Осколки магии Сноу Роуз
Лорд закончил натягивать перчатки и холодно посмотрел на меня.
– Теперь я, пожалуй, вынужден сам устранить вас и моих племянников, чтобы покончить с проклятием раз и навсегда.
Нервничая, я сделала еще один крошечный шаг назад, зная, что заросшее плато, на котором мы находились, не было особенно большим.
– Не притворяйтесь, что это только проклятие.
Лорд следовал за мной, явно оттесняя меня в сторону пропасти.
– Верно. Я считаю своей привилегией быть одиноким и ни с кем не делиться своим наследством. Тем более не с потомками моей шлюхи-сестры, которая позволила себе забеременеть от этого бесполезного конюха. Знаете, сколько мне пришлось ему предложить, чтобы он больше никогда не возвращался? Сумма была неловко мала, гораздо ниже достоинства Масгрейвов. За то, что моя сестра окунула в грязь нашу чистую кровь, за то, что она не контролировала свои чувства. Она ничего не контролировала. – Он сделал еще один шаг ко мне. – Кроме того, она не очень-то хотела верить в то, что наш брат погиб в результате несчастного случая на верховой езде.
С отвращением я покачала головой.
– Потому что этого тоже не было, не так ли?
Лорд посмотрел на меня почти одобрительно.
– У вас талант к истине, мисс Мэнсфилд. Но знать правду не всегда полезно, не так ли?
– Что вы имеете в виду?
– Обычно бытует мнение, что ложь ужасна и имеет в себе нечто предосудительное. Ее стоит предотвращать с раннего возраста, потому что она отравляет сосуществование. При этом истина может быть гораздо более болезненной. Как холодная рука, истина может сомкнуться вокруг собственного сердца и сжать его так крепко, что, кажется, можно умереть. – Его взгляд стал еще более пронзительным. – Вы уже видели правду в сердцах моих племянников, мисс Мэнсфилд?
– Вы же знаете, что я не могу.
Он мягко улыбнулся.
– Да, я знаю коварство нашего проклятия. Но к настоящему времени вы должны были понять, как это выглядит для Блейка и Престона, какая здесь трагедия. С кем вы хотите быть, вы не можете, а с тем, с кем вы можете, вы не хотите. Жестокая судьба, не так ли?
Глава 32
Мне не хотелось верить в правдивость его слов. Разозлившись, я нанесла ответный удар.
– Неужели так было и с моей тетей Катариной? Она хотела быть не с вами, а с вашим братом? – провокационно спросила я, думая о письме в пляжном домике.
Лорд презрительно фыркнул.
– О, пожалуйста, я держался на достаточном расстоянии от нее. – Несмотря на высокомерный ответ, в его глазах коротко мелькнула боль, которую он недостаточно быстро скрыл.
– Вы любили ее.
Ногой лорд Масгрейв пнул камень с края скалы. Звук падения потонул в шуме волн, но я знала, что его путь вниз был далек.
– Я не любил вашу тетю. Проклятие наложило на меня свои чары, но они иссякли, как только я убил своего брата. – Незаметно я снова попыталась установить немного большее расстояние между лордом и мной, пока тот продолжал говорить. – Мой наивный брат хотел получить наследство и забрать все состояние, чтобы построить себе новую жизнь с вашей тетей. Этого я не мог допустить ни при каких обстоятельствах. – Лорд Масгрейв на мгновение остановился. – У вас такие же глаза, как у вашей тети, вы это знаете? Опасные глаза. Глаза, которые могут видеть больше, чем имеют право. Как я мог допустить, чтобы одна зеленая растерзала все наше имущество? Ему не терпелось поделиться с ней моим наследством. Вы знаете, что эти двое встречались здесь не раз? – он сделал движение рукой, охватывая окрестности. – Кеннет находил это уединенное место невероятно романтическим и считал его идеальным выражением их любви.
Мой взгляд несколько секунд блуждал по заросшему зеленью плато. Сейчас ветер свистел над равниной так, что казалось, будто по высокой траве пробегает рябь. Но в более теплые и солнечные дни здесь должно было быть очень красиво.
– И эту любовь вы уничтожили, убив своего брата? Потому что он ни в коем случае не должен был делить свое наследство с зеленой, к которой вы тоже что-то чувствовали, что, впрочем, не было основано на взаимности? – Я понимала, что раздражать лорда рискованно, но в то же время чувствовала, что своими вопросами задела его за живое.
– Следите за тем, что вы говорите, мисс Мэнсфилд. – Глаза лорда Масгрейва, казалось, потемнели от ненависти и еще больше сузились. – Любовь опасна. Она соблазняет вас делать то, что не является полезным для ума и тела. – Он остановился и достал из своего пальто письмо, которое протянул мне. – Вот. Читайте.
Нерешительно я потянулась к белому конверту и вытащила сложенный листок бумаги. На нем было написано черными чернилами:
Мне жаль, но я не могу продолжать так. Блейк не любит меня, я чувствую это каждый день. Не могу смотреть на то, как кто-то другой становится тем, кем я хочу быть для него.
Подписано было моим именем, и я сглотнула, глядя на строки. Кто бы ни написал его, мой почерк был прекрасно скопирован. Даже я сама не поняла бы, что оно не от меня.
– Я уверен, констебли не заметят никакой разницы, – сказал в этот момент лорд. Его безмятежное превосходство наполнило меня внезапной паникой, пронизывающей каждую напряженную клетку моего тела. Спотыкаясь, я отошла от края обрыва, не выпуская лорда из виду. Он действительно намеревался убить меня и сделать это похожим на самоубийство. Точно так же, как он убил свою сестру и брата.
– Я возьму его, – сказал лорд Масгрейв. Он потянулся за письмом, чтобы спрятать его в карман пальто. – Спасибо за отпечатки пальцев, мисс Мэнсфилд.
С бешено бьющимся сердцем я уставилась на лорда, отчаянно пытаясь уловить хоть одну ясную мысль, хотя мой страх уже давно завладел мной.
Лорд Масгрейв преградил мне путь обратно к машине и неумолимо приближался. Он вытащил из кармана нож, мерцающий кончик которого направил на меня.
– Мне бы хотелось, чтобы мы могли сделать это по-другому. Если бы вы просто взяли деньги…
Я покачала головой, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно:
– Никто не купится на то, что я покончила жизнь самоубийством.
– Я вижу это по-другому. Знаете, Айзек раздобыл мне кое-какую информацию о вас. Сам он, правда, выглядит так, будто у него нет чувств, но у него есть чутье на чувства других. Он умеет толковать простые жесты, малейшие подергивания мускулов не ускользают от него. И от него не ускользнуло, что вы уже отдались моему племяннику Блейку. – Когда я сглотнула, по лицу лорда скользнула самодовольная улыбка. – Судя по выражению вашего лица, он попал в точку.
Отдаленный шум заставил несколько черных птиц вспорхнуть между деревьями. Я с тоской уставилась им вслед. В этот момент мне не хотелось ничего большего, чем иметь крылья, чтобы просто улететь и избежать ножа, с которым лорд угрожающе приблизился к моему горлу. Тем самым он заставил меня вернуться к краю плато, которое круто уходило в глубину всего в нескольких метрах позади меня. При одном взгляде на острые скалы и морскую пену далеко под нами у меня сжался желудок.
– Единственное, что интересно, это то, что Блейк, очевидно, может противостоять вашему притяжению, – равнодушно продолжил лорд. – Это ново, но не поможет ни ему, ни вам.
Острие ножа уже коснулось моей обнаженной шеи, и я откинула голову как можно дальше назад, в то время как на лбу выступил холодный пот. Даже если бы лорд Масгрейв перерезал мне горло, после моего падения на зубчатые скалы это, скорее всего, даже не бросилось бы в глаза. Панически я попыталась увернуться в сторону, но лорд проворно последовал за движением и оттолкнул меня еще дальше. Я почувствовала, как ветер развевает мою одежду, почувствовала бесконечный простор глубокой пропасти позади меня и поняла, что у меня в ушах начинает шуметь.
– Пора прощаться, мисс Мэнсфилд, – выдохнул он, когда я заметила позади него быстрое движение между деревьями. Моргая, я уставилась туда. Айзек вернулся?
– Отпусти ее немедленно! – при звуке глубокого голоса, эхом прокатившегося по плато, я глубоко выдохнула от облегчения.
Блейк. Это был Блейк.
Сумасшедшая волна надежды затопила меня. Блейк появился между деревьями и быстрыми шагами приблизился к нам. Лорд Масгрейв все еще держал нож прижатым к моему горлу и наполовину повернулся к нему.
– Вот это сюрприз, – спокойно ответил он. – Где Айзек?
При этом вопросе мускул на челюсти Блейка начал дергаться.
– Твой грязный подручный лежит связанный в своей машине и дремлет. – Когда наши взгляды встретились, гнев на лице Блейка уступил место такой глубокой заботе обо мне, что у меня на глаза навернулись слезы.
Лорд Масгрейв приподнял одну бровь.
– Видимо, я недооценил тебя, племянник. – Он продолжал прижимать нож к моему горлу. – Впрочем, ты меня тоже недооценил. Стоп! Это достаточно близко, – жестко приказал он.
Блейк остановился в трех шагах от лорда, сжав руки в кулаки.
– Отпусти ее немедленно, или я клянусь тебе, что ты не переживешь этот день.
Лорд Масгрейв злобно улыбнулся.
– Поверь, я уже пережил довольно много людей.
– Ты имеешь в виду мою мать? Я знаю, что ты убил ее, – ненависть в голосе Блейка пропитала каждое его слово.
– Теперь я знаю, что Айзек ошибся, – задумчиво ответил лорд Масгрейв. – Ты, видимо, что-то чувствуешь к этой зеленой.
При этих словах давление ножа на моем горле ослабло, и я воспользовалась моментом, чтобы сильно толкнуть лорда Масгрейва. Удивленный, он сделал шаг назад, так что я успела увернуться от клинка и попыталась выбить его у него из руки. С криком я бросилась на лорда, который рефлекторно толкнул меня, нанеся мне при этом такой удар ребром ладони по щеке, что его сила отбросила меня на несколько шагов назад.
После этого все произошло как-то одновременно.
Когда-то я читала, что последние секунды жизни будут происходить, как в замедленной съемке, и теперь я поняла, что под этим подразумевается. Это было немного похоже на начало видения истины. Все вокруг происходило очень быстро и в то же время так бесконечно медленно.
В панике я всплеснула руками, услышав, как Блейк выкрикивает мое имя, как его наполненный страхом голос разрывает мир вокруг меня. Глубоко подо мной волны шумно врезались в скалы, а небо с его кроваво-красными облаками перевернулось, так как теперь я потеряла контакт с землей. Внезапная паника пронзила меня вместе с горьким осознанием того, что я вот-вот упаду.
Я упаду.
Так глубоко, как никогда не падала.
Мой взгляд метнулся к Блейку, потому что именно его я хотела увидеть еще раз.
Я потеряла все, потеряла его и сейчас потеряю свою жизнь. Эта мысль овладела мной, но странным образом сделала меня спокойной и печальной одновременно.
Я отсутствующе заметила, как Блейк оттолкнул лорда в сторону. Протянув руку, он устремился ко мне, но я была уверена, что этого не хватит.
Блейк был слишком далеко.
Я упаду.
Страх в синих, как океан, глазах Блейка был последним, что я увидела, прежде чем гравитация рванула меня вниз и перевернула мой мир с ног на голову. Все было кончено. Как раз в тот момент, когда мне показалось, что я вот-вот рухну на землю, я почувствовала, как сильная рука Блейка сомкнулась вокруг моей и в последний момент дернула меня назад.
Задыхаясь, я врезалась в его грудь и почувствовала, как он отступил вместе со мной на несколько шагов от края, крепко обхватив меня руками. Всхлипывая, я прижалась к его теплому телу. Его сердце колотилось как сумасшедшее, и Блейк держал меня так крепко, словно никогда больше не хотел отпускать.
– Я держу тебя, – услышала я его шепот. Снова и снова. – Я держу тебя.
– Великолепно. Тогда вы можете умереть вместе прямо сейчас, – сердито прошипел Масгрейв и бросился на нас. Краем глаза я видела, как его нож просвистел в воздухе и нацелился прямо на Блейка. Не раздумывая, я оттолкнула Блейка в сторону и резко дернула предплечье вверх. Горячая боль пронзила меня, когда лезвие скользнуло по коже. Я вздохнула и увидела, как Блейк с ревом оттесняет от меня дядю. Ярость на его лице внушила страх даже мне.
Я хотела помочь Блейку, хотела как-то отвлечь лорда Масгрейва от него, но не знала как. Блейк и лорд Масгрейв яростно сражались за нож рядом с бездной, и вдруг лорд увернулся и молниеносно полоснул режущей кромкой по бицепсу Блейка. Ярко-красная кровь переливалась на блестящем лезвии. Насыщенный цвет был совершенно сюрреалистичным, и я услышала, как сама закричала, когда лорд снова поднялся. На этот раз он нацелился на сердце Блейка.
Нет. Пожалуйста, нет.
Я выкрикнула имя Блейка так громко, как никогда в жизни не кричала раньше. Прежде, чем нож успел дотянуться до Блейка, тот молниеносно упал на землю и откатился в сторону. Лорд Масгрейв прошелся ножом на волоске от него и застыл в нерешительности. Охваченный собственным порывом, он, спотыкаясь, сделал два шага к каменистой пропасти. Я поняла, как отчаянно он пытался остановить движение, но крутой склон был слишком близко. С нечеловеческим звуком лорд Масгрейв перевалился через край и с ревом упал в глубину.
Несколько страшных секунд его крик становился все тише и тише, пока, наконец, он резко не оборвался. Последовала оглушительная тишина, прерываемая лишь равномерным шелестом волн.
Я моргнула. Образы разбитого тела поднялись перед моим внутренним взором. Тело, которое могло принадлежать и Блейку. Или мне самой.
Ошеломленная, я уставилась на то место, где только что стоял Масгрейв. Внезапно мне стало невероятно холодно. Бесконтрольно я начала дрожать и уже не могла остановиться.
Блейк отпрянул от края пропасти, прежде чем подняться и повернуться ко мне, чтобы заключить в свои объятия.
Знакомый аромат его кожи заставил исчезнуть последний остаток моего самообладания. Рыдая, я цеплялась за него, в то время как его губы скользили по моему лбу, продолжая шептать мое имя.
– Ты ранена? – услышала я наконец его вопрос. Дрожа, я покачала головой. Нож слегка полоснул меня, не оставив глубокого пореза.
– А ты?
– Со мной все в порядке. Все хорошо, – отмахнулся он. Снова быть так близко к нему, чувствовать его тепло и мягкость его прикосновений – от этого у меня по щекам покатились слезы. Все чувства, которые я так глубоко заперла внутри себя, нахлынули на меня с такой силой, что я не смогла удержаться. Словно прорвалась плотина, разрушившая стены моего самообладания. Я больше не могла быть сильной или притворяться, что мне все равно. Мне нужен был Блейк. Я любила его. Даже если он не должен меня любить.
Мои щеки были мокрыми от слез, когда я наконец подняла голову, чтобы посмотреть на него. Шок еще был написан у него на лице, когда он наклонился, чтобы кончиками пальцев бесконечно нежно вытереть слезы с моих щек. Нежность, с которой он это делал, заставляла меня плакать еще больше, и я могла видеть, как он тоже изо всех сил старается не потерять самообладания.
– Джун, я чуть тебя… – его грубый голос сорвался. Блейк остановился и шумно вдохнул. – Черт возьми, я не могу потерять и тебя.
С колотящимся сердцем я посмотрела на него. Его грудная клетка быстро поднималась и опускалась, когда наши взгляды встретились. Любовь и боль отразились в его взгляде, и я почувствовала, как к моим глазам снова подступили слезы.
– Ты не потерял меня, – прошептала я. – Этого не будет. Я принадлежу тебе.
При этих словах Блейк тихо застонал и притянул меня ближе к себе. Его руки обхватили мое лицо, и он пронзительно посмотрел на меня. Его прикосновение было таким теплым, таким нежным, и это было все для меня в тот момент.
– Джун, я… – Блейк колебался. Чувства, казалось, переполняли его, и когда его взгляд скользнул к моим губам, я поняла, что мы хотим одного и того же. Я затаила дыхание.
Его черные волосы падали ему на лоб так же, как и в тот день, когда я приехала в Корнуолл. Его выразительные черты были так же привлекательны для меня, как и тогда, но при этом было нечто большее.
Я влюбилась в Блейка.
Не только в его твердую оболочку, но и в мягкую сердцевину, которая время от времени пробивалась наружу. Я чувствовала так много к этому человеку, который держал меня в объятиях, словно я была самым драгоценным для него во всем мире.
Я хотела что-то сказать, но это мгновение не нуждалось в словах. Блейк наклонился вперед, чтобы поцеловать меня. Когда наши губы встретились, я закрыла глаза. Глубокий стон вырвался из его груди, и я обвила руками его шею, чтобы быть еще ближе. С гортанным звуком он притянул меня к себе. Теперь между нами больше не стояло ничего.
Никаких разногласий, никаких ограничений, никакого проклятия.
Я почувствовала соль моих слез, смешавшуюся со вкусом Блейка, и зарылась пальцами в его волосы, когда только что пережитый страх смерти перешел в чистую страсть. Задыхаясь, мы падали друг на друга, приближаясь все ближе и ближе. Я хотела бы прикоснуться к Блейку везде одновременно, чувствовать его всего.
В этот момент по небу пронеслась молния. Последовал раскат грома, прежде чем облачный покров в одну секунду стал черным.
Мы с Блейком испуганно разошлись. Непогода сгущалась точно над нашими головами, и она становилась все яростнее. Внезапный ветер хлестал меня по лицу и дергал за одежду, в то время как молнии одна за другой проносились вокруг нас. Вместе мы уставились высоко в небо.
Рука Блейка крепко обхватила мои пальцы, когда мы шаг за шагом отступали от скал. Перед нами раскинулось ранее спокойное море, разбушевавшееся от грозы. Огромные волны вздымались ввысь и затем с грохотом обрушивались вниз, словно возвещая конец света.
Даже не произнося этого вслух, мы оба знали, что это значит.
Лорд Масгрейв был прав.
Чертово проклятие существует.
Глава 33
Грозовые тучи все еще угрожающе темнели над нашими головами, когда четверть часа спустя мы с Блейком ждали прибытия Престона и полиции.
Я прислонилась к капоту белого фургона и, дрожа, обвила руками свое тело. Порез на предплечье я почти не чувствовала, хуже была моя тоска по Блейку. Больше всего мне хотелось бы прижаться к нему, но из-за реакции погоды на наш поцелуй мы предпочитали держаться на безопасном расстоянии.
– Как ты вообще меня нашел? – спросила я наконец, чтобы нарушить гнетущее молчание между нами. После того как заклеили наши раны несколькими пластырями из аптечки в машине, мы почти не разговаривали друг с другом. Блейк перестал мрачно смотреть в небо и перевел взгляд на меня.
– С помощью телефона Грейс, – его голос звучал иначе, чем обычно. Подавленно. Обессиленно. – Я случайно поменял местами ваши телефоны в музыкальной комнате. У Грейс есть функция отслеживания на ее смартфоне, и, поскольку она отчаянно нуждалась в нем, мы нашли его через мой телефон. Ты только что отправилась с пляжа на маленькую прибрежную улицу. – Он потер свою щеку. – Внезапно сигнал начал двигаться гораздо быстрее. Когда я увидел, в каком темпе ты удаляешься от пляжа, я понял, что что-то не так.
Я посмотрела на землю.
– К счастью, Грейс была там. – Еще несколько часов назад я никогда не думала, что произнесу эту фразу вслух, но Грейс, по-видимому, спасла мне жизнь своим телефоном. О том, что они с Блейком были довольно близки при планировании школьного выпускного, сейчас я предпочитала не думать.
Выражение лица Блейка отражало самые разнообразные чувства, и мне бы хотелось протянуть руку, чтобы прикоснуться к нему.
– Что такое? – прошептала я.
– Я не влюблен в Грейс, если ты так думаешь.
Его слова прозвучали так неожиданно, что я не знала, как на них ответить.
– Мы с Грейс друзья. Но это ничего не значит… – он прервался и взглянул на меня проникновенно. Затаив дыхание, я ждала, что он продолжит говорить. – Есть только ты, Джун.
Мое сердце начало так яростно биться в грудной клетке, что я чувствовала отдельные удары даже в кончиках пальцев.
– Как бы я ни сопротивлялся, это просто не работает.
– И поэтому ты отдалился после нашей совместной ночи? – прошептала я.
Блейк сделал глубокий вдох и покачал головой.
– Я сделал это неосознанно. Просто… просто все это – слишком много для меня, – признался он. – Проклятие, мои чувства к тебе и тот факт, что нам невозможно быть вместе. Я не знал, как с этим справиться. – Блейк сделал короткую паузу. – Кроме того, я узнал от лорда Масгрейва, что Чарльз Мэнсфилд должен нести ответственность за смерть нашей биологической матери. Я попытался разобраться в происходящем сам. Оглядываясь назад, я не должен был этого делать, мне следовало поговорить с тобой. – Его откровенность тронула меня. Именно потому, что я знала, как тяжело Блейку говорить об этих вещах.
– Расстояние между нами было очень тяжелым для меня, – тихо сказала я.
Он закрыл глаза.
– Поверь мне. Для меня это было так же плохо, Джун. Видеть тебя и не быть рядом… Это ад на земле.
Тихий звук приближающейся машины прервал наш разговор. Вскоре «Мини» Престона появился за поворотом.
– Что нам теперь делать? – спросила я Блейка, пока мы еще оставались одни. – Я имею в виду, что проклятие точно существует.
Блейк колебался. Когда он наконец заговорил, горечь в его голосе отразилась в его глазах.
– Мы сделаем то, что можем сделать. Мы солжем полиции. Похороним моего дядю. Изучим проклятие. И найдем решение.
Эпилог
Похороны лорда Масгрейва проходили почти под таким же мрачным небом, как и то, которое мы с Блейком вызвали нашим поцелуем на скалах.
Плотные темно-серые облака клубились над маленьким кладбищем в Дарктрю, проглатывая последний кусочек солнечного света. Несмотря на упорный дождь, который с рассвета без промедления обрушился на Южную Англию, пришло удивительно много людей. Смерть лорда Масгрейва вызвала шквал газетных статей, причем загадочные обстоятельства его кончины породили всякие невероятные домыслы. Тот факт, что его тело до сих пор не найдено, стало особой темой для обсуждения.
Я еще крепче схватила ручку своего черного зонтика и уставилась на блестящий гроб, только что опущенный в открытую яму. Было как-то странно сыпать землю на пустой гроб. Тем более что лорд Масгрейв в своем завещании не указывал, где его похоронить. Его помощница, мисс Картер, тоже ничего не знала об этом, а поскольку останков лорда не было, Блейк и Престон в конце концов решили, что похороны проведут здесь, в Дарктрю. Ведь это был не более чем символический жест, так что не имело большого значения, на каком кладбище зароют пустой гроб.
– Все пришло из праха, и в прах все возвратится. Ибо прах должен вернуться в землю таким, каким он был, а дух вернуться к Богу, который дал его, – тучный седовласый священник, произнося эти слова, схватился за маленькую лопату и бросил в яму комок слякотной земли. Услышав тихий звук, который издал влажный ком, упав на дерево, я закрыла глаза. Слишком живо было воспоминание о длинном крике лорда, который закончился так внезапно. При этом я на мгновение подумала, что его смерть не единственная вызывает вопросы. Райли тоже погибла в результате несчастного случая, о котором никто не любил говорить, а что именно случилось с тетей Катариной, я до сих пор не знала. По крайней мере, теперь я знала судьбу Джорджины Масгрейв, не имея ни малейшего представления о том, что случилось с биологическим отцом Престона и Блейка. Он еще жив? И знал ли он вообще, что у него два взрослых сына? Слева от себя я почувствовала, как Лили беспокойно зашевелилась.
– Как долго, по-вашему, это продлится? – прошептал Грейсон в тот же момент с другой стороны. – Я чертовски голоден.
– Постарайся думать о чем-нибудь другом, – прошипела Лили.
Грейсон перевел взгляд на Блейка и Престона, которые вместе с дядей Эдгаром стояли наискосок от нас в первом ряду. Все были в черных костюмах и с серьезным видом смотрели в землю, пока пастор декламировал стихи из Библии.
– Не работает, – буркнул Грейсон Лили.
– Что не работает?
– Думать о чем-то другом. Даже синеокие близнецы не могут отвлечь меня от моего голода.
– Поможет ли тебе, если ты представишь, насколько чертовски богаты будут эти двое, как только унаследуют все деньги Масгрейва? – прошептала Лили.
– Не так громко, – вздохнула я и быстро огляделась. Траурное общество состояло примерно из двухсот человек, собравшихся вокруг могилы. Своими черными одеждами и зонтиками они напоминали мне стайку ворон. Маленькое кладбище с вековыми деревьями и покосившимися надгробиями почти трещало по швам. Однако, к счастью, на нас никто не обратил внимания. Возможно, это было связано с тем, что монотонное пение священника и непрерывный шум дождя заглушали наш разговор.
– Неужели ты думаешь, что я найду этих двоих более привлекательными только потому, что они унаследуют огромное состояние? – обиженно прошептал Грейсон. – Я не настолько легкомысленный.
Лили закатила глаза.
– Этого я не утверждала.
Я медленно вдохнула и снова выдохнула. Мои черные кожаные ботинки теперь были настолько мокрыми, что носки напитались дождевой водой.
– Не понимаю, почему пастор не продолжит побыстрее, – продолжал Грейсон, которого, видимо, все еще занимала тема еды. – Он выглядит так, что должен с нетерпением ждать похоронного пиршества.
– Это похороны лорда Масгрейва, – прошептала я. – Наверное, он боится навредить своей репутации, если поспешит с траурной речью.
– О господи. Надеюсь, не будет еще одних похорон, когда останки лорда выловят из моря, – пробормотал себе под нос Грейсон.
Я подавила улыбку и поймала холодный взгляд Грейс, стоявшей вместе с отцом в нескольких метрах от нас. Под ее расстегнутым плащом виднелось длинное обтягивающее платье из черного кружева, соблазнительно облегавшее ее округлости. Глаза Грейс задержались на мне на несколько секунд, прежде чем она расправила плечи и обратила свое внимание на Блейка. Он посмотрел в ее сторону, и эти двое мимолетно улыбнулись друг другу. Хотя знала, что это ничего не значит, я почувствовала легкий укол рев– ности.
В этот момент Престон посмотрел мне прямо в глаза. Казалось, он инстинктивно понимал, что происходит внутри меня. С тех пор как Престон приехал на своем «Мини», чтобы помочь Блейку и мне выбраться из беды с помощью своего дара, наши отношения значительно улучшились. Он, казалось, простил мне секс с Блейком, учитывая, что я была на волоске от смерти, и я была бесконечно благодарна ему за то, что он заставил Айзека в присутствии полиции сделать ложное заявление, не вызвавшее никаких неприятных вопросов.
Престон заставил Айзека заявить прямо на месте, что он является частным детективом лорда. Якобы между ними произошла перепалка из-за непогашенной оплаты. Во время ссоры на скалах они сцепились друг с другом, лорд неудачно поскользнулся и упал в бездну. До этого мы ненадолго задумались о том, чтобы рассказать полиции правду и сообщить о моем похищении, но опасались, что это вызовет слишком много вопросов. Вопросы, на которые мы, возможно, не смогли бы ответить без упоминания проклятия и магии. Вскоре мы сошлись на другом объяснении, которое, возможно, было не самым лучшим, но самым простым, которое пришло нам в голову на скорую руку. История закончилась тем, что Блейк, Престон и я нашли поведение Айзека довольно подозрительным во время совместной поездки и поэтому вызвали полицию.
Хотя история была полностью придумана, у меня не было угрызений совести из-за этого. Я понимала, что Айзек теперь должен предстать перед судом за смерть Масгрейва, но после его манипуляций с тормозами Блейка, прикрепления передатчика к машине Лили, а также моего похищения это казалось мне достаточно мягким наказанием. Кроме того, мы нашли это решение гораздо более простым, чем объяснять всему миру, почему лорд хотел моей смерти.
В нескольких метрах от меня священник наконец закончил свою литанию. В то же время дождь прекратился, и облачность немного разошлась. При этом яркая полоска света падала на внушительную готическую церковь, возвышавшуюся за кладбищем. Ее фасад за века стал почти черным, что вместе с филигранными витражами и высокими остроконечными арками придавало ей благоговейный вид. Я вспомнила, что состояние сэра Уинстона Уинтерли было вложено в расширение церкви, чтобы отмыть его душу от смерти пастора в Грин-Манор. Впрочем, я сомневалась, что это ему помогло.
– Слава богу, – фыркнул Грейсон, когда священник отвернулся, последний раз перекрестив могилу. – Наконец-то все закончилось.
– Какие отношения у вас с Блейком сейчас? – приглушенно спросила Лили, когда мы после всех соболезнований выстроились в длинную очередь людей, столпившихся на болотистом кладбище к выходу.
– Странные, – ответила я, глядя на Блейка, который шел рядом с дядей Эдгаром и тихо беседовал с ним. Для дяди Эдгара события последних недель тоже были не слишком простыми: появление невероятно богатого родственника его сыновей, который вскоре после этого бросается со скалы в море. – Мы пытаемся избежать… ну, знаешь… не отклоняться от плана.
– Жаль, – со вздохом заметил Грейсон. – Вы уже выяснили, как далеко можете зайти? Где именно находится граница?
Я покачала головой.
– Но я бы на твоем месте сделал это в первую очередь, дорогуша. Может быть, ты не можешь поцеловать Блейка, но можешь трогать его. И если трогать разрешено, то, конечно, возникает вопрос, где именно. – Он многозначительно поднял брови.
– А что, если Джун в ее попытке снова вызовет небо, затянутое облаками? – возразила Лили, которая также пыталась избегать слова «проклятие» на публике. – Ты знаешь, что случилось в последний раз, когда она это сделала.
Грейсон вздохнул.
– Знаешь, что сегодня ты невыносимо благоразумна? – Лили в ответ только усмехнулась, но мне было совсем не до смеха. После того как мы с Блейком поцеловались на скалах, в Дарктрю и его окрестностях произошло несколько полицейских операций, так как необъяснимо много жителей внезапно начали спорить друг с другом. В Грин-Манор Джозеф и Бетти тоже вцепились друг другу в волосы, и я целыми днями чувствовала, как в них нарастает подавленное настроение.
– В конце концов, Блейк уже не такой неприступный, – пробормотала я. – Мы можем нормально разговаривать друг с другом, только не должны подходить слишком близко.
Грейсон положил руку мне на плечо.
– Звучит печально, дорогая.
– Что еще у тебя сегодня на повестке дня? – весело спросила меня Лили. – Что скажешь, если мы воспользуемся пятничным вечером и сходим куда-нибудь попозже?
– На самом деле, я планировала марафон Netflix. – Мне просто хотелось расслабиться, ведь я провела последние дни, исследуя проклятие, – но в очередной раз не смогла. Хотя через лорда и листок из дневника ведьмы, который, по-видимому, принадлежал этой Скарлетт, я уже располагала большей информацией, чем несколько недель назад, ее по-прежнему было слишком мало. Слишком мало для разгадки проклятия, которой я так жаждала.
– Господи. Становится все хуже и хуже! – воскликнул Грейсон, привлекая к себе несколько взглядов. – Грустный марафон Netflix? Ты знаешь, что это увеличивает статистическую вероятность ослепнуть?
– Это ты просто выдумал.
Грейсон пожал плечами.
– Решено. Мы куда-нибудь пойдем.
– Мне пора, наконец, перезвонить Карле, – слабо возразила я. – Это то, что я откладываю уже несколько недель.
– Ты имеешь в виду свою лживую подругу из Германии, которая, не моргнув глазом, увела у тебя парня? – Грейсон на ходу покачал головой. – Прекрати, Джун. Карла будет рада, если ты снова поговоришь с ней на Рождество. Итак? Что скажешь?
Я нерешительно молчала. В нескольких шагах от меня Грейс попрощалась с Блейком. Когда они обнялись, я снова почувствовала знакомый укол.
Почему ей можно так близко подойти к Блейку, а мне – нет?
– Хорошо, – сказала я. – Мы пойдем куда-нибудь.
– Чудесно! – воскликнул Грейсон. – Это будет здорово. Будет очень весело!
– Ш-ш-ш, – хихикнула Лили, которой только что пришло сообщение в WhatsApp. – Люди уже смотрят.
– Ну и пусть, – ответил Грейсон, в то время как мой взгляд снова переместился на Блейка. Хорошо, что сегодня меня отвлекли Лили и Грейсон. Таким образом, я, возможно, не буду думать о нем непре– рывно.
– Вечеринка сегодня вечером, – восторженно продолжал Грейсон. – Лили, золотце, ты заберешь нас?
– Пока не знаю, – отвлеченно ответила Лили, печатая что-то в телефоне. – Бабушка здесь, – объяснила она нам затем.
– Здесь? – спросила я, оглядывая кладбище. – О, – сказала я через секунду, обнаружив возле входной арки фиолетовый зонтик, светящийся в море черных, как пестрый цветок. Под ним стояла Вайолет в фиолетовом плаще и возбужденно размахивала руками.
– Неужели ты пригласила свою бабушку на нашу вечеринку? – спросил Грейсон, усмехнувшись, и тотчас помахал в ответ.
– Конечно, – ответила Лили. – Это было первое, что я сделала. Ты предложил вечеринку, я спросила бабушку, есть ли у нее время, и она села на свою метлу и в течение нескольких секунд прилетела сюда.
Я усмехнулась.
– Звучит совершенно логично.
– Привет, бабуля, – сказала Лили, когда мы подошли к пожилой женщине. Покачав головой, я ткнула ее в бок. – Ау. – Лили потерла бок рукой. – Привет, Вайолет, – поправилась она, закатывая глаза, в то время как мы с Грейсоном тоже поприветствовали бабушку Лили.
– И? Что за зловещий сюрприз у тебя для нас?
Вайолет начала лукаво улыбаться и открыла свою сумочку лавандового цвета, чтобы вытащить из нее лист бумаги.
– Моя подруга Аманда отправила мне это по факсу сегодня утром, – тихо объяснила она нам. – Джун, в прошлый раз ты спросила меня, нет ли еще страниц из дневника. И действительно, Аманде каким-то образом удалось разыскать историка, который тогда продал ей страницу. У него в документах, к счастью, осталась копия следующей страницы.
При словах Вайолет мое сердце замерло, и я сделала шаг вперед.
– В самом деле?
Вайолет довольно кивнула.
– А поскольку я знала, что вы сегодня на похоронах этого лорда, то решила, что я тоже приеду в Дарктрю и заодно пройдусь по магазинам. Пирожки здесь отличные, вы когда-нибудь пробовали их? И этот маленький магазинчик, который делает великолепный шоколад.
– Вайолет, – нетерпеливо прервала бабушку Лили. – Можно посмотреть недостающую часть?
– Прошу прощения. Конечно. Я добавила еще кусок от руки с другой страницы, чтобы это имело смысл. Если вы не сможете вспомнить точно. – Вайолет отдала Лили лист бумаги, и я с колотящимся сердцем встала рядом с ней. Это была копия остального раздела, включая рукописное введение Вайолет:
Горе им, если они уступят своим низменным желаниям. Горе им, если они соединятся во грехе! Тогда проклятие раскроет свою силу и навлечет черную погибель на них и всех тех, кто рядом с ними.
Но на этом их страдания не закончатся. Их дети, и дети их детей будут жить под бременем греха, они будут чувствовать ту же боль, чтобы злодеяние, совершенное их предками, никогда не кануло в небытие.
И если проклятие разгорится, дьяволу останется только…
– здесь изначально, вероятно, стояло число, которое, однако, было настолько размытым, что его нельзя было прочитать –
…недель до тех пор, пока его собственный брат не убьет его, так что вина и кровь навечно останутся на его руках.
Недоверчиво Лили снова опустила лист бумаги, в то время как мой желудок сжался от страха.
– Это все, что ваша подруга получила от этого историка? – спросила я дрожащим голосом. – Разве у него нет еще одной страницы? Страница, на которой написано, как снять проклятие?
Вайолет щелкнула языком.
– Проклятия такого рода не так легко снять. Я думала, вам это известно. Кто бы ни был проклят здесь, он должен поскорее уладить свои дела.
