Охота на князя Дракулу Манискалко Керри

Молодой человек пересек комнату, словно тень. Я следила за тем, как он пробирался мимо танцующих пар; его цель придавала ему уверенности, так что он даже прихватил два бокала пунша с подноса проходящего слуги. Он остановился у подножия лестницы и поймал мой взгляд.

Томас выглядел с ног до головы так царственно, как то предполагало его происхождение, и неважно, сколь далеко он стоял от трона. Мое сердце снова забилось быстрее, когда он пригубил пунш в своем бокале, но пил жадными глотками меня.

Я подобрала бесконечные слои юбок и спустилась по ступенькам, едва уделяя внимание тому, чтобы не посыпаться вниз. Для того, кто едва ли не клялся, что праздники проводит наедине с миссис Харви, вокруг вилось слишком много гостей. Дачиана посрамила бы тетушку Амелию, случись им состязаться в гостеприимстве. Казалось, что на балу присутствовала едва ли не половина жителей Бухареста, и каждую минуту прибывали новые гости. Небольшой тихий вечер с ближайшими друзьями, как же, как же.

Когда я добралась до нижней ступеньки лестницы, я заметила миссис Харви, танцующую с самого края толпы; ее щеки приятно раскраснелись.

– Ты сводишь всех с ума сегодня вечером, Уодсворт. Твоя танцевальная книжечка войдет в легенды, – сказал Томас, подавая мне бокал с той самой полуулыбкой, которую я просто обожала.

Я отпила немного, решив, что мне не помешает выпить для храбрости. Пузырьки щекотно танцевали у меня в горле. Я быстро сделала новый глоток.

– На самом деле большую часть вечера я собираюсь стоять под омелой.

– Может быть, этот план стоит пересмотреть, Уодсворт. Ты же знаешь, омела – паразит, – усмехнулся Томас. – Конечно, я проверю потенциальных женихов, если пожелаешь. Не хотелось бы, чтобы кто-то из них чересчур увлекся. Ведь именно для этого и нужны друзья, верно?

Молодые женщины несомненно должны были увиваться вокруг него. Его темно-каштановые волосы были искусно уложены, его костюм идеально очерчивал худощавую фигуру, и его кожаные туфли сияли, словно само совершенство.

Он был душераздирающе прекрасен.

– Ты выглядишь… довольно обычно, Крессуэлл, – сказала я, почти удачно удерживая честное лицо, потому что он наблюдал за мной, стремясь уловить каждую мелочь.

Уголки его рта дрогнули.

– Я, пожалуй, ожидала большего. Чего-то немного… княжеского. Я разочарована, ты ведь даже не напудрил парик.

– Врушка.

Не обращая больше на него внимания, я прикончила свой пунш и поставила бокал на проплывающий мимо поднос. Моя голова, казалось, плыла в волнах жидкого тепла, текущего по моим венам, подобно бензину, ждущему только искры, чтобы загореться. Томас откинул голову назад и с удивительной скоростью опустошил свой стакан. Я смотрела, как он снова пьет не столько пунш, сколько меня, несколько вольно разглядывая и оценивая каждый изгиб, который обрисовывало мое платье. Я все еще не могла поверить, что он добыл его для меня.

Он подошел ближе, обвил мою талию рукой и увлек меня в вальс, как только заиграла музыка.

– Мы обещали друг другу, помнишь?

– Хммм?

Было очень трудно сосредоточиться на чем-то, кроме его уверенных шагов, ведущих меня по залу, – один опьяняющий круг за другим. Сложно сказать, виноват ли был в этом пунш или целиком и полностью молодой джентльмен передо мной. Я положила одну руку ему на плечо, а другую в ладонь, позволив волшебству музыки и фантастической атмосфере подхватить и понести меня. Это была зимняя страна чудес, полная противоположность тому аду, который мы прошли.

– Когда мы еще были в Лондоне, – Томас почти касался губами моего уха, громко шепча и разжигая пламя в моей крови, – мы обещали. Никогда не лгать друг другу.

Он прижал меня к себе так тесно, что между нами не осталось расстояния, требуемого правилами приличия. Я обнаружила, что совершенно не против, когда он закружил меня в вихре юбок. Толпа танцоров походила на гобелен с праздничным сюжетом. Остальная часть комнаты растворилась во сне, на который можно было не обращать внимания. Это было прекраснее мечты или сна, что-то более ощутимое лежало в моих руках. Мне нужно было только протянуть руку и успокоиться, зная, что он надежен. Он не был призраком из прошлого.

– Хочешь правды, Крессуэлл?

Я обвила руками его шею, пока наши тела окончательно не постигло смущение. Единственная мысль, поглотившая мой разум, состояла в том, чтобы прижаться к нему еще теснее, чтобы он тоже загорелся. Никто, казалось, не заметил моего неблаговидного поведения, но даже если бы было иначе, в тот момент мне это было безразлично.

– Скажи мне, – Томас склонился опасно близко ко мне. Он провел руками по моей спине, успокаивая и дразня одновременно. – Пожалуйста.

Я не заметила, как мы оказались в нише между папоротниками в кадках. Их огромные веерообразные листья надежно заслонили нас от празднества, бушующего снаружи. Мы были одни, вдали от посторонних глаз, вдали от правил и ограничений общества.

Томас заправил мне за ухо прядь волос; его лицо было немного грустным для того места, где мы расположились.

– Моя мама обожала бы тебя. Она всегда говорила, что мне нужен партнер. Равный. Тот, кто в роли мужа никогда не будет ни самодовольным собственником, ни подкаблучником.

Он оглянулся на толпу, его глаза затуманились.

– Быть здесь… сложно. Гораздо сложнее, чем я думал. Я вижу ее буквально во всем. Это глупо… но я часто задаюсь вопросом, будет ли она гордиться мною. Независимо от того, что говорят обо мне другие. Я не знаю, что она могла бы подумать.

Я провела рукой по его груди, увлекая Томаса глубже в нишу. Темнота придавала мне уверенности и создавала уют, как это никогда не удавалось свету.

– Она гордилась бы, – сказала я. Томас поерзал в своем костюме, пристально глядя в пол. – Хочешь узнать, что я думаю? Правда?

– Да, – он без тени смущения посмотрел мне в глаза. – Даже если это будет скандально. Это чуточку слишком серьезно, как по мне.

– Ты выглядишь довольно…

Мое сердце затрепетало. Томас смотрел на меня так пристально, как будто пытался разгадать какую-то тайну, которую и я все еще только могла бы открыть для себя. Я вглядывалась в его золотистые глаза и видела в них отражение собственных эмоций. Больше никаких стен и никаких игр.

– Ты выглядишь так, словно собираешься перестать обещать, что поцелуешь меня, князь Дракула.

Он вздрогнул, словно мои слова ужалили его. Я потянулась и заставила его снова повернуться ко мне.

– Просто уже сделай это, Крессуэлл.

Вспышка понимания озарила все его черты, и его губы наконец без стеснения коснулись моих. Мы уперлись в стену, и во весь его рост меня окутало тепло. Его руки скользнули по моему телу и запутались в волосах, когда поцелуй стал глубже. Мир, затянутый в корсет, рухнул. Рамки и правила были путами прошлого.

Все перестало существовать, кроме нас двоих, стоявших посреди звездного неба, забывших обо всем, кроме наших тел, подходивших друг другу, как созвездия. Он был моим призом во всех смыслах. Я стянула перчатки, позволив своим пальцам свободно проследить контуры его лица, и он ответил тем же. Его кожа под моими прикосновениями была гладкой. Томас слегка откинулся назад, мягко лаская мою нижнюю губу большим пальцем, его дыхание больше не было таким резким.

– Одри Роуз, я…

Я потянулась к нему, предлагая кое-что поинтереснее разговоров. Томас, похоже, не возражал, если я перебивала его, когда мы исследовали новые способы общения.

В конце концов мы заставили себя выбраться из нашего тайного убежища за папоротниками. Мы танцевали и смеялись, пока не заболели ноги и животы. Сегодняшний вечер не был предназначен для печали и смерти. Пришло время вспомнить, как необычайно восхитительно чувствовать себя живой.

Дорогая мисс Уодсворт.

Я уверен, что Вы не будете удивлены, однако я должен сообщить Вам, что в этом году Вы не получили места в академии. После долгих размышлений я пришел к решению, что наиболее достойно во время пробного курса показали себя мистер Ной Хейл и мистер Эрик Петров. Они продемонстрировали как образцовое поведение, так и мастерство криминалиста. Возможно, в следующий раз Вы сможете выполнять данные Вам указания. Обучение включает в себя послушание тем, кто обладает более высоким рангом и большим опытом – именно в этом Вы не раз потерпели неудачу.

Однако от имени академии я выражаю искреннюю благодарность за Вашу помощь. Вы можете стать настоящим специалистом в области криминалистики, если отшлифовать Ваш талант и добавить к нему практики, хотя это еще предстоит выяснить.

Желаю Вам всех благ.

С уважением,

Вадим МолдовеануДиректорInstitutului National de Criminalistic si Medicin LegalАкадемия судебной медицины и криминалистики

Эпилог

Волнующие перспективы

Дом цел Рэу-Крессуэлл

Бухарест, Румыния

26 декабря 1888 года

Князь Николае сидел на диване в гостиной; лицо его еще было изможденным, но уже приобрело нормальный цвет. Я обрадовалась ему, как никогда прежде.

– Вы уже намного меньше похожи на труп, – без обиняков заявил Томас. Я не выдержала и рассмеялась. Как бы ни менялся Томас, некоторые манеры он сохранит навсегда. Он повернулся ко мне и нахмурился. – А что такое? Разве он не стал выглядеть лучше?

– Я рада, что с вами все в порядке, князь Николае. Это было… – Назвать то, через что он прошел – все мы прошли, – «ужасным» было невероятным преуменьшением. Я вздохнула. – Зато какие истории мы сможем когда-нибудь рассказывать нашим детям!

– Мультумешч[24]. Просто «Николае» будет вполне достаточно. – На лице его появилась слабая улыбка. – Я хотел лично поблагодарить вас обоих. И извиниться.

Он достал из тетради, которую держал в руках, лист бумаги и протянул мне. Это был рисунок, изображающий меня, – тот самый, где я была нарисована в виде графини Дракулы. Я посмотрела на Николае, проигнорировав фырканье Томаса у меня за плечом.

– Мне никто не верил, – прямо сказал он, разведя руками. – Я пытался предупредить свою семью, а потом королевский двор, но меня сочли сумасшедшим. Небун[25]. Потом… когда умер Вильгельм, они все равно не прислушались ко мне. Я решил послать письма с угрозами. Я надеялся, что они примут меры предосторожности. Я предполагал, что если потомков нашего рода преследуют, то король с королевой тоже окажутся в опасности – это лишь вопрос времени. – Он указал на рисунок. – Я думал, что угроза исходит от вас. Я нарисовал это специально, чтобы подбросить крестьянам. Если в академии меня не слышат… ни Данешти, ни Молдовеану… Я подумал, что, быть может, местные жители избавятся от того, кого сочтут стригоем. Я… извините, пожалуйста.

Томас ничего на это не сказал. Я встала и взяла князя за облаченные в перчатки руки.

– Спасибо за откровенность. Я рада, что мы расстаемся в лучших отношениях, чем были вначале.

– Я тоже. – Николае с трудом встал, опираясь на резную трость, и похромал к двери. – Рамаи ку бине[26]. Всего вам наилучшего.

После обеда ко мне в комнату принесли длинную коробку, перевязанную шпагатом, и квитанцию. Это был лучший рождественский подарок изо всех, которые я когда-либо покупала. Не мешкая, я разрезала шпагат и откинула крышку.

Там лежали сложенные вместе черные бриджи и шелковая блузка. Но мое внимание приковала самая драгоценная часть содержимого – кожаный пояс с золотыми пряжками. Когда мы вернемся в Лондон, я как раз достаточно восстановлю силы, чтобы справиться с трудностями. Я надеялась, что отец меня поймет, хотя, возможно, сперва нужно будет вести себя с ним немного помягче. Я немедленно разделась.

Натянув бриджи, я застегнула их и залюбовалась своим силуэтом; казалось, будто меня окунули в лучшие чернила, а потом высушили на солнышке. Ткань мягко облегала мои бедра и сужалась к ногам. Затем я натянула блузу, завязала ленточки и заправила ее в бриджи.

Швея пошила шелковую рубашку, но скроила ее так, чтобы она подчеркивала мои достоинства. Работа была безупречна.

Я провела рукой по рубашке, разглаживая мельчайшие морщинки, и принялась разглядывать себя в зеркале с разных сторон. Этот наряд демонстрировал мою фигуру в таком виде, что меня невозможно будет спутать с кем-либо из мужчин-соучеников, когда мы вернемся на занятия к дяде, хоть я и буду одета точно так же, как все остальные. В глубине души мне хотелось покраснеть от того, как этот наряд выставлял мою фигуру напоказ. Но главным ощущением было, будто я иду, высоко вскинув голову. Я редко ощущала подобную свободу движений со всеми моими многослойными нарядами и завязочками.

Я не без труда оторвалась от собственного отражения и достала из коробки кожаный пояс. Я застегнула его на бедрах, вставила скальпель в ножны и улыбнулась. Если раньше я чувствовала смущение, то теперь я достигла нового уровня неприличия. Придется мне носить фартук, чтобы избавиться от перешептываний и взглядов. Теперь я выглядела, как будто…

– Ты выглядишь потрясающе.

Я развернулась, положив руку на холодный металл скальпеля на бедре. Я позволила себе провести пальцами по отполированному клинку, прежде чем опустить руки.

– Прокрадываться в спальню к молодой женщине дважды за месяц – это грубость даже по нестрогим стандартам, Крессуэлл.

– Даже если на этот раз я прокрадываюсь в собственном доме? И даже если я принес подарок?

Он улыбнулся как-то по-кошачьи, прислонил к двери картину, вошел и стал кружить вокруг меня. Он самым возмутительным образом изучил каждый дюйм моего наряда, а потом подступил так близко, что я ощутила тепло его тела.

Внезапно оробев, я кивнула в сторону картины.

– Можно посмотреть?

– Конечно! – Томас простер руки. – Ни в чем себе не отказывай.

Я подошла к картине и повернула ее. У меня перехватило дыхание. Нарисованная орхидея сверкала, словно была покрыта льдом. Потом я присмотрелась внимательнее и поняла, что ошиблась. Это была не орхидея, а усеянное звездами небо. Томас нарисовал целую вселенную в форме моего любимого цветка. Мне вспомнилось, как он подарил мне орхидею во время расследования дела Потрошителя.

Я прислонила картину обратно к стене и подняла взгляд.

– Откуда ты узнал?

– Я… – Томас с трудом сглотнул, глядя на картину. – Тебе правду?

– Да, пожалуйста.

– У тебя есть платье с вышитыми орхидеями. С темно-фиолетовыми лентами. Тебе нравится этот цвет, а мне, как выяснилось, нравишься ты.  Он набрал побольше воздуха в грудь. – А что касается звезд… Они нравятся мне. Больше, чем занятия медициной и криминалистикой. Вселенная огромна. Это математическое уравнение, которое я даже не надеюсь решить. Для звезд нет никаких пределов. Их число бесконечно. Потому я и измеряю мою любовь к тебе звездами. Она слишком велика, чтобы ее исчислить.

Томас протянул руку – так медленно, что у меня участился пульс – и вынул заколку у меня из волос. Часть иссиня-черных кудрей рассыпались у меня по спине, а золотая заколка с тихим звоном упала на пол.

– Я безнадежно околдован, Уодсворт.

Он вынул следующую заколку, потом еще одну, пока не освободил мои волосы полностью. Было нечто интимное в том, что он видит меня в этих уединенных покоях с распущенными волосами. И в его признании. Это было тайным наречием, известным лишь нам двоим.

– Ты хочешь сказать, что твои чувства – плод некоего заклинания? – поддела его я.

– Я хочу сказать… я не могу делать вид, что я не… Это со мной уже давно. – Томас почесал лоб. – Я надеялся перевести все в более… официальную плоскость. В некотором смысле. Любым способом, каким тебе будет угодно.

– В каком смысле – официальную? – Сердце забилось у меня в груди, выискивая щелочку, чтобы выбраться наружу. Я поверить не могла, что мы ведем подобный разговор, да еще и наедине. Впрочем, точно так же я поверить не могла, что Томас практически сказал «Я тебя люблю». Мне нужно было услышать это еще раз. И без понуканий.

– Ты знаешь, в каком смысле, Уодсворт. Я отказываюсь верить, что ты неверно истолковала мои чувства. Я по уши влюблен в тебя. И это навсегда.

Вот оно. То признание, которого я жаждала. Томас нервно прикусил губу. Все его дедуктивные способности не могли точно сказать ему, люблю ли я его. Мне хотелось напомнить ему о нашем разговоре – о том, что формулы любви не существует, – но поймала себя на том, что сердце мое лихорадочно бьется совсем по другой причине.

Я готова была принять руку мистера Томаса Крессуэлла. И это одновременно ужасало меня и приводило в восторг. Томас смотрел, как я выпрямилась и вскинула голову. Если я намереваюсь уступить собственным чувствам, мне нужно еще кое-что уточнить.

– Почему ты попросил лишь у моего отца позволения ухаживать за мной? – Мне нужно было знать это. – А как же мои собственные чувства? Я могла увлечься Николае. Ты не спросил меня саму.

Томас бестрепетно встретил мой взгляд.

– Если это так, то скажи мне об этом, и я никогда больше не побеспокою тебя. Я не стану навязывать тебе мое присутствие.

Я невольно подумала о детективе-инспекторе, который вместе с нами работал над делом Потрошителя. О его скрытых мотивах.

– Все это очень мило. Но насколько мне известно, ты уже поговорил с моим отцом, и была назначена дата. Нечто подобное уже происходило.

– Блэкберн – дурак. Я уверен, что у тебя есть право выбора в этом вопросе. Я не мечтаю отнять у тебя твою собственную жизнь.

– Отец, наверное… я не уверена. Он может не одобрить такой современный подход. Ты попросил согласия у меня раньше, чем у него. Я думала, тебе важно его мнение.

Томас коснулся моего лица, бережно обвел рукой подбородок.

– Да, верно, для меня важно мнение твоего отца. Но я хочу получить твое согласие. Твое, и ничье иное. Иначе ничего не выйдет. Ты же не вещь, чтобы забирать тебя. – Его губы коснулись моих. Так нежно, словно я лишь вообразила их. Я невольно зажмурилась. Во время поцелуя Томас мог бы убедить меня даже построить пароход для путешествия на Луну. Мы могли бы вместе улететь к звездам. – Только ты можешь решить, что согласна отдать.

Я шагнула в его объятия, положила ладонь ему на грудь и толкнула его к креслу со стеганой обивкой. Он слишком поздно понял, что на него охотится кое-кто покрупнее кошки. Он привлек внимание львицы. И теперь он – моя добыча.

– Тогда я выбираю тебя, Крессуэлл.

Я с удовольствием посмотрела, как он рухнул в кресло с выпученными глазами. Я подошла поближе, нависла над ним и толкнула его ногу коленом, дразнясь.

– Это невежливо – играть со своей трапезой, Уодсворт. Ты что, не…

– Я тоже тебя люблю. – Я накрыла его губы своими и позволила ему обнять меня и притянуть к себе. Он разомкнул губы, чтобы сделать наш поцелуй глубже, и я почувствовала, как небеса раскололись во вселенной моего тела. Мне больше не было дела до Анастасии и ее преступлений. И вообще ни до чего, кроме…

– Мне очень неприятно вас отвлекать, но… – Дачиана, стоящая на пороге, деликатно кашлянула. – У нас гость. – Она окинула взглядом мой новый наряд и улыбнулась. – Ты смотришься просто невероятно. Потрясающе и смертоносно.

Томас застонал, когда я вывернулась из его объятий, и бросил в сестру такой испепеляющий взгляд, что тетя Амелия могла бы им гордиться.

– Смертоносным назовут меня, если ты и дальше будешь вторгаться в нашу частную жизнь. Иди принимай своего гостя сама.

Дачиана поцокала языком.

– Перестань дурить. Это неприлично. Я с удовольствием приму нашего гостя, но мне кажется, что Одри Роуз может захотеть поздороваться с ним.

Заинтригованная, я поправила свой рискованный наряд. Волосы так и остались неубраны, но сейчас было не до них; любопытство повлекло меня прочь из комнаты, вниз по винтовой лестнице. У подножия я резко остановилась. Томас врезался в меня и чуть не грохнулся.

По вестибюлю расхаживал светловолосый мужчина в знакомых очках с золотой оправой. Я лишь нечеловеческим усилием воли удержалась от того, чтобы не запрыгнуть к нему на ручки.

– Дядя Джонатан! Какой приятный сюрприз! Что привело тебя в Бухарест?

Дядя посмотрел на меня и заморгал при виде моего наряда. Я была уверена, что кожаный пояс для скальпеля может вызвать эмболию, но, вопреки ожиданиям, дядя воспринял его спокойно. Он даже глазом не моргнул при виде моей прически, что само по себе было чудом. Дядя внимательно оглядел стоящего рядом со мной молодого человека, потом подкрутил усы. Я схватилась за перила. Этот жест означал, что у него плохие новости.

Меня затопил иррациональный страх.

– Дома все в порядке? Что-то с отцом?

– С ним все нормально. – Дядя кивнул, словно подтверждая этот факт. – Но, боюсь, вам обоим придется повременить с возвращением домой. Меня вызвали в Америку. Там имеется сложное судебное дело, и я решил попросить помощи у двух моих лучших учеников. – Он извлек из-под дорожного плаща карманные часы. – Наше судно отходит из Ливерпуля в канун Нового года. Если вы согласны участвовать, нам нужно выехать сегодня вечером.

– Я не уверен, что это разумная идея. Что скажет лорд Уодсворт? – Томас выпрямился и обеспокоенно прикусил губу. – Мой отец, я полагаю, возражать не будет. Кто-нибудь с ним связывался?

Дядя лишь качнул головой.

– Он путешествует, Томас. Ты же знаешь, на почту полагаться трудно, и потому я приехал сам.

Прядь волос упала Томасу на лоб, и мне до ужаса захотелось убрать и ее, и все его тревоги. Я легонько сжала его руку, потом шагнула к дяде.

– Да брось, Крессуэлл. Я уверена, что наши отцы это одобрят. А кроме того, – игриво произнесла я, – я охотно поучаствую в очередном приключении вместе с тобой.

На лице Томаса появилось озорное выражение. Я знала, что он сейчас вспомнил все, что сказал мне в конце дела Потрошителя. «Я неотразим, Уодсворт. И тебе пора признать это». Он поднял руку и вопросительно взглянул на меня.

– Приступим?

Я посмотрела на дядю и увидела, что он улыбается. Мне всегда хотелось пересечь океан, а отказаться от нового расследования и путешествия на борту роскошного лайнера мог только полный глупец. Я посмотрела на протянутую руку Томаса, зная, что он предлагает мне много больше, чем галантную услугу. Он дарит мне всю любовь и приключения, какие только можно найти во вселенной.

Мистер Томас Крессуэлл, последний прямой потомок князя Дракулы, предлагал мне свою руку и сердце.

Я без колебаний приняла руку Томаса и улыбнулась.

– Вперед, в Америку!

Исторические и творческие вольности, допущенные автором

Ради красоты повествования в основу этого произведения положена доля исторической достоверности, а ради его живости – толика воображения. Как мне ни печально, Восточный экспресс стал останавливаться в Бухаресте только с начала 1889 года (т. е. через несколько месяцев после того, как Томас и Одри Роуз приехали на нем в академию зимой 1888 года). Но я всегда любила этот поезд и не смогла устоять перед искушением начать повесть с него. Это было так романтично, пока не появилось тело, пронзенное колом!

К сожалению (а может, и нет), замок Бран ни разу за всю свою долгую историю не служил домом студентам-медикам и вообще какому-либо учебному заведению. Несмотря на то что его воспели в книгах и фильмах, Влад III (Влад Пронзатель) лишь проезжал через этот замок во время своего второго правления, прежде чем напасть на саксонцев. Поскольку он воспет как «замок Дракулы» (благодаря тому, что так его назвал Брэм Стокер – хотя до сих пор идут споры о том, действительно ли именно этот замок вдохновил его на создание его знаменитого повествования о вампирах. Но это уже другая история), я решила, что он станет превосходным местом для действий серийного убийцы, притворяющегося вампиром.

В тот момент, когда происходит действие романа, в замке Бран размещалось лесничество этого региона. Интересно было представлять себе его в виде академии судебной медицины вместо заброшенного здания, впавшего в запустение за тридцать лет, пока жители Брашова не подарили его Марии, королеве Румынии.

Некоторые описания интерьера – например, библиотека – основывались на реально существующем соборе замка, но были сильно приукрашены. Лестница в вестибюле, ведущая вверх и вниз, равно как и канделябры в виде драконов – плод моего воображения. Я также позволила себе вольность и добавила тайные ходы и лабиринты в подземелье. Мне нравилось воображать пути, которыми Влад III мог бежать из замка в случае, если чужеземное войско или враждебно настроенные узурпаторы затеяли бы игру, чтобы лишить его жизни и захватить власть в его любимой стране. Желающие получить больше информации о замке и его хронологии могут обратиться на сайт bran-castle.com. Вы найдете там потрясающие факты, а размещенные там фотографии просто великолепны.

Орден Дракона – это реально существовавшее тайное дворянское общество. Влад III, как и Влад II, его отец, были его членами. Оно действительно опиралось на традиции крестоносцев, но ко времени нашего повествования уже прекратило свою деятельность. (И скорее всего, они не принимали в свои ряды женщин. Но это не помешало моим бесстрашным девушкам вторгнуться в закрытый мужской клуб и научиться владеть мечом.)

Отдельные факты, касающиеся науки

ДНК была открыта в 1869 году швейцарским физиологом Фридрихом Мишером. Он назвал ее «нуклеиновой», поскольку обнаружил ее в ядре лейкоцитов. Одри Роуз должна была искренне восхищаться им, и как студентка, изучающая судебную медицину, и как человек, стремящийся ознакомиться со всеми научными новинками.

Современные соломинки для питья были запатентованы Марвином С. Стоуном в 1888 году, но самые древние соломинки такого рода использовались шумерами в 3000 гг. до нашей эры.

Современный и ранний феминизм. Одри Роуз наверняка вдохновлялась такими книгами, как «В защиту прав женщин» Мэри Уолстонкрафт, которая была опубликована почти за сто лет до ее приключений, в 1792 году. (И в Америке, и в Европе женщины тогда боролись за право голосовать, так что нетрудно представить себе, будто мать Одри Роуз ознакомила ее с этими «современными» идеями, и в результате девушка вместо замужества стала стремиться к науке.)

Имена членов рода Дракулешти и Данешти

Князь Николае Алдеа и члены его семьи – вымышленные лица. На самом деле большинство фамилий – это отсылка к семействам, связанным с династией, правившей Румынией в XVIII веке. Николае получил свое имя в честь Николае Александру из дома Басарабов.

Очень интересно было изучать королевскую семью и то, как династия может расширяться, признавая незаконнорожденных сыновей в качестве правителей. Если вам нравится копаться в запутанных генеалогических древах, советую вам познакомиться с домом Басарабов и домом Данешти. Из этих двух родов происходили правители средневековой Валахии, и именно они дали толчок к соперничеству Томаса и Николае. Строго говоря, ни Николае, ни Томаса нельзя называть принцем, поскольку их семьи уже довольно давно утратили власть над этими краями, но это художественная литература, и мне нравится представлять Томаса как антипода Прекрасному принцу грез Одри Роуз. (Хотя на самом деле он внутри очень даже прекрасен, невзирая на скверные манеры.)

В этом повествовании мать Томаса происходит от Влада Пронзателя через Михню цел Рэу, сына Влада. Михня произвел на свет наследников, и я придумала, что мать Томаса связана с ними узами крови.

Графиня Елизавета Батори – это историческая личность, венгерская дворянка, вошедшая в историю как одна из ужаснейших женщин – серийных убийц. Утверждается, что она убила больше семисот человек (по большей части своих служанок) и за это получила прозвища Графиня Дракула и Кровавая Графиня. Ходили слухи, будто она купалась в крови своих жертв, что ставит ее в один ряд с Владом III и разнообразными вампирами. Анастасия получила свое имя в честь одной из дочерей графини Батори.

И еще одна занятная деталь: в румынском фольклоре существует принцесса по имени Иляна, которую похитил Змей и запер в башне, а рыцарь спас. Мне захотелось представить ее героиней своей собственной истории.

Трансильвания

Трансильвания – это историческая область Румынии, в которой расположены Брашов и замок Бран. В данный исторический период она называлась Транслейтанией, входила в состав земель короны Святого Стефана и находилась под властью Австро-Венгрии. Для красоты повествования я сохранила названия Трансильвания и Румыния. Надеюсь, историки и любители истории не слишком рассердятся на меня за подобную вольность. Мои предки происходили из Восточной Европы, и я приложила все усилия, чтобы как можно точнее передать атмосферу и фольклор этих краев.

Все прочие исторические неточности – игнорирование викторианских традиций, требующих непременного присмотра компаньонки, создания пояса для оружия и тому подобное – были введены в интересах фабулы и персонажей увлекательного (как я надеюсь) готического романа.

Благодарности

Дорогой читатель, благодарю тебя, что ты продолжаешь следить за моими персонажами в их новом темном (и кровавом) приключении, и за любовь к Одри Роуз и Томасу в социальных сетях. Крессуорт – моя самая любимая штука. (Хотя Уэллворт тоже вызывает у меня улыбку.) Спасибо! Спасибо! Тысяча, миллион благодарностей вам!

Своему суперагенту Барбаре Поелле я должна целый ворох благодарности за ее талант, острый глаз и идею выдать Одри Роуз и Томасу ускоренный курс судебной медицины, и за ее неизменную способность заставлять меня смеяться во время дедлайнов, или когда жизнь подбрасывает мне крученый мяч. (Помнишь те месяцы, когда я лечилась от болезни Лайма, и те разы, когда мое лицо опухало и я сильно шепелявила перед тем, как встретила Дж. П.?) Спасибо тебе, что ты сражаешься на моей стороне, Б. Я бы ничего из этого не сделала без тебя… или без тех потрясающих подарков, что ты мне посылала.

Мои благодарности всей команде IGLA, я так рада, что с вами обрела дом. Шон Бернард из APA – спасибо, что сопровождали «Охоту на Джека Потрошителя» в Гранд туре по Голливуду. Моим персонажам очень понравился прием на красной ковровой дорожке. Спасибо Дэнни Барору и Хизер Барор-Сафиро, благодаря которым моя книга оказалась в руках читателей по всему миру.

Дженни Бак ака Волшебный Редактор и мой друг, работать с тобой над этим романом с начала и до самого конца было потрясающе. Твое ревностное стремление сделать все чуть более мрачным и зловещим пробуждало все мои суперзлодейские мечты. Клянусь, ты наделена волшебным даром творить этот сюжет и пробуждать историю к жизни. Особенно с учетом того, что я попыталась убить ее еще в первом же черновике. Что вполне в духе немертвых и всей этой штуки с Дракулой и вампирами, если подумать… сюда напрашивается множество каламбуров. И я ничего не могу с собой поделать! Так что в третьей книге будут еще более темные и полные магии приключения.

Джеймс Паттерсон, я до сих пор не могу сполна отблагодарить тебя за то, что ты изменил мою жизнь. Поаплодируем паре детишек из Ньюбурга, которые никогда не переставали мечтать! Саша, Эринн, Гэбби, Сабрина, Кэт, Трейси, Пегги, Обри, Нед, Майк, Кэти и все, кто работает в JIMMY books//Little, Brown, и все, кто был вовлечен в редактуру, создание иллюстраций и продажи. Спасибо за превращение этой повести в потрясающее произведение материального искусства и за вашу самоотверженность в рекламе, продажах и маркетинге – за поддержку моей книги всеми возможными способами. Даже Крессуэлл подтверждает, что у меня самая лучшая команда среди издателей. (Отдельная публичная благодарность Саше и Обри, которые помогли отшлифовать историю Томаса до великолепного блеска, пока Дженни отсутствовала, занимаясь чудесным малышом Баком.)

Мама и папа – я не уверена, что когда-либо смогу сполна отблагодарить вас за то, что вы всегда поощряли меня максимально проявлять свои творческие способности, и в детстве, и в подростковом возрасте. Ваша вера в то, что я любую мечту смогу воплотить в реальность, дала мне силы попробовать. Спасибо, что вы поддерживали меня – тут могут быть шуточки и каламбуры на медицинскую тему – и помогли меня пестовать в тяжелые периоды жизни. Кто же знал, что когда у девушки, пишущей о ведрах крови, возьмут немного ее собственной, то ее вырвет? Игра слов «пузырек» и «мерзкий» (Vial/Vile) всегда будет вызывать у меня неприличный смех; я люблю вас так, что никакие слова не в силах этого выразить.

Келли – ты лучшая сестра на свете. Спасибо тебе за необычайное умение читать и критиковать самые ранние черновики моей работы. Dogwood Lane Boutique навсегда остается моим любимым магазином, где я закупаюсь одеждой для путешествий (и давайте будем честны, реквизитом для #bookstagram), и я так благодарна вам за победу над собственными мечтами. И за семейную скидку…

Лаура, Джордж, Род, Оливия, дядя Рич, тетя Мэриан и Рик – я люблю всех вас, и я так счастлива, что вы у меня есть. Джеки, Шеннон, Бет – спасибо, что все это вы праздновали вместе со мной. Бен – твое присутствие – это всегда очуменно, и не только потому, что ты приносишь классные игрушки для кошек.

Симона и Кристина из Bibliophile Mystery – мультумешч. Спасибо за то, что вы читали и корректировали мои скромные попытки писать по-румынски, и за то, что вы позаботились, чтобы все было верно с точки зрения носителей языка. Не могу дождаться того дня, когда я смогу заглянуть к вам в Будапешт и Брашов!

В этом бизнесе абсолютно необходима команда, которая пройдет с тобой через все. Вот парочка человек из моей: Келли Зекас, Алекс Вилласанте, Даника Стоун, Кристен Орландо, Сара Николь Лемон и Перси Ларкинс – спасибо вам, что вы читали, писали мне, поддерживали сообщениями и предлагали советы, такие же блестящие и мудрые, как вы сами.

Трейси Чи, твои дружба и юмор все время помогали мне оставаться в хорошем настроении. Я до сих пор смеюсь всякий раз, когда думаю об оплакивании певицы Пинк вместо розового цвета, и о той всеобщей неразберихе, которую нам устраивали дедлайны. Спасибо тебе за твои блестящие советы по поводу второго чернового варианта книги и за все те чудесные телефонные разговоры, смс и письма на протяжении всего года. Совместная работа над нашей книгой – просто мечта, и наша дружба – это огонь! Я бы пропала без тебя!

Стефани Грабер – ты одна из самых волшебных подруг, о которой только могут мечтать девушки. Наши беседы за кофе или вином – лучшие в мире! (И наша игра с гифками потрясающа. Особенно когда там есть штурмовики в пачках.) Я уверена, что мы – давно потерянные сестры, если судить по тому, как часто мы заканчивали предложения друг за друга. И заранее благодарю тебя за комнату, полную Джулианов, в твоей следующей книге. Так что не пропустите, собратья-читатели.

Ирина ака Фантомная Рин, твои иллюстрации к этой серии грандиозны и великолепны. Каждый раз, когда я вижу один из твоих набросков, мне приходится ущипнуть себя. Спасибо, что ты даешь жизнь моим персонажам в такой изысканно-жуткой и прекрасной манере. Я не смогла устоять и использовала их как прообраз для рисунков Николае, и надеюсь, что это правильно.

Бриттани ака Выдающий Создатель Свечей из Novelly Your, спасибо за самые роскошные и потрясающие свечи с ароматом книг. Я никогда не забуду, как превосходно выглядят на свече капли крови или блестящая слюда. Публичная благодарность Джессике из Read and Wonder за дизайн магнитов и закладок с цитатами – мне нравятся цилиндры Одри Роуз и Томаса! Джесс из Wick and Fable, твой чай «Крессуэлл» и купаж «Одри Роуз» придают мне жизни!

Я бесконечно благодарна всем книжным блоггерам и букстаграммерам, и хотела бы особо поблагодарить: Аву и Рыцарей Уайтчепела (Knights of Whitechapel), Криса из «Мои выдуманные друзья» (My Friends Are Fiction) (ака мой друг любитель пиццы), Рэйчел из A Perfection Called Books, Хафса и Амса из Icey Books and Icey Designs, Мелиссу из The Reader and the Chef, Бриттани из Brittany’s Book Rambles, Бриджет из Dark Faerie Tales и Стейси ака Книжный наркоман ака болельщица Крессуэлла за добавление сцен с поцелуями. Я никогда не смогу полностью отблагодарить вас за то, что вы делаете для меня и моих книг. Пилар, «Пили» – я всегда рада твоим ежедневным гифкам с Шерлоком; а то, как ты в «Твиттере» восхищаешься Томасом, сделало его более самолюбивым. И под конец третьей книги он станет абсолютно несносен.

Саша Алсберг – ты настоящее сокровище. Спасибо, что ты так сильно любишь Одри Роуз и что так подбадриваешь ее. Я так рада, что могу поделиться с тобой полками (и страстью к историческим домам)! И огромное спасибо всем буктюберам, кто размещал невероятное видео и записи совместного чтения обеих книг – «Охоты на Джека Потрошителя» и «Охоты на князя Дракулу». Я постоянно поражаюсь тому, как вы любите этот суровый викторианский мир и поддерживаете его.

Goat posse – Анита, Лори, Бетани, Эшли, Райли, Перси, Мэри, Кален, Эрик, ДжейЛо, Лиза, Эми, Мишель, Дарки, Джастин, Дженнифер, Анжела и Сюзанна – вы самые замечательные люди в мире! Больше #GoatWub вам всем!

Библиотекари и продавцы книг – мое уважение к вам безгранично и приближается к бесконечности, равной количеству звезд на небе. Книги – мощное оружие, и вы используете их с максимальной осторожностью и точностью. Спасибо вам за все, что вы делаете для читателей и писателей всего мира.

Об авторе

Керри Манискалко выросла в полузаброшенном доме на окраине Нью-Йорка, где и началась ее любовь к готической атмосфере. В свободное время она любит читать все, до чего руки дотянутся, готовить со своей семьей все блюда мира и пить слишком много чая, обсуждая насущные проблемы со своими кошками.

Ее первый роман из этой серии, «Охота на Джека Потрошителя», дебютировал под номером первым в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». Она всегда готова поговорить о любви к персонажам в «Инстаграме» и «Твиттере» @KerriManiscalco. Чтобы узнать новости о Крессуорте – заглядывайте на KerriManiscalco.com.

Страницы: «« ... 1011121314151617

Читать бесплатно другие книги:

Этот текст – сокращенная версия книги Харви Карпа «Искусство успокаивать детей. Что делать, когда ма...
Сотрудник уголовного розыска Иван Опалин едет сменить товарища, который вместе с другими агентами жд...
"Дело черного мага" – фантастический роман Кирилла Клеванского, первая книга одноименного цикла, жан...
Бывший вестник Хаоса, Сабутей, захватил сотни миров и восстановил империю Атиса, Хаос готовится идти...
В конце войны в своей московской квартире зверски убит адвокат Глеб Серебряков. Квартира ограблена. ...
Этот текст – сокращенная версия книги Джона Дорра «Измеряйте самое важное. Как Google, Intel и други...