учусь держать язык за зубами, но пока получается плохо. – Я виновато пожала плечами.

– Хорошо! Проехали. Но учти, я впервые в жизни что-то пытаюсь донести до тебя словами. Более того, я прошу тебя послушать меня. Тебе нужно поехать на встречу с ним.

Как же сильно переменилась Стар за последние месяцы, невольно подумала я. Прежняя Стар наверняка бы обдумывала, обмозговывала и анализировала всю ситуацию внутри себя, но никогда бы не высказала своего мнения вслух. Зато я всегда говорила слишком много. Может, сейчас, когда мы с ней живем порознь, мы, каждая по-своему, приспосабливаемся к новым обстоятельствам?

– Хорошо, хорошо, – поспешила я ответить согласием. – Я знаю, он сейчас находится в тюрьме Уормвуд-Скрабс. Позвоню, узнаю, когда у них часы приема посетителей.

– Точно позвонишь?

– Обещаю.

– Хорошо. Тогда я поехала. Мне нужно успеть забрать Рори из школы.

– Поезжай. Но прежде попрошу тебя об одной услуге. Ты не поможешь мне заполнить бланк заявления на получение австралийского паспорта? Дедушка подготовил все необходимые бумаги. Но ты же знаешь, какая это для меня мука – заполнять все эти анкеты и бланки.

– Конечно, помогу. Неси все сюда.

Я быстро сбегала наверх и вернулась с конвертом, в котором лежали документы. Стар между тем отправилась на поиски авторучки с черными чернилами, нашла и тут же принялась заполнять бланк. Мы разложили все документы прямо на кухонном столе, мельком глянули на свидетельство о смерти моей матери, а потом Стар взяла мою метрику.

– Итак, ты родилась в Бруме пятого августа 1980 года, – огласила сестра дату моего рождения и принялась внимательно вчитываться в текст документа. – Боже мой, Си! Ты сама читала это?

– Нет, не успела. Дедушка вручил мне конверт с бумагами буквально накануне моего отлета сюда.

– И ты даже не знаешь, каково твое настоящее имя, да? Вот, взгляни! – Она ткнула пальцем в какую-то графу. Я наклонилась над ней, чтобы прочитать.

– Три тысячи чертей, как говорят у нас в Австралии.

– Все правильно! Мисс Перл Абрахам собственной персоной! Жемчужинка ты моя! – весело хихикнула в ответ сестра.

– Перл! Фи! Какой ужас! – издала я протяжный стон. – А я еще имела глупость обижаться на Па Солта за то, что он назвал меня Келено. Прости меня, папочка!

После чего присоединилась к Стар и тоже стала смеяться. Попутно попыталась представить себе, каково это будет, если другие начнут величать меня «жемчужиной». В голове не укладывается! Хотя, с другой стороны, само по себе имя Перл очень красивое.

Наконец мы успокоились, и я положила свою метрику обратно в конверт.

– Кстати, о метриках, – вдруг сказала Стар. – Тут на неделе моя мать должна прилететь в Лондон на несколько дней. И Ма тоже приезжает.

– Замечательная новость! – воскликнула я, обрадовавшись, что теперь мне не придется лететь в Женеву. – Они хотят познакомиться друг с другом?

– Что-то вроде этого, – кивнула в ответ Стар. – Когда мама отыскала меня, она попутно восстановила контакты и с некоторыми другими нашими родственниками. Их тут, оказывается, целая куча. И все в Ист-Энде. Так вот, мы собираемся устроить вечер встречи со всей своей родней. А мама сказала, что она уже давно мечтает познакомиться с той женщиной, которая вырастила меня. Хочет лично поблагодарить Ма. Вот я и решила, что более удобного случая не представится, и пригласила Ма в Лондон. Я была бы счастлива, если бы ты тоже осталась и поприсутствовала на этом вечере. Познакомилась бы с моей родной матерью… Я столько ей о тебе рассказывала.

– А какая она?

– Очень милая женщина. Правда, очень славная. Детей на этот раз она с собой не берет. Но я сама собираюсь наведаться в Новую Англию и познакомиться там с моими тремя сводными братьями и сестрой. Так, ты еще должна подписаться вот здесь. – Стар указала нужную клеточку. – А еще тебе надо приложить ко всем этим документам копию документов о твоем официальном удочерении. Позвони Георгу Гофману, и он все подготовит для тебя. Во всяком случае, я точно знаю, что все мои бумаги хранятся у него, – добавила Стар.

– Ну, а как дела у всех остальных наших девочек? У меня не было контактов ни с одной из сестер после того, как началась вся эта шумиха в газетах.

– Если коротко, то новости такие. Майя стала учить английскому языку детишек из фавелы в Рио. Алли сообщила мне, что ее живот стал просто необъятных размеров и растет день ото дня, но настроение у нее хорошее, и чувствует она себя хорошо. Сразу же после Нового года я позвонила Тигги. Она перешла на другую работу. Сейчас трудится в каком-то имении неподалеку от своего заповедника. В июне она хочет собрать нас всех в Атлантисе на годовщину смерти Па Солта. А вот от Электры я уже целую вечность не имею никаких весточек. Да и в газетах она перестала мелькать. Что весьма необычно. Впрочем, с некоторых пор почетное первое место самой популярной светской селебрити перешло уже к тебе, моя дорогая сестренка! – Стар издала веселый смешок. – Кстати, а когда ты улетаешь в Австралию?

– В следующую среду, рано утром.

– Так скоро?! – Лицо у Стар снова вытянулось. – А мы все собираемся во вторник. Сможешь принять участие в нашей вечеринке?

– Едва ли. Мне же еще нужно кое-что упаковать, распихать все по углам. Словом, подготовиться к отъезду, – пояснила я.

– Понятное дело. Тогда мы, прежде чем отправиться на вечеринку, устроим у тебя небольшой прощальный ужин, если не возражаешь. Заодно познакомишься с моей мамой. И встретишься с Ма.

– А ты не против, если я украду у тебя Ма на одну ночь? Кстати, я могу сама встретить ее, забрать из Хитроу и привезти прямо сюда. Тогда она переночует у меня с понедельника на вторник, а потом уже отсюда вместе с вами отправится на ваш вечер встречи и знакомства. Как смотришь?

– Отличная идея! Спасибо тебе, Си. Но сейчас мне действительно пора хватать свои шмотки и бежать. Пойду наверх, соберу вещи, а ты пока позвони в Уормвуд-Скрабс. Выясни, как там у них организуются свидания с теми, кто находится под стражей. Номер телефона я оставила на столе.

Стар устремилась наверх за своими вещами, а я, понимая, что так просто она от меня не отцепится, поплелась к телефону. Женский голос на другом конце провода звучал довольно приветливо. У меня поинтересовались, кем я прихожусь подследственному, и присвоили третий уровень контактных связей с Эйсом, которого женщина назвала «заключенным».

Я же, в свою очередь, назвалась «знакомой». У меня спросили дату моего рождения, адрес, по которому я проживаю в Лондоне, а также проинформировали, что при себе надо иметь документы, подтверждающие мою личность. После чего назначили время свидания.

– Ну, как все прошло? – поинтересовалась Стар, спускаясь по лестнице с дорожной сумкой, в которую она упаковала те вещи, которые брала с собой для ночевки.

– Все нормально. Вот только боюсь, в обтягивающих джинсах, которые, как ты знаешь, я обожаю, мне туда вход будет воспрещен. Такая одежда не соответствует их требованиям.

– Ну, как-нибудь переживешь это временное неудобство, – улыбнулась в ответ Стар. – И когда у тебя свидание с ним?

– Завтра в два часа. Может, пока я буду там, они мне сделают фотки для моего нового паспорта? Ну, вроде тех, из серии «Их разыскивает полиция». – Я зябко повела плечами. – Так странно слышать про Эйса «заключенный». До сих пор не могу в это поверить.

– Да, непросто все это. Ты уверена, что справишься тут без меня в полном одиночестве, Си? Одна в пустой квартире. – Стар положила руку мне на плечо.

– Конечно, справлюсь! Что за вопрос? Или ты забыла, что я уже большая девочка?

– Хорошо, тогда я пошла. Сообщишь мне потом, как прошла твоя встреча с Эйсом. Люблю тебя, Си. Увидимся на следующей неделе.

Меня охватило такое чувство, будто я попала в какое-то кино. Но вот наконец отворились ворота, и меня пропустили на территорию тюрьмы, которую люди, стоявшие в очереди вместе со мной, называли просто «Скрабс». В приемном отделении всех нас тщательно обыскали и методично проверили содержимое наших сумок. Затем всех нас привели в огромное помещение со множеством столов и пластиковых стульев. Как ни странно, но обстановка в комнате не была угнетающей, как я того боялась. Видно, кто-то из персонала постарался немного разрядить унылую тюремную атмосферу, развесив на стенах комнаты множество красочных постеров для того, чтобы заключенные и те, кто пришел на свидание с ними, не чувствовали себя совсем уж подавленными и не заламывали руки от отчаяния. Всех нас рассадили за отдельные столы и еще раз зачитали инструкцию: перечень всего того, что можно и чего нельзя делать во время свидания с заключенным. После чего наконец ввели самих заключенных.

Сердце бешено заколотилось в груди, когда в этой шеренге я стала выискивать глазами Эйса. И, лишь когда я услышала у себя над ухом знакомый голос, сказавший мне «Привет», я поняла, что даже не узнала его. Волосы коротко острижены – такая женская стрижка называется «под мальчика». Гладко выбритый и невероятно худой. Можно сказать, совсем отощавший.

– Зачем явилась? – поинтересовался он у меня, присаживаясь на стул.

– Я… Видишь ли, я только что вернулась в Англию и вот подумала, что должна навестить тебя.

– Чего ради? Впрочем, ты первая, кто явился на свидание со мной. Не считая, конечно, моего адвоката.

– Что ж, если это тебя огорчает, то мне жаль, что я стала первой.

Мы оба замолчали. Эйс принялся внимательно разглядывать свои руки, потом повернул голову влево, затем – вправо, глянул на потолок. Словом, смотрел куда угодно, но только не на меня.

– Зачем ты это сделала, Сиси? – спросил наконец Эйс.

– Я ничего не делала! Поверь мне! Именно поэтому я и пришла к тебе, чтобы рассказать, как все было на самом деле. Твой охранник По, видно, получил взятку от парня по имени Джей. Один человек в отеле «Рейли-Бич» сказал мне, что он якобы узнал тебя. Но я тогда промолчала, ничего тебе не рассказала, решила не расстраивать лишний раз. К тому же я сама понятия не имела, кто ты такой. А потому и не поверила во всю эту болтовню.

– Ой, я тебя умоляю, Сиси! Кончай придуриваться! – фыркнул в ответ Эйс. – Эта фотка попала на первые полосы газет из твоего фотоаппарата. Я тогда позволил По сфотографировать нас, потому что доверял тебе. Думал, мы с тобой друзья.

– Но мы и были друзьями! Ты ведь обошелся со мной более чем великодушно! – крикнула я, потом понизила голос, увидев, что на нас стали оглядываться другие. – Я не сделала ничего, чтобы предать тебя. Должно быть, По снял копии с моих фотографий и передал дубликаты Джею. Это чистая правда, говорю же тебе! Так оно все и было на самом деле!

– Допустим. – Эйс опять заметно дистанцировался от меня. – Предположим, такое случается. Иногда. Хотя я и сам прекрасно понимал, что не смогу прятаться вечно, скрываться где-то до конца своих дней. Словом, ты просто ускорила неизбежную развязку.

– Но мне важно, мне, понимаешь, чтобы ты поверил, что я говорю тебе правду. Да меня чуть удар не хватил, когда я прилетела в Австралию, а там все сестры начали бомбардировать меня эсэмэсками. Сообщили, что моя физиономия красуется на первых полосах всех газет! Думаешь, я хотела этого?

– Что? Оказаться в близкой связи с самым скандально известным преступником?

– Именно!

– А многие девушки об этом бы только и мечтали.

– Но эти «многие» не я! Тебе ясно? – свирепо отрезала я, стараясь тем не менее сохранять хладнокровие.

– Не ты, – неожиданно согласился он со мной, немного помолчав. – Здесь ты абсолютно права. Да и я был уверен, что ты не такая, что тебе можно доверять.

– И мне действительно можно доверять! Что ж, воля твоя. Не хочешь поверить мне, не стану более убеждать. Но повторяю еще раз: я не лгу. А пришла я к тебе за тем, чтобы спросить, не нужна ли тебе какая помощь. Если хочешь, я могу выступить на суде в качестве свидетеля, дам показания о твоем моральном облике.

– Благодарствую, Си. Но стараниями средств массовой информации всех калибров моя репутация и так поднята на недосягаемую высоту. Как говорится, не подлежит исправлению и не заслуживает никакого снисхождения. Да и поделом! Полагаю, ты достаточно начиталась в газетах о моих былых похождениях. Не то чтобы это имело какое-то отношение к тому, что случилось в банке, но на сегодняшний день я, пожалуй, тот мужчина, которого в Британии ненавидят все.

– Ничего я не читала! Или ты забыл, что у меня дислексия? Я с трудом читаю.

На лице Эйса промелькнула слабая улыбка.

– Ах да! И правда забыл. Ну и слава богу, что не читала.

– А кто такая Линда Поттер?

Впервые за все время нашего разговора Эйс впился в меня внимательным взглядом.

– Что?

Ура! Значит, Стар отыскала именно ту Линду, которая нам нужна.

– Линда Поттер, – повторила я. – Помнишь, ты однажды ночью сказал мне, что она «знает». Так что она знает?

– Ничего. Понятия не имею, о ком ты.

– Зато я имею понятие, о ком толкую. Она ведь была секретаршей у генерального директора «Бернерс-Бэнк». Ну или пресс-секретарем, как это у них называется.

– Послушай, Сиси. Не суй свой нос… во все эти дела. Понятно? – процедил Эйс сквозь зубы.

– Так что она знает, Эйс? Почему ты не хочешь, чтобы я помогла тебе?

– Послушай! – Он подался вперед, наклонившись ко мне. – Что сделано, то сделано. С этим ясно? Что бы там ни случилось, я качусь по наклонной плоскости. И в любом случае это сделал я. И я один во всем виноват.

– Наверняка были и другие, кто знал о том, что творится в банке. Разве не так?

– Говорю же тебе, не лезь в эти дела!

Я увидела, как Эйс поднял вверх руку, приглашая к себе одного из офицеров охраны. У подошедшего к нам типа была такая физиономия, что не дай бог встретиться с таким человеком ночью где-нибудь в безлюдном месте.

– Я хочу обратно в камеру, – обратился к нему Эйс, когда тот вплотную приблизился к нашему столику.

– Как скажешь, приятель. Время свидания истекло, мисс, – рявкнул стражник, обращаясь уже ко мне.

Эйс поднялся из-за стола.

– Спасибо, Си, за то, что пытаешься помочь мне. Но поверь, в моей ситуации ничего нельзя сделать.

Уже стоя на остановке в ожидании автобуса, который довез бы меня до центра Лондона, я снова подумала о том, что Стар оказалась права во всем. Даже если моя встреча с Эйсом окончилась ничем и я действительно никак не смогу помочь, все равно я должна была показать ему, что на белом свете есть хотя бы один-единственный человек, которому не безразлична его судьба.

Потому что по себе знаю, каково это, когда тебя лупят со всех сторон, как того бездомного пса.

35

Суточный ритм моего организма после дальнего перелета, судя по всему, категорически отказывался восстанавливаться. На следующее утро я опять проснулась ни свет ни заря. Первым делом я позвонила Ма и сказала, что встречу ее в Хитроу, она прилетит из Женевы во второй половине дня в понедельник. А ровно в девять я набрала номер телефона «Бернерс-Бэнк», который оставила мне Стар.

– Алло! Будьте любезны, пригласите к телефону Линду Поттер.

– К сожалению, она здесь больше не работает, – ответил мне ломкий женский голос. – Вы та самая леди, которая звонила нам пару дней тому назад?

– Да. Я… – Я лихорадочно прокрутила в голове все возможные варианты продолжения фразы, – пытаюсь выйти с ней на связь. Она обещала прийти на празднование моего дня рождения сегодня вечером, но, к сожалению, до сих пор так и не отзвонилась.

– А вы перезвоните ей по домашнему телефону.

– Да, но… – Я снова напрягла свои серые клеточки в невероятном интеллектуальном усилии для того, чтобы придумать еще какие-то убедительные аргументы. – Дело в том, что я сейчас на переговорах, а она на звонки по мобильнику не отвечает. И номера ее домашнего телефона у меня с собой, как назло, нет. Может, у вас есть?

– Да, одну минутку.

Я затаила дыхание.

– Записывайте! – Женщина продиктовала мне номер.

– Большое спасибо, – поблагодарила я, записывая цифры. И прочувствованно добавила: – Сегодня у меня особый праздник. И будет жаль, если Линда не примет в нем участие.

– Понимаю. Надеюсь, это хоть немного поднимет ей настроение. Всего доброго.

Я с видом триумфатора сделала короткую пробежку по своей просторной квартире, потом снова собралась и набрала номер домашнего телефона Линды. Сердце мое учащенно забилось, когда я услышала длинный гудок на линии, но уже через пару секунд последовал щелчок, и включился автоответчик. Я разочарованно повесила трубку и тут же позвонила Стар. Надо же посоветоваться, что мне делать дальше.

– Все понятно. Тебе нужен ее адрес, – рассудительно сказала сестра. – Подожди минутку.

Я услышала, как она заговорила с каким-то мужчиной, обладателем глубокого бархатистого голоса.

– Си, я передаю трубку Орландо. Это брат Мыши. Он просто обожает играть в детектива.

– Мисс Келено?

– Да. Но зовите меня просто Сиси.

– Боже мой, а я вот от всей души желаю всем, кому дали от рождения необычные имена, пользоваться ими без зазрения совести. Вот, к примеру, я. Если кто-то из близких, за исключением моего племянника, разумеется, посмеет когда-либо назвать меня просто «Ландо», я буду пребывать в депрессии до конца года. Итак, мисс Стар сообщила мне, что вам нужен адрес какой-то персоны?

– Да, все верно, – ответила я, с трудом сдерживая себя, чтобы не рассмеяться прямо в трубку. Уж больно забавно звучала его старомодно куртуазная речь.

– Минутку! Проверяю по компьютеру. Код ее домашнего телефона – 01233, что говорит о том, что ваша таинственная незнакомка обитает в Кенте. Конкретно… – Последовала короткая пауза, и я услышала, как он кликнул по клавиатуре. – Конкретно, в Эшфорде. Замечательно живописный маленький городок. И какое приятное совпадение, совсем рядом с нами. Сейчас просмотрим электронную базу данных их избирательного округа. Поищем там вашу Линду Поттер. Подождите пару минут, пока я пробегу все списки… Ага! Вот и она! Записывайте адрес: Коттедж, Чарт-Роуд, Эшфорд, Кент.

– Си, я перешлю тебе адрес эсэмэской, – проговорила в трубку Стар, снова вернувшись на линию. – Собираешься к ней нагрянуть? Это ведь совсем близко. Час езды на поезде от вокзала Чаринг-Кросс.

– А вдруг она куда-то уехала?

– Или просто залегла на дно. Подожди минутку!

Я снова запаслась терпением, пока Орландо и Стар обсуждали что-то между собой.

Потом Стар снова взяла трубку.

– Знаешь, от Хай-Уилд до Эшфорда на машине пару минут езды. Мы с Орландо решили, что подскочим туда и разузнаем все на месте. Как смотришь?

– Пожалуй, не стоит, Стар. И к чему такая спешка? В конце концов, это же не вопрос жизни и смерти.

– Кто знает, Си? Вполне возможно, для Эйса это именно вопрос жизни и смерти. А мы просто проверим, есть ли в доме кто из жильцов, прежде чем ты наведаешься туда лично.

– Ладно! – неохотно согласилась я, а про себя подумала: «Неужели нынешняя жизнь Стар так скучна и бедна событиями, что она очертя голову готова ринуться на поиски женщины, которую ни я, ни она в глаза не видели? И все для того, чтобы получить весьма призрачный шанс на то, что она сможет помочь человеку, находящемуся в тюрьме по подозрению в мошенничестве. А этот человек, между прочим, и видеть меня больше не желает».

– Во время обеденного перерыва мы туда рванем, – пообещала Стар. – Орландо будет моим поводырем.

И оба дружно захихикали в трубку, словно дети на празднике Хеллоуин. Я коротко поблагодарила их и отключилась. Пусть себе веселятся дальше.

Минут через десять раздался звонок в дверь. На сей раз ко мне пришел риелтор, тот самый, с которым я контактировала, когда покупала эту квартиру.

Мы обменялись рукопожатиями, и он тотчас же отправился осматривать квартиру. Все время кивал сам себе и тяжко вздыхал. Покончив с осмотром, подошел ко мне и еще раз протяжно вздохнул.

– Что не так? – осторожно поинтересовалась я у него.

– Вы же знаете, какие времена переживает на данный момент рынок недвижимости в Лондоне?

– Понятия не имею, какие времена он переживает.

– Если говорить открытым текстом, он лежит на дне.

После чего тот же самый агент, который в свое время втюхивал мне эту квартиру, расписывая во всех красках ее мыслимые и немыслимые достоинства и объясняя, почему именно я должна непременно купить ее, с тем же жаром принялся втолковывать, что за такую цену, за какую ее купила я, эту квартиру больше никто не купит. Никогда и ни за что!

– Рынок перенасыщен новостройками, – продолжал витийствовать мой риелтор. – Десятки квартир в домах, построенных рядом с Темзой. И добрая треть из них пустует. Конечно, частично в этом виноват кризис, разразившийся на рынке субстандартного жилищного ипотечного кредитования в Америке, но тут, как всегда, сработал принцип домино и в конечном счете пострадали все.

«Боже мой, вот напасть!»

– Пожалуйста, объясните мне на понятном английском языке, за сколько я могу выставить на продажу свою квартиру.

Он назвал цену, и у меня глаза полезли на лоб.

– Но это же на целых двадцать процентов меньше той суммы, за которую я когда-то купила ее у вас!

– К сожалению, мисс Деплеси, рынок недвижимости всегда непредсказуем. У него свои законы. Да и всякие разные эмоции тоже на него сильно влияют. Так, к примеру, по непонятным причинам жилье рядом с Темзой в настоящее время не пользуется спросом. Потом, разумеется, все вернется на круги своя. В Лондоне так случается постоянно. На вашем месте и если у вас пока нет особой нужды в деньгах, я бы пока повременил с продажей. По-моему, лучше сдать квартиру в аренду.

Мы принялись обсуждать, за какую конкретно сумму я могу сдать свою квартиру внаем. Выяснилось, что для таких, как я, то есть для людей со скромными запросами, вырученных денег может с лихвой хватить на то, чтобы лакомиться мясом кенгуру еще долгие и долгие годы. Риелтор заверил меня, что агентство само урегулирует все необходимые формальности. После чего я поставила свою подпись на нескольких бланках и мы обменялись уже прощальными рукопожатиями. Я отдала ему запасной комплект ключей и проводила к дверям. В этот момент зазвонил мой мобильник.

– Сия, это ты? – выдохнула я в трубку.

– Мы уже на месте.

– Где это «на месте»?

– Стоим напротив дома Линды Поттер. Она, кстати, дома.

– Откуда ты знаешь?

– Орландо постучался к ней, а когда она открыла дверь, представился кандидатом в депутаты от местного отделения консервативной партии. Правда, я сказала, что на его месте я бы представилась кандидатом от партии Дэвида Сатча. Ну, того самого, помнишь? – который в 1983 году зарегистрировал свою партию и назвал ее «Официальная чудовищная бредовая полоумная партия».

В трубке раздался громогласный взрыв хохота. Когда они оба отсмеялись всласть, Стар продолжила:

– Впрочем, я от Орландо тоже не отстала и выдала себя за его секретаршу. Причем как только я назвалась секретаршей, лицо Линды мгновенно просияло и она тут же сообщила мне, что когда-то и сама работала «личным секретарем у одного очень важного господина».

Страницы: «« ... 2526272829303132 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга «Призраки прошлого» переведена на многие европейские языки и получила положительные отклики сп...
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГЛУХОВСКИМ ДМИТРИЕМ АЛЕКСЕЕВИЧЕМ, СОД...
Десятки межзвездных порталов открыты и готовы к заселению. Искатели приключений со всех планет, стан...
Арсен Люпен – главный французский детектив XX века, талантливый и умный, не только разгадывает нераз...
Эльфийская любовь и сама-то по себе сладка и печальна, а уж если к крови перворождённых примешиваетс...
Хроники Нарнии – удивительная и прекрасная история волшебной страны, в которой правят любовь и добро...