Год первый Робертс Нора
И все вместе они обязательно отыщут безопасное пристанище.
Или создадут его.
Выживание
Друзья, что шагали бок о бок,
Уносятся ветром в грозу.
И остаемся лишь мы!
МЭТЬЮ АРНОЛЬД[18]
Глава 11
Джонас Ворайс круглые сутки трудился над побегом и воспользовался предрассветным часом, чтобы незаметно проскользнуть на стоянку для яхт «Марина Безин» и забраться на судно напарницы.
Казалось неправильным нарушать границы владений Патти и видеть не предназначенные для посторонних взглядов осколки ее жизни, разбросанные по старому катеру. Но только так медик мог выполнить свое предназначение, которое давало ему надежду на будущее.
Он уложил запасные одеяла, лекарства и продукты. Их должно было хватить для небольшого путешествия по главному проливу в гавань Нью-Йорка до реки Гудзон. Но следовало приготовиться и к осложнениям. В конце концов, на борту окажутся новорожденные младенцы и только что подарившая им жизнь молодая мама. А еще доктор Хопман.
Рейчел.
Она тоже придавала Джонасу уверенности в завтрашнем дне даже тогда, когда вся надежда, казалось бы, была потеряна. А еще, не колеблясь, предприняла все возможное, чтобы обеспечить здоровье и безопасность Кэти и близнецов.
Интересно, эти новые жизни посреди стольких смертей заставили и Рейчел ощутить прилив надежды и снова обрести цель? И, как это произошло с самим Джонасом, решиться на рискованный шаг.
Они планируют переправить через реку в самый разгар зимы двух новорожденных младенцев и их едва оправившуюся мать. Сбежать из Нью-Йорка с его растущей жестокостью, прочь от угрозы принудительного заключения в карантин.
Но что ждет там, куда они бегут? Никто из них не был уверен в этом.
И все же когда Джонас прошел по больнице, как он знал, в последний раз, то понял, что выбора у них нет: повсюду была смерть – его проклятие, – против которой он оказался бессилен. А еще в больнице стало меньше сотрудников и пациентов, чем день назад.
Зато в морге их прибавилось.
Но когда почти отчаявшийся медик вошел в палату и увидел полный доверия взгляд Кэти, то понял, что доставит ее и близнецов в безопасное место.
Чего бы это ни стоило.
– Где Рейчел?
– Она ушла на поиски припасов для путешествия.
– Джонас, в детском отделении остался один младенец. – Кэти с трудом поднялась на ноги. На ней была чистая одежда, принесенная медиком накануне, а в руках болтался собранный им же рюкзак. – Матери малышки делали кесарево сечение, когда родились близнецы. Но женщина умерла на операционном столе. А медсестра заболела… Но девочка абсолютно здорова – Рейчел ее осмотрела. Прошло уже два дня, и если бы ребенок заразился, то симптомы бы уже проявились.
– Ты хочешь взять ее с собой?
– У малышки больше никого не осталось.
– Хорошо.
– Рейчел так и думала, что ты не станешь возражать. – Кэти закрыла глаза, а когда снова открыла, по щеке скатилась слеза. – Она пошла искать питательные смеси, но я уверена, что смогу выкормить и третьего ребенка. У меня достаточно молока.
– Ты уже дала девочке имя?
– Ее мать звали Ханна. Думаю, это отличное имя для малышки.
– Красиво. – Джонас улыбнулся, стараясь отогнать страх при мысли о трех младенцах на его попечении. – А как себя чувствуют твои близнецы?
Он подошел к колыбели, где посапывали спеленутые дети.
– Я покормила их обоих всего полчаса назад. Рейчел сказала, что они абсолютно здоровы даже по меркам доношенных.
– Давай укутаем их потеплее. И тебя тоже.
Джонас принялся натягивать на Дункана крошечный свитер из магазина при больнице, пока Кэти возилась с Антонией. Розово-белая кожа малышей казалась невероятно мягкой на ощупь. Работая на «Скорой», медик редко имел дело с младенцами, но на курсах его учили правильному обращению с ними, так что он без труда завернул малыша в теплое одеяльце, которое захватил из квартиры Кэти.
Когда послышались знакомые решительные шаги Рейчел, камень на сердце Джонаса стал чуть менее тяжелым. Она вошла в палату, неся в одной руке медицинскую сумку, а в другой – младенца.
– Найдется место для еще одного малыша?
– Конечно. Надевайте куртки, я позабочусь о Дункане. – С этими словами Джонас забрал рюкзак у Кэти и сумку у Рейчел. Девушки натянули верхнюю одежду. Доктор Хопман достала из шкафа собственный багаж. – На улицах неспокойно, но не так плохо, как было раньше. До стоянки катеров совсем недалеко. Выходите из больницы и сразу забирайтесь в «Скорую». Вы обе и дети садитесь назад.
– Сегодня в больнице дважды включалось резервное питание, – сообщила Рейчел. – Не думаю, что электричество продержится долго. А по телевизору почти ничего не показывают после того выпуска новостей. Я так и не спросила, куда мы направляемся. Полагаю, просто не верила, что придется садиться в лодку.
– Это единственный способ выбраться из города. Даже если бы мы смогли пересечь мост на Манхэттен, который сейчас перекрыт, то еще потребовалось бы прорываться к Нью-Джерси. Патти же круглый год держала катер на причале для яхт «Марина Безин» и жила там же с самого развода, то есть почти восемь лет. Говорила, так выходит дешевле, чем снимать квартиру. И вообще, ей очень нравилось.
– Я ходила в школу с девочкой, которая жила в плавучем доме, – поделилась Кэти, укачивая Антонию. – Однажды мы ходили к ней на вечеринку всем классом.
– В общем, помните: из больницы – прямиком в «Скорую», – повторил Джонас, когда все они спустились на первый этаж. – Никуда не сворачивайте, не смотрите по сторонам. Внутри есть пара переносок для детей – лучшее, что я смог найти. Не рассчитывал только, что с нами отправится Ханна-автостопщица.
Никто не остановил их небольшую группку. Снаружи стояла глубокая и тихая ночь. Кэти постаралась убедить себя, что слышала вдалеке не выстрелы, а всего лишь автомобильные выхлопы. Выхлопы.
– Двух младенцев положите в переноски, а третьего держите крепко, – предупредил Джонас, открывая задние дверцы «Скорой». – Я поеду очень быстро и, возможно, буду маневрировать между заторами.
– Мы справимся. Нужна помощь, Кэти? – спросила Рейчел.
– Нет, у меня все под контролем.
Как только молодая мама надела переноску с Антонией, Джонас передал ей Дункана.
– До пристани недалеко, – повторил он и закрыл дверцы.
Потом сел за руль и дотронулся до пистолета, который закрепил на бедре.
Чего бы это ни стоило.
Один из младенцев проснулся и недовольно хныкал, пока «Скорая» выезжала на дорогу, но затем ровное движение, похоже, успокоило ребенка и он смолк. Джонас вел машину очень быстро, но избегал магистралей, так как уже проверил путь до пристани и выяснил, что главные улицы перегорожены брошенными и разбитыми в авариях машинами.
Когда удавалось, медик притормаживал на поворотах, но, в отличие от Кэти, он не обманывался насчет природы отдаленных хлопков, а потому предпочитал не рисковать, чтобы пуля не попала в «Скорую» или одного из пассажиров.
Через несколько минут Джонас услышал вой сирен, увидел приближающиеся вспышки мигалок и почувствовал, как сердце пропустило удар. Но полицейская машина пронеслась мимо на бешеной скорости, едва не задев корпусом «Скорую».
Внутри были не копы, Джонас видел это. Точно так же, как мысленно видел аварию, кровь, сломанные кости – за пару секунд до того, как водитель потерял управление и машина перевернулась на повороте.
Джонас не остановился. У него была цель. Единственная цель.
Он крутанул руль, стараясь избежать столкновения, когда на улицу выбежал мужчина и попытался открыть дверцу с пассажирской стороны. Видение о его смерти, ужасной и мучительной, возникло еще до того, как на отчаявшегося незнакомца прыгнул огромный волк и вцепился зубами жертве в горло. Единственный высокий вскрик прозвучал и оборвался, будто вспышка света в перегоревшей лампочке.
– Джонас.
– Мы не можем останавливаться. – Он быстро оглянулся на Рейчел. – Почти приехали. – «Скорая» припарковалась, взвизгнув тормозами и слегка задев бампером тротуар возле причала. – Я перегнал сюда катер сегодня вечером. Многие лодки отсутствовали, некоторые оказались разбитыми. Придерживаемся той же схемы: быстро выходите из машины, сразу же поднимайтесь на борт и тут же спускайтесь в каюту. Там теплее.
«И безопаснее», – понадеялся про себя Джонас.
Он обежал «Скорую», открыл задние дверцы, схватил сумки и взял на руки Дункана.
– Быстрее! – поторопил медик спутниц и зашагал вперед, указывая путь почти в полной темноте. – Вон тот белый прогулочный катер с красной надписью: «Гордость Патти». – Он закинул сумки на борт, затем помог взобраться наверх Кэти. – Возьми Дункана, и сразу же спускайтесь в каюту.
– Я пока отвяжу тросы, – сказала Рейчел прежде, чем Джонас успел протянуть ей руку. – У отца раньше была яхта, я умею. Так будет быстрее.
Он кивнул, взял одного из младенцев и поднялся на борт.
– Отдать швартовы!
Рейчел отвязала трос на носу и поспешила к корме, когда услышала приближающиеся шаги, а потом и чей-то хриплый смешок. Резко обернулась и приготовилась драться. Однако на борту возник Джонас с младенцем в одной руке и пистолетом в другой.
– Проваливай! – сквозь зубы процедил медик.
– Эй-эй, ты чего? – ухмыльнулся мужчина в пиратской шляпе, чьи нечесаные патлы развевались на ветру. – Просто хотел отведать лакомый кусочек.
– Только прикоснись к ней – и отведаешь, какова на вкус пуля. Рейчел.
Та поспешно отвязала кормовой трос и заскочила на борт. Затем взяла ребенка и тихо сказала:
– Я выведу катер на воду.
Она поспешила к штурвалу, а Джонас остался стоять на корме, наблюдая, как незнакомец, приплясывая и подпрыгивая, приближается к катеру.
– Зачем тебе две бабы? Поделись добычей, паренек! Поделись добычей.
Увидев, что судно отплывает, мужчина сделал очередной финт, но потерял равновесие и свалился в воду. Затем вынырнул на поверхность, откашливаясь, и погреб в их сторону.
Джонас почувствовал приближение смерти незадачливого пирата, хоть и не от утопления, как можно было предположить, а потом развернулся и подошел к Рейчел.
– Отнеси ребенка в каюту.
– А ты умеешь управлять катером в таких опасных водах?
– Я уже делал это раньше. Патти иногда разрешала мне порулить.
– Лучше тогда сам отнеси младенца Кэти, – отозвалась Рейчел, уперев ногу в киль. – А я поведу катер. Скажи, куда мы направляемся, и держи пистолет под рукой. Он, оказывается, не так уж и бесполезен.
– Нам нужно выйти через главный проход из гавани Нью-Йорка, обогнуть западную ее оконечность и свернуть вверх по реке Гудзон. – Джонас решил не спорить с доктором, которая так легко управлялась с катером.
– Поняла. – Судно качнуло, но Рейчел даже не шелохнулась. – И куда дальше?
– Сам пока не уверен. Пусть будет достаточно далеко отсюда. Я заполнил бак до отказа, так что должно хватить.
Джонас спустился в каюту. Кэти сидела на узкой койке и баюкала двух младенцев. Он положил рядом третьего.
– Теперь тебе придется заботиться сразу о трех малышах. Я поднимусь к Рейчел, но если понадобится помощь – зови.
– Мы справимся.
Катер под их ногами покачнулся.
– Помнишь поездку на «Скорой»? – спросил Джонас. – Плавание может показаться похожим.
– Мы справимся, – повторила Кэти, заставив собеседника улыбнуться.
Он поднялся наверх и встал рядом с Рейчел.
– Как думаешь, кто-нибудь патрулирует реку? – спросила она.
– Не уверен. Вряд ли в этом сейчас есть смысл, но кто знает? Весь мир будто сошел с ума. – Ледяные пальцы ветра хлестали его по лицу и пускали рябь по черной воде. – Вполне возможно, найдутся идиоты вроде давешнего пирата, только на катерах. Так что лучше держаться подальше от любых судов и при необходимости увеличивать скорость, чтобы от них скрыться.
Пистолет в руке создавал ощущение неправильности, так что Джонас убрал оружие обратно в импровизированную кобуру.
– Я хорошо знаю гавань Хобокена. Отец ставил там лодку на причал несколько лет подряд, – немного помолчав, сказала Рейчел.
– Что ж, пусть будет Хобокен.
– Кроме того, на этом суденышке не удастся сбежать от патрульных катеров. Максимум, получится пристать к берегу и высадить Кэти с малышами, если…
– Хобокен так Хобокен, – кивнул Джонас, положив ладонь поверх руки Рейчел на штурвале. – Тогда сосредоточимся на цели.
В Хобокене Чак раскладывал по коробкам все оборудование, какое только мог унести. Ему была ненавистна сама мысль бросить любимый подвал, но он знал, что этот день однажды настанет.
Необязательно из-за апокалипсиса, но когда-нибудь.
Место под все самое необходимое было распланировано давным-давно, но теперь, когда к группе беглецов присоединилась Фред, приходилось корректировать планы.
Хотя малышка оказалась невероятно милой.
Конечно, Чак согласился взять ее с собой совсем не из-за привлекательной внешности, но это было приятным дополнением.
Он дал девушкам, которых про себя называл «мои дамы», время как следует выспаться. Арлис пробыла в отключке почти двенадцать часов, да и невероятно милая рыжеволосая Фред вырубилась после парочки банок пива лишь на час позднее коллеги.
И неудивительно, если события в тоннеле были хоть вполовину такими душераздирающими, как она описала.
А Чак поверил каждому ее слову. Да и как не поверить после того, как часами подслушивал в сети переговоры между перепуганными насмерть гражданскими и не менее перепуганными военными.
Кроме того, он своими глазами видел ужасные вещи на видео с взломанных уличных камер. Ужасные, безумные вещи.
После того как Чак убедился, что военные, которые, по большому счету, теперь правили бал, не отследили его местонахождение, он отправился вздремнуть и сам.
Казалось, было самое время уносить ноги.
Они задержались в убежище еще на день, чтобы собрать вещи, дать следу остыть и промониторить обстановку в сети.
Но подошел момент прощания со всеми навороченными игрушками и пещерой Бэтмена.
Арлис вышла из спальни, уже одетая для путешествия, с собранными в хвост волосами. Чак не мог отрицать, что ведущая – на редкость горячая штучка, но уже считал ее скорее сестрой или близкой приятельницей, так что даже фантазии о сексе с ней вызывали легкое омерзение.
– Фред уже тоже почти собралась. А я могу пока помочь тебе, Чак.
– Я бы предпочел сам укладывать оборудование, чтобы ничего не забыть. Да и в любом случае почти закончил. Нужно будет перенести все это в наш транспорт. Пойду его пригоню, а вы, дамы, пока можете собрать в дорогу продукты и то, что осталось от пива.
– Все сделаем, не переживай.
– Отлично. Тогда я пошел за нашей колесницей.
– Чак, мы не знаем, что творится на улице. Думаю, мне стоит пойти с тобой.
– Не волнуйся, у меня свои методы. – Он постучал себя пальцем по виску и помахал на прощание. – Вернусь через десять минут.
– Хотя бы возьми один из пистолетов.
– Не-а. – Хакер подмигнул собеседнице и скрылся за дверью.
Арлис на секунду закрыла лицо ладонями, но быстро встряхнулась. В конце концов, Чак умудрялся выживать в полном одиночестве все это время. Оставалось надеяться, что он действительно знает, что делает.
По крайней мере, ему хватило ума запастись приличным кофе, так что Арлис решила принять последнюю его дозу до того, как им придется покинуть этот подвал – странный и роскошный. И безопасный. Как бомбоубежище, за стенами которого внешний мир разлетается на куски.
– Хочешь кофе? – спросила она Фред, когда та вышла из спальни: рыжие волосы девушки казались только что уложенными, а макияж – идеальным.
– У Чака вроде бы оставалась еще газировка. Кстати, а где он сам?
– Пошел за машиной. И попросил собрать продукты в дорогу.
– Хорошо, – кивнула Фред, доставая коробку шоколадных пирожных.
– Я рассчитывала взять что-то более существенное.
– Разве не логично съесть самое вкусное первым? – улыбнулась, как всегда, жизнерадостная фея, открыв банку газировки и отхлебывая, пока складывала продукты в большую сумку. – Чак собирается забрать все это с собой?
– Похоже на то.
– Надеюсь, машина у него окажется большой, иначе для пассажиров места не найдется.
– А я надеюсь, что машина окажется надежной и доставит нас в Огайо.
– Ты слишком много беспокоишься. Мы же сумели добраться сюда, так? Вот и туда доберемся.
– Я нервничаю, а потому раздражена. – Арлис схватила с полки несколько консервных банок и подумала, что только малыши – и, очевидно, Чак – едят суп с макаронами в виде букв алфавита, но затем выдохнула и напомнила себе о том, что в это нелегкое время следует быть благодарной за любые продукты.
– Ты волнуешься за Джима и остальных. Я понимаю. Но сама буду верить, что им удалось выбраться с телестудии невредимыми, пока не получу подтверждения обратному. В мире еще осталось добро. Я чувствую это.
Арлис отставила чашку с кофе и вытащила целую стопку коробок с фруктовыми пирожками.
– Вишневые или яблочные?
– Почему бы не взять и то, и то? – Фред шире открыла сумку и уложила внутрь пару коробок. – Места достаточно.
– Ты меня балуешь.
Ровно через десять оговоренных минут раздалось щелканье замков и в подвал вошел Чак.
– Давайте загружать нашу карету и отправляться в путь.
Арлис надела куртку и шапку, подхватила сумку с едой, вышла наружу. И замерла, ошарашенно моргая.
– Неужели это…
– «Хамви»[19], ага. Только не военного образца, – самодовольно подтвердил Чак, загружая внутрь коробку с оборудованием. – Я же хакер, а не солдат. Круто, да? Круче только вареные яйца!
– Потрясающе! – воскликнула Фред, складывая в машину сумки и рюкзаки, пока Чак отправился в подвал за остальными вещами.
– Кто… Да у кого вообще есть «Хамви»?
– У меня! – хмыкнул Чак, ставя внутрь новые коробки. – Я всегда предполагал, что мир скоро покатится ко всем чертям. Так почему бы не покатиться с ветерком? Еще одна партия, и мы готовы.
Арлис вернулась в убежище и подхватила ящик с бутилированной водой. Чак поднял последнюю коробку с оборудованием и окинул помещение тоскливым взглядом. После чего захлопнул дверь, запер ее и решительно потопал к машине.
Как оказалось, Фред зря беспокоилась: для пассажиров в этом огромном транспортном средстве места было предостаточно, но оборудование и припасы все же заняли большую часть пространства. Арлис подтолкнула подругу, чтобы та села впереди с Чаком, а сама устроилась позади, вытащила блокнот с ручкой и принялась писать, не обращая внимания на тряску, когда машина покатилась по улице.
Как истинный журналист, она упомянула в заметках каждую деталь, которую видела во время путешествия по тоннелям. Потом стала описывать начало их поездки и строчила до тех пор, пока пальцы не онемели.
Не исключено, что никто никогда не услышит и не прочитает это. Или никому не будет до этого дела. Или вообще не останется никого, кому могло бы быть до этого дело. Но Арлис хотела увековечить происходящее на бумаге.
– Я направляюсь к Девятому шоссе, – прокомментировал Чак. – А там посмотрим, удастся ли попасть на Восьмидесятую национальную трассу. Дорога, скорее всего, перегорожена, но у этой малышки имеются мускулы. Возможно, получится расчистить путь.
– Я приготовила запасные варианты маршрута, – добавила Арлис, доставая папку с распечатанными по ее просьбе картами.
– Как обычно, готова ко всему. Не волнуйся, пирожок, я обязательно доставлю тебя в Огайо. Как мы и договаривались.
Они доехали почти до Риджфилда, прежде чем наткнулись на серьезный затор. От пяти столкнувшихся машин, перегородивших дорогу, пятился внедорожник с разбитым задним стеклом.
Арлис тут же потянулась к пистолету, спрятанному под курткой.
– Это хорошие люди, я чувствую, – быстро сказала Фред, оборачиваясь то к подруге, то к Чаку. – Они наверняка просто хотят выбраться из города, как и мы.
Арлис доверилась чутью феи, как делала это в тоннеле, а потому опустила стекло и высунула руки, демонстрируя, что они пусты.
– Мы просто пытаемся проехать и не желаем неприятностей, – громко выкрикнула она, чтобы услышали пассажиры внедорожника. Меня зовут Арлис, а моих спутников – Фред и Чак. Чак считает, что нам удастся убрать машины с дороги.
– Почти уверен, что удастся, – подтвердил тот.
Несколько секунд внедорожник стоял на месте, а потом сдал назад и повернулся боком так, что водитель поравнялся с «Хамви» со стороны Фред и Арлис.
– Мы тоже не хотим неприятностей. И можем помочь растащить машины.
– Сами справимся, – самодовольно заявил Чак.
– Наш водитель говорит, что мы справимся сами, – озвучила его слова Арлис. – Если у нас получится сдвинуть затор, то вы сможете проехать следом за нами.
– Арлис Райд? – спросила женщина с пассажирского сиденья, наклоняясь вперед.
– Да.
– Хорошо, мы подождем здесь, – выкрикнул водитель внедорожника после того, как обменялся несколькими тихими фразами со спутницами.
– Просто сядьте поудобнее и полюбуйтесь, как я расчищу эту дорогу, – воскликнул Чак, разминая плечи, будто планировал сделать это голыми руками. – Не хуже, чем снегоуборочная машина.
После этого он тронул «Хамви» с места и направил к столкнувшимся машинам. Арлис боялась, что они протаранят затор с разгона, как молодой драчливый олень, но хакер аккуратно и медленно продвигался вперед, крутя руль туда-сюда.
С оглушительным скрежетом удалось сместить две из пяти машин назад под таким углом, чтобы оттолкнуть одну на обочину.
Фред зааплодировала.
– Годы видеоигр не прошли даром, – ухмыляясь, заявил Чак, отъезжая назад, чтобы приблизиться ко второй машине под другим углом. – Ну и потом, я действительно работал на снегоуборщике несколько лет для одного из предприятий дяди. – После того как первые два автомобиля оказались на обочине, остальные три достаточно было сдвинуть с дороги в сторону на несколько футов. – Если мы сумеем проехать, то и внедорожник впишется. Они точно меньше нас.
После того как они благополучно миновали затор, Чак остановился.
В этот раз чужая машина притормозила со стороны водителя. Пассажирка опустила стекло и прокричала:
– Огромное спасибо за помощь!
– Нет проблем. Мы все хотели преодолеть преграду, – отозвался хакер.
– Я Рейчел, – представилась она. – За рулем Джонас, а сзади сидит Кэти с тремя младенцами.
– Детишки! – воскликнула Фред, распахивая дверцу и выпрыгивая наружу.
– Стой, ты куда? – ошарашенно спросила Арлис.
– Хочу посмотреть на малышей. – Неугомонная девушка помахала рукой подруге, обежала «Хамви» и заглянула в окно внедорожника. – Ой, какие прелестные! Все трое твои? Они так и светятся! Как их зовут?
– Дункан, Антония и Ханна, – отозвалась Кэти, немного опустив стекло.
– Настоящее благословение – иметь столько детей, – проворковала Фред, а потом обернулась к спутникам и крикнула: – Чак, у них трое малышей. Мы обязаны им помочь. – Затем снова повернулась к внедорожнику и продолжила, прежде чем кто-то успел отреагировать: – Мы направляемся в Огайо. Если хотите, можете ехать с нами, пока будет по пути. На случай, если на дороге снова окажутся заторы.
– Джонас, что скажешь? – спросила Рейчел.
Водитель посмотрел на нее, оглянулся на Кэти и кивнул.
– Мы будем признательны за любую помощь. У нас нет определенного маршрута, так что мы последуем за вами.
– Далеко вы планировали продвинуться до следующей остановки? – спросил Чак.
– Бак еще почти полный, мы отправились из Хобокена.
– Эй! – радостно воскликнул хакер и ткнул себя пальцем в грудь. – Я родом оттуда. Должно быть, мы ехали прямо за вами и нагнали возле затора. Как насчет того, чтобы добраться до границ штата Пенсильвания? Если потребуется остановиться раньше, то поморгайте фарами или посигнальте.
– Вместе будет безопаснее, – подытожила Рейчел.
– Это точно.
Пока Чак набирал скорость, Арлис записала имена попутчиков в блокнот. А потом подумала, что в совместном труде заключается не только безопасность, но и сила всего человечества.
По дороге встречались такие серьезные заторы и пробки из десятков брошенных машин, что даже «Хамви» не под силу было с ними справиться, а потому до самого выезда из Нью-Джерси неоднократно требовалось маневрировать, возвращаться назад и искать другие маршруты.
Когда группа из двух машин наконец пересекла границу Пенсильвании, Чак вскинул кулак в воздух и испустил победный возглас.
– Рубикон перейден, дамы! Так что высматривайте заправку: наша малышка проголодалась.
Они свернули на главную улицу поселка – назвать это место городом у Арлис язык не поворачивался. Здесь царила могильная тишина, а дома покрывал толстый слой снега. Как на рождественской открытке, слишком идеальной, чтобы быть настоящей. Ощущение только усилилось, когда мимо парикмахерской прошло небольшое стадо оленей, неторопливо, будто прогуливаясь по лесу.
В таких местах жители знают друг друга в лицо. Сплетничают с соседями и о них. Наверняка хозяин парикмахерской дружил с владельцем расположенной неподалеку закусочной, в которой непременно бойкая официантка продавала домашнюю выпечку.
Интересно, где теперь все эти люди?
Путники проехали мимо, оставив городок в распоряжение оленям.
Спустя полмили Чак свернул на заправку, которая служила также и продовольственным магазинчиком.
– Наверняка внутри есть уборная. – Хакер смерил витрину и стеклянные двери внимательным взглядом. – Помещение выглядит нетронутым. В конце концов, людей вокруг было мало. Вероятно, все окажется заперто…
– Мы сумеем войти. – Арлис выбралась из машины и зашагала по нетронутому снегу в сторону внедорожника. Следом за ней поспешила Фред.
– Можно мне взять одного малыша? В смысле, подержать?
– Она уже начинает ворочаться, – предупредила Кэти, перекладывая младенца на руки подпрыгивающей от нетерпения Фред. – Нужно будет покормить ее.
– Ничего страшного. Какая красотка! Как ее зовут?
– Ханна.
– Ханна – прелестная девочка. Я отнесу ее внутрь, – предложила Фред и направилась к магазину, воркуя над хнычущим ребенком и качая его: – Ханна голодная? Ничего, скоро мамочка тебя покормит и все будет хорошо. Проверим, открыта ли дверь.
