Вечер вне дома Чейз Джеймс
– Я полагаю, что да.
– Ваша история звучит правдоподобно, – сказал Адамс, – но не воображайте, что вам легко будет доказать свою невиновность. У вас очень скверное положение. Гораздо хуже, чем вы это полагаете. – Его прервал зазвонивший телефон. Адамс снял трубку. – Да. Что такое? – Он слушал долго и наконец бросил: – Ладно, я приеду. – Он положил трубку и, посмотрев на Кена, сообщил: – Описание вашей внешности разослано во все газеты. Найдены купленные вами костюм и ботинки у «Газа». Мои два блестящих ассистента проверили вашу машину и имеют карточку, которую вам дал Паркер, с номером телефона Карсон. В сущности, нет ни одного флика, который бы не занимался вашим поиском.
Кен обмер от такого поворота дела.
– Но ведь они не могут доказать, что я – убийца? Вы мне верите и поможете их убедить в обратном.
Адамс закурил сигарету, поднялся с кресла и, расхаживая по комнате, в такт шагам стал чеканить фразы, заставляющие гостя клонить голову ниже и ниже:
– Вы даже не представляете себе всей сложности происходящего. Будет лучше, если я введу вас в курс дела. Человек, который держит в руках муниципалитет, – Сиен О'Брайен. Он хочет жениться на одной девице по фамилии Хильда Дорман. О'Брайен богат и могуществен: для него не существует невозможного, он волен казнить и миловать. А брат Хильды, Джонни Дорман, был влюблен в Фей Карсон, но обращался с ней изуверски, за что и был помещен в лечебницу. Он вышел из нее вчера. Это он убил Карсон. Дорман – убийца, могу поклясться, но пока у меня отсутствуют нужные доказательства. Вы понимаете, что О'Брайен не позволит осудить Джонни, как будущего родственника. Они ищут козла отпущения, и этим козлом будете вы.
– Вы шутите? – спросил Кен, совсем ошалев.
– К несчастью, нет. Вы быстро сами поймете это. О'Брайену только стоит слово сказать, как оно тут же исполняется в нашем чудесном городе. Сержант Донован подаст рапорт. Начальник полиции покажет его О'Брайену. У них достаточно власти, чтобы сделать вас виновным. Все, что будет говорить в вашу пользу, они скроют и устроят так, чтобы вы были приговорены к смерти.
Кена охватила паника.
– Почему вы рассказываете мне все это, вместо того чтобы просто задержать меня?
Адамс развел руками.
– Потому что я нахожусь в противоположном лагере. Если я устрою ловушку О'Брайену, я буду в восторге. И то, что вы первым явились ко мне, увеличивает мои шансы. Если мне удастся доказать, что это Дорман убил девицу, я смогу тем самым демаскировать О'Брайена. А огласка его уничтожит. Я хочу, чтобы полицейские ищейки устремились на поиски вас, чтобы самому заняться розыском Дормана в обстановке, которая полностью мной контролируется. Вот почему я и привез вас сюда: чтобы вас не арестовали раньше, чем я наложу лапу на противника. Оставайтесь здесь. Мне нужно время, чтобы найти его. Запаситесь терпением, так как возможно, что мое расследование продлится немало дней. Вся полиция вас ищет, и, если вы покажетесь на улице, вас тут же схватят.
– Должен вас предупредить, что скоро вернется моя жена, – с беспокойством обронил Кен. – Если вы не же…
Адамс поднял руку.
– Не все сразу. Как я вам уже сказал, вы находитесь в опаснейшей ситуации. Ваша жена и ваши домашние проблемы – это уже второстепенные подробности. Речь идет о вашей жизни. Если вас схватят, вы пропали, не забывайте этого.
– А если вы не найдете Дормана, что будет со мной?
– Мы еще подумаем об этом. Сейчас я отправлюсь в полицию: мне надо знать, чем еще располагает следствие новеньким.
– Я забыл вам сказать, что видел Хильду Дорман в «Голубой розе». Они с Фей когда-то вместе жили.
Адамс надел шляпу.
– Это не имеет отношения к нашей уголовной истории. По крайней мере, я так думаю. В общем, расстраиваться еще рано, и рассчитывайте на меня.
– А если я обращусь к адвокату? – робко намекнул Кен.
– У вас еще будет время для этого. Отдыхайте, здесь вы в безопасности. Ложитесь спать. Комната для гостей рядом.
Адамс кивнул головой и вышел из квартиры. Кен встал, подошел к окну и посмотрел на отъезжавшую машину. Голова его горела, и все же он сообразил, что хоть обстоятельства, которые Адамс использовал в своих интересах и политических целях, крайне неприятны, но они пока устраивают его. Беда, если дело повернется по-другому.
Холанд представил себе возвращение Энн в пустой дом. И понял, что не может оставаться бездеятельным в этом заточении. Ему нужно обратиться к адвокату высшей квалификации и передать дело в его руки.
Кен размышлял, к кому бы обратиться, когда раздался телефонный звонок. Не зная, как поступить, не решался ответить, но, подумав, что это может быть Адамс, снял трубку.
– Это вы, лейтенант? – спросил глубокий и теплый голос, по которому Кен сразу узнал Сэма Дарси.
– Лейтенант вышел. Он в своем кабинете.
Наступила небольшая пауза, после которой снова зазвучал голос Дарси:
– Вы можете передать ему одно сообщение?
– Я полагаю, что да.
– Ладно, тогда скажите ему, что типа, который похож на Джонни Дормана, видели на яхте Такса. Мой человек заметил его, но пока не уверен, он ли это.
Кен ликовал.
– Я передам лейтенанту.
– Судно «Вилла Пойнт», и стоит в лимане, он знает, где это.
– Хорошо. – Кен повесил трубку. Он долго думал, потом набрал телефон полиции. – Соедините меня с лейтенантом Адамсом, – обратился он к ответившему на вызов дежурному сержанту.
– Его здесь нет. Кто спрашивает?
– Он должен сейчас появиться у вас.
– Он уже был и уехал. Кто спрашивает?
Кен положил трубку на место и задумался. «Случится непоправимое, если Дорман покинет судно раньше, чем Адамсу удастся его увидеть. Чтоб не отвечать за чужие грехи, надо найти выход из этого жуткого положения, надо самому начинать действовать, и быстро». Кен решил, что поедет и будет сторожить яхту до приезда Адамса.
Оставив на столе записку о новостях от Дарси, Холанд сделал приписку, что попытается посторожить яхту, и умолял Адамса приехать туда как можно скорее.
Затем взял шляпу и вышел. Дождь и темнота на улице давали ему ощущение безопасности. Спустившись по ступенькам, он повернул налево, направляясь к реке торопливым шагом.
Глава 6
Сиен О'Брайен подошел к гримерной Хильды, подождал, потом решительно повернул ручку.
Девушка уже переоделась и с беспокойством смотрела на вошедшего О'Брайена.
– Прошу прощения, – сказал он с улыбкой. – Надеюсь, я не заставил тебя ждать долго?
– Все в порядке, Сиен? – ее большие темно-зеленые глаза с тревогой смотрели на вошедшего.
– О, разумеется! – Он взял ее руки в свои и нежно поцеловал. – Все в порядке. Ты знаешь, за мной ты как за каменной стеной…
– Что происходит, Сиен? – Она вернулась к гримерному столику, взяла белую сумочку.
– Манчини не будет больше тебя беспокоить. Я с ним немножко потолковал на этот счет, и он отказался от своих притязаний.
На Хильде было простое белое вечернее платье, очень идущее ей. В глазах О'Брайена она выглядела очень соблазнительной.
– Я даже не знаю, что бы я делала без тебя, – сказала она, вновь садясь за гримерный столик.
Он улыбнулся.
– Что бы я делал без тебя. – О'Брайен взял сигару, уселся в кресло, раскурил ее и, выпустив клуб дыма, спросил: – Так что сказал Манчини Джонни прошлой ночью?
– Неужели это так важно? Ведь Джонни сразу же вернулся в мою квартиру.
– Так ты не знаешь, что он дал Джонни адрес Фей?
Она некоторое время колебалась, потом повернулась к нему.
– Я ничего не знаю. Любимый, поверь мне, я никому не говорила о Джонни. Да, я виделась с ним прошлой ночью. Он был у меня в квартире, когда я вернулась из казино. Куда ему еще идти? Я знаю, он не мог убить Фей.
О'Брайен кивал головой и удивлялся, почему она упорствует в своей лжи.
– Ты должна сказать мне, что было перед этим, малышка. Самое главное. Так он все еще у тебя?
– Нет. Я очень беспокоюсь, Сиен. Он не оставил даже записки. Вдруг его арестовала полиция?
О'Брайен покачал головой.
– Конечно, нет. У него же есть голова на плечах. Скорее всего он решил уехать из города. Ты же говорила мне, что он собирался поехать в Нью-Йорк.
– Он говорил мне об этом, но ведь у него нет денег. Это беспокоит меня. Он не мог уехать в Нью-Йорк…
– Но ведь он мог одолжить денег у кого-нибудь. Он всегда шел против тебя. Нечего беспокоиться на его счет. Пойдем и поужинаем вместе.
– Не сегодня, Сиен. Я хочу домой. Вдруг он вернулся.
О'Брайен поднялся.
– Ты не хочешь, чтобы я тебя проводил?
– Будет лучше, если я вернусь одна.
– Как скажешь, малышка.
Он помог Хильде одеться.
– Я могу позвонить тебе, если узнаю какие-нибудь новости? – спросил он.
– Ты ужасно добр ко мне, Сиен!
Он взял ее лицо в свои руки и поцеловал.
– Это моя работа, радость моя…
Когда она уехала на такси, О'Брайен отправился на стоянку, сел в «Кадиллак» и медленно поехал по темным пустым улицам.
«Джонни для меня помеха, – решил он. – Он всегда будет помехой. Не было и речи, чтобы он жил с ними. Рано или поздно, но он вновь совершит преступление». О'Брайен знал типов, подобных Джонни. Как волка ни корми, он все в лес смотрит. Надо быть последним простаком, чтобы не знать это.
Он размышлял несколько минут, планируя, как лучше убрать Джонни. Чем больше он думал над этим, тем больше крепла в нем эта мысль. В конце концов, О'Брайен никогда не колебался, когда надо было устранить мешающего ему человека. Ведь отдал же он приказ Таксу крупно поговорить с Луи. И надо быстрее завершить это дело. Он понимал, что Линдсей Барт обязательно постарается нажить политический капитал на убийстве Фей. И зная, что Джонни брат Хильды, а Хильда вскоре станет женой О'Брайена, он, конечно же, прикажет комиссару заняться поисками Джонни.
Кроме того, О'Брайен не строил иллюзий насчет Джонни. Едва он станет его шурином, как тут же примется тянуть деньги. Он сейчас является помехой его планам, но эта помеха стократ увеличится, едва Джонни почувствует себя в безопасности.
О'Брайен закурил очередную сигару и направил машину к Кантри-клубу.
Это была первоклассная ночная «коробка», с отличным варьете, и к тому же расположенная за городом. О'Брайен пригласил туда комиссара Говарда и капитана Монтелли. Он хотел узнать от них последние новости по делу об убийстве Фей, перед тем как окончательно решить судьбу Джонни.
Он видел толпу танцующих сквозь широкие окна. Танцы уже давно не привлекали его. Перед встречей он хотел немного выпить и подкрепиться, а не разглядывать ножки молоденьких танцовщиц.
Он мог не опасаться, что его здесь узнают: прессу сюда не пускали, а всех членов клуба он знал.
Его машина стояла неподалеку от автомобиля, в котором препирались мужчина и женщина. Женщина безуспешно пыталась открыть дверь машины. Он узнал ее в полумраке и помедлил вылезать, наблюдая за развитием событий.
– Неужели ты думаешь, что я вот так уеду, проклятый негодяй! Я хочу обратно, – кричала она визгливым, сердитым голосом, пьяно таращась в сторону машины О'Брайена.
– Будь же благоразумной, Глория, – сказал мужчина с тревогой. – Твой муж может появиться с минуты на минуту. Уедем, пока его еще нет.
– Плевать мне на него. – Женщина сделала попытку освободиться. – Ты идешь со мной?
Мужчина сидел позади нее и удерживал дверь. О'Брайен увидел, как женщина попыталась ударить мужчину, и сделал легкую гримасу. Молодая жена комиссара Говарда и этот панк часто развлекались здесь. Что ж, знаешь, чем рискуешь, если женишься на девушке наполовину моложе себя.
О'Брайен вышел и направился к зданию клуба.
Он нашел комиссара Говарда и капитана Монтелли в отдельном кабинете.
Монтелли говорил нетерпеливо:
– Для любви, Майк, нужна молодая девушка. Только она может доставить удовольствие…
– Вижу, все в сборе, – сказал О'Брайен.
– Привет, – Монтелли повернулся к нему, оборвав монолог. – У меня неплохие новости для тебя. Донован расколол дело Карсон.
О'Брайен поднял на него глаза.
– Быстрая работа.
– Ха! Я всегда говорил, что Донован звезд с неба не хватает, но работать умеет. С часу на час этот парень будет арестован.
– Кто это?
– Кенвей Холанд, молодой банковский клерк. Стоит его задержать, и дело можно сдавать в архив.
– Но его еще не арестовали?
– Мои люди дежурят в его доме. Всем полицейским розданы его приметы.
– Что ж, быстрая работа, – сказал О'Брайен без особого энтузиазма. Он перевел взгляд на Говарда. – Могу я увидеть рапорт и посмотреть на доказательства этому?
– Я дам тебе бумаги завтра утром, – сказал он отрывисто. – Уж извини, что я не успел это сделать сейчас.
– Можешь не беспокоиться на этот счет, Донован у меня в руках, – нетерпеливо сказал Монтелли.
– Я вернусь домой, если вы не возражаете, – сказал Говард и, кивнув О'Брайену, тяжело ступая, вышел из кабинета.
– Твоя сестра развлекается с молодым человеком в машине, – тихо сказал О'Брайен. – Вряд ли это может понравиться комиссару.
Монтелли задержал дыхание:
– Ну и задам же я этой маленькой сучке через пару дней. Неужели нельзя было дождаться, пока комиссар уедет отсюда?
О'Брайен погладил свою челюсть. «Итак, этот тупица Донован разыскал мужчину, который был у Фей. Очевидно, обвинение в убийстве будет инкриминировано ему. – Он снова вернулся к мысли о Джонни. – Итак, если этот Холанд будет пойман и осужден, это позволит Джонни в будущем принести ему массу забот. Что ж, пришло время ликвидировать этого молодого негодяя».
Он подождал, пока Монтелли и Говард уехали, расплатился и тяжелой походкой направился к своему автомобилю.
Прежде чем подняться к себе в кабинет, Адамс заглянул в комнату дежурного.
– Ничего нового? – спросил он у сержанта, который поднялся ему навстречу.
– Шеф и капитан едут сюда, – сказал сержант. – Холанд еще не задержан. Детектив Дункан с парой наших ребят ожидает Холанда у него дома. Сержант Донован вернулся и ждет комиссара.
Адамс проворчал:
– Я буду в своем кабинете, если вдруг понадоблюсь комиссару. Больше ничего?
– Ничего, что может вас заинтересовать, сэр. У Парадиза-Луи неприятности. Он был найден зверски избитым десять минут назад на пустынном участке Вест-стрит. Непонятно, кто это сделал. О'Салливан, который нашел его, считает, что бедняга вряд ли оправится. Тот, кто отделал его, был не из слабосильных.
Адамс вспомнил, что сказал ему Дарси. Парадиз-Луи был как раз тот, кто объяснил Джонни, как найти Фей Карсон. Курьезное совпадение.
– Куда его отвезли? – быстро спросил лейтенант.
– В местный госпиталь, комната номер пять.
– Если начальник мной поинтересуется, вы ему ответите, что я пошел попить кофе, – бросил Адамс и, повернувшись, быстро направился к своей машине. Через пять минут он достиг госпиталя.
– Манчини? – повторил дежурный хирург, когда Адамс уточнил, сможет ли он переговорить с этим больным. – Безнадежный случай. У него не очень крепкий череп, и его разбили велосипедной цепью. Бедолаге остался всего час жизни.
– Он в сознании?
– Нет, но может прийти в себя с минуты на минуту. Поднимитесь, если хотите. А мы бессильны что-либо для него сделать.
Парадиз-Луи без признаков жизни лежал на кровати, и его лицо, изувеченное и страшное, было еще белее, чем бинты. Инспектор Ватсон с недовольной миной сидел возле него. Он быстро встал при появлении Адамса, так что чуть не опрокинул стул при этом.
– Он пришел в себя? – спросил Адамс.
– Нет еще. Он только пошевелился два или три раза.
Адамс нагнулся над неподвижным телом.
– Луи, очнитесь, – пролаял полицейский.
Больной не слышал, глаза его оставались закрытыми.
– Проснись! – снова заорал Адамс, тряся его за руку.
– Ему очень плохо, – сказал Ватсон, которому стало не по себе. – Вы рискуете погубить его, обращаясь таким образом.
– А какое вам до этого дело? – спросил Адамс, уничтожающе глядя на своего подчиненного. – Закройте пасть.
Под взглядом Ватсона, в котором стоял ужас, лейтенант зажег спичку и поднес к приподнятой ладони больного. Луи забормотал, открыл глаза и посмотрел на Адамса, не осознавая, кто перед ним.
– Послушай, Луи, ты умираешь. Кто это тебе сделал?
Ватсон автоматически достал свой блокнот.
– Где я? – простонал Луи и снова закрыл глаза.
– Неважно. Кто тебя изувечил?
Адамс зажег другую спичку.
Луи открыл один глаз и увидел неумолимую физиономию, склонившуюся над ним, и быстро ответил:
– Такс и Вайти. А теперь оставьте меня в покое.
– Почему они сделали это?
– Я не помню, – сказал Луи, но когда Адамс снова начал приближать спичку, быстро добавил: – Хорошо, я расскажу вам все.
Он сообщил Адамсу, как захотел использовать свои сведения насчет Джонни, чтобы сделать Хильду своей любовницей. Луи говорил всего несколько минут, и Ватсон записал все, что слышал.
– Ты дал Джонни адрес Фей?
– Я сказал ему, что она ходит в «Голубую розу» почти каждый день.
– Ты не давал ему адреса?
– Я его не знаю.
– В котором часу ты его видел?
– Около одиннадцати.
– Значит, Такс работает на О'Брайена? – спросил Адамс, чувствуя, что сделал немаловажное открытие.
– О'Брайен – его патрон уже давно.
Адамс посмотрел на Ватсона.
– Вы хорошо все записали?
– Да, сэр.
– Луи, ты подпишешь все это.
Адамс прочитал Луи все написанное, потом заставил расписаться внизу каждой странички. То же велел сделать и Ватсону.
– Я унесу это с собой, – заявил лейтенант, укладывая блокнот в карман. – Пошли, больше нечего тратить время с этим несчастным. – Выйдя в коридор, он добавил: – Не говорите никому о тех признаниях, которые мы услышали. Это может вызвать некоторые политические осложнения и доставить вам массу неприятностей. Поняли?
– Понял, – ответил Ватсон.
Он ничего не понял, но уже давно здесь работал и знал, что Адамсу лучше не задавать вопросов, чтобы не кусать потом себе локти.
– Хорошо. Идите за мной, у меня есть для вас работа.
Ватсон покорно последовал за лейтенантом до его машины.
Кену понадобилось двадцать минут, чтобы добраться до реки. Предупрежденный Адамсом о розыске, он не собирался подвергать себя опасности, поэтому не воспользовался транспортом, а шел к реке самыми безлюдными улочками.
Когда Кен достиг берега, дождь перестал и стало немного светлее. Кен смотрел на огромное пространство воды, которое отделяло его от лимана, и старался различить на нем яхту, на которую ему следовало попасть. Но ночь скрывала судно. И Кену оставалось только верить тому, что Дарси точно указал место стоянки «Виллы Пойнт». Чтоб достичь судна, нужна была лодка. Но прежде чем приступить к ее поискам, Кен решил удостовериться в точности местонахождения яхты.
Холанд направился к видневшемуся невдалеке освещенному помещению для игр. Подойдя к нему, он бросил взгляд внутрь: несколько молодых людей были заняты игрой на автоматах, единственная среди них девица, прислонившись к одному из аппаратов, полировала себе ногти. У нее было бледное, осунувшееся лицо. Она казалась не старше восемнадцати лет, но, без сомнений, уже немало хлебнула горького в жизни. Кожаная сумка на плече указывала на то, что девушка обслуживает автоматы.
Кен вошел в зал и стал играть недалеко от служащей. Закончив первую серию, он остановился и закурил сигарету. Когда же поймал на себе любопытный взгляд, приветливо улыбнулся.
– Вот заглянул скоротать время…
Блондинка безразлично буркнула:
– Никто вас не заставляет.
Отойдя от своего автомата, Холанд приблизился к девушке.
– Не знаете ли вы суда, которые стоят на приколе поблизости? – спросил он. – Я ищу «Виллу Пойнт».
– Это не ваше дело, – отрезала молодая особа, подозрительно оглядывая посетителя с ног до головы, для чего даже оторвала спину от своей опоры.
– Вы знаете, где она стоит?
– Может быть. А для чего она вам нужна?
– Мне необходимо попасть на нее.
– Совершенно напрасно, – заявила блондинка, становясь в свою излюбленную позу – спиной к автомату. – Вы знаете владельца «Виллы Пойнт»?
Холанд покачал головой.
– Но это же Такс. Парень, с которым вам лучше не встречаться.
– Тем не менее мне нужно найти это судно.
Девушка долго и пристально смотрела на Холанда.
– Послушайте, мальчик, лучше возвращайтесь к себе. С Таксом у вас могут быть крупные неприятности.
– У меня они уже есть.
– В сущности, это не мое дело, – подытожила служащая и пошла обменивать билеты к толстому человеку, который нетерпеливо хлопал по автомату.
Кен, закурив сигарету, не переставал наблюдать за девушкой краем глаза.
Она обошла вокруг зала, останавливаясь возле каждого автомата, потом не спеша вернулась на место, принявшись за свое прежнее занятие – полировку ногтей.
– Так вы не хотите оказать мне услугу, сообщив, где находится эта яхта? – спросил с нажимом Кен.
Девушка помедлила, словно не решаясь на какой-то определенный ответ, и произнесла:
– В последний раз, когда я ее видела, она стояла вблизи Норд-Сайда.
– Это мне ни о чем не говорит. Я не знаю реки. Это далеко отсюда?
– В восьми милях. Норд-Сайд – небольшой маяк, который виден и с реки, и с берега.
Кен удовлетворенно кивнул и улыбнулся девушке.
– Спасибо.
– Даю слово, вы спешите, чтобы вам набили морду. Такс – отвратительный тип, – заметила молодая особа, – с ним лучше не встречаться.
– А я дорого заплатил бы, чтоб встреча произошла побыстрее. И чтоб ее ускорить, мне позарез нужна лодка.
– И вы хотите, чтобы я украла ее для вас?
– Это я сделал бы и сам, если бы знал, где хоть одну отыскать.
– Такс в курсе, что вы собираетесь к нему?
Кен отрицательно покачал головой.
– Если вы не боитесь Такса, значит, вы опасаетесь чего-то еще более страшного. Фликов?
– Что-то вроде этого.
– Вы найдете лодку у моря. Постарайтесь вернуть к пяти часам, так как владелец в то время отправляется на ней на рыбалку.
– Спасибо.