Всепоглощающий огонь Скальци Джон
– Печально.
– Для него – уж точно, – кивнула Корбейн.
– Подумайте о сказанном мной, архиепископ, – сказала Лоуэнтинту. – Должно случиться многое, и церковь сыграет в этом немалую роль. Но какой станет эта роль, каким станет будущее церкви, зависит от вас. Имперо скоро выступит со своим обращением. И когда этот день наступит, время на размышления истечет.
«Что ж, – подумала Корбейн, когда Лоуэнтинту ушла, – все получилось почти в точности так, как говорила Грейланд».
– Скоро к вам придут, – сказала Грейланд, когда Корбейн явилась к ней обсудить случившееся с Тераном Ассаном. Они немного поговорили о кончине Ассана и последствиях этого для деятельности исполнительного комитета, а затем Корбейн рассказала о своей беседе с Ассаном по поводу предстоящего выступления имперо – беседе, которая привела к ее встрече с епископами.
Грейланд лишь молча кивала, а затем произнесла свое загадочное пророчество.
– Кто? – спросила Корбейн.
– Не хотелось бы рассуждать о заговоре, но ведь лорд Теран только что погиб, пытаясь спасти Надаше Нохамапитан. Естественно, графиня Нохамапитан станет отрицать, что она или ее дом имеют отношение к этому. Но лорд Теран, несмотря на все свои качества, не стал бы делать ничего на свой страх и риск.
– Думаете, это часть более крупного плана?
– Мне кажется, разговорами о своих видениях я лишила покоя немало важных персон, – сказала Грейланд. – Что, впрочем, неудивительно. Видения внушают тревогу и нарушают устоявшийся порядок, чего не желает никто из обладающих властью. Им не понять, что порядок нарушится в любом случае, хотят они этого или нет. Мои видения нарушают существующий порядок, чтобы предотвратить хаос. Но для власть имущих в этом нет никакой пользы, и они замышляют нечто, что позволит им, как они надеются, сохранить знакомый им порядок.
– И что же они замышляют?
– Полагаю, вы и сами прекрасно знаете, – улыбнулась Грейланд.
– Переворот?
– Или что-то похожее, – кивнула Грейланд. – В любом случае не топорную попытку убийства вроде той, что предприняла Надаше. Нечто более масштабное, изящное и неотразимое. Конечно, для этого им понадобитесь вы – вы и церковь. И они явятся к вам, чтобы узнать ваше мнение.
– И вы хотите, чтобы после этого я рассказала вам, кто ко мне приходил? – предположила Корбейн.
К ее удивлению, Грейланд лишь пожала плечами:
– Допустим, вы сообщите мне имя того, кто явился к вам, – и что дальше? Придется либо собирать о нем информацию, либо просто его арестовать. Заверяю вас, Хайберт Лимбар уже собирает информацию обо всем и обо всех, включая вас и меня, – такова его работа. Если я прикажу арестовать этого человека, задержан будет только один. Остальные затаятся, заметут все следы, как это уже случилось после смерти лорда Терана, и продолжат заниматься тем же, чем занимаются сейчас. Так что я говорю «нет», архиепископ. Вовсе незачем сообщать мне, кто к вам придет. Либо я и так об этом узнаю, либо это не имеет значения.
– Тогда чего вы от меня хотите?
– Я хочу, чтобы вы подумали, какой вы хотите видеть Взаимозависимую церковь, – улыбнулась Грейланд.
– Не понимаю.
– А мне кажется, понимаете, – ответила Грейланд. – Или поймете, если как следует подумаете.
– Ладно, – с сомнением проговорила Корбейн.
– Я вовсе не пытаюсь говорить загадками! – рассмеялась Грейланд. – Я просто имею в виду, что никто из ваших предшественников за последнюю тысячу лет не оказывался в такой ситуации, поскольку ни один имперо не заявлял о своих видениях. Но теперь вам придется решать, сможет ли церковь и дальше мириться с кем-то вроде меня.
– С пророчицей?
– Ну… не знаю, зайду ли я столь далеко, – сказала Грейланд. – Но вообще-то, да.
Корбейн лишь улыбнулась в ответ.
– Если сможет, вы будете знать, что делать, когда вас попросят сохранять лояльность. Если нет, полагаю, вы тоже будете знать, что делать. Так или иначе, приношу свои извинения.
– За что?
– За то, что оказалась для вас настоящим шилом в заднице, – ответила Грейланд. – Возможно, вам было бы намного проще, если бы я просто придерживалась сценария. Извините.
– Извинения приняты, – сказала Корбейн, а затем у нее вырвалось: – Знаете, а ведь к вам тоже придут в любом случае.
Грейланд тогда в очередной раз улыбнулась; и, вспомнив тот момент, Корбейн поняла, почему она думала о скульптуре Притофа: у Рахелы была в точности такая же улыбка, как у Грейланд.
Глава 16
– Какого рода корабль мне искать? – спросила капитан Лауре.
– Наподобие нашего, – ответил Марс. – Только больше.
– Да уж, это сильно сужает область поиска, – усмехнулась Лауре.
– Даласисланцы говорили, что у того корабля не было кольца, – сказал Марс. – Так что он не похож на «пятерку» или «десятку». Вероятно, на нем применялась технология пресс-полей для имитации силы тяжести, как и на «Брансиде». Но он был больше нашего. По легенде, его команда составляла от двухсот до двухсот пятидесяти человек.
– Итак, подытожим, – кивнула Лауре. – Мы ищем мифический корабль, который появился триста лет назад, без кольца, достаточно большой, чтобы вместить две сотни человек.
– Он вовсе не мифический, – возразил Марс.
– Но очень похож на мифический.
– Доктор Гитсен взяла у нескольких даласисланцев генетический материал, – сказал Марс. – Знаете, что она обнаружила?
– Близкородственное скрещивание?
– Нет, – ответил Марс. – Хотя, в общем… да. Но не в такой степени, как можно было бы подумать.
– Это радует, – заметила Лауре.
– Гитсен обнаружила компонент, который не сообразуется с историческими данными о генетике даласисланцев и не вполне соответствует ДНК людей из Взаимозависимости.
– И что это значит?
– Это значит, что по прошествии тысячи с лишним лет люди Взаимозависимости достаточно сильно отличаются от людей Земли, разница заметна. У нас есть надежные методы, позволяющие определить происхождение любого человека. Так вот, по большей части эти люди происходят не отсюда и вообще не из Взаимозависимости.
– Не хочу показаться жестокой, но вы видели тех людей? – спросила Лауре. – Последние сто лет, если не больше, они провели в корабле, не слишком защищавшем от космического излучения. Их ДНК, вероятно, изуродована до предела.
– Гитсен это учла, – кивнул Марс. – И тем не менее у них есть чужие гены.
– Звучит просто чудовищно.
– Это не так уж чудовищно, но крайне важно. Здесь побывал кто-то еще, капитан, – много времени спустя после того, как разрушилось течение Потока из Взаимозависимости, и задолго до того, как прилетели мы. Даласисланцы говорят, что корабль все еще где-то тут.
– Скорее всего, давно уже разобран на запчасти.
– Похоже, это не так-то просто, – покачал головой Марс. – В любом случае они заявляют: то, что есть на корабле, не годится для их кораблей или поселений. И это тоже кое о чем говорит.
– И все же мне кажется, будто вы требуете от меня гоняться за призраком, – с сомнением проговорила Лауре.
– Вы же заносите в каталог каждый искусственный объект в окрестностях, – сказал Марс. – Если обнаружите объект, хотя бы смутно напоминающий тот, который описывают даласисланцы, сообщите мне. Больше я ни о чем не прошу. Прошло больше тысячи лет с тех пор, как мы встречали следы человеческой цивилизации вне пределов Взаимозависимости. Думаю, стоит поинтересоваться.
– Посмотрим, – кивнула Лауре. – Только не рассчитывайте на чудо. И не беспокойте меня лишний раз.
– Договорились, – ответил Марс.
– И еще, на другую тему: насколько я знаю, вы привели на экскурсию одного из даласисланцев?
– Да, это Чуч, их капитан, – сказал Марс. – Спасибо, что разрешили.
– Мне казалось, мы опасались заразить их своими микробами?
– Он был в своем скафандре, который стерилизовали, перед тем как он поднялся на борт.
– Его скафандру восемьсот лет.
– Он утверждает, что скафандр – от тех, кто присоединился к ним позже.
– Что, в самом деле?
– Нет, – ответил Марс. – Это стандартный скафандр Взаимозависимости, изготовленный незадолго до коллапса.
– Ему понравилась экскурсия?
– Она его утомила, поскольку он не привык к полной силе тяжести. Основное время визита он провел в кресле. Сказал, что было интересно увидеть корабль, у которого все внутренности находятся на своих местах. И до сих пор расспрашивал бы ваших инженеров, если бы мы не напомнили, что у него скоро закончится кислород.
– А он понимал, что ему говорили?
– Да, капитан. По большей части. Вероятно, даже больше, чем я сам. Даласисланцы в самом деле невероятно умны – иначе они не смогли бы так долго выживать.
– Все твердят мне об этом, – заметила Лауре. – И все равно они напоминают маленьких гоблинов.
– Она не так уж не права, – сказала позднее Марсу Ройнольд за обедом. – Меня они вообще пугают до чертиков.
– Ты же не любишь людей, – напомнил Марс. – Сама говорила.
– Верно, но эти еще хуже.
– Это предрассудки.
– Знаю, – кивнула Ройнольд. – Поэтому предпочитаю держаться от них подальше.
– Как насчет того, другого, о чем мы с тобой говорили? – спросил Марс.
– Насчет идеи, что к Даласисле открылось новое течение Потока откуда-то еще? – Ройнольд пожала плечами. – Вполне возможно. Из-за особенностей многомерной топографии во Взаимозависимости на порядок больше течений Потока, чем где-либо в локальном космосе. Но они вполне могут существовать не только в нашем локальном космосе или начинаться где-нибудь еще, а заканчиваться во Взаимозависимости. Именно так сюда попали люди.
– Меня интересует, нашла ли ты доказательства этого.
– Пока нет, но все может измениться, – ответила Ройнольд. – Я отправила зонд, который получает данные о местной топографии, и ввожу их в наши последние математические модели, но пока не вижу ничего, кроме существующих течений. Узнаю больше, когда получу больше данных. Собственно, этим я и занимаюсь, пока ты где-то шляешься.
– И вовсе я не шляюсь, – возразил Марс.
– Называй это как хочешь. Суть в том, что ты почти не занимаешься исследованиями физики Потока и пока что они висят на мне. Хочу, чтобы это было отмечено в будущей публикации.
– Не возражаю.
– Сразу видно, что ты теперь далек от научного сообщества. Если бы оставался профессором, завопил бы, что должен быть основным автором.
– Сколько еще данных нам потребуется, прежде чем мы, возможно, найдем признаки существования других течений, ведущих сюда?
– Трудно сказать. Многое будет зависеть от того, насколько стары входящие и исходящие течения. Впрочем, ничего удивительного. Наша модель не слишком хорошо предсказывает отдельные течения, отстоящие во времени больше чем на два десятка лет. Даже предсказанный нами массовый сдвиг течений определяется с точностью в пару тысяч лет.
– Вот он-то меня и беспокоит, – сказал Марс.
– Нас тогда уже не будет, так что я уж точно не потеряю из-за него покой и сон.
– Интересная жизненная философия.
– Не очень, – ответила Ройнольд. – Слушай, если найдешь тот корабль, попробуй точно выяснить, откуда он и когда появился в локальном космосе. Если у нас будут все эти данные, возможно, удастся сделать обратную экстраполяцию и построить модель.
– Если мы будем знать, откуда он, модель не нужна, – заметил Марс. – Зачем, если уже известно, откуда он?
– Если у нас будет модель, мы сможем предсказать, вернется ли в ближайшее время данное течение Потока.
– Какая разница? – пожал плечами Марс. – Течение Потока, идущее отсюда, разрушится через два месяца. Что толку?
– Не для нас, болван, – сказала Ройнольд. – Для гоблинов.
– Даласисланцев?
– Да, для них. Может, им захочется покончить с беспросветной жизнью. Если только ты не считаешь, что вам удастся отремонтировать их корабль, прежде чем разрушится течение Потока до Взаимозависимости.
– Мы проверили их двигательную систему, – сказал коммандер Вайно Джанн, главный инженер «Брансида», когда Марс пришел к нему за новостями. – Восстановлению она не поддается – по крайней мере, с теми средствами, что есть под рукой у нас всех, и за оставшееся время.
– А если ограбить близлежащие поселения? – спросил Марс.
– Какой смысл? – возразил Джанн. – Достаточно посмотреть на схемы. В поселениях нет ни двигателей, ни навигационных систем, которые хоть отдаленно напоминали бы корабельные. Их задача – поддерживать скорость вращения и постоянное положение на орбите, а не помогать разгоняться на пути к отмелям Потока или путешествовать к планетам. Прежде чем вы спросите, мы уже проверили близлежащие корабли. Эти ребята полностью их опустошили.
– Значит, они обречены? – спросил Марс.
– Они были уже обречены, когда мы прилетели, – ответил Джанн. – По крайней мере, мы выиграли для них немного времени. Мы помогаем им восстановить системы жизнеобеспечения и энергоснабжения – выходит примитивно, но все же это лучше, чем было. И я почти уверен, что мы сумеем до отлета привести в движение их кольцо: они смогут выращивать еду. Насколько я знаю, мы сейчас режем все свежие фрукты, которые привезли с собой, чтобы снабдить их семенами. Еще они получат картофель, турнепс и прочие корнеплоды.
– Мы нарушаем законы Взаимозависимости, – сказал Марс, вспомнив свою подругу и бывшую любовницу Киву Лагос, которая, вероятно, содрала бы живьем шкуру с любого, кто раздавал бы семена цитрусовых, ничего не платя ее дому.
– Как мне кажется, если у кого-то есть проблемы с этим, пусть сами прилетают и разбираются, – ответил Джанн. – Только побыстрее.
– Как насчет того, чтобы забрать их с собой? – спросил Марс у капитана Лауре после разговора с Джанном.
– Даласисланцев?
– Естественно.
– Где мы их разместим, лорд Марс?
– Можно и потесниться, – ответил Марс.
– Не выйдет, – покачала головой Лауре. – На этом корабле пятьдесят человек команды плюс десяток морпехов с вашей научной группой. Вы наверняка уже заметили, что ваша каюта по размерам не больше чулана для швабр. С сожалением сообщаю, что моя немногим больше. Каждый квадратный сантиметр, не выделенный под спальные места, занят чем-то другим. Сколько там этих даласисланцев?
– Почти две сотни.
– Снова задаю тот же вопрос: где мы их разместим? У нас на корабле в буквальном смысле слова нет места для них.
– Есть грузовой трюм.
– Да, – кивнула Лауре. – Может, и получится, если они будут стоять. Кстати, еще одна существенная проблема, лорд Марс: даласисланцы никогда не подвергались воздействию полной силы тяжести. К чему они там привыкли – к одной трети «же»?
– Да, такова сила тяжести в их жилых помещениях.
– Значит, их вес будет втрое больше привычного им.
– Можно ослабить силу наших пресс-полей.
– Все это прекрасно, пока они не окажутся во Взаимозависимости. Не знаю ни одного поселения, где постоянно поддерживалась бы сила тяжести в одну треть «же». Жизнь на Ядре будет означать для них примерно то же самое, что для вас или меня жизнь на газовом гиганте. Даже если бы мне удалось запихнуть их в трюм и доставить домой при силе пресс-полей в одну треть «же», как вы предлагаете их изолировать, чтобы они не подхватили от нас смертельную для них заразу, и наоборот? Вентиляционная система трюма соединена с остальным кораблем, мы отключаем ее лишь тогда, когда выпускаем из трюма воздух для стерилизации. Боюсь, лорд Марс, что если в начале у нас будет две сотни беженцев, то под конец окажется намного меньше.
– Если они останутся здесь, они умрут, – сказал Марс.
– Нет, – возразила Лауре. – Они умрут, если останутся здесь на своем поврежденном корабле. Возможно, нам удастся им помочь.
– Не понимаю.
– Я предвидела этот разговор, лорд Марс, – улыбнулась Лауре, – как и ваши возражения. Думаю, вам интересно будет узнать, что я уже отправила курьерский дрон адмиралу Эмбладу с секретным сообщением, в котором описываются проблемы даласисланцев. У имперского флота есть несколько недавно списанных кораблей, в том числе как минимум одна «пятерка». С ними все в порядке, просто они устарели. Но устарели намного меньше корабля, на котором путешествуют капитан Чуч и его команда. Флот вполне может заинтересоваться этой возможностью, так как избавится от расходов по разборке кораблей на металл. Особенно если вы, сэр, намекнете об этом вашей приятельнице – имперо.
– Отличная идея. – Марс прикинул кое-что в уме. – Но если кто-то рассчитывает вернуться назад, времени у него совсем мало.
– Капитаны не любят об этом говорить, но в полете к отмели Потока и от нее корабль может полностью управляться компьютером и даже следовать без команды.
– Понял.
– Только никому не говорите. Иначе мне придется вышвырнуть вас из шлюза, сэр.
– Ваша тайна умрет вместе со мной.
– Рада слышать. Вы были крайне любезны со мной, лорд Марс, и я скажу вам: очень хорошо, что вы ко мне пришли, поскольку теперь мне не придется искать вас. У меня для вас новости.
– Какие?
– Тот ваш корабль, – похоже, мы его нашли. Чертовски далеко отсюда.
– Снова корабль и снова шлюз, – сказал рядовой первого класса Геймис, открывая своим инструментом шлюз загадочного корабля. Марс, Геннети Хэнтон и сержант Шеррил вплыли внутрь, и Геймис запер за ними внешний люк. Затем он открыл внутрнний люк, не меньше других удивляясь ворвавшемуся в шлюз воздуху.
– Тут до сих пор осталась атмосфера, – сказала Шеррил.
– Хотите снять шлем, сержант? – спросил Геймис.
– Не советовал бы, – заметил Хэнтон. – Разве что вам нравится дышать воздухом при температуре в двести семьдесят градусов ниже нуля.
– Идем, – сказал Марс и повел группу прочь от шлюза, топая магнитными подошвами.
– Странно, – проговорила Шеррил, пока они шагали вдоль корабля. – Все переборки открыты. Ни одна не загерметизирована.
– И никого нет, – добавил Геймис. – Ни единого замерзшего трупа.
– Капитан Чуч говорил, что команда этого корабля присоединилась к выжившим с Даласислы, – сказал Марс. – Никакой катастрофы. Вероятно, корабль просто остался на орбите.
– Чертовски далеко от Даласислы, – заметил Хэнтон. Корабль находился в орбитальной точке Лагранжа относительно Далвика, самого большого спутника Даласислы-Прайм. Команда «Брансида» заметила корабль лишь через несколько часов после того, как Далвик появился из-за обратной стороны планеты. Орбита самой Даласислы находилась намного дальше Далвика, чтобы избежать воздействия гравитации крупного спутника и яростного магнитного поля Даласислы-Прайм. Челнок шел сюда шесть часов на максимальной скорости. У группы имелось в распоряжении всего несколько часов до того, как корабль снова нырнет за Даласислу-Прайм.
– Возможно, это не случайность, – предположил Марс.
– Такое впечатление, что они спрятали мостик, как и сам корабль, – пожаловался Геймис. – Было бы проще, если бы мы имели попалубный план.
– Нашла, – послышался впереди голос Шеррил.
Геймис что-то неразборчиво проворчал в ответ.
Мостик был маленьким и тесным, в темноте горел лишь один огонек – над тем, что выглядело как рабочая станция навигатора.
– Свет горит, – показал на огонек Хэнтон. – На корабле есть энергия. Столько времени спустя?
– Давайте поищем обогреватель, – сказал Геймис.
Подойдя ближе к рабочей станции, Марс внимательнее пригляделся к маленькому огоньку на пульте. Тот мигнул, заставив Марса отшатнуться, а затем на мостике вспыхнул свет.
– Что за черт? – пробормотала Шеррил, оглядываясь вокруг.
– Что вы сделали? – спросил Хэнтон у Марса.
– Посмотрел на огонек, – ответил Марс.
– Больше так не делайте.
– Думаю, совет запоздал.
Вдали послышалось гудение пробуждающегося корабля. Марс ощутил, как что-то давит ему на плечи: включилось пресс-поле или нечто в этом роде, имитируя полную силу тяжести.
– Ладно. Официально заявляю, что это перестает мне нравиться, – сказал Геймис и повернулся, собираясь уйти с мостика.
В дверях кто-то стоял.
Вскрикнув, Геймис поднял оружие. Шеррил последовала его примеру.
Человек в дверях поднял руку, словно говоря: «Пожалуйста, не надо».
– Погодите, – сказал Марс.
Геймис и Шеррил не двинулись с места. Марс подошел к стоящему в дверях человеку, который наблюдал за ними все в той же позе.
Остановившись перед незнакомцем, Марс дотронулся до его руки. Палец прошел сквозь руку, словно ее там не было.
Ибо там не было и человека.
– Геймис, если бы ты в него выстрелил, то просто проделал бы дыру в стене, – сказал Марс.
– Это что, проекция? – спросил Геймис.
– Или она, или призрак.
– Здорово, – проговорила Шеррил. – Чей?
Марс снова взглянул на изображение в дверях:
– Хороший вопрос.
– Ваш акцент и грамматика кажутся мне странными, но, думаю, теперь я вас понимаю, – произнес призрак, акцент которого казался не менее странным самому Марсу. – Вы говорите как даласисланцы, но все-таки чуть иначе.
– Я говорю на стандартном, – ответил Марс.
– Стандартном? Ну да. – Призрак слегка наклонил голову. – Вы из Взаимозависимости? Кроме даласисланцев, я никого больше оттуда не встречал. Буду рад знакомству.
– Я из Взаимозависимости, – кивнул Марс. – Как и все мы.
– Чудесно.
– Я лорд Марс Клермонт, с Края.
– Настоящий лорд? – переспросил призрак. – Какая неожиданность. А те двое, что все еще целятся в меня из оружия, хотя от этого нет никакого толку?
– Сержант Шеррил и рядовой первого класса Геймис. – Марс дал им знак опустить оружие. Оба с неохотой подчинились. – А это Геннети Хэнтон, специалист по компьютерам.
– По крайней мере, считал себя таковым, – сказал Хэнтон. – Пока не увидел вас.
– Вы полагаете, что я компьютерная проекция, а не привидение, господин Хэнтон?
– Доктор Хэнтон.
– Прошу прощения, доктор Хэнтон.
– А что, не так?
– Если быть совсем точным, я и то и другое, – ответил призрак.
– Так кто же вы такой? – спросил Марс.
– Меня зовут Тома. Тома Рено Шенвер. Или звали так, когда я умер, – сейчас я думаю, что это случилось триста с лишним лет назад. Боже мой! Я был владельцем «Оверни», корабля, на котором вы сейчас находитесь. А теперь можно сказать, что я и есть «Овернь». Как я стал кораблем после того, как побыл человеком, – долгая история, которую, пожалуй, стоит оставить на потом. Но я все равно предпочитаю, чтобы меня называли «Тома», если вы не против. Или, если угодно, «месье Шенвер».
– Рад познакомиться, месье Шенвер, – сказал Марс.
– И я, лорд Марс. Или лорд Клермонт?
– Лорд Марс. Граф Клермонт – мой отец.
– Граф? В самом деле?
– Все это очень странно, – заметил Хэнтон.
– И впрямь странно, – кивнул Шенвер, обращаясь к Марсу. – Я погрузился в сон, предполагая, что никогда больше не проснусь. Корабль пребывал во сне три столетия, если не считать минимально необходимых технических процессов. И вот, оказывается, я пробудился – и у меня гости. Не могли бы вы рассказать, зачем вы здесь?
– Мне стало любопытно, что это за корабль, – ответил Марс.
– Что именно вызвало ваше любопытство?
– Для начала меня заинтересовало, откуда он.
– Ответ на этот вопрос достаточно прост. Он с Понтье.
– Где это? На Земле?
– Нет, лорд Марс, – улыбнулся Шенвер. – С Земли теперь ничего не приходит и не может прийти. Разве не так?
Прежде чем Марс успел ответить, в ухе у него звякнуло: сообщение от капитана Лауре, в записи, поскольку «Брансид» находился от них на расстоянии в несколько световых секунд.
«У нас проблема, – говорилось в нем. – Через отмель Потока прошел еще один корабль. Он обнаружил нас и движется в нашу сторону. Наши попытки с ним связаться ни к чему не привели. Мы предполагаем, что у него враждебные намерения».
– Все слышат? – спросил Геймис. Сообщение было послано всей группе. Шеррил жестом дала ему знак замолчать.
«Не возвращайтесь на „Брансид“, – продолжала Лауре. – Если они настроены враждебно, ваш челнок станет легкой мишенью. Мы запускаем двигатели и уходим от корабля даласисланцев, чтобы отвлечь противника. Доктор Сив и Лайтон остаются с даласисланцами. Если это необходимо и возможно, „Брансид“ вернется через отмель Потока на Ядро. В этом случае направляйтесь к кораблю даласисланцев и укройтесь там. Мы организуем ваше спасение. Не отвечайте. Полное молчание в эфире до особого распоряжения. Удачи».
На этом сообщение заканчивалось.
– «Брансид» может защитить себя? – спросил Марс у Шеррил.
– В свое время «Брансид» был флотским перехватчиком, – ответила та. – Но сейчас это курьерский корабль и боевого оружия на нем нет. Только оборонительное.
– Если это вражеский корабль, «Брансид» станет легкой мишенью, – заметил Хэнтон.