Девушка в цепях Эльденберт Марина
Почувствовав мой взгляд, он тоже посмотрел на меня. Посмотрел отрешенно, а потом шагнул ближе, стянул пальто и набросил поверх моего. Тепло и сандал окутали мягким шлейфом, это первое замешательство стоило мне возможности отстраниться. В следующий миг кольцо рук сомкнулось на моей талии, и тепла стало еще больше.
— Вы простудитесь, — почему-то хрипло сказала я.
— Мне это не грозит.
«Из-за магии?» — хотела спросить, но не успела: Орман снова меня поцеловал. В отличие от того, что было в мансарде, это вышло удивительно нежно. Сначала рта коснулось согревающее дыхание, и только затем — губы. Не пытающиеся подчинять, ласкающие невесомо и мягко. Тем ярче вышло прикосновение ледяной маски, я вздрогнула, когда холодный узор скользнул по щеке.
— И тебе тоже, Шарлотта, — произнес он, глядя мне в глаза. — Я не позволю тебе замерзнуть.
Сейчас.
Но что будет, когда мое обучение закончится?
Мысль об этом оказалась настолько острой, что я замерла. Ни один донельзя откровенный поцелуй, ни один даже самый порочный сон в мире не сравнится с осознанием того, на что я только что готова была согласиться.
Или уже согласилась?..
Желание поддаться мимолетному, яркому и пьянящему чувству было столь велико, что мне стало по-настоящему страшно.
— Давайте вернемся в город. — Я вывернулась из его объятий, оставляя в руках Ормана такое уютное пальто.
В лесу как будто стало холоднее: даже мягкий, кружащийся между деревьев снег больше не казался красивым. Обратно мы возвращались в молчании, но это и к лучшему. Мне нужно было подумать над условиями, принять которые я никак не могла. Ни коим образом, но что же тогда делать с магией? К кому обратиться еще?
Мысль пришла как озарение.
Сегодня я собиралась к герцогине де Мортен. Сама идея заговорить с ней о таком казалась чересчур дерзкой, но в моем положении выбирать не приходится. Ее светлость была актрисой, а значит, существует возможность, что герцогиня хотя бы согласится меня выслушать. В свое время на ее долю наверняка пришлось много несправедливых упреков о недостойном поведении и прочем. Да и ее совет снять картину с выставки теперь предстал совершенно в ином свете. Если кто-то и может меня понять, это она.
Воодушевление, которое нахлынуло на меня сейчас, было сравнимо разве что с радостью, когда я шла с «Девушкой» в музей. Напомнила себе о том, что произошло позже и посоветовала заранее не обольщаться, но все равно не могла скрыть охватившего меня волнения. Ладони вспотели, я даже зашагала быстрее, окрыленная возможностью избежать новых оков, которые мне предлагал Орман.
Оков, которые окончательно превратят меня в его любимую игрушку.
А любимые игрушки имеют обыкновение рано или поздно надоедать.
Я села в машину, едва он распахнул передо мной дверцу. Стоило нам выехать на дорогу, с трудом удержалась чтобы не попросить его прибавить скорость. Чем быстрее мы окажемся в Дэрнсе, чем быстрее закончим, тем быстрее я попаду к ее светлости. Желательно, чтобы это произошло после чая1, так у меня больше всего шансов застать герцогиню дома.
Никогда бы не подумала, что стану так стремиться в мастерскую. Напряженно поглядывала в окно мобиля и думая о том, как все пройдет. Разумеется, я не могу быть уверенной, что ее светлость согласится мне помочь, но пока… пока буду верить в лучшее.
Погруженная в свои мысли даже не заметила, как мы снова проскочили поворот на обводную дорогу и въехали в город. Когда под колесами загрохотала неровная брусчатка окраин (кое-где выщербленная как гнилые зубы), а за окном зашумела Бельта, бьющаяся о гранит берегов, перевела недоуменный взгляд на Ормана.
— Вы же говорили, что в Дэрнс гораздо проще попасть по обводной дороге?
— Сегодня мы не поедем в Дэрнс.
Не поедем?! Но мне надо в Дэрнс! Именно в Дэрнс, именно сегодня, как можно скорее!
— То есть вы передумали меня рисовать?!
— А тебе этого хочется?
— Да! — это вырвалось раньше, чем я успела прикусить губу. Впрочем, под пристальным взглядом тут же добавила: — Этот долг мне уже порядком надоел, месье Орман. Я уже говорила вам, что хочу, чтобы все поскорее закончилось.
— Придется немного потерпеть, Шарлотта. — Его голос стал ледяным.
— Придется? — уточнила я, чувствуя, что у меня холодеют руки. — Нет, не придется, месье Орман. Я должна вам позировать, и я сполна возвращаю вам долг. Сопровождать вас в увеселительных прогулках я не обязана, и не стану. Так что либо мы едем к вам, либо я возвращаюсь домой. Немедленно.
Орман с такой силой вывернул руль, что мы едва вписались в поворот. Правда, он тут же сбросил скорость, пальцы заметно расслабились. На миг мне отчаянно захотелось извиниться, сказать, что я не то имела в виду, но Орман меня опередил.
— Как пожелаешь, — жестко произнес он. — Маленькая ханжа.
Что?!
— Не смейте меня оскорблять! — выдохнула я.
— Оскорблять? — Орман хмыкнул. — Я говорю правду.
— Неужели? То, что ваше воспитание позволяет вам наплевательски относиться к мнению общества, еще не значит, что все должны вести себя так же.
— Ты определенно не должна вести себя так, как я. Но ты должна мне, и это неоспоримый факт.
Вот так, Шарлотта. Наверное, не будь этой донельзя странной прогулки и уютного поцелуя под пледом пальто, было бы проще, но он был. Так же, как яростный напор в мансарде, и веревки, плавящие тело, и сумасшедшая жажда прикосновений, которых я всеми силами старалась избежать. Тщетно. Ничего удивительного, если вспомнить все, что предшествовало этой поездке. Его ультиматум в нише, клеймо на запястье, сны, в которых он превратил меня в куклу. Желание извиниться за свою резкость растаяло без следа, я отвернулась и уставилась в окно.
Ехали мы через центр.
По какой-то причине Орман решил собрать все самые загруженные улицы, и, наверное, это к лучшему. Я смотрела на бесконечные вереницы домов, тянущихся за окном, на мельтешащих людей. На одной улочке мы наглухо встали, подпертые несколькими экипажами, продвигающимися в час по чайной ложке из-за оживленного ближе к обеду движения.
Смотреть здесь было особо не на что, сплошняком лавочки и магазины. Я рассматривала выставленный товар исключительно потому, что не хотела смотреть на Ормана. До тех пор, пока мобиль не поравнялся с огромной витриной, в которой я увидела платье. Это платье… оно было роскошно даже на манекене. Малахитовый цвет сглаживал откровенность фасона: открытые плечи и лиф без рукавов. Рукава к нему полагались, но они крепились отдельно — пышные, полупрозрачные и невесомые, из органзы. Собственно, эти рукава и были главным украшением платья, они, а еще бархотка со вшитой в нее камеей.
Платье было прекрасно, вот только боюсь, оно обречено стоять на витрине до скончания века. Или до той минуты, когда его сменит другое, более подходящее нашим модницам по стилю.
«Модный дом мадам Гренье», — гласила вывеска над дверью, и тут я вспомнила. Именно об этом магазине рассказывала Лина: кажется, его открыла вэлейская модистка, уже достаточно давно. «Не представляю, кто покупает у них наряды, и как они еще не разорились, — заявила подруга. — Ни одна уважающая себя леди или мисс не пойдет в магазин готового платья, тем более с такими откровенными фасонами». После нашего разговора я собиралась дойти и посмотреть магазин сама (как художницу меня вдохновляло все необычное), но как-то не представилось удобного случая.
Платье действительно было весьма откровенным, а еще…
Оно не вписывалось в нашу реальность, как моя «Девушка».
Мысль об этом показалась донельзя странной.
— Хочешь примерить? — насмешливо поинтересовался Орман, проследив мой взгляд.
— Вовсе нет.
— Ну разумеется. Другого ответа я и не ждал.
— Рада, что вы настолько хорошо меня изучили, — огрызнулась.
— Тебя не надо изучать, Шарлотта. Тебя можно читать как открытую книгу, вот только ты сама так и не удосужилась себя прочесть.
Как же меня раздражает эта его непробиваемая самоуверенность! Особенно в том, что касается меня.
— Возможно, у вас что-то со зрением, — парировала я и отвернулась.
— Возможно, — хмыкнул Орман.
И до самого Дэрнса больше не проронил ни слова.
11
К счастью, обедали мы сегодня не вместе: это избавило от возникшей неловкости, которой с лихвой хватит во время позирования (по крайней мере, в этом я была уверена). Холодная отчужденность Ормана почему-то цепляла сильнее, чем мне бы того хотелось. Он был таким разве что в самом начале нашего знакомства, вплоть до того сна, после которого я угодила сначала в библиотеку, потом в кабинет Вудворда, а затем и в особняк Ормана.
Обедать меня усадили в огромной столовой, где Тхай-Лао подал мне самый обычный суп (без иньфайских изысков), чему я тоже была несказанно рада. Нет, узнавать и пробовать новое мне всегда нравилось, но в сложившихся обстоятельствах чем меньше потрясений, тем лучше. Прокручивая в голове все случившееся, я то ругала себя за свою резкость, то напоминала о том, что даже магия во мне проснулась благодаря Орману. Если бы не его показательно-воспитательные методы, жила бы я сейчас спокойно и ни о чем не догадывалась. Точнее, жила бы как обычно…
Хотя что-то мне подсказывало, что как обычно уже не будет.
Просто потому, что «Девушка» расколола мой мир на «до» и «после», как в свое время я поступила с героиней сюжета. Я упорно гнала эти мысли прочь, но они все равно мешали наслаждаться обедом. В огромной столовой в спокойных кремово-золотистых тонах, еле слышно тикали часы. Тишину нарушали только они, да еще завывание ветра за окнами: метель усилилась, и в прогалинах раскрытых портьер метались снежные вихри.
С одной стороны, это было мне только на руку: наверняка в такую погоду ее светлость захочет остаться дома. С другой (это другое заставляло меня то и дело покусывать губы), между нами самая настоящая пропасть. Пропасть не только в положении или в возрасте, я ведь просто девочка, которую она видела один раз и которой дала совет. Которым эта девочка не воспользовалась.
Захочет ли она меня выслушать?
Нет, не так… согласится ли она вообще меня принять?
Мысли эти были гораздо более пугающими, чем мысли про «Девушку». И о том, что моя жизнь больше никогда не вернется в прежнюю колею. Поэтому когда спустя полчаса после подачи пудинга с ягодами (в котором я едва поковырялась ложечкой несмотря на умопомрачительный вкус) в столовую заглянул Тхай-Лао, я вскочила с места с недостойной для мисс прытью. Готовая идти за ним куда угодно, лишь бы не оставаться одной, с этими мыслями наедине.
Орман уже был в мастерской, смешивал краски, и в мою сторону даже не взглянул. Словно я действительно была даже не натурщицей, а реквизитом, который можно переложить с места на место.
Пожалуй, так даже лучше.
Всяко лучше, чем когда он смотрит на меня так, словно раздевает взглядом, и этим же взглядом ласкает ярче, чем оплетающие мое тело веревки. И в разы лучше, чем когда он говорит, что я маленькая ханжа. Просто для него нормы приличия — нечто незначительное, через которое можно спокойно перешагнуть и идти дальше. Не представляю, какое у него воспитание, но уж кто-кто, а я точно не ханжа!
На этой мысли я чуть не порвала платье, когда выпутывалась из него. Просто дернула рукав слишком резко.
— Так торопишься раздеться, Шарлотта?
— А я уже успела порадоваться, что вы молчите, — хмыкнула я.
И отметила очень странный факт: к лицу даже краска не прилила. Привыкаю, наверное.
— Не могу молчать, когда ты так рьяно стремишься продолжить наше сотрудничество.
Вот почему у него даже слово «сотрудничество» звучит порочно?
— Между прочим, я не ханжа.
— О, так мой маленький выпад все-таки тебя задел.
— Меня задевает, когда обо мне судят поверхностно.
— Пора бы уже привыкнуть. Люди в большинстве своем судят поверхностно — по выражению лица, красоте или уродству, а еще по одежде.
Волосы распустила без сожаления: прическу проще не придумаешь, и придать ей прежний вид не составит труда. А вот платье осторожно сложила в изножье, чтобы не дай Всевидящий не помялось или не обзавелось лишними складками. В доме ее светлости мне надо выглядеть безупречно.
— Каюсь, подумал, что твой интересный вид был исключительно для меня.
— Что?
— Твой наряд, Шарлотта. Думал, что ты оделась так для меня.
Орман думал, что я наряжалась для него? От неожиданности даже замерла, пытаясь дотянуться до шнуровки корсета. Это платье без корсета смотрелось нелепо, а за несколько месяцев я научилась затягивать его сама. Не так плотно, как если бы у меня была помощница, но у меня была только мисс Дженни. Шнуровка вызывала у нее исключительно кусательно-игрательный интерес, не считая того, что мисс Дженни — кошка.
— Да, именно так я и подумал. — Он отвел мои руки в стороны. Сейчас в его прикосновениях не было нежности или мягкости, я даже вздрагивала, пока он распускал шнуровку. — Наивность свойственна не только юным особам.
Это он сейчас о чем говорит? На миг захотелось объяснить ему, куда я так наряжалась, а главное — почему. Я даже рот открыла, но Орман успел первым:
— Лучше молчи, Шарлотта. Искушение свернуть тому, к кому ты собираешься, шею, и так слишком велико.
Запоздало поняла, что он говорит об Ирвине. То есть о том, что я вот прямо после позирования оденусь, отряхну платьице и побегу к нему на свидание?! Но больше всего меня поразила угроза: угроза, высказанная тем небрежным тоном, которым принято отказываться от приглашения на чай.
— Не слишком ли многое вы себе позволяете? — сухо спросила я.
— Не больше чем ты, маленькая мисс Сама Благопристойность.
Он дернул шнуровку так, что она взвизгнула, а в следующий миг корсет чуть не свалился к моим ногам. Я прижала его к груди и резко обернулась.
— Если с головы Ирвина упадет хоть один волос…
— То — что? — Под маской лица не видно, но сейчас оно представлялось мне выточенным из мрамора.
— Я вам никогда этого не прощу!
— Думаешь, это имеет значение? — Сквозь стальные глаза сверкнула насмешка. — На кровать, Шарлотта.
Всевидящий!
Я всерьез собиралась принять помощь этого человека?!
Отвернулась, чтобы скрыть дурацкие, совершенно непонятные слезы. Плакать можно было из-за Ирвина или из-за леди Ребекки, но только не из-за этого беспринципного, жуткого, бессердечного монстра! Запуталась в нижнем платье, которое стягивала дрожащими руками. Белье привычно запихнула подальше, чтобы не оставлять на виду. Шагнула к кровати и только сейчас вспомнила.
— Маску, — сказала глухо, не оборачиваясь.
— Сегодня обойдешься без нее.
— Но мы договаривались…
— Мне принести веревки?
— Нет, — прошипела, понимая, что еще одного такого унижения просто не выдержу.
— Тогда располагайся.
Чувствуя, как все внутри мелко и противно дрожит, забралась на кровать и обхватила себя руками. Орман едва на меня взглянул, а я уже почувствовала, как горят щеки. Не представляю, как я выдержу позирование без маски. Не представляю, как переживу несколько часов, когда все эмоции будут отражаться на моем лице.
Он снова взглянул на меня, явно собираясь поинтересоваться, долго ли ему еще ждать. Я сжала зубы и откинулась на подушки, не позволяя отдать очередной приказ.
— Разведи бедра, Шарлотта.
Это прозвучало почти интимно.
— Вам недостаточно того, что уже есть?
— Недостаточно.
Прохладный атлас холодил пылающую щеку, когда я отвернулась и выполнила просьбу. Подавила желание прикрыть себя руками, потому что прикрывать все рук не хватит. Глубоко вздохнула, пытаясь сосредоточиться на мыслях о герцогине, чтобы отвлечься от происходящего. Если бы она узнала о том, чем я сейчас занята…
«Ее светлость, — неожиданно прозвучали в ушах словах графини Вудворд, — в свое время играла в очень откровенной постановке безобразного содержания».
Что она имела в виду?
В Энгерии очень строго смотрели на театральные постановки, как, впрочем, и на все. Наверное, графиня имела в виду другое. К актрисам отношение было чуть получше, чем к девушкам, которые продавали любовь за деньги, но граница этого «чуть» у каждого своя. Считалось, что женщины, выставляющие себя напоказ, легко доступны, вот только как ее светлость стала актрисой? Если она была именитой аристократкой, ее наверняка выдали бы замуж еще в юности. Случись ей родиться в обедневшем роду, она скорее стала бы гувернанткой, как я, чем играла в театре. Нет, скорее всего у нее просто не было титула.
Тогда возникает другой вопрос: как она стала герцогиней?
За поруганную репутацию высший свет карает нещадно, но принять в общество ту, кто им неровня по происхождению — немыслимо. Не в нашем мире. Не в Энгерии точно.
Размышления о судьбе ее светлости ненадолго выбили меня из реальности, в которой время тянулось невыносимо медленно. Или наоборот, слишком быстро? Здесь не было часов, чтобы определить, а пасмурный зимний день не позволял даже приблизительно понять, сколько я уже так лежу.
Когда Орман объявил перерыв, сразу же потянулась к халату. Он поднялся, и я не удержалась от вопроса:
— Сколько сейчас времени?
— Куда-то торопишься, Шарлотта?
— Да, — мне было все равно, что он там себе думает.
— Сегодня мы с тобой немного задержимся. Так что лорду Ирвину Лэйну придется подождать.
Орман впечатал дверь в косяк с такой силой, что я вздрогнула.
Завернулась в халат, поднялась и подошла к окну. Желанное было в двух шагах, дом герцога де Мортена и его супруги — пройти, пробежать всего полквартала, и вот он. Так близко и в то же время так далеко, пока меня держит клятый орманов долг! Казалось бы, ничего не стоит сказать ему о своих истинных намерениях, вот только почему-то не оставляло чувство, что будет еще хуже. Зачем Орману потребовалось будить во мне магию? Разумеется, чтобы еще прочнее привязать к себе. Он наверняка представлял, что удерживать меня с помощью портрета и долговой метки вечно не сможет, а учитывая его любовь к играм…
Действительно, почему бы и нет.
Орман знал, что обратиться мне не к кому. Наверняка предположил, что леди Ребекка не сможет помочь, а значит… оставалось только одно.
«Тебя можно читать как открытую книгу».
Разумеется, он догадывался, что я захочу учиться, потому что подвергать опасности не только себя, но и тех кто рядом или кто случайно рядом окажется — верх безрассудства. Особенно обладая магией смерти. Он знал, что так я поступить не смогу, поэтому и притащил меня к себе, поэтому и замахнулся бамбуком — помня о том, что увидел во сне про мисс Хэвидж.
Непонятно только, к чему были поцелуи в мансарде, а потом… та нежность в лесу.
Казалось, я до сих пор чувствую аромат сандала и мягкое тепло, окутывающее меня его объятиями. Чтобы в них спустя несколько часов ворвалось: «Разведи бедра, Шарлотта».
Ненавижу!
Должно быть, последнее явственно читалось в моих глазах, потому что когда Орман шагнул в мастерскую, уголки его губ дрогнули в холодной усмешке.
— Вижу, без меня тебе нашлось о чем подумать.
— Без вас мне было хорошо, — отрезала я, сбрасывая халат и устраиваясь на постели.
Снова мучительно потекли минуты, в которые я просчитывала, на сколько он собирается меня задержать. Вчера мы закончили немногим позже чая, но что будет сегодня? С него станется продержать меня до самого вечера, чтобы испортить «свидание с Ирвином». Осознание этого почему-то отозвалось внутри такой яростью, что я с трудом удержала себя на постели. Зато прошло всякое желание смущаться, что не могло не радовать.
Каждый взгляд Ормана я встречала с вызовом, а во время перерывов хранила молчание. Впрочем, он тоже.
Лишь когда за окном, уплотненные снежной бурей, начали собираться ранние сумерки, пришло беспокойство. Беспокойство сродни тому, что испытываешь, когда понимаешь, что от тебя ничего не зависит. Была небольшая надежда на плохое освещение, но и она иссякла, когда Орман на миг отложил кисть. Подчиняясь движению его руки, в комнате одна за другой вспыхивали искры, облаченные в прозрачные шары. Шары расползались по комнате ожерельем, добавляя столько света, что писать можно было бы даже с закрытыми глазами.
В этот миг я отчетливо осознала, что он меня не отпустит.
Ни сейчас, ни позже — возможно, продержит здесь до глубокой ночи, когда идти к ее светлости будет уже бессмысленно. Завтра все повторится, и послезавтра, и… Наверное, кто-то сказал бы, что можно подождать, но ждать я не могла. У меня не так много денег (не считая тех, что вручил мне Орман, и которые я собиралась оставить здесь). Но если деньги еще могли подождать, то с магией нужно было что-то решать.
— Отпустите меня, — негромко сказала я, удивляясь тому, как послушно звучит мой голос.
Он же любит покорность, и сейчас я готова была ему ее дать. Все, что угодно, лишь бы вырваться из этой мастерской. Все, что угодно, чтобы обрести надежду на новое свободное завтра.
— Отпустить? — переспросил он, не отрываясь от работы. — Поверить не могу. Ты меня просишь, Шарлотта.
— Да, я прошу вас. — Голос срывался, но я села на постели, обхватив себя руками.
Волосы рассыпались по плечам, волосы, которые мне еще нужно успеть привести в порядок, как и себя.
— Я прошу вас меня отпустить. Сегодня, — посмотрела ему в глаза. — Завтра я останусь у вас, на сколько вы захотите.
— Неужели? — Орман отложил кисть, темный взгляд, казалось, вобрал всю мощь глубинной тьмы. Или как она там называется.
— Да, — сказала твердо.
— Останешься на ночь, — сказал он.
— Вы…
— Останешься на ночь, Шарлотта — он усмехнулся. — Как в прошлый раз.
Я приложила ладони к пылающему лицу. Наверное, худшее, что он мог сделать — это предоставить мне такой выбор. С одной стороны, я уже ночевала у него, с другой — добровольно согласиться провести ночь под крышей мужчины… Но ведь именно этого он и добивается. Хочет, чтобы я перешагнула через свои принципы, чтобы отказалась от них.
Потому что для него это игра.
Потому что ему интересно посмотреть, как поведет себя его любимая игрушка.
Минуты бессмысленно утекали, и я выпрямилась.
— Хорошо, — отняла руки от лица. — Хорошо, я согласна.
Некоторое время (как мне казалось, мучительно долго), Орман просто смотрел на меня.
— Заманчиво, но… нет.
— Что — нет? — переспросила я.
— Нет, Шарлотта. Ты задержишься сегодня. Продолжаем.
Какое-то время я просто молча хлопала глазами, а потом запустила в него подушкой. Немного промахнулась: она с силой впечаталась в мольберт, а я взвилась на постели. Подхватила халат, заворачиваясь в него, глядя в сверкающие льдами севера глаза Ормана. Он обманчиво-мягко подхватил подушку с пола и шагнул ко мне.
— Вы! — выдохнула ему в лицо, даже не пытаясь сдерживать охватившие меня чувства. — Вы это сделали специально! Вы ведь не собирались меня отпускать!
— Не собирался, — подтвердил он. — Вернись на постель.
— А если нет? — сложила руки на груди, чувствуя, что меня трясет. — Я ухожу, месье Орман. Хотите вы того или нет, но на сегодня мы закончили. Я. Ухожу.
Развернувшись к нему спиной, подхватила белье.
— Мы оба прекрасно знаем, что без моего разрешения ты за эту дверь не выйдешь.
— Выйду, — сказала я. — И вы меня не остановите.
— Мне и не нужно. — Когда Орман коснулся моего запястья, поспешно отдернула руку. — Это сделает она.
Подушка упала на постель, и я резко обернулась. Сжимая кулаки, встречая его холодный жесткий взгляд.
— Что, просто будете смотреть, как она меня убивает?
— А ты проверь, Шарлотта.
Тонкая линия губ (как мне могло показаться, что они способны дарить нежность?), под маской — лицо хищника. Не зря на мобилях его производства эмблема ястреба, ему это удивительно подходит. Несложно было представить, что если я и правда попытаюсь выйти за дверь, долговая метка обожжет руку предупреждающей болью. Жаром растечется по телу, невыносимым, заставляющим кусать губы и тянуться за глотком воздуха. В лучшем случае я вернусь в эту мастерскую на коленях, в худшем — без сознания.
— Вы не чудовище, — прошептала дрожащими губами. — Вы — ничтожество!
Вытащила из ридикюля конверт и швырнула в него.
— Подавитесь!
Разумеется, Орман успел его поймать. Перехватил и прижал ладонью к груди, глядя на меня. В лице он не изменился, вот только взгляд… взгляд стал по-настоящему страшным. Не ястребиным, не хищным, это было нечто другое, до этой минуты мне незнакомое. Темное, жестокое, злое.
Настолько, что я отшатнулась и попятилась.
— Сегодня Тхай-Лао вызовет тебе экипаж, — это было последнее, что я готова была услышать от человека с нечеловеческим взглядом. В его взгляде клубилась тьма (не та осязаемая, которую можно увидеть, скорее та, которую чувствуешь кожей). Та, от которой бросает в холодный пот, от которой пальцы становятся ледяными и перехватывает дыхание. В противовес этому голос его звучал ровно, спокойно и неестественно-громко (или просто в мастерской стало тихо?). — Завтра приедешь сама. К двенадцати. Если у тебя есть возможность разбрасываться деньгами, у тебя есть возможность и добираться самостоятельно.
Орман небрежно швырнул конверт на постель, развернулся и вышел из мастерской. Только тогда я перевела дух и поняла, что в ноги впивается кушетка, а в ладони — ногти. Медленно разжала пальцы, потирая отпечатавшийся на ладонях узор и широко раскрытыми глазами глядя в сторону закрывшейся двери. Мне доводилось видеть Ормана разным, но таким… никогда.
Глубинная тьма, что сорвалась с моих рук, и то пугала гораздо меньше.
Меньше того, что я сейчас увидела в его глазах.
Дикое. Необузданное. Жуткое и жестокое.
Мне бы радоваться свободе, тому, что он ушел, но радоваться не получалось. Я вообще не понимала, что чувствую, и ото всего этого становилось настолько не по себе, насколько это вообще возможно. Ненормальное желание догнать Ормана, развернуть его лицом к себе и заглянуть в глаза, чтобы убедиться, что в них больше нет этой тьмы, сменилось осознанием того, что здесь произошло.
Потянулась было за бельем, но тут на улице раздался знакомый шум. Я подбежала к окну, чтобы увидеть, как от дома отъезжает мобиль. Хотя проще было бы сказать, отлетает, подхваченный надвигающейся ночью и метелью. Он скрылся из вида раньше, чем я осознала, что осталась одна. То есть с Тхай-Лао.
Орман уехал.
Я оделась и привела себя в порядок. Пригладила волосы щеткой, убрала ее в ридикюль. Зачем-то заплела и расплела волосы, хотя пальцы до сих пор слегка дрожали. Стоило вспомнить взгляд Ормана, как все внутри переворачивалось и хотелось бежать прочь из этого дома, из Дэрнса, все дальше и дальше, как можно дальше от этих жутких воспоминаний. Останавливало только одно: экипаж в такую погоду я здесь вряд ли найду, а идти сквозь непроглядную метель пусть даже по самому дорогому району столицы, идти непонятно сколько… Нет, даже я не готова на такие приключения.
Поэтому и сидела, мысленно отсчитывая минуты, пока не появился Тхай-Лао. Просто распахнул дверь, и, ни слова не говоря, посторонился. От прежней учтивости иньфайца не осталось следа, в мою сторону он даже не посмотрел. Пока мы спускались, он не проронил ни слова, молча подал мне пальто и распахнул дверь.
— Спасибо, — негромко произнесла я, но мужчина не ответил.
Стоило мне шагнуть в метель, к экипажу, над крышей которого от ветра покачивался фонарик, дверь за моей спиной захлопнулась.
Чувствуя себя невыносимо мерзко, я спустилась к карете.
— Остановите вон у того дома, — указала вознице на особняк де Мортена. — И подождете. Если будет нужно, я доплачу.
Тот покосился на меня как-то странно.
— Леди, мне заплатили столько, что я два раза могу прокатить вас кругом по всему Лигенбургу, — фыркнул он, спрыгивая с козел и открывая мне дверцу. — Залезайте.
Судя по его голосу, в то что я леди, он верил как в то, что подарки под ель приносят светлые духи. Леди не выходят из дома одни в такое время, и уж тем более леди не ездят из Дэрнса на окраину по вечерам.
Оказавшись в экипаже, я почувствовала себя еще более мерзко.
У дома де Мортена постояла несколько минут, прислушиваясь к гулким глухим ударам сердца. Только когда со стороны улицы раздался кашель возницы, поднялась по ступенькам и взялась за дверной молоток. Подобно большинству современных домов, здесь стук тоже подхватил и усилил мелодичный звон артефакта, а спустя несколько мгновений дверь распахнулась.
Дворецкий был уже в возрасте: об этом говорили его полностью седые волосы, расчертившие лоб морщины и складки в уголках губ. Последнее так же говорило о не самом легком характере, равно как и цепкий, пристальный взгляд, которым меня окинули.
— Добрый вечер. Чем могу помочь?
— Добрый вечер, — произнесла я. — Мне нужно переговорить с ее светлостью герцогиней де Мортен. По поводу картины.
— Какой картины? — дворецкий скривился, словно я сказала про ведерко жаб.
Между тем как у них на дверном молотке — женщина, вместо волос у которой змеи! Бррр!
— Картины, которую она хотела приобрести. Меня зовут мисс Шарлотта Руа, я художница, и…
Дверь перед моим носом захлопнулась с непочтительным грохотом. Слегка опешив от такого, я пару секунд смотрела на вышеозначенную женщину с гнездом извивающихся тварей на голове, а потом схватилась за молоток снова. Выразительно стучала до тех пор, пока холл не превратился в музыкальную шкатулку, а снова распахнувший дверь дворецкий не прошипел мне в лицо:
— Что вам нужно?
— Я вам только что сказала, что мне нужно, — поражаясь собственной смелости, шагнула в дом так быстро, что он даже не успел меня задержать. — Ее светлость ждет моего ответа, так что будьте любезны доложить о моем визите. Если не ошибаюсь, это входит в ваши обязанности.
— Вам назначено? — процедил он.
