Всепоглощающий огонь Скальци Джон

– Думаю, ответ мы уже получили. Забавно: когда эти корабли списывают, многие из них покупают всяческого рода пираты. Скорее всего, потому, что они способны уйти от преследующих их кораблей флота или сразиться с ними.

– И как, удается? – спросил Шенвер.

– Флот просто посылает корабли покрупнее.

– Опять ракеты, – сказал Хэнтон.

На этот раз разделяющиеся боеголовки сработали раньше, и один из снарядов поменьше успел оказаться в десяти километрах от «Оверни», прежде чем Шенвер уничтожил его.

– Все еще забавляетесь с ними? – спросил Геймис.

– Если утвердительный ответ вам больше по душе, то да, – ответил Шенвер.

– В такой формулировке – не слишком.

– Прошу прощения.

Когда «Овернь» подошла на двести километров, ее обстреляли из лучевого оружия. Лучи задержались на «Оверни» всего десятую долю секунды, а затем от вражеского корабля отлетели кучки обломков.

– Здорово! – проговорил Геймис.

– Что сейчас произошло? – спросил Марс у Шенвера.

– Я ждал, когда корабль откроет огонь, чтобы выяснить в точности, где находится его лучевое оружие, а затем попросту уничтожил лазерные пушки вместе со всем, что их напоминало. Для гарантии.

– Снова ракеты. – Хэнтон показал на командирский экран.

– Учтите, это вовсе не значит, что они лишились всей защиты, – сказал Шенвер. – Уж извините.

На расстоянии в пятьдесят километров Марс и остальные смогли разглядеть мелкие детали корабля на экране.

– Мы достаточно близко? – спросил Марс.

– Почти, – ответил Шенвер.

Сорок километров.

– Пора? – спросил Марс.

– Приближаемся.

Тридцать километров – корабль рос на экране без всякого увеличения.

– Начинаю слегка нервничать, – заметил Марс.

– Уже скоро, – ответил Шенвер.

– Ракеты, – предупредил Хэнтон.

– Вот наглецы! – сказал Шенвер секунду спустя. Послышался звон обломков ракеты, столкнувшихся с «Овернью».

Десять километров.

– Пора, – сказал Шенвер, посылая луч – не в сам двигатель, а в небольшой участок корпуса чуть выше и правее его. Луч проделал дыру, из которой вырвались воздух, пар и небольшое облако обломков. Марс услышал, как внутри «Оверни» что-то загудело, – автоматика регулировала ее положение относительно другого корабля, не давая врезаться в него, что закончилось бы взаимным уничтожением.

– Все? – спросил Геймис.

– Пока хватит. – Шенвер повернулся к Марсу. – Надо было подойти достаточно близко, чтобы понять, как внутри корабля передается энергия. Мы решили, что двигатель уже поврежден, так что я предпочел не рисковать и направил луч туда, где, как мне показалось, находится центральный энергораспределитель. Я предположил, что в случае его отказа двигатели и энергосистемы полностью отключаются, чтобы избежать взрыва, пока энергораспределитель не отремонтируют.

– И как скоро его отремонтируют? – спросил Марс.

– Ну… я его уничтожил, так что этого не будет никогда. Полагаю, сейчас их системы работают на аварийном источнике энергии.

– Этого вполне достаточно для системы жизнеобеспечения, но не хватит, чтобы запустить генератор поля, – заметила Шеррил. – Если они пройдут через отмель Потока без пространственно-временного пузыря, им конец.

– Они все еще движутся по глиссаде в сторону отмели Потока, – сказал Хэнтон. – И окажутся в ней через девять часов пятнадцать минут.

– Что будем делать? – спросил Геймис.

– Съедим по питательному батончику и будем ждать, когда они выйдут на связь, – ответил Марс.

Вызов пришел за четыре часа до входа в отмель.

– «Принцесса в другом замке» вызывает неопознанный корабль, – послышался голос по радио.

Хэнтон сообщил Шенверу наиболее вероятные частоты для связи, и Шенвер поручил «Оверни» перебирать их, пока кто-нибудь не объявится.

– Говорит капитан Кав Понсуд. Прошу ответить.

– Приветствую вас, «Принцесса», – сказал Марс. – На связи «Овернь», лорд Марс Клермонт.

Последовала долгая пауза.

– Вы сказали, лорд Марс Клермонт?

– Он самый.

Снова пауза, еще более долгая.

– Что за черт? – спросил Геймис.

– Лорд Марс, вы вывели из строя наш корабль, и мы дрейфуем, – наконец сказал Понсуд. – Мы лишились главного источника энергии, а аварийный запас на исходе.

– Принято, – ответил Марс. – К тому же текущая траектория приведет вас прямо в отмель Потока через… – он посмотрел на экран, куда Шенвер услужливо вывел таймер, – три часа пятьдесят две минуты. Имейте в виду, что если вы войдете в отмель в нынешнем состоянии, без генератора поля, то сразу же превратитесь в ничто.

– Гм… да, – сказал Понсуд. – Мы в курсе. Спасибо вам за это.

– Не за что.

– Лорд Марс, от нашего внимания не ускользнуло, что вы вывели из строя наш корабль, но решили нас не уничтожать.

– Совершенно верно, капитан Понсуд.

– Нам очень интересно, каковы ваши дальнейшие планы, лорд Марс.

– Что ж, капитан, ответ на этот вопрос зависит полностью от вас.

– Объясните.

– Зачем вы уничтожили «Оливир Брансид»?

– Нас для этого наняли.

– Кто?

– Не знаю. Посредники, которые не сообщали мне имя настоящего заказчика. У меня… гм… весьма специфическая работа, и я не всегда знаю, кто меня нанимает.

– Спасибо, капитан Понсуд. Наслаждайтесь збвением. – Марс посмотрел на Шенвера.

– Связь с нашей стороны отключена, – кивнул тот.

– Думаете, он лжет насчет того, что не знает, кто его нанял? – спросила Шеррил.

– Скоро поймем, – ответил Марс.

Пять минут спустя Понсуд снова вышел на связь, спрашивая Марса. Марс кивнул Шенверу, который снова включил связь:

– Да?

– Лорд Марс, нас нанял посредник. Представитель семьи Ву.

– Вас наняла имперская семья? – нахмурился Марс.

– Нет, не царствующая династия. Ву, которые руководят торговым домом. Родственники имперо.

– И в чьих интересах действуют Ву?

– Я спрашивал об этом их представителя. Мне уже доводилось вести дела с Ву, – собственно, поэтому они и связались в первую очередь со мной. Но посредниками они никогда не были, выступая от своего имени. Их представитель не хотел ничего говорить, но я сказал, что иначе просто не возьмусь за работу. Работа была срочной, и у Ву фактически не было выбора, так что представитель потребовал, чтобы я поклялся хранить тайну, и сообщил, что заказчик – графиня Нохамапитан.

– Откуда Нохамапитаны вообще узнали про «Брансид»?

– Графиня услышала о нем от Ву, а Ву, как мне сказали, – от некоего адмирала. Флот, естественно, поддерживает с Ву близкие отношения, поскольку получает от них все оружие и корабли.

– Все равно непонятно. Что общего у Ву с Нохамапитанами?

– Мне неизвестны взаимоотношения между высокопоставленными семействами, лорд Марс. У меня нет времени следить за сплетнями. Вы спрашивали, кто меня нанял, и я ответил.

– Ладно, но с чего графине Нохамапитан вдруг захотелось атаковать «Брансид»?

– Ей хотелось не этого, – сказал Понсуд, и Марс, разозлившись, уже собирался снова отключить связь, но Понсуд продолжил: – Ее нисколько не интересовала судьба корабля. Для нее это было лишь средством для достижения истинной цели.

– И какова эта цель?

Последовала пауза.

– Эта цель – вы, лорд Марс. Графине Нохамапитан настолько хотелось вашей смерти, что она поручила нам уничтожить «Брансид» и тем самым разделаться с вами.

Марс ошеломленно уставился на экран, а затем, окинув взглядом мостик «Оверни», понял, что все остальные смотрят на него самого.

– Эй? – спросил Понсуд.

Оказалось, что Марс молчал почти целую минуту.

– Зачем? – спросил он.

– Мне этого не говорили. От нас лишь требовалось убить вас. Я спросил, значит ли это, что команду «Брансида» можно оставить в живых, если они отдадут нам вас, и мне ответили, что «Брансиду» нельзя позволить вернуться на Ядро и я должен либо уничтожить сам корабль, либо вывести из строя генератор поля, а это медленная смерть команды от голода или удушья. Я предпочел более быстрый способ, показавшийся мне более гуманным. К вашему сведению, лорд Марс, «Брансид» не собирался сдаваться без боя. Если бы не повреждения, которые они нам нанесли, вряд ли вы сумели бы нас захватить.

– А даласисланцы?

– Кто, лорд Марс?

– Люди, которые живут в этой системе, капитан?

– Не знаю, о ком вы говорите, сэр. Меня интересовал исключительно «Брансид», который и без того доставил много хлопот. Хотите сказать, здесь еще остался кто-то живой? Восемьсот лет спустя?

– Да.

– Пожалуй, к лучшему, что я про них не знал. От лишних свидетелей нет никакой пользы.

– Не считая того, кого вы собирались убить.

– Понимаю вашу иронию, лорд Марс. Я рассказываю вам все это лишь потому, что у меня нет иного выбора. Ни мне, ни моей команде не хочется тут умереть.

– Вы просите меня дать вам выбор, которого сами не дали команде «Брансида»?

– Лорд Марс, если бы я не считал, что вы мне его предоставите, я бы и рта не раскрыл.

– Подождите. – Марс посмотрел на Шенвера.

Кивнув, тот отключил связь, а затем Марс тяжело опустился в кресло и, всхлипывая, закрыл лицо руками.

– Что… – начал Хэнтон, но Марс поднял руку. Хэнтон неловко замолчал, как и все остальные. Минуту спустя Марс кивнул Шенверу, который снова включил связь.

– Вам придется дать показания по поводу этого всего, капитан Понсуд.

– Если взамен моя команда останется в живых, лорд Марс, я готов повторить все сказанное мной перед любым судьей.

– Вы будете рассказывать все это не судье, капитан, а лично имперо. В моем присутствии.

Наступила тишина.

– Понял вас, лорд Марс. Официально передаю вам «Принцессу». Теперь командуете вы.

Марс кивнул, но тут же сообразил, что Понсуд по голосовой связи этого не видит.

– Спасибо, капитан. Мой коллега господин Шенвер в ближайшее время обсудит с вами все детали вашего перехода на «Овернь». Приготовьтесь.

– Чем скорее, тем лучше.

– Ясно. – Марс кивнул Шенверу. – Сумеете организовать?

– Я уже разговариваю на эту тему с капитаном Понсудом.

Его ответ на мгновение привел Марса в замешательство, пока он не вспомнил о виртуальной сущности Шенвера, которая, вероятно, могла создавать любое количество собственных версий, и понимающе кивнул.

– Нам нужно что-нибудь забрать с «Принцессы»? – спросил Шенвер. – Не считая команды, которая, как мне сообщили, составляет семь человек.

– Маленькая команда, – заметила Шеррил.

– Наша еще меньше.

– Мне нужно как можно больше данных с их корабля, – ответил Марс. – А также любые подтверждения того, что Понсуд заключил соглашение с домом Ву.

– Полагаю, ему платили наличными, – сказал Геймис.

– Скорее всего, да, но мне все равно нужны доказательства – все, что удастся собрать.

– И еще нам нужна еда – чем больше, тем лучше, – обратился Геймис к Шенверу. – Все, что у них есть. Меня уже тошнит от белковых батончиков.

– Мы можем спасти сам корабль? – спросил Марс. – Даласисланцы сняли бы с него все, что только можно.

– Капитан Понсуд говорит, что на «Принцессе» есть маленький челнок, на котором они прибудут сами и доставят еду, – ответил Шенвер. – В зависимости от того, много ли времени у нас уйдет на транспортировку и есть ли на нем дистанционное управление, возможно, мне удастся столкнуть «Принцессу» с траектории к отмели Потока. Учтите, что это может повредить как челноку, так и «Принцессе».

– Все лучше, чем ничего.

– Совершенно точно, – согласился Шенвер. – Если челнок не слишком пострадает, попробую запрограммировать его так, чтобы он толкал «Принцессу» к даласисланцам. Тогда они смогут получить оба корабля.

– Мне бы хотелось оставить им и челнок с «Брансида», – сказал Марс. – Здесь он все равно ни к чему, а оставлять его на орбите Даласислы-Прайм тоже не хочется.

– Нам придется вернуться, чтобы забрать Сив и Лайтон, – заметила Шеррил. – Не можем же мы их тут бросить.

– Могу запрограммировать наш челнок, чтобы он сам полетел к кораблю даласисланцев, – сказал Хэнтон. – Потом заберем Сив, Лайтон и данные с «Брансида» и вернемся через отмель на Ядро.

– Если Ву знали, где находится «Брансид», то они знают, что он может вернуться обратно, – предупредила Шеррил. – Ведь «Брансид» мог отбиться от «Принцессы».

– Вы считаете, что по другую сторону отмели нас могут ждать? – спросил Марс.

– На их месте я бы поступила именно так, – ответила Шеррил.

– Но мы ведь будем не на «Брансиде», – сказал Геймис.

– Да, но мы прибудем через отмель Потока с Даласислы, – возразила Шеррил. – На их месте я уничтожала бы любой прилетевший оттуда корабль, включая «Принцессу». Чем меньше свидетелей, тем лучше.

Немного подумав, Марс повернулся к Шенверу:

– Спросите капитана Понсуда, есть ли у него дроны для передачи сообщений.

– Есть, – ответил Шенвер мгновение спустя. – Капитан говорит, что они собирались послать дрон после уничтожения «Брансида», но в итоге забыли: сперва были слишком заняты, пытаясь добраться до отмели Потока, а потом сражались с нами.

– Пусть подтвердит мою смерть и уничтожение «Брансида», а затем сообщит, что они задержатся на месяц – будут забирать все ценное из местных поселений. Пусть назовет конкретную дату возвращения. – Марс взглянул на Шеррил. – Если Ву действительно намерены их уничтожить, они изменят свои планы в соответствии с новой датой.

– Хитро, – кивнула Шеррил.

– Как-то не хочется быть разорванным на куски. – Марс снова повернулся к Шенверу. – А вы наконец сможете побывать во Взаимозависимости.

– Погодите, вы что, хотите вернуться во Взаимозависимость на этом корабле? – спросил Шенвер. – Я не могу. У меня нет генератора поля.

Все ошеломленно уставились на него.

– Шучу, – улыбнулся он. – Конечно есть.

– Надо поговорить о вашем чувстве юмора, – сказал Марс, когда все оправились от легкого сердечного приступа. – Похоже, пребывание в не вполне живом состоянии всерьез на него повлияло.

– Оно и раньше было таким же, – ответил Шенвер. – Как по-вашему, я умер?

Часть третья

Глава 19

Незадолго до того, как «Брансид» должен был вернуться в космическое пространство Взаимозависимости – чего ни кораблю, ни его команде было не суждено сделать, – исчезли еще два течения Потока.

Первым стало течение от Марлоу к Кеалакекуа. Население обеих систем было невелико, и прямые рейсы между ними совершались от случая к случаю: обычное путешествие по течению Потока занимало месяц, а кружной путь через Бейлаган сокращал время перелета на десять дней – очередное напоминание о том, что время в течении Потока не обязательно соотносится с расстоянием между двумя системами, и о замысловатой сущности Потока, которую хоть в какой-то мере понимают лишь немногие.

А потому течение Потока между Марлоу и Кеалакекуа редко использовалось для законной торговли и путешествий, зато его облюбовали контрабандисты, пираты и все, кто готов был потратить чуть больше времени, избежав встречи с флотскими перехватчиками и местными таможенниками. Коллапс течения не привел к потере ни одного торгового или транспортного корабля. Все восемь пропавших кораблей с тысячей человек на борту принадлежали частным лицам или занимались незаконной деятельностью. Маршрутные листы и грузовые ведомости отсутствовали, как и сведения о прибытии и убытии. Тысяча человек попросту пропала без вести, а их заказчики, клиенты и любимые так и не узнали, что с ними стало, возможно даже не догадываясь, что корабли избрали именно этот путь.

Второе течение, более известное, связывало системы Гуэлф и Сегед, расположенные в густонаселенной и экономически развитой части Взаимозависимости. В силу природы Потока исследования графа Клермонта относительно его коллапса и сроков возможных разрывов еще не дошли до Гуэлфа, и, когда течение разрушилось, торговля и путешествия между двумя системами были в самом разгаре. Случившееся стало неожиданностью, особенно для пребывавших в неведении жителей Гуэлфа.

Последствия оказались чудовищными. Пропали без вести десятки тысяч людей, в том числе два пассажирских корабля, «Звездный аллюр» и «Звездный оазис», на борту которых находилось десять тысяч человек. Торговля понесла убытки в миллиард с лишним марок. Перелет от Гуэлфа до Сегеда ранее занимал семь дней и восемь часов, а теперь – больше месяца.

Обратный путь, от Сегеда к Гуэлфу, оставался открытым, но Сегед остановил все транспортные перевозки, опасаясь аналогичного коллапса. Гуэлф прекратил все полеты к трем другим выходным отмелям Потока, пока не будет найдено объяснение случившемуся. Объяснения, пришедшего с Ядра, пришлось ждать больше месяца, в течение которого торговля понесла новые миллиардные убытки. Случившееся оставило в душе жителей Гуэлфа незаживающую рану.

Помимо исчезновения двух течений Потока проявился также эффект эфемерности, который Марс и Ройнольд вкратце описали в разговоре с Грейланд.

Между Окуси и Артибонитом возникло новое течение, просуществовало неделю, никем не замеченное, и исчезло столь же внезапно, как появилось. К счастью, ни один предприимчивый капитан не попытался войти в его временную отмель, поскольку время перемещения между двумя системами составляло порядка пяти недель – дольше, чем просуществовало само течение.

Еще короче была жизнь течения между Краем и Эндкирхеном – всего пятнадцать минут. Соответствующее обратное течение открылось семь минут спустя и исчезло еще через двадцать. Как и течение между Окуси и Артибонитом, оно осталось незамеченным в обеих системах. Но это означало, что открылось, пусть и ненадолго, двустороннее сообщение с Краем, самой изолированной системой Взаимозависимости, которая недавно стала еще более изолированной. То, что никто об этом не знал и этим не воспользовался, никак не меняло самого факта.

В Зале Памяти Кардения вызвала Рахелу Первую, первую пророчицу-имперо. Та молча стояла перед ней, ожидая вопросов.

– У вас когда-либо бывали сомнения? – спросила Кардения.

– В чем? – ответила Рахела Первая.

Ее собеседница рассмеялась – а что еще могла сказать Рахела? Кардения вызывала память первой имперо бесчисленное множество раз, чтобы обсудить природу видений и способы убедить в их истинности если не представителей аристократии, то хотя бы народные массы, для которых те в первую очередь предназначались. За все время бесед Кардении со своей прапрапрародительницей Рахела ни разу не демонстрировала (как в буквальном, так и в переносном смысле, поскольку ее изображение проецировали световые устройства, искусно вмонтированные в потолок Зала Памяти) ничего, кроме безмятежной уверенности в себе.

Отчасти, вероятно, это объяснялось тем, что собеседница Кардении была не настоящей Рахелой, но лишь набором воспоминаний и эмоций, оживленных с помощью эвристического искусственного интеллекта, который мог сообщить, что именно Рахела чувствовала в определенный момент времени, но сам этой эмоции не ощущал. То же самое относилось к эмоциям любого из восьмидесяти семи предыдущих имперо, включая отца нынешней. Кардения понимала, что, строго говоря, никто из этих имперо не существует в реальности и она всего лишь общается с Цзии, аватаром Зала Памяти, принимавшим обличье прошлых имперо точно так же, как сама она надевала новую сорочку. Но когда перед тобой стоит Рахела Первая или Аттавио Шестой, легко забыть, что ты разговариваешь не с реальным человеком.

Однако, несмотря на компьютерную имитацию и отсутствие реальных эмоций, черты личности каждого имперо все равно давали о себе знать во время беседы. Имперо-неврастеники говорили и отвечали на вопросы так, как свойственно неврастеникам. Грубияны и глупцы давали грубые и глупые ответы. Те немногие, кто внушал страх, выглядели еще страшнее из-за отсутствия каких-либо чувств.

Рахела не внушала страха, не была грубияном или невротиком. Она была просто… уверенной в себе Рахелой. Подобную уверенность Кардения уже научилась изображать, но чтобы ощутить ее по-настоящему, требовалось время.

Кардения немного подумала над вопросом Рахелы.

– Ладно. У вас бывали сомнения в чем-нибудь?

– Конечно. Лишь психопатам не свойственны сомнения, а я при жизни не была психопаткой.

– А теперь?

– Если привести сюда психиатра и попросить его дать оценку моему состоянию, вероятно, я сойду за психопатку. В данный момент я полностью лишена сочувствия, хотя могу его изображать. Возможно, именно так психопатию определяют в учебниках. Ну а сомнений у меня теперь нет, это уж точно.

– Но при жизни были?

– Да, и немало. От мелких банальных сомнений в людях, вещах и событиях до более серьезных – например, сомнений в том, окажется ли нам по плечу основание Взаимозависимости.

– Почему вы сомневались?

– Если оставить в стороне мои личные причуды – потому, что сомневаться было вполне разумно. Вполне разумно беспокоиться из-за незавершенных планов, непредусмотренных обстоятельств, о которых мы… о которых я не подумала и которые могли повлиять на ход событий.

– И что? Ваши сомнения оправдывались?

– Иногда.

– И как вы тогда поступали?

– Мы составляли новые планы и воплощали их в жизнь.

– То есть импровизировали?

– Да. Одним из наших преимуществ, и это моя личная заслуга, стало то, что мы не считали выполнение плана самоцелью. Цель была одна, и мы намеревались достичь ее любой ценой. И если для этого требовалось менять планы, даже на полпути, мы так и поступали.

– Похоже, вы этим гордитесь, – заметила Кардения.

– Да, я этим гордилась.

– Я имею в виду – гордитесь сейчас. Вы, имитация.

– Я – нет, но Рахела – да. И вполне разумно продемонстрировать вам эту гордость. Именно поэтому я стала имперо. Точнее говоря, мне изначально суждено было стать имперо: семья Ву всегда знала, что им потребуется номинальная фигура, способная уравновесить влияние государства и церкви и принести пользу обоим. Но я была не просто номинальной фигурой, ведь именно я постоянно напоминала другим, что план – не самоцель. И благодаря этому мы добились успеха.

– Вы сомневались в том, что ваши пророчества сработают?

– Иногда. Публика принимала далеко не все из того, что мы придумывали, и мне приходилось как-то раскручивать эти замыслы, а иногда и полностью от них отказываться. Я уже вам говорила, что мои пророчества были источником вдохновения, а не предсказаниями. Лишь после того, как мы воплотили их в жизнь, они стали казаться чем-то неизбежным. И для этого нам пришлось немало потрудиться.

– Выступать с пророчествами и доносить до людей их смысл – куда более тяжкий труд, чем я предполагала, – призналась Кардения.

– Невероятно тяжкий, – согласилась Рахела. – Я отказалась от пророчеств, как только это стало возможно. Ни один имперо до вас, насколько я знаю, не делал ничего подобного. Не было смысла: всю тяжелую работу по созданию системы правления проделали до них. Им оставалось только править. И мы облегчили эту задачу, дав соответствующие инструменты государственной власти.

– Хотите сказать, что мне не стоило тратить силы на пророчества?

– Я этого не говорила.

– Потому что вы не человек и вас не интересует ничего сверх того, что говорю вам я?

– В том числе. К тому же ваше правление не похоже на правление ни одного из ваших предков, включая меня. Я приложила немало сил для создания Взаимозависимости, но тогда я не была имперо, а когда стала ею, поворотный пункт моей жизни – создание Взаимозависимости – уже миновал. Дом Ву добился успеха. Поворотный пункт вашей жизни – распад Взаимозависимости. Вам предстоит подготовить человеческие системы к жизни в одиночестве. Для этого у вас есть инструменты государственной власти, но их почти наверняка окажется недостаточно. Вам придется прибегнуть и к инструментам церковной власти, – собственно, для этого они и существуют. Я дала их вам, чтобы вы могли ими воспользоваться – не вы конкретно, а любой имперо, оказавшийся в подобном положении.

– Вы предвидели коллапс Потока? – удивленно спросила Кардения.

– Нет, – ответила Рахела Первая. – Я никогда в полной мере не понимала сути Потока – мне это всегда напоминало высшую математику, и для всего этого у меня имелись особые люди. Но я предвидела, что может наступить время, когда имперо придется не только быть имперо, но также надеть мантию пророка. Вы – вторая пророчица-имперо.

Кардения невольно отпрянула:

– Я вовсе не называю себя так.

– Почему бы и нет?

– Это несколько… высокомерно. И не думаю, что я вправе присваивать себе этот титул. Считаю, сперва его должны использовать другие.

– Могу сказать вам, что с точки зрения маркетинга вы ошибаетесь. Если вы хотите, чтобы люди называли вас этим титулом, начните пользоваться им. Или по крайней мере, начните распространять его через своих пропагандистов.

– Теперь это называется Министерством прессы.

– Не важно. Пусть займутся. Это поможет вам намного больше, чем вы думаете.

– У меня есть сомнения, – сказала Кардения.

– Я занималась маркетингом. Я знаю.

– Нет, – покачала головой Кардения. – Не насчет этого. Я имею в виду сомнения посерьезнее. Насчет всего.

– Конечно. Вы же человек.

– Рада, что заметили.

– Вижу, вы рассчитываете получить от меня мудрый совет.

– Не стала бы его так называть, но…

– В следующий раз постараюсь выражаться более конкретно.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Серафима из окна увидела странных грузчиков, которые во время грозы выносили вещи соседей. Потом ока...
До конца каникул остаётся всего ничего, а юные сыщики ещё не разгадали ни одной, даже самой маленько...
Граф божьей милостью Жан VI Арманьяк, после своей смерти по павший в тело осужденного на каторгу шта...
Подруга пригласила провести каникулы в загородном доме среди таежного леса и бескрайних снегов.Ната ...
Свет и тьма – на силе этих магических стихий зиждется безопасность империи. Какую бы неприязнь ни ис...
Викторианская Англия. После восьми лет, проведенных в пансионе для бедных девочек, сирота Джейн Эйр ...