Незнакомка, или Не читайте древний фолиант Рэй Анна
Лорд Вивер приблизился ко мне, а я отступила.
– Конечно, попробуем. И не в другой раз, а в этот. Во время ритуала твой Марч положит в центр круга хронометр. Преступники переместятся в нашу Дарданию, а ты перейдешь в свое время. Все просто, Эви. – Макс сделал еще один шаг по направлению ко мне, а я остановилась, прислонившись спиной к стене.
Отступать было некуда. Максимилиан приблизился, заключив меня в кольцо рук.
– Преступники? Думаешь, Амалия жива?
– Возможно, она жива и вновь застряла в божественной временной воронке. А может, утонула. Но будет достаточно и Эдуарда. У тебя остались еще вопросы, любопытная малышка Эви?
Макс прижался губами к моим волосам, делая глубокий вдох.
– Но почему? Почему ты сразу не рассказал мне об опытах, хронометре и своем плане? К чему столько тайн и загадок? И про кражу у Нобиля мог бы сказать. – Мне было досадно, что все это время я действовала как слепой котенок. Обида застилала взор, и я сбросила руки Макса со своих плеч, выкрикнув: – Ты мне не доверял! Я для тебя лишь занимательное приключение. Уйду, а ты останешься здесь и будешь заниматься своим делом.
– Эви, все не так! Ты не занимательное приключение. Ты моя… мое… – Максимилиан запнулся.
Вспомнила его ночные признания.
– Я твоя слабость? Твое искушение? И на что же ты готов ради меня? Может, предложишь остаться?
И ведь знала, чем закончится и ночное безумие, и этот разговор. Но не могла сдержать слез. Понимала, что он ничего мне не обещал, я сама себе все придумала: и любовь, и нежность, и дыхание на двоих. С силой закусила губу, чтобы окончательно не разрыдаться, и холодно произнесла:
– Полагаю, нам лучше забыть эту ночь, лорд Вивер, и вернуться к первоначальному плану. Я отправлюсь домой, а вы продолжайте опыты. Уверена, их оценят по достоинству, лорд Блэкстон будет рукоплескать. С такими талантами, как у вас, слава ученого не за горами. И не только ученого. Вы не думали о карьере в полиции? Смогли бы стать лучшим, затмив самого лорда Северса.
– Эви, не надо так со мной.
– А как? Как?! Ночь закончилась, а вместе с ней и наша близость. Боюсь, вы не готовы встать на одно колено и сделать предложение! – Я открыто насмехалась над лордом. Правда, мое тело сотрясала мелкая дрожь, а бравада грозила перейти в истерику.
Молчание любовника было лучшим ответом, как и то, что он отстранился.
Я попросила:
– Отвезите меня в особняк. Мне необходимо переодеться в костюм Марча и вовремя появиться на службе.
– Эви, подожди! Мы что-нибудь придумаем, – неуверенно произнес Макс и тяжело вздохнул.
Это все решило.
– Не стоит, лорд Вивер. Не меняйте ради меня грандиозные планы, – зло выкрикнула я и подошла к двери.
А услышав его шепот, едва сдержала рыдания.
– Возможно, ты права, моя разумная девочка, не стоит менять планы. Столько лет, столько усилий. Да и тебя ждут дома.
Я переоделась во вчерашнее бальное платье и ждала на палубе, пока лорд пришвартует судно к берегу. Мы молча доехали до особняка на техномобиле, оставленном возле пристани. Я поднялась в голубую комнату и вновь натянула на себя маску и костюм Марча. Старалась не дать волю слезам. Что толку плакать? Он не любит меня, вот и весь ответ на мои вопросы.
В гостиной на столе заметила знакомый сверток с документами и плоский камень – магический хронометр. Так, кажется, назвал его лорд? Если опять не обманул.
Максимилиан Вивер расположился в кресле, на нем был темный дорогой костюм, волосы зачесаны назад. Ни теплоты, ни нежности во взгляде: передо мной сидел не страстный ночной любовник, а делец.
– Леди Эвелин, давайте закончим разговор без истерик, как взрослые люди. – Лорд жестом пригласил присесть на диван.
Я заняла предложенное место, и наши взгляды схлестнулись. Будьте уверены, лорд Вивер, больше никаких истерик. Я научусь играть в подобные игры. С таким-то учителем.
– Слушаю вас, – ровным голосом произнесла я, впиваясь ногтями в ладони.
– Скоро состоится ритуал перемещения в храме бога Ди. Красное марево затянет солнце всего на девять минут. За это время необходимо четко следовать наставлениям лорда Лукаса и… нашему плану. От вас потребуют произнести слова заклинания. А когда возникнет божественный поток света, вы должны положить в центр круга хронометр. Он не зря выглядит как неприметный камушек. Магическая иллюзия позволит ему слиться с поверхностью.
У меня остался еще один вопрос:
– Как же я окажусь в храме бога Ди, если лорд Северс до сих пор не выбрал меня для участия в ритуале? По всей видимости, он решил сделать предложение Скотту Муру.
– Если Лукас выбрал Мура, то только потому, что знает его дольше, чем вас. – Макс говорил так спокойно, словно не был разочарован моим проигрышем. – Но Марч – следующий кандидат в списке главы полиции. Поверьте, ваши старания не прошли даром. Нужно лишь подождать, и Лин Марч будет участвовать в ритуале. Подготовьтесь к отъезду в Ольвию заранее: положите хронометр в секретный карман пиджака, документы зашейте под подкладку, а лучше в накладной живот. И необходимо позаботиться о магической метке на руке. Лукас проверит ее наличие перед ритуалом.
– Уже позаботилась, – кивнула я.
Максимилиан не удивился. Он придвинул ко мне бумаги и квадратную черную коробочку. Я спросила:
– Зачем это? Если ритуал пройдет успешно, дарственные не понадобятся.
– Вот и прекрасно. В Дардании будущего эти документы не будут иметь силы. А если что-то пойдет не так, станете одной из богатейших женщин в моем времени.
– А что там? – поинтересовалась я, открыв коробочку.
И обнаружила в ней несколько крупных переливающихся камней.
– Еще одна гарантия. Если вдруг потеряете документы, всегда сможете продать камни. Уверен, в будущем бриллианты тоже в цене. Это благодарность за ваши услуги, – объяснил лорд Вивер.
– Я не могу это принять… – попыталась возразить, но собеседник пронзил меня суровым взглядом:
– Не спорьте! Просто сделайте так, как я прошу. Считайте это компенсацией за причиненный ущерб.
Хотела поинтересоваться, что именно он понимает под ущербом: ту ночь, когда притянул меня в это время, или вчерашнюю ночь, когда страстно целовал? Но перепалка с раздраженным Максом точно не входила в мои намерения. Поэтому кивнула и забрала «дары» лорда Вивера. Больше нам говорить не о чем.
– Прощайте, леди Эвелин. На днях я уезжаю из Ольвии. Возможно, мы больше не увидимся. Если возникнут сложности, свяжитесь с Джорджем. Но, надеюсь, все пройдет согласно плану.
Оборачиваться и прощаться не стала. Джордж сообщил, что наемный экипаж остановился у дальних ворот. Я прошла по дорожке через сад. Наконец-то появилась возможность полюбоваться редкими плодовыми деревьями. Кожу щипало от слез, но под маской Марча их не было видно.
Неожиданно на меня налетел мужчина, чуть не сбив с ног.
– Ой, простите. Не знал, что здесь кто-то…
Я столкнулась лицом к лицу с Лином Марчем – располневшим и обрюзгшим. Бравый полицейский выпучил глаза, губы затряслись. Он сделал шаг назад и отмахнулся от меня, опознав свою копию, пусть и усовершенствованную.
– О боги! – вскрикнул настоящий Марч. – Так и знал, что крепленое вино до добра не доведет. Привидение! Двойник!
Марч захлебнулся немым криком, закатил глаза и упал на траву. Я прикоснулась пальцами к его шее и, убедившись, что «оригинал Марча» жив, прошла к воротам. Надеюсь, о нем позаботится лорд Вивер и его приспешники. Я же направилась на службу в отделение полиции. Встреча с настоящим Марчем навела на печальные мысли. Если по какой-то причине не смогу участвовать в ритуале или что-то пойдет не так, придется задержаться в этой Дардании. Но я не вынесу еще несколько месяцев в образе Лина Марча. Нужно вновь стать собой – Эвелин Блэкстон. А сделать это я смогу единственным способом.
– Эй, любезный! – обратилась к извозчику. – Далеко ли от центра до Верхней Ольвии?
Я примерно представляла, в какой стороне расположен дом Оливера Блэкстона. В районе проживали богатые аристократы, но мне не приходилось там раньше бывать.
– От центра города четверть часа на мобиле, а на лошадях будет поболее, – ответил извозчик. И добавил: – Красивейшее место. А какой вид открывается на море.
Возможно, в ближайшие выходные я смогу лично оценить это красивейшее место, навестив дальнего родственника.
Глава 23
Все последующие дни я старалась не вспоминать о лорде Вивере, нашей безумной ночи и неприятном разговоре. Загрузила себя делами, Перкинс и Лямкин за это время стали надежными помощниками. А симпатия к моему Марчу со стороны мисс Пенелопы росла с каждым днем. Мы с ней регулярно обедали, и даже однажды мой Лин Марч приглашал даму в ресторацию. Мне удалось добиться расположения чопорной мисс, и теперь я была в курсе всех сплетен. С Лукасом отношения сложились деловые и в меру доверительные. О таком начальнике можно было только мечтать.
Однако я постоянно размышляла о том, каким образом смогу попасть на ритуал в Окадию. Судя по всему, выбор пал на Скотта Мура. А еще этот везунчик раскрыл очередное убийство и со своими коллегами, двумя сыщиками и дознавателем Стефаном Марко, планировал ужин в лучшей ресторации Ольвии. Утром Мур как бы невзначай остановился у моего стола и громко хвалился, что его отдел по итогам года признают лучшим. Лорд Северс, похоже, сделал ставку на профессиональные качества мистера Мура, но в людях глава полиции Риджинии разбирался неважно. Как можно было привлечь к тайному ритуалу хвастуна и сноба? Уверена, что только магический договор позволит звездному полицейскому сохранить все в секрете. Хорошо, что в этот момент ко мне подошла мисс Пенелопа и сообщила про обед. Иначе я бы вклинилась в разговор хвастунишки и поставила его на место.
Мы прошли с дамой на кухню и разделили трапезу на двоих.
– Полагаю, лорд Северс ошибся, посвятив мистера Мура в секретные дела, – проговорила мисс Пенелопа, понизив голос.
– Сегодня рагу изумительное. – Я сделала вид, что меня не беспокоит выбор Лукаса.
Женщина тепло улыбнулась:
– Вот что значит хорошее питание. Вы стали лучше выглядеть, сбросили вес. – Склонившись ко мне, она прошептала: – Деталей дела, к сожалению, не знаю. Лишь слышала, что через несколько дней шеф с Муром покинут Ольвию.
Я пожала плечами и многозначительно заметила:
– Везет тому, кто умеет ждать. Кстати, как настроение у лорда Лукаса?
– Ох, давно не видела его в таком плохом расположении духа, – запричитала мисс. – Лорд Северс всю неделю сам не свой. Он уже несколько раз просил меня отправить роскошные букеты в дом лорда Вивера на имя некой Эви Дженкинз. Но посылки возвращались обратно. Кажется, лорд Лукас ошибся в выборе дамы сердца.
Я была полностью согласна с мисс Пенелопой. И дама сердца не та, и причина для скверного настроения с Лукасом у нас одна – Максимилиан Вивер.
На этом сплетни не закончились.
– А вчера я передала лорду Северсу корреспонденцию. Даже через закрытую дверь расслышала ругань. Он выбросил записку в мусорную корзину, а я совершенно случайно нашла. Послание было от поклонницы. И вот что я вам скажу, мистер Марч, приличные дамы о таком не пишут!
– Не помните, как звали поклонницу? – заинтересовалась я и на секунду оторвалась от нежнейших кусочков мяса.
– Разумеется, помню! Мисс Блюмс.
Секретарша повела плечами и пренебрежительно фыркнула. А я чуть не подавилась едой. Актриса Карина Шульц, она же Марика Блюмс, выполнила свое обещание и отправила письмо с пылкими признаниями красавчику Лукасу. Вот что значит профессионал – доиграла роль до конца. Теперь вряд ли лорд Северс захочет продолжить расследование дела «леди Блэкстон». В тот момент, когда я размышляла о талантах мисс Шульц, в помещение вошли несколько полицейских. Лямкин направился к нам и хмыкнул:
– Пока вы здесь обедаете, к начальнику пришла дамочка. И теперь ее визги и рычание лорда Северса слышны аж на первом этаже.
Мисс Пенелопа встрепенулась и вскочила с места, а я уточнила:
– Что за дамочка, Пит? Ты ее знаешь?
– А как же, – хитро улыбнулся сыщик. – Старшая дочурка Нобиля собственной персоной.
Вспомнив, какую «симпатию» Лукас испытывал к леди Норе, я поспешила за мисс Пенелопой спасать шефа.
Лямкин был прав, на первом этаже слышались вскрики дамочки и голос Лукаса. А когда мы с секретарем поднялись на второй этаж, стало ясно, что лорд Северс дверь в кабинет не закрыл. Видно, боялся, что безумная дочка Нобиля нападет на него без свидетелей.
– Леди Нора, мы во всем разберемся, – расслышала я голос главы полиции.
– Именно так мне и сказал ваш сотрудник два месяца назад. Больше я его не видела, – парировала девушка.
– Значит, он до сих пор расследует дело, – возразил Лукас.
– Никто этим не занимается! – гневно воскликнула Нора Нобиль. – А у нас, между прочим, пострадали еще две студентки. Вероятно, полиция ждет, чтобы девушки потеряли не только память, но и кое-что другое?
Мы с мисс Пенелопой заглянули в кабинет. Лукас сидел за столом, сложив руки на груди, а злобная рыжеволосая фурия нависала над ним, упершись ладонями в столешницу. Сегодня на леди Нобиль было платье лимонного цвета в немыслимых оборках и рюшах, волосы завивались мелкими кудряшками. Когда Нора Нобиль резко вздернула подбородок, упругие завитушки смешно подпрыгнули. Но судя по всему, моему начальнику было не до смеха.
Завидев нас, он тут же крикнул:
– О, Марч, очень вовремя. Заходите!
Я прошла в кабинет, а мисс Пенелопа закрыла дверь с той стороны.
– Опять вы? – Нора с вызовом посмотрела на моего Марча. – Вместо того чтобы искать подстрекателя и настоящего преступника, вы обвинили во всем Эльзу!
Я с трудом сдержалась, чтобы не огрызнуться. Кажется, у этой дамочки на все имелись возражения.
– О чем вы сейчас говорите, леди Нора? – вежливо поинтересовалась я.
– Разумеется, о краже ожерелья: деле, которое вы вели. Как легко обвинить семнадцатилетнюю глупышку, которая влюблена и готова на безумства. Но вам даже не пришло в голову выяснить, как Эльза узнала адрес оценщика? Мы никогда не вращались в подобном обществе. Но нет, твердолобым полицейским вроде вас некогда разбираться в деталях – нашли козла отпущения и закрыли дело. А сестре теперь всю жизнь мучиться с Фоксом!
Девушка перевела дыхание и облизала губы. Я налила в стакан воды и услужливо протянула леди Норе. Пока она пила жадными глотками, устроив нам небольшую передышку, я произнесла хриплым голосом Марча:
– Многоуважаемая леди Нора. Это случайно не вашу сестру я застал в лавке скупщика драгоценностей, когда она пыталась сбыть краденое ожерелье? И не она ли обсыпала представителя закона вредоносным зельем? К вашему сведению, я провел в лечебнице несколько дней. Но зачем вам об этом беспокоиться? Лин Марч – всего лишь твердолобый полицейский, а ваша сестра – жертва, не преступница.
В душе, где-то очень глубоко, я понимала, что Нора Нобиль права, но ее поведение недопустимо. Поэтому решила осадить строптивую девицу. И теперь она смотрела на меня с удивлением, хлопая ресницами. Ага, значит, сестрица не рассказала о нападении на сыщика. Я взяла остолбеневшую леди под локоток и повела к выходу, бросив многозначительный взгляд на шефа. Тот с облегчением выдохнул.
– А теперь, дорогая леди Нора, спокойно объясните, что за дело привело вас в отделение?
Девушка, как ни странно, успокоилась и проговорила:
– В Академии целителей, где я учусь, за последние два месяца произошли странные случаи с тремя студентками. Ваш сыщик, к которому я обратилась за помощью, с ними не переговорил. Ректор академии, мой отец, решил не предавать дело огласке. Видно, посчитали это девичьими фантазиями.
– Прошу, расскажите подробности.
– Хорошо, – любезно согласилась посетительница. – Моя подруга Лиза Камерон получила практическое задание по аптекарскому делу. Мы готовим лечебные зелья и мази на основе редких трав. Они произрастают на дальнем нагорье на окраине Ольвии, которое называют Приютом Лекаря. Лиза ушла собирать растения на рассвете и пропала. На занятиях ее не было. А когда подруга появилась, то не смогла объяснить, где находилась все это время.
– Правильно ли я понял, что мисс Камерон пропустила занятия? – полюбопытствовала я.
– Возможно, она встречалась с ухажером? – вторил мне Лукас.
– У нее нет ухажера! Надо знать Лизу: она чиста, как первая роса, и не способна на ложь. Если бы у нее появился поклонник, я бы первой об этом узнала, – уверенно заявила Нора Нобиль.
– Вы говорили что-то о подобных случаях, – напомнила я.
– Слышала, что с двумя девушками с младших потоков приключилось подобное, но деталей не знаю. Думала, ваш полицейский все выяснит. Ведь Лиза до сих пор не пришла в себя и собирается бросить учебу. – Нора с укором посмотрела на лорда Северса.
– Значит, деталей не знаете, но сразу заявились ко мне и учинили скандал, – зло заметил Лукас. – Марч, прошу вас, найдите, кто в отделении вел расследование.
– А почему этим делом не может заняться мистер Марч? – тут же ухватилась за меня Нора Нобиль.
– Лин Марч специализируется на крупных кражах и аферах, – ответил Лукас.
Леди Нобиль сузила глаза. Только она открыла рот, чтобы возразить шефу, как я встряла:
– Не переживайте, лорд Северс, я займусь.
Начальник кивнул. Вероятно, он так устал от препирательств, что был согласен на все, только бы дама покинула кабинет.
Мы с леди Нобиль спустились на первый этаж и прошли в комнату для бесед. Для допроса в присутствии свидетеля я пригласила молодого дознавателя, который работал в моем отделе. В компании Юриса Фридмана и старшей дочери мистера Нобиля я незаметно провела два часа. Нора расслабилась, вся ее агрессия, направленная на Лукаса, исчезла. Она с упоением рассказывала об учебе в Академии целителей, а я с интересом слушала. Это не имело отношения к делу, да и дела как такового не было. Я понимала прежнего сыщика, который прекратил расследование. Похоже на то, что девицы нашли ухажеров, а чтобы их не исключили из учебного заведения, придумали историю с потерей памяти. Тем не менее я согласилась посетить академию и встретиться с подругой леди Норы. Если, конечно, останусь в Дардании прошлого, а не перемещусь в свое время.
Хотя мои надежды на возвращение домой таяли с каждым днем. Вероятно, шеф Северс выбрал не меня, а Максимилиан покинул Ольвию, так и не выполнив обещаний. Придется привыкать к жизни в Дардании прошлого. А значит, мне нужна поддержка. Думаю, самое время встретиться с дальним родственником – лордом Оливером Блэкстоном.
Глава 24
В выходные я собралась с духом и решила нанести визит Оливеру. До ритуала оставалось несколько дней, но шеф Северс по-прежнему молчал. А лорд Вивер просто исчез. Значит, остается единственный вариант – попросить о помощи Оливера. Я не стала сильно менять внешность, лишь спрятала светлые кудри под париком и закрыла лицо массивными очками с темными стеклами. На этот раз воспользовалась тайным проходом в ограждении и оказалась на узкой улочке позади дома. Прошла пару кварталов и наняла экипаж.
Повозка медленно поднималась по серпантинной дороге. Внизу словно на ладони раскинулась столица Риджинии. Мне нравилось путешествовать в конном экипаже. В этом есть некое очарование старины. Так я острее чувствовала, что нахожусь в прошлом, словно леди из романа, наряженная в длинное платье и шляпку. Вот только романтического героя рядом не было. Экипаж наконец-то подъехал к трехэтажному дому из желтого камня с резными балкончиками и двумя башенками по бокам. С холма открывался прекрасный вид на знакомую бухту с маяком: там в будущем появится храм богини Аполии. Представилась дворецкому как леди Эвелин Блэкстон, и меня незамедлительно провели в просторную гостиную. А уже через несколько минут подошел лорд Оливер и обнял:
– Эвелин! Позволь так тебя называть. Мы с Пэт волновались. Думали, ты позабыла про нас. Уже собирался навестить лорда Вивера. Ведь он сказал, что ты его невеста.
Я засмущалась то ли от крепких объятий Оливера, то ли от намека на наши отношения с Максом. Мы расположились на уютном диване и какое-то время рассматривали друг друга.
– Прекрасный дом и потрясающий вид из окна, – начала я беседу, чтобы нарушить неловкое молчание.
– Именно поэтому я и приобрел этот особняк. По расчетам Максимилиана, неподалеку от маяка должен быть храм Аполии. Пока он под водой. Но, надеюсь, мы сможем его поднять на поверхность… – Оливер о чем-то задумался. – Мне неудобно об этом спрашивать… Эвелин, ты действительно невеста лорда Вивера? Как вы с ним познакомились?
Я решила сказать правду. Ну, или почти правду.
– Максимилиан был тем владельцем судна, который нашел меня при перемещении. Он помог обустроиться в вашем мире и выжить. Но наша помолвка – фикция.
В этот момент в комнату вошла Патриция. Платье цвета морской волны выгодно подчеркивало смуглую кожу и темный шелк волос. На руках она держала хорошенькую светловолосую малышку. Супруга Оливера села рядом, а девочку усадила мне на колени.
– Дорогая, как хорошо, что ты приехала. А мы с Оли все гадали, не слишком ли тебя напугали на банкете. И прошу, сними этот жуткий парик. В нем ты не особо похожа на…
– Пэт, мы же договорились! – строго произнес Оливер.
Малышка в это время схватила в кулачок мои искусственные локоны и с силой потянула на себя. Парик сполз, как того и желала Патриция Блэкстон.
Я поправила разметавшиеся по плечам светлые кудри и переспросила:
– Не слишком похожа на кого?
Супружеская пара переглянулась, миниатюрная Патриция подскочила с места и выбежала из комнаты. А ее дочка удобнее устроилась у меня на коленях, пытаясь отобрать и очки. Через несколько минут леди Блэкстон вернулась, в руках она держала семейный портрет. Они с Оливером устроились на диване с двух сторон от меня, а их дочурка, маленькая Августа, нацепила на нос мои очки и заинтересовалась серьгами. Я же с удивлением рассматривала супружескую чету на портрете. Высокий темноволосый мужчина суровой наружности внешне был похож на лорда Александра, а рядом с ним стояла привлекательная светловолосая женщина. И она была… моей копией.
– Наши с Алексом родители, – пояснил Оливер.
– Оли их плохо помнит, они погибли на войне с асумами почти двадцать пять лет назад, – добавила Пэт. – Оливера воспитывал старший брат Александр. Портрет родителей всегда был в комнате маленького Оли, а сейчас висит в кабинете. Представляешь, как мы удивились, когда увидели тебя на приеме? Сразу же догадались, что ты и есть наша Эвелин. У тебя одно лицо с матерью Оливера и Александра.
– Я так понимаю, вы рассказали супруге о нашей встрече в кафе. И брату тоже?! – Я посмотрела на дальнего родственника с укором.
– Нет-нет, только Пэт. Она нашла письмо и последовала за мной в Ольвию. Пришлось ей поведать о нашей беседе. У меня нет от жены секретов, – торопливо проговорил Оливер, а супруга довольно кивнула. Но мужчина тут же добавил: – Алексу я ничего не сообщил, как мы и договаривались.
Малышка перебралась на руки к отцу, пытаясь пристроить у него на голове мой парик, а я взяла портрет.
– Но лорд Александр тоже мог меня узнать на приеме. – Я всматривалась в лица дальних предков и поражалась сходству с прапрапра… не знаю, сколько раз, бабушкой.
– Кто? Алекс? Узнать? – фыркнула Патриция. – О чем ты говоришь! Да он никого не видит, кроме своей Елены! То, как Александр поступил с тобой, получив письмо, ужасно! Это же надо придумать: поручить свояку поймать новую родственницу и допросить! А с другой стороны, не захотел признать тебя – так ему и надо. Теперь ты только наша!
И девушка набросилась на меня с объятиями и поцелуями. Я смутилась от подобного проявления чувств. Меня так родители не утешали, а тут незнакомка, которая была практически ровесницей. Правда, создавалось ощущение, что она гораздо старше и мудрее. А еще Пэт чем-то напоминала бабушку Кайру – не столько внешне, сколько манерой поведения, радушием и заботой о ближнем. Жаль, бабушка умерла, когда мне исполнилось десять, и я больше ни к кому не могла прийти со своими печалями. И вот теперь в окружении Патриции и Оли вновь почувствовала заботу и внимание. Невольно на глаза навернулись слезы.
– Эвелин, не расстраивайся. Мы же тебе поверили и Александра убедим, – участливо проговорил Оливер, а я едва сдержала улыбку. Мой темный парик нелепо смотрелся на светлой макушке родственника. А довольная Августа теперь перебралась к матери и пыталась нацепить ей на нос мои уродливые очки. Младший Блэкстон с серьезным видом продолжил: – Мы чуть позже побеседуем о будущем, но сейчас необходимо определиться с твоей дальнейшей судьбой. Я благодарен лорду Виверу за помощь. Но раз он не твой жених, ты должна от него немедленно съехать.
– Полностью поддерживаю Оли, – произнесла Патриция. – Хоть Макс и компаньон мужа по раскопкам, но я ему не доверяю. Жених с сомнительной репутацией нам ни к чему. Подберем тебе более подходящую партию.
Согласна, что Макс еще тот «жених», но без его помощи я не выжила бы одна в чужом мире. Но мне не хотелось спорить с этими милыми людьми. Возможно, уже через несколько дней я окажусь в своем времени.
Оливер словно прочитал мои мысли и вздохнул:
– Ты интересовалась ранее, могу ли я провести тебя на ритуал в храм Окадии. Боюсь, не в этот раз. Но у нас будет три месяца до следующего ритуала. Мы подготовим Александра, расскажем историю твоего перемещения и попросим помочь.
– А вдруг ты решишь остаться? – встряла Пэт. – Кстати, чем ты занималась дома?
– Работала сыщиком в полиции, – ответила я, а леди Блэкстон вскрикнула и захлопала в ладоши.
– Оли, ты слышишь? Это так увлекательно! Нашу Эвелин нужно срочно познакомить с Лукасом. Он руководит отделением полиции Риджинии. Такой серьезный молодой человек, воспитанный, порядочный. Лорд Северс составит тебе прекрасную партию…
Я не стала сообщать новым родственникам, что знакома с Лукасом. Но Патриции, похоже, не нужен ответ, она уже пустилась в рассуждения о прелестях замужества. А когда выяснила мой возраст, сильно удивилась. Оказалось, что Пэт на два года младше. Но девушка тут же заметила, что чувствует себя, будто она старшая сестра. В это время принесли ягодный пирог и ароматный чай. Мы отвлеклись от беседы, а после десерта то и дело перескакивали с разговора о женихах на наряды разных эпох, с техномобилей на магические способности. А когда речь зашла о храме богини Аполии, тут уж Оливер не упустил ни малейшей детали. Он подробно расспрашивал, где именно расположен храм, что собой представляет, какие ритуалы проводят в Дардании будущего. И радовался, словно ребенок, когда я рассказала про табличку у входа в храм с его именем.
– Интересно, почему на табличке не было имени лорда Вивера? – полюбопытствовала я.
– Уверена, министры будут против, чтобы имя преступника указали на памятной доске, – бойко проговорила Патриция, а Оливер отвел взгляд. – Да-да, Оли, не защищай его! Уверена, что и Елена была замешана в темных делишках Вивера, хотя вы это тщательно скрываете. Но у меня есть уши! Так вот, четыре года назад именно Максимилиан организовал кражу камней-артефактов по просьбе императрицы Амалии и ее дяди. Тех самых трех камней, которые даровали нам боги Ди, Аполия и Арис…
– Пэт, перестань! Максимилиана Вивера оправдали. И, между прочим, это государственная тайна. – Оливер сурово посмотрел на жену.
– Молчу-молчу. – Девушка вздохнула, а уже через секунду затараторила: – Так вот, моя дорогая, Максимилиана хотели заключить в темницу, как и других участников заговора: архимага Рауфа, бывшего главу полиции и дядю императрицы Амалии, мистера Крауча. Вивера спасло лишь то, что он поделился жизненной силой с правителем, когда тот был при смерти. И Максимилиан пообещал императору Эрику, что проспонсирует в Дардании все крупнейшие прожекты. Четыре года назад на его пожертвования открылась Академия целителей. Сейчас ведутся раскопки храма Аполии, и мой Оливер является идейным вдохновителем.
– Патриция! Твой отец будет в гневе, ты обещала не разглашать подслушанные разговоры министров и тайны империи! – повысил голос лорд Блэкстон.
– Молчу-молчу! – Пэт хитро улыбнулась и потупила взор.
Я же поняла, как мало знаю о лорде Вивере. Хотя услышанное не удивило. Я и раньше подозревала, что Макс не только аристократ, но еще авантюрист и свой человек в преступном мире. И как меня угораздило влюбиться в такого?! Правда, насчет жизненной силы переспросить не решилась: видела, как Оливер злится. К этому времени малышка раскапризничалась, а на улице стемнело, медный круг солнца качался на синих волнах и медленно тонул.
Попрощавшись, Пэт унесла дочь в комнату, а я вновь спросила у Оливера:
– Может, все-таки проведете меня в храм на ритуал?
– Боюсь, что в этот раз ничего не получится. Алекс и Лукас уже отобрали кандидатов для участия. Даже если мы поговорим с Александром и ты пройдешь магическую проверку, он не изменит решение. – Оливер сжал мои руки в своих ладонях. – Предлагаю действовать постепенно, пусть брат свыкнется с мыслью о новой родственнице, задаст вопросы и убедится, что был не прав, подозревая в шпионаже. Тогда спокойно обсудим с ним перемещение.
Нацепив парик с очками, я направилась к выходу:
– Спасибо за теплый прием, мне пора.
– Когда ты к нам переедешь? – спросил младший Блэкстон таким тоном, словно я была его нерадивой дочерью.
– Мм… Скоро. Объяснюсь с лордом Вивером и соберу вещи, – солгала я.
Если останусь в Дардании прошлого, тогда и приму решение о переезде в дом Оливера и Пэт.
Повозка уже отъезжала от ворот, когда хозяин поместья прокричал:
– Эвелин, помни: ты не одна в нашем мире! У тебя есть мы!
Все складывалось не так, как я себе представляла. Чужие люди неожиданно стали родными. А мужчина, которому отдала сердце, оказался бесчувственным и циничным. Правда, щедрым. Я по достоинству оценила его подарки.
Не заметила, как доехала до арендованной квартиры: все мысли были о возвращении в будущее. Вошла через парадную дверь: сегодня соседи вновь наблюдали визит темноволосой дамы в берлогу холостяка Марча. На пороге заметила конверт. Подняла письмо и юркнула внутрь. Неужели лорд Вивер вернулся в Ольвию и решил принести извинения? Несмотря ни на что, я не жалела о ночи страсти. Винить Максимилиана было глупо. Он не клялся в вечной любви, не обещал долгую и счастливую жизнь в браке. Макс взял то, что я сама отдала. Но когда открыла послание, остолбенела. Записка была от Лукаса. Он сообщал, что приезжал в квартиру Марча, но не застал сотрудника на месте. Шеф Северс просил срочно прибыть в его особняк. Вмиг были забыты страдания по лорду Виверу, сердце бешено заколотилось в предвкушении. Неужели это то, о чем думаю?!
Глава 25
Тем же вечером я подъехала к знакомому поместью на побережье. Оставила служебный техномобиль у железных ажурных ворот и прошла через сад к дому. Меня никто не встретил, и на стук не ответили.
– Лорд Северс, вы где? Это Марч!
Дверь оказалась открыта, в холле и в гостиной было безлюдно. Заглянула в кабинет, где в прошлый раз Лукас проводил беседу с ложной Эвелин Блэкстон. Заметила, что створки двери, ведущей на террасу, распахнуты. И моему взору предстала необычная картина. По побережью шел, прихрамывая, Лукас. Раньше я не обращала на это внимания. Теперь стало ясно, отчего глава полиции Риджинии так редко выезжал на места преступлений и в основном работал в кабинете. Но поразило меня другое. Белоснежный песок закручивался вихрем и следовал за ним. Волны отступали, а камни узкой дорожкой вели своего путника вдаль. Море и небо сливались в темнеющую синеву, бледные звезды мерцали в лиловых разводах.
Лорд Северс, босой, в расстегнутой рубашке и с растрепанными волосами, был похож на мальчишку, а не на грозного шефа полиции. Он развел руки в стороны, и волны, подчиняясь, образовали замысловатые фигуры. Лукас остановился на небольшом островке, омываемом морем, которое теперь плясало в диком танце и сталкивалось с песчаной бурей. Они то сходились в поединке, то разбегались. Мужчина, словно каменное изваяние, находился посредине стихийного хаоса и управлял им.
Через несколько минут море успокоилось, песок осел в воде, а Лукас развернулся и направился к берегу. Не успела я перевести дыхание, как огромная волна вздыбилась, будто дикий конь, и кинулась вдогонку за лордом. С ужасом наблюдала за водным потоком: он стремительно приблизился к шефу и накрыл с головой. Я закричала и замахала руками, стараясь привлечь внимание лорда Северса. Не помня себя ринулась на помощь отчаянному, нет, не лорду, безумцу! Что он творит?! Ведь не спасется, не выберется на берег. Мои ботинки вязли в мокром песке, и я понимала, что не успею добежать и помочь. Голос тонул в шуме прибоя и завывании ветра. А волна вновь поднялась в два человеческих роста и с шумом приблизилась к берегу. Я едва успела отпрыгнуть, но костюм промок насквозь.
Часто моргая, пыталась разглядеть силуэт мужчины. Как ни странно, все стихло. Ни вихря, ни огромных волн, ни ветра, лишь тускло отражались восходящая луна и звезды в темнеющем море. Сердце замерло: неужели Лукас утонул? Зачем так глупо и безрассудно бросился в пучину? Страшная догадка пронзила меня: вдруг он решил покончить с собой от неразделенной любви к Эви Дженкинз?!
– Эй, Марч, чего это вы там высматриваете? – услышала за спиной знакомый низкий голос.
– Но как?! Вас же накрыло волной! Вы чуть не погибли! – заикаясь, прохрипела я и обернулась.
– Лин, я стихийный маг. Море и ветер – мои верные союзники, – криво усмехнулся Лукас и подмигнул. Его глаза излучали веселье.
– Что ж ты… с-с-с… сынок… так пугаешь! – Я так разнервничалась, что чуть не выругалась. Пришлось сделать глубокий вдох, а затем ударить кулаком шефа в плечо.
Лукас заливисто рассмеялся в ответ:
– Марч, вы никогда не встречали стихийных магов?
Он вернул ответный удар, а я едва устояла на ногах.
– Видел только Перкинса, как он порывом ветра подбросил в воздух бедную девчонку Нобиль. Но такого размаха еще не встречал, – процедила сквозь стучащие от холода зубы, чувствуя, как мокрая ткань неприятно липнет к телу и холодит кожу.
– Скоро стихийные маги планируют поднять с морского дна плиту с храмом богини Аполии. Вот там будет размах! Но не это предмет нашей встречи. Идем в дом, надо поговорить.
Лорд Северс направился к террасе, а я поплелась за ним. В ботинках хлюпала вода и забился песок.
От любезного предложения переодеться в вещи Лукаса пришлось отказаться. Я закуталась в плед и устроилась в плетеном кресле. Через несколько минут хозяин вернулся на веранду в сухой одежде, вручил мне кружку горячего чая, а сам расположился напротив.
– Марч, не буду ходить вокруг да около и сразу перейду к делу.
– Что-то случилось? – встревожилась я.
– К сожалению, да. Сегодня Мур и его напарники, как вы их называете, отправились в ресторацию. Но повар перемудрил с рецептом, в итоге все четверо отравились. И если Марко и двое других пришли в себя, то Мур – нет. Директор лечебницы Расс Веллюр сообщил, что понадобится неделя для полного восстановления. К сожалению, у меня нет этой недели, – вздохнул Лукас.
– Надо же, как не повезло Муру, – пробормотала я и отхлебнула горячего чаю.
Уже догадалась, кто явился идейным вдохновителем, точнее, организатором всеобщего отравления. И с замиранием сердца ждала следующей фразы.
– Дело в том, что ваш коллега должен был участвовать в поимке опасных преступников. Это секретная операция, в которую я могу посвятить лишь доверенное лицо. Теперь мне срочно нужна замена Муру. – Лукас взял паузу, а затем решительно произнес: – И это вы.
– А я готов! – Едва смогла подавить радостную улыбку: нельзя так очевидно торжествовать.
– Прежде чем посвятить вас в детали дела, давайте-ка проверим магическую печать, – и Лукас перевел взгляд на мою руку.
Как хорошо, что я воспользовалась услугами мистера Фурсика. С трудом закатала рукав мокрого пиджака и рубашки, демонстрируя шефу метку на сгибе локтя.
– Ну вы и отощали, Марч, – поморщился лорд Северс, увидев мое тонкое запястье.
Я предпочла тут же одернуть рукав рубашки.
– Отощаешь тут, когда начальник в море бросается, а подозреваемая гадостью обсыпает. Никаких нервов с вами не хватит, – пробурчала я в стиле Добсона.
Лукас фыркнул в ответ, но тут же сделался серьезным:
– Речь идет об участии в тайном ритуале. Наверняка вы слышали, что четыре года назад супруга императора и его племянник уехали в храм Окадии помолиться о здоровье правителя и погибли в песчаной буре?
Я кивнула. Как и предполагала, лорд Северс поведал историю о попытке переворота, где основными действующими лицами были провидец архимаг Рауф, леди Амалия и принц Эдуард. Заговор был раскрыт лордом Александром Блэкстоном. Сейчас маг Рауф отбывает наказание в темнице. А императрица Амалия и наследный принц не погибли, согласно официальной версии, а исчезли в божественной временной воронке. С тех пор в дни появления на небосклоне красного солнца группа приближенных к императору магов участвует в ритуале инициации четвертого дара богов и пытается поймать преступников.
– Мы подозреваем, что Амалия и Эдуард до сих пор пребывают во временном портале, – закончил свой рассказ Лукас. – Надеюсь, у этих двоих недостаточно знаний, чтобы переместиться в другую эпоху. Но такая вероятность существует. И это может повлиять на прошлое или будущее.
– В чем заключается моя роль? – спросила я.
– Необходимо поймать преступников. Именно поэтому мы заменили магов-ученых на полицейских. Нужно бесстрашно шагнуть во временную воронку и схватить предателей, – объяснил Лукас. – На этот раз ритуал будет длиться всего девять минут.
– Кто участвует? – задала новый вопрос.
– Раньше в ритуале участвовал Александр Блэкстон. Но он – второе лицо в империи, мы не можем позволить, чтобы с ним что-то случилось. В круг также входил Аристарх Гудвич – директор-распорядитель столичного музея артефакторики. Но вместо того чтобы ловить преступников, мистер Гувдич изучал плотность светового потока и рассуждал о силе притяжения. Еще один участник ритуала, лорд Вивер, слишком увлекся механическими приборами, его интерес к опытам носил личный характер.
– Личный характер? – опешила я.