Лето на Парк-авеню Розен Рене

Она улыбнулась и взмахнула рукой, отпила кофе и отдала стаканчик Кристоферу.

Один стаканчик на двоих.

Не прошло и полминуты (даже меньше, когда она сказала: «Спасибо, малыш»), как я поняла, что Бриджет была права. Дафна была его подружкой. Они определенно были вместе. И они отлично смотрелись: оба высокие, подтянутые и сексуальные – просто картинка.

И хотя я считала Кристофера привлекательным, честно сказать, мне полегчало, когда я узнала, что он уже занят. Это означало, что я могу определить его в ту же категорию, что женатых и гомосексуалов – «забудь и думать». Иначе я бы не сумела по-хорошему сосредоточиться, как хотела, на фотографии и усвоить все возможное.

– Рад, что решила прийти, – сказал Кристофер.

Он присел и раскрыл сумку, и я увидела три объектива, лежавшие в серых поролоновых выемках.

– Я не могла пропустить такое.

Он поднял взгляд, и хотя я не видела его глаз за очками, но его губы чуть изогнулись.

– Дафна только что подписала контакт с Эйлин Форд, – сказал он, ставя штатив и устанавливая аппарат. – Им нужны простые снимки с ней, на природе.

Я взглянула на Дафну, стоявшую на мосту в плаще с поднятым воротником, засунув руки в карманы; ветер перебирал ее длинные русые волосы.

– Она так прекрасна.

Он широко улыбнулся, с гордым видом, словно мой комплимент касался и его, счастливчика, заполучившего такую девушку.

Я стояла в стороне, пока он подбирал позу для Дафны, убирая волосы с ее лица. Такое легкое движение, но я почувствовала его с расстояния в шесть футов. Он вернулся к штативу и, взглянув на экспонометр, прикрутил телеобъектив и начал снимать при естественном свете, давая Дафне указания, вроде: «Чуть правее… Улыбочку, вот так… Теперь взгляд прямо сюда…» Одну руку он держал в воздухе, а другой щелкал затвором.

Сделав еще несколько снимков, он остановился и подошел к ней, поправил ей воротник, погладив пальцами по шее. Истратив всю пленку, он достал из сумки отражатель и обратился ко мне.

– Мне бы не помешала лишняя пара рук, если ты не против.

– Конечно, просто скажи, что делать.

Он вручил мне отражатель со словами:

– Хочу получить рассеянный свет. Просто держи это вот так, – он показал, направив мою руку. – Так мы смягчим тени.

Я держала отражатель так ровно, как могла, пока он делал один за другим не меньше десятка снимков.

– Элис, – позвал он меня, – подойди взглянуть.

– Можно?

Он взял у меня отражатель и отошел в сторону, освободив место у штатива. Я заглянула в видоискатель, а Кристофер настраивал объектив.

– Видишь? – сказал он. – Теперь смотри, что будет, если сделать вот так.

Он чуть повернул отражатель, и все тени смягчились, меняя впечатление от картины.

– Это поразительно, – сказала я, не отводя взгляда от видоискателя.

Ветер усилился, и я подумала, что съемку придется отложить, но Кристофер наоборот обрадовался, решив заснять разметавшиеся по лицу волосы Дафны, пусть они и размазывали помаду по ее бледной коже. Он снял аппарат со штатива, перегнулся через поручень моста и сделал серию снимков. Налетел холодный порыв ветра, я застегнула пальто и стала топать на месте, чтобы согреться. Дафна, должно быть, замерзала, стоя на мосту, но продолжала поворачиваться и так и эдак, наклоняя голову и надувая полные губы, пока Кристофер работал с аппаратом.

В какой-то момент он скинул свой бушлат.

– Подержишь, пожалуйста?

Оставшись в футболке, с гусиной кожей на руках, он забрался на перила моста для нужного ракурса. Одно неверное движение – и он мог оступиться и упасть, но это, похоже, не волновало его. Он был намерен получить нужный снимок. Он подался вперед, и футболка задралась, открыв полоску бледной кожи под самым пупком. Отщелкав всю пленку, он спрыгнул с перил и сказал, что все готово.

Дафна обхватила его за талию, прильнула к нему и поцеловала в губы.

– Спасибо, малыш.

Я подумала, давно ли они вместе, продолжает ли она испытывать трепет от его прикосновений или уже привыкла. Я помнила, как меня словно пронзила молния, когда Майкл впервые коснулся моих пальцев и когда он наконец поцеловал меня – по-настоящему поцеловал. В этом была такая новизна и страсть, но со временем яркость ощущений сгладилась, сменившись чем-то более важным и глубоким. Или я так считала. Просто мне, в отличие от Майкла, не требовалась яркость для любви. В числе прочих вещей, которых я еще не понимала, я совершила ошибку, став для него слишком привычной.

Мы с Дафной болтали, пока Кристофер складывал оборудование и отражатель и убирал все в сумку вместе с объективами. Он поднял сумку, сунул под мышку штатив и умудрился при этом взять Дафну за руку. На выходе из парка они позвали меня выпить кофе. Я попробовала отказаться, чувствуя себя третьей лишней, но Кристофер настоял.

Мы пришли в живописное местечко на углу Западной 72-й и Западного Центрального парка, напоминавшее европейское кафе, с окнами до пола по фасаду и стеклянным шкафом с выпечкой, канноли, ругелахами и прочими лакомствами. Там было тепло и уютно, пахло свежим кофе и домашним хлебом. Мягко играла французская музыка.

Мы заняли столик в углу; Кристофер с Дафной по одну сторону, я – по другую. Он приобнял ее за плечи, словно желая согреть, а она что-то искала в своей сумочке.

– Закажи мне эспрессо, хорошо? – сказала она, вставая, с монетой в руке. – Нужно быстро позвонить.

Мы заказали кофе и стали говорить о технике сегодняшней съемки. Рука Кристофера по-прежнему лежала на спинке соседнего стула, словно там была Дафна; так человек, лишившийся конечности, продолжает чувствовать ее.

– Кто привил тебе интерес к фотографии? – спросил он.

– Мама. Она не работала фотографом, ничего такого, но любила снимать. Или, скорее, собирать фотографии. Словно коллекционировала воспоминания.

– Не припомню, когда я последний раз снимал для себя, – сказал он с улыбкой. – Что-то личное.

Он взглянул в дальний конец зала, где Дафна прижимала к уху трубку, прислонясь к стене, и кивала, а пальцы ее ощупывали наборный диск.

– А ты как к этому пришел? – спросила я. – Как начал заниматься фотографией?

– Даже не думаю, что это был кто-то или что-то конкретное, – сказал он. – Наверно, в основном, от скуки или одиночества. В детстве я мало с кем общался. Такой недотепа, почти все время был один. Как-то не по себе было с другими людьми. Мне больше нравилось смотреть на них, чем общаться, – он хохотнул. – Помню, у папы была камера. Старая «Яшика». Однажды я нашел ее в недрах шкафа. Сам освоил, и как только врубился, я словно обрел лучшего друга. Словно она заполнила всю пустоту. Мне больше не было так одиноко. Наверно, я говорю странные вещи?

– Нет. Правда, вовсе нет.

Он посмотрел на меня с любопытством и достал сигарету.

– Давай дальше, – сказал он.

Мне не хотелось говорить о смерти мамы, так что я умолчала об этом.

– Когда я подросла, кое-что случилось, и я поняла, как все вокруг непостоянно и скоротечно. И как раз мамин фотоаппарат, которым я стала снимать, стал моим способом ловить мгновения. Сохранять людей и вещи, не давая им ускользнуть из памяти.

Я хотела сказать больше, но вернулась Дафна.

– Ужас, как не хочется, – сказала она. – Гэри просит, чтобы я приехала, посмотреть сценарий. Надо сейчас ехать к нему, – она повернулась ко мне. – Приятно было познакомиться.

– Тогда увидимся дома? – сказал он.

Дома. Они живут вместе.

– Дафна хочет быть актрисой, – объяснил он, когда она ушла.

– Надо же.

– Гэри – ее агент. Не слишком одаренный. Молодой, только начинает, но пытается устроить ей какие-нибудь пробы, – он кивнул и достал сигарету. – Думаю, ее ждет масса работы от «Агентства Форда». У нее хорошая внешность, заметила? Свежая. Нетипичная, – он закурил и положил сигарету на пепельницу, так что от нее потянулась лента дыма. – Дафна такая, – он поднял руку, словно ища нужное слово, – такая естественная перед камерой.

– Давно вы вместе? – спросила я.

– Два года. С перерывами – три. А хотя нет, пока только два. Мы познакомились сразу, как она приехала в город. Из Монреаля. Я без ума от девушки, говорящей по-французски.

Он улыбнулся, и я уверилась, что вижу влюбленного человека. Это чувствовалось по тому, как он говорил о ней, как смотрел на нее, когда она говорила по телефону. Он никогда не обидит ее, никогда не бросит. Он был предан ей. И это очаровало меня. В них было что-то особенное. Они казались идеальной парой. Это вернуло мне веру в то, что такие отношения действительно существуют.

Когда Дафна ушла, мы с Кристофером продолжили говорить о фотографии, и я рассказала ему, какое вдохновение испытала, приехав в Нью-Йорк.

– У меня просто глаза разбегаются.

– Это да, – сказал он. – Кажется, слишком много всего. Столько материала. Но штука в том, что мы оба можем смотреть на что-то, но в итоге сделать две совершенно разные фотографии, потому что твой глаз заметит одно, а мой – что-то другое. Мы, фотографы, не создаем ничего из воздуха, как писатели, или музыканты, или художники. Мы делаем искусство из того, что уже есть. Мы, можно сказать, крадем из того, что уже существует, и через это выражаем себя. Так что, по большому счету, все, что тебе нужно, это понять, что ты хочешь сказать, и заточиться на это. Выбрать нужный объектив, обрезать лишнее…

Мы проговорили еще где-то полчаса: о композиции, негативном пространстве и способах манипуляции с изображением. Я ни с кем еще не говорила на такие темы. Это был язык фотографии, и мне все было мало.

– Так как бы ты назвала свой стиль? – спросил он.

– Я? Мой? – никто еще не задавал мне подобного вопроса, никто не видел во мне фотографа; я испытала приятное и непривычное чувство. – Ой, даже не знаю. В последнее время я, вроде, снимаю всякие странные вещи, вроде уличных торговцев и случайных людей в подземке. Горы мусора.

– Это здорово. Значит, развиваешь глаз. Тебе надо периодически показывать мне свою работу.

Я покачала головой.

– Она недостаточно хороша, чтобы ее показывать.

– Тебе нужно переступить через это. Знаешь, критика может быть на пользу.

– Я просто не совсем еще готова.

– Окей, ладно. Пока сниму тебя с крючка. На время.

Мы еще поговорили, допивая кофе, и вышли из кафе. Я поблагодарила Кристофера, что разрешил мне побыть у него на подхвате.

– В другой раз приноси свой фотоаппарат, – сказал он.

– Другой раз?

– Ну да, будет прикольно. Позвони мне. Просто пошатаемся где-нибудь, поснимаем. Покажу тебе пару приемчиков.

Мы попрощались, и, когда он скрылся за углом, я почувствовала себя невесомой. Кристофер Мак стал моим наставником. Мне хотелось прибежать домой, схватить фотоаппарат и выбежать снимать, но у меня кончилась пленка, и нужно было ждать до зарплаты.

Так что я стояла на тротуаре, и меня распирала нерастраченная энергия. Я не представляла, чем еще занять остаток дня. И вот тогда я подумала про Эрика. Я почти не видела моего донжуана на той неделе, и он не звонил. Я не знала, позовет ли он меня еще раз, но, побывав в компании этой идеальной парочки, я снова вспомнила страстные поцелуи Эрика, и мне опять захотелось увидеться с ним.

Глава двенадцатая

Хелен только вернулась с совещания за завтраком и попросила меня сходить с ней к стене. Она имела в виду заднюю стену художественного отдела, к которой крепили кнопками графический план. Теперь мы уже доподлинно знали, что представляет собой графический план: редакционный монтаж рекламных полос, наглядно показывающий, что где размещается. Перед нами раскинулся план июльского номера, страница за страницей, разворот за разворотом, с условными обозначениями П. С., или Передней секции, и З. С., или Задней Секции. Между которыми располагался ряд страниц, как пустых, так и размеченных под «Рек. Пирекс», «Рек. Мистер Клин», «Рек. Гербер Купон», две страницы на книжные обзоры и полторы – на кино-обзоры.

Графический план менялся день ото дня. Хелен, к примеру, резервировала три страницы под статью на тему «Как сделать свою спальню сексуальней», а кто-нибудь из «Хёрста» вычеркивал ее. Тем утром я заметила, что добавилось несколько новых страниц. Три страницы были отведены под статью, озаглавленную «Ты тоже можешь быть ведьмой», одна страница – под материал «Помада говорит», и еще четыре разворота – под «Али-Хана, Величайшего Любовника в Мире».

Хелен осматривала страницу за страницей, а я ее сопровождала. Она зачеркнула вопросительный знак, поставленный кем-то рядом с заголовком про Али-Хана. На обложке не было ничего, кроме больших букв «НБ», то есть «на будущее». Внутри первой страницы обложки значилось: «Рек. Система Белл». На всю полосу.

Хелен подалась вперед и написала заголовок будущей статьи, которую она получила от Дорис Лилли, по дружбе: «Как выйти замуж за миллионера». Также по дружбе она получила статью о любовнице Пикассо и умоляла Жаклин Сьюзан тоже что-нибудь предоставить.

– Не представляю, чтобы Джеки не пришла мне на помощь, – сказала Хелен.

Они обе работали в «Бернард Гайс», и книга Сьюзан, под редакцией Элейн Слоун, о старлетках подсевших на амфетамин и барбитураты, готовилась к печати.

– Для нее это будет прекрасная предварительная реклама.

Хелен сделала еще несколько замечаний о статьях и колонках, которые хотела включить в номер. Мы отошли подальше и молча осмотрели план. Страница за страницей, июль понемногу обретал форму, словно подрезанное комнатное растение.

Едва мы вернулись из художественного отдела, как прибежал Айра Лансинг и ворвался в кабинет Хелен прежде, чем я успела доложить о нем. Я вошла вслед за ним и извинилась перед ней.

– У нас серьезная проблема, Хелен.

– Пожалуйста, – сказала она, полулежа на софе, – входи, Айра. И ты, Элис. Входите и закройте дверь. Ни к чему полошить остальных.

Я сделала, как она сказала, и прислонилась спиной к двери, а Айра сел напротив Хелен, поставив стул задом наперед.

– Надеюсь, ты собой гордишься. Благодаря тебе, судьба журнала под угрозой.

У Хелен в руках была рукопись, которую она правила карандашом.

– Давай-ка, Айра, сделай глубокий вдох и рассказывай мне, в чем ты видишь проблему.

Она словно говорила с ребенком, ободравшим коленку.

– Я скажу тебе, в чем проблема. «Памперс» и «Мистер Клин» убирают свою рекламу из июльского номера. «Проктер и Гэмбл» пронюхали о статьях, намеченных на июль, и тоже пошли на попятную.

Она отложила рукопись с ошарашенным видом.

– Каким же образом они пронюхали об этом?

Я задавала себе тот же вопрос.

– Кто-то там, – он указал на дверь, – растрепал. Я только что говорил с «П. и Г.», и они не в восторге. Как и я.

– Кто мог сделать такое? – спросила она, садясь прямо и поправляя браслеты.

– Откуда мне знать, черт возьми? Но я тебе вот что скажу: лучше научись обращаться со своими сотрудниками. Чтобы они не трепали языком. «П. и Г.» – солидная компания. Они не хотят, чтобы их продукция связывалась у людей с сексом и всякими сплетнями. Остается надеяться, что никто не звякнет в «Суонсон». Они планируют дать рекламу на всю полосу.

– О, Айра, расслабься, – Хелен встала на ноги, прошла к столу и взяла сигарету. – Это не единственные рекламодатели на земле.

– На случай, если ты не знала, – сказал он, – эти рекламодатели держат журнал на плаву. Ты теряешь деньги за эту публикацию, не успев выпустить свой первый номер.

– Все равно эти рекламодатели не годились для нового «Космо», – сказала она, щелкнув настольной зажигалкой и выпустив облако дыма в сторону окна. – Мы должны быть с ними так же избирательны, как и с содержимым самого журнала. Моим девушкам нет дела до подгузников и мытья пола на кухне. И они уж точно не собираются плюхаться на диван и лопать полуфабрикаты перед телеком, – она выпустила еще дыму. – Серьезно, Айра, – она покачала головой, – «Памперс»? «Мистер Клин»? «Суонсон»? Это не сексуально.

– Чхал я на сексуальность. Этому журналы нужны рекламодатели, и нас, между прочим, все устраивало. Благодаря твоим блестящим идеям, ты только что сократила прибыль примерно на треть.

– Мы все вернем.

– И каким же это образом? – в его глазах читалась паника. – У меня с этими людьми давние связи. Они очень разочарованы. Не думаю, что есть какой-то способ заставить их передумать.

– О, Айра, пусть уходят. Все в порядке. Рекламодателей можно найти покрупней и получше.

– Понятно. Вот так просто, да? – он встал, руки в боки. – У меня два года ушло, чтобы завоевать доверие этих компаний. Издатели неспроста не суют в это нос. Часы тикают, и журнал не успеет заполучить себе нового рекламодателя к июлю.

Хелен приблизилась к нему парящей походкой и сняла с его рукава воображаемую пылинку.

– Если ты не можешь найти правильных рекламодателей этому журналу, значит, найду я.

– Ты так самоуверенна, да?

– Вообще-то, нет, ничуть, – она улыбнулась такой лучезарной улыбкой, словно ничто в целом мире ее не заботило. – Вовсе нет. И не проходит ни дня, чтобы ты со своими коллегами не напомнил мне, что я ничего в этом не смыслю. Но я не собираюсь поднять лапки и сдаться. Если ты не можешь найти новых рекламодателей, найду я.

– Удачи, Хелен. Это не так просто. А теперь, если позволишь, я собираюсь позвонить в «Товары для дома» и убедиться, что они оставят нам рекламу «Препарата Г».

– От геморроя? – Хелен покачала головой. – Я не собираюсь рекламировать в «Космо» крем от геморроя. Единственное, для чего хорош «Препарат Г», это убирать мешки под глазами.

Я все так же стояла перед дверью, когда Айра направился в мою сторону. Я посторонилась, он распахнул дверь и был таков.

Я не сомневалась, что Хелен сейчас ударится в слезы, но вместо этого она затянулась сигаретой, погрузившись в свои мысли, и сказала:

– Вызови мне Уолтера Мида. И принеси мою картотеку. О, и сделай одолжение, зарезервируй приватный обеденный зал на четверг. В полдень, в «Джек и Чарли, 21».

* * *

Несмотря на мораторий на дорогие обеды, Хелен накрыла щедрый стол для сливок общества с Мэдисон-авеню в знаменитом клубе «21». Хелен с Уолтером прошлись по своим контактам из мира рекламы и пригласили ответственных лиц из «Макс Фактора», «Палмолив», «Шанель», «Мэйбеллин» и «Клэйрол», а также главных управленцев из «ББДО», «ДДБ» и «Макканн-Эриксон», вместе с самим Дэвидом Огилви. Так было положено начало легендарным еженедельным обедам Хелен в клубе «21».

Я в тот день была рядом с ней, как и почти на всех совещаниях, всегда готовая делать заметки, оказывать поддержку, выполнять поручения. На входе в ресторан, у самых ворот, нас с Хелен приветствовали непременные статуи жокеев. Я заметила, что Дэвид Браун был уже на месте. Он сидел в баре, за угловым столиком с клетчатой красно-белой скатертью, вместе с еще одним джентльменом, а с потолка над ними свисала всякая всячина: самолетики, мячики, футбольные шлемы, теннисные ракетки, поезда и куклы. Если бы что-то пошло не по плану, я должна была сходить и позвать Дэвида, чтобы он пришел и спас совещание Хелен.

Метрдотель открыл бетонную дверь и провел нас вниз по лестнице, туда, где со времен «сухого закона» располагался секретный винный погреб. Это была симпатичная комната с деревянными винными стеллажами вдоль стен и длинным лакированным столом с золотой эмблемой «21» посередине. Стол был накрыт на двадцать человек, с серебряными приборами, бокалами для красного и белого вина и хрустальными фужерами для воды. Я стала вынимать из своей вместительной сумки блокноты и ручки и раскладывать рядом с тарелками. По углам стояли официанты в смокингах, готовые принять заказ на коктейли и выполнить любое желание Хелен.

Всех гостей она встречала в дверях, в кремовом платье от Нормана Норелла и кофте в тон, элегантно наброшенной на плечи. Что бы она ни делала – пожимала руки, обнимала, подставляла щеку – кофта, словно заколдованная, и не думала соскальзывать. Хелен была знакома со всеми этими мужчинами, поскольку когда-то работала со многими над текстами для их рекламных кампаний.

Я предварительно ознакомилась с биографиями всех гостей и больше всех была заинтригована единственной женщиной в списке – Мэри Уэллс, оказавшейся привлекательной блондинкой, со вкусом одетой в нежно-розовое платье, вероятно, от «Шанель». Она была признанным автором текстов из агентства «Тинкер», родом из Янгстауна в Огайо. Она начала карьеру с текстов для универмага «Маккелви», в который мы ходили с мамой. Мама, вечно недовольная качеством товаров, каждый раз приговаривала: «Вот переедем в Нью-Йорк, будем ходить с тобой в „Сакс“ и „Блумингдэйл“». Но главное, меня воодушевляло уже то, что такого успеха добилась Мэри из Янгстауна. Начинающий фотограф во мне преисполнился надеждой.

Когда всем подали коктейли, Хелен встала во главе стола с бокалом шампанского, которое, как я знала, она не станет пить, из страха превысить ежедневную норму в 1200 калорий. Но бокал в руке добавлял ей торжественности. Как только она произнесла слова приветствия, официанты внесли ведерко из серебра 925-й пробы, полное моллюсков.

– Как вы знаете, – бархатным голосом сказала Хелен, – я только осваиваю новое начинание в должности главного редактора журнала «Космополитен». Это открывает волнующие перспективы для журнала и замечательную возможность для вас. Я знаю, до вас доходят слухи о том, каким станет новый «Космо», так что позвольте мне внести ясность. Начнем с фактов? Что, если я вам скажу, что этот журнал может представлять вашу продукцию двадцати семи миллионам женщин? Таково число читательниц, на которое он претендует. Почти половина из них одиноки, а другая половина – разведенные и вдовы. В общей сложности это дает нам двадцать семь миллионов. Это масса потенциальных клиентов, и я хочу сказать вам, что новый «Космополитен» может донести ваши продукты и услуги до каждой из наших читательниц.

Услышав эти слова, я стала раздавать гостям специальный макет июльского номера, который мы подготовили, несмотря на недовольство Айры Лансинга и кое-кого из людей «Хёрста».

«Это большая ошибка, – сказал Берлин, услышав о намечавшемся обеде. – Нельзя раскрывать свои карты. Мы так не делаем».

Но Хелен все равно поступила по-своему. Она напечатала двадцать макетов июльского номера: предварительные заголовки, вводные строки и несколько заманчивых фотографий. Это должно было дать представление о формате нового «Космо». Раздав все макеты, я снова отошла к двери и слилась с интерьером.

– Теперь вы можете спросить, кто эти двадцать семь миллионов женщин? Кто эта женщина, чье внимание нам нужно? – Хелен улыбнулась, глаза ее загорелись. – Позвольте мне представить вам «девушку в стиле Космо», – на секунду она смолкла, и я осознала, что она показывает в мою сторону. – Элис?

Услышав свое имя, я занервничала, решив, что забыла что-то.

– Подойди сюда, милая.

Она подозвала меня, помахав кончиками пальцев.

Я понятия не имела, зачем понадобилась ей, но быстро сообразила, что нужна ей, как и бокал шампанского у нее в руке, для большего эффекта. Зная Хелен, я не сомневалась, что она действовала по наитию.

– Элис – моя секретарша, а еще она «девушка в стиле Космо». Вы только взгляните на нее.

Все глаза устремились на меня, и я почувствовала, что должна как-то оправдать их ожидания – станцевать чечетку или показать какой-нибудь фокус. Может, от меня ожидалось, что я засверкаю, как рождественская елка? Я не знала. Мне оставалось только улыбаться.

– Она умна, независима, всегда стремится к большему, – сказала Хелен. – Она смелая и дерзкая. Она любит мужчин, как и секс.

Я почувствовала, как по лицу разливается краска, переходя на шею.

Хелен продолжала говорить:

– Средней «девушке в стиле Космо», как и Элис, от восемнадцати до тридцати четырех, и она жаждет вашей продукции. Она сама зарабатывает и стремится взять от жизни больше и лучше. Такой девушке не терпится купить последнюю модель помады и лака для ногтей. Ей не все равно, каким шампунем мыть волосы. Она не ждет, пока мужчина возьмет ее на Гавайи или позволит обкатать новую машину. Да, она хочет путешествовать и водить хороший автомобиль, и все это в стильных туфлях.

К счастью, после этих слов она отпустила меня, и я поспешила вернуться к двери, где стояли навытяжку официанты, сложив руки за спиной.

Хелен продолжала рисовать портрет «девушки в стиле Космо», пока гости ели луковый суп гратен с сыром грюйер, пузырившийся в глиняных горшочках. Сама она не ела супа, только пощипывала лист латука из салатницы. Изысканно сложив пальцы, словно держа чашку чая, она отрывала тончайшие полоски латука и изящным жестом отправляла в рот. Она могла растянуть один лист на три минуты, если не больше. Только Хелен Гёрли Браун могла есть руками в высшем обществе. И в таком ресторане, как «21».

Когда гости разделались с антрекотом и перешли к бренди и сигарам, все были в восторге от нового журнала Хелен. Этот обед обошелся ей в двести семьдесят восемь долларов.

Когда мы вернулись в офис, Айра Лансинг дожидался Хелен, точно тигр в засаде, готовый схватить добычу.

– Как ты смеешь, – сказал он, брызжа слюной, – как ты могла устроить такой обед и не включить меня?

Хелен была невозмутима. Она чуть склонила голову и сказала:

– А что бы ты там делал?

Я не могла не согласиться с ней. Даже если бы она пригласила Айру, я сомневалась, чтобы он мог принести какую-то пользу. И пусть сама я не была в восторге от того, как Хелен меня задействовала, я не могла не признать, что она была на высоте. Это был ее спектакль. Она была звездой и играла блестяще.

– Я не об этом, – сказал Айра. – Как, по-твоему, это выглядит? Я начальник отдела реализации и рекламы.

– И ты мне сказал, что терпишь убытки. Я просто хотела сделать, что в моих силах, чтобы раздобыть новых рекламодателей.

– Но так дела не делаются, Хелен.

– О, я знаю, но мы только что заполучили «Филлип Моррис», «Хелен Рубинштейн», тампоны «Кимберли-Кларк» и «Красотку».

Хелен улыбнулась и прошла в свой кабинет плавной походкой, оставив Айру, лишенного дара речи, стоять в приемной.

Глава тринадцатая

– Ау, киса, где же ты?

Началось утро понедельника, и Хелен только что вернулась от своего психоаналитика. Что-то в ее голосе, всегда таком мягком, выдавало беспокойство.

– Все нормально? – спросила я, прислонившись к дверному косяку.

Хелен сидела на своем любимом месте, на софе, парик чуть съехал. Она потянулась за сигаретой и постучала кончиком по кофейному столику прежде, чем вставить в мундштук и прикурить.

– Войди и закрой дверь, будь добра.

– Я что-то сделала не так? – спросила я, робко приближаясь к ней.

– Ну что ты, – улыбнулась она. – У меня для тебя особое поручение.

– О, особое поручение? – я просияла.

Она передумала и решила поручить мне фотосъемку. Я терпеливо ждала, пока она затягивалась сигаретой и выпускала дым в направлении люстры.

– Мне нужно, чтобы ты пошла и достала мне экземпляр журнала «Плейбой».

– Что?

Будто кто-то разом сбросил стопку книг с верхней полки. Все мое предвкушение рассыпалось в прах. Должно быть, это отразилось у меня на лице.

– Ну-ну, в чем проблема? – спросила Хелен, стряхивая пепел.

– Никакой проблемы.

Я вернулась на рабочее место, чувствуя себя не в своей тарелке. Из всех поручений, что я выполняла для Хелен (покупала носки для ее мужа, забирала парики из салона красоты, покупала ей бакалею и убирала за ее кошками) задание купить журнал «Плейбой» казалось самым несусветным.

Разве хорошая девушка будет смотреть «Плейбой»? Не говоря уж о том, чтобы покупать его.

Я взяла бумажный доллар из мелкой кассы и пошла на угол, к газетной палатке. Утро было мягкое, солнечное. На боковой витрине висели десятки газет на десятках языков, шелестя на легком ветру. Продавец, мужчина средних лет в тюрбане, стоял за раздвижным окошком, запятнанном пальцами. По обеим сторонам от него высились пачки сигарет, леденцы и жвачки. Бросив беглый взгляд, я заметила свежие номера «Эсквайра», «Нэшнл Джиогрэфик», «Мэд», «Главных событий», «Сатудэй-ивнинг-пост». Наверняка имелся и «Плейбой», только убранный подальше от глаз и рук любопытных подростков. Делать нечего, придется обратиться к продавцу.

– «Плейбой», пожалуйста, – сказала я, просовывая доллар в металлический лоток под окошком. – И, будьте добры, положите в пакет.

– Пакета нет, – сказал продавец и бросил в лоток сдачу.

Получив журнал, на обложке которого красовалась женщина с голой спиной, обернутая простыней, я скатала его в тугой цилиндр, чтобы ничего не было видно.

Я проскользнула в кабинет Хелен, отдала ей журнал и, уже дойдя до двери, услышала:

– И еще, Элис…

– Да? – я снова подошла к ее столу.

– Еще одно мизерное одолжение, – она увлеченно шелестела страницами. – Будь лапой и найди мне столько старых номеров, сколько сможешь.

– Старых номеров этого?

– Угу, – она достала ножницы из верхнего ящика и принялась вырезать из журнала полуголых женщин. – И чем раньше, тем лучше. Завтра – крайний срок. Дэвид не держит никаких старых журналов. Говорит, лишний хлам.

– Ну, пожалуй, я могла бы заглянуть в библиотеку и выяснить, нет ли…

– В библиотеку? – она ухмыльнулась и воздела руку с ножницами. – Киса моя, я не планирую возвращать их.

– О. Ясно.

Я вышла из ее кабинета и вернулась к себе за стол с таким ощущением, словно меня проверяют. Я думала обо всех поручениях, что выполняла для Хелен в любое время. Я делала для нее все, что могла, и она сама мне говорила, что я ее балую. Так оно и было. Я забирала за нее одежду из химчистки, не дожидаясь, пока она попросит, бегала к ней домой, заплатить домовладельцу, потому что сама она забыла. Носилась для нее за ланчами, которых она никогда не ела. А иногда и за ужинами. Приносила ей бессчетные чашки кофе и выскакивала под проливной дождь за сигаретами. Заметив, что она опять порвала чулки, я бежала в «Бергдорф» за новыми. Я заботилась, чтобы каждое утро на столе у нее лежали нужные газеты. Я следила, чтобы ей хватало карандашей, которые она ломала, выпуская пар, а потом убирала обломки с пола, чтобы она не споткнулась. Я ограждала ее от телефонных звонков и нежеланных посетителей. Выпроваживала людей из ее кабинета и поминутно следила за ее распорядком дня. Я делала все, чтобы ей не приходилось заботиться ни о чем, кроме своего журнала.

Но что до этих «Плейбоев» – я боялась, что не справлюсь. Мне ужасно не хотелось подвести ее, но я совершенно не представляла, где раздобыть старые номера. Она сказала, что они нужны ей немедленно, а значит, оформлять заказ в издательстве в Чикаго было некогда. В приемных у врачей всегда валялись старые журналы, но не такие. Хорошенько обдумав ситуацию, я поняла, что выручить меня может только один человек.

– Ты читаешь «Плейбой»? – спросила я Эрика даже раньше, чем нам принесли напитки.

Мы сидели бок о бок за барной стойкой «Русской чайной».

– Есть такое. Да, – он вопросительно взглянул на меня. – А что?

– Мне нужны старые номера.

– Стало быть, появился интерес? – он рассмеялся.

Это была наша первая встреча после того вечера, когда мы целовались, а с тех пор прошло больше двух недель. Я хотела проявить выдержку, чтобы он сам подошел ко мне, но мне были нужны эти журналы и, сказать по правде, я была только рада такому предлогу. Я то и дело поглядывала на его губы, вспоминая наши поцелуи, сладость его языка и как он доводил меня до исступления.

Бармен поставил напитки перед нами, и Эрик сразу проглотил оливку.

– И зачем это тебе понадобились мои номера «Плейбоя»?

– Для исследования.

– Кто бы сомневался. А что ты исследуешь?

Я ничего не сказала и отпила мартини, пропуская в горло ледяной джин и придумывая подходящее объяснение.

– Что ж, – сказал он, – если тебе нужно исследование, я с радостью приму в нем участие.

– Очень смешно. Так можешь ты мне дать старые номера?

– А что я получу за это? – он выгнул бровь с намеком, и я не устояла.

– Подожди, увидишь.

– О, правда? – он рассмеялся. – Давай, колись. Это просто такая уловка, чтобы напроситься ко мне в гости?

Я улыбнулась. Между нами множились двусмысленности. Мы смотрели друг на друга, он прижимался ногой к моему бедру, и у меня закипала кровь.

Страницы: «« 345678910 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В декабре 1913 года в Приморье произошла серия нападений на денежные ящики воинских частей. Были зар...
Исчезновение жениха незадолго до свадьбы кого угодно выбьет из колеи. Но Наташа не привыкла сдаватьс...
Спенсер Джонсон, автор классической притчи «Где мой сыр?», в новой книге продолжает «сырную» историю...
Я вернулась домой, но не смирилась с расставанием с любимым. Чтобы приблизить возможность встречи, н...
Мария Воронова давно известна среди читателей как автор женского романа и постепенно набирает популя...
Я думала, что нашла хорошую работу и смогу оплатить лечение младшего брата, но меня обманули и я зак...