Год первый Робертс Нора
– Да. Уже внесла их в список.
– Так что ограничим использование электричества для освещения. А также расход горячей воды. Нужно составить график принятия душа и свести его к пяти минутам.
– Об этом я не подумала. И уже попросила Эдди устроить день стирки.
– Это тоже следует пересмотреть.
– Я знаю, что ты прав. Но некоторым из ребят это не понравится. А еще они наверняка воспримут в штыки распределение обязанностей. Я возьму на себя приготовление еды, так как разбираюсь в этом лучше остальных, но кому-то еще придется убираться, рубить дрова, ходить на разведку за продуктами. И за новостями. Аллегра права: мы находимся здесь в полной изоляции. Конечно, это небезопасно, но иначе не удастся узнать, что творится в мире. У нас нет ни телевизора, ни Интернета, ни радио.
Пока Лана говорила, Макс расхаживал из стороны в сторону, очевидно, обдумывая наилучшие варианты.
– Попробуем заглянуть в один из городков поблизости и найти каналы коммуникации. Либо пообщаться с местными жителями. Пока мы проверили три домика на склоне горы и не обнаружили ни единого признака присутствия людей. Но сначала необходимо обеспечить автономное проживание здесь, хотя новости тоже важны, ты права.
– Кстати, Эдди тоже кое-что нашел. – Лана понизила голос и осмотрелась, желая убедиться, что они одни. – Когда он выгуливал Джо этим утром, то заметил в лесу нечто вроде каменного круга с опаленной землей в центре. Но не кострище. А что-то противоестественное. Щенок не хотел приближаться к тому месту, да и сам Эдди почувствовал присутствие чего-то темного, неправильного, как он выразился.
– Одинокому путнику в глухом лесу есть от чего испугаться, – задумчиво протянул Макс. – Но лучше сходить и проверить самим.
– Я пока не стала ничего говорить остальным. Решила, незачем поднимать тревогу.
– Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? – уточнил Макс, рассеянно проводя рукой по волосам Ланы.
– Клянусь. На самом деле даже ощущаю бодрость, хотя и не выспалась. Вероятно, приготовление супа производит терапевтический эффект.
– Тогда давай позовем Эдди и отправимся на разведку. А если кто-то спросит, то мы идем подышать свежим воздухом.
– Или набрать растопки для каминов.
– Так даже лучше.
Лана никогда не любила зиму, да и по сугробам ходила редко, так как предпочитала гулять по магазинам, а не по горным лесам.
Но в морозном воздухе, аромате хвои и снега и абсолютной тишине природы таилось нечто волшебное. Так что пока Джо увлеченно носился между деревьями, Лана наслаждалась прогулкой и едва не задохнулась от восторга, когда им навстречу бесстрашно вышел величественный олень.
– Сколько мяса пропадает, – прокомментировал Макс, убивая волшебство момента. – Прости, но нужно думать о практичных вещах. Сегодня в соседних жилищах мы нашли винтовку и короткоствольное ружье, оба с полным боезапасом. Ким предложила пока сложить их в сарае рядом с домом. Мне показалось, что это хорошая идея.
– У нас достаточно еды на пару недель, – отозвалась Лана.
– Смотрите, там наши с Джо следы, – вступил в беседу Эдди, указывая рукой в сторону. – У предков Шона отличный участок, скажу я вам! Склон дальше делается, ну, крутым, и карабкаться вверх не хотелось, поэтому мы свернули вот туда. Эй, приятель, иди-ка ко мне. Давай, Джо, не отставай. – Пес неохотно подбежал к хозяину и потрусил рядом, держась почти вплотную к его ноге. – Просек, что мы возвращаемся к тому стремному месту, вот и трусит. Блин, да я сам готов хвост поджать.
– Далековато от нашего дома, – подметил Макс. – Ты не заметил там чьих-нибудь следов?
– Не-а, но снег тогда валил собачий, так что наверняка замел все улики. – Эдди наклонился погладить питомца. – Эй, песель, не боись, не дам я тебя в обиду ни одной мерзкой твари. – Затем сообщил, не переставая ласкать пса: – Его так и колотит.
– Тот круг уже где-то рядом?
– Ага. Да вон там, за поворотом сразу. Видите, мы тропку проложили?
– Да, вижу, – кивнул Макс. – Тогда вы с Джо лучше подождите здесь.
– Отличная отмазка – успокоить собакена. Я согласен. Но если что, свистите, мы мигом прибежим на помощь.
– Ты тоже оставайся, – сказал Макс Лане. – А я схожу на разведку.
– Мы пойдем вместе, – не согласилась она и взяла возлюбленного за руку. – Если там обнаружится что-то магическое, то две ведьмы справятся лучше.
Лана решительно сделала первый шаг, и Макс без возражений присоединился к ней. Когда они приблизились к повороту, она сильнее сжала руку спутника и прошептала:
– Стало холоднее. Чувствуешь?
– Да. И воздух кажется более разреженным.
А потом они заметили то место, о котором говорил Эдди. Макс ожидал увидеть неумело сделанное кострище, что-то вроде неудачной попытки такого же неопытного горожанина, как они сами, развести огонь. Но теперь понимал: перед ними вовсе не любительский очаг, созданный дарить тепло и свет.
О нет. Место источало злую волю, холод и тьму.
– Темная магия, – эхом отозвалась Лана на мысли Макса. – Какой ритуал способен произвести подобный эффект?
– Мы пока слишком мало знаем как о колдовстве, так и о том, насколько силы внутри нас изменились. Но кто-то достаточно опытный извращает наши обряды и ставит их на службу тьме.
– Не совсем рядом с домом, но в пешей доступности. – Лана приблизилась к кругу и почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Грубо отесанные камни образовывали ровный, словно циркулем начерченный круг. Пространство внутри выглядело черным и скользким, будто нефть. И на поверхности не наблюдалось ни следа недавно выпавшего снега.
– Я… Ты чувствуешь запах крови?
– Да, – отозвался Макс, сжимая пальцы Ланы.
– Думаешь, здесь проводили обряд жертвоприношения?
– Да. Но с какой целью? Ради получения силы? Стой! – Он попытался отдернуть девушку назад, но та уже наклонилась, протянула руку и дотронулась до одного из камней.
И тут же отшатнулась, пронзенная разрядом темной, хищной энергии, которая обжигала даже через ткань перчатки. На секунду перед глазами Ланы вспыхнул образ льющейся внутрь круга крови, а в ушах раздался громкий голос, взывавший к кому-то. Или к чему-то.
– Олень. Они принесли в жертву молодого оленя. Перерезали ему горло. Я видела его и льющуюся в круг кровь. А потом вспышку ледяного пламени, которое поглотило все. И услышала… – Всхлипывая, Лана упала в объятия спутника.
– Что? – Он крепко прижал к себе дрожащую девушку. – Что ты услышала?
– Я не до конца разобрала. Это… Это было скорее похоже на крик, чем на речь. Но взывал он к Эриде.
– Богине раздора? Нужно очистить это место. Ритуал уже проведен, эффект уже необратим. Но круг до сих пор источает энергию.
– Не только источает, но и вбирает. Либо будет, когда наступит темнота.
Макс расстегнул рюкзак, куда сложил предметы, захваченные из дома: три белых свечи, ритуальный нож, небольшую емкость с солью и горсть кристаллов.
– Не знаю, хватит ли этого. Хватит ли наших сил, – пробормотала Лана.
– До этого мы справлялись отлично, – напомнил ей Макс.
Он расставил свечи в снегу по внешнему периметру круга, пока спутница раскладывала между ними кристаллы, образуя треугольник.
– Мы не знаем правильных заклинаний, – с сомнением произнесла Лана, но все равно насыпала соль на протянутую ладонь Макса и затем на свою.
– Думаю, нужно воззвать к силам света и попросить их помощи в очищении этого места.
– И все? – Словно вторя сомнению девушки, раздалось хриплое карканье. Она вскинула голову, увидела кружащих в зимнем небе ворон и ощутила отклик изнутри: сплав страха и глубинного знания. – Мне снился сон про этих трупоедов. Они явились позлорадствовать, вкусить подношение.
– Лана…
– Зажгутся свечи, ярко пламя вспыхнет, вернет все на круги своя, сведет все зло на нет. Кристаллы воссияют чистым светом, храня энергию при этом. Ты призови юг, север, запад и восток объединиться, и против власти тьмы они помогут биться. – Слова Ланы словно пробудили к жизни ветер, который принялся трепать рыжеватые волосы. Глаза ее затянула мутно-белая пелена. Девушка повернулась к спутнику и вскинула руки. – Призови!
Макс ощутил, как внезапная волна силы окатила его, и поднял ритуальный нож. Обратил на север, юг, запад и восток.
Над их головами вороны заходились криком. Вокруг вскипал воздух.
Из-за деревьев выбежал Эдди. Задыхаясь, он прижал руку к почти зажившей ране и выругался:
– Вот срань господня!
– Зажгутся свечи. – Лана вытянула руку, и все три фитиля тут же занялись огнем. – Кристаллы воссияют. – Еще один взмах, и камни замерцали изнутри. – Да будет свет, что сразит тьму. – Она наклонилась, подняла одну из свечей и протянула Эдди. – Возьми.
– Но я же…
– Возьми, – снова приказала Лана. – Ты – дитя человеческое. Искра жизни, что горит даже в темноте. – Она бросила собственную свечу в самый центр круга. Земля тут же вздыбилась и пошла трещинами.
Трясущейся рукой Эдди зашвырнул свой восковой оберег туда же. На поверхности запузырилась кровь, источая смрад.
Макс бросил третью свечу.
– А вера пусть сразит источник страха. – Лана зачерпнула из снега мерцающие кристаллы и высыпала их в круг. В небо тут же взвился столб дыма. Громко сглотнув, Эдди последовал примеру, тоже собрал кристаллы и бросил их внутрь бурлящего мрака. Так же поступил и Макс. – Пускай ярится зло и твари его вьются. Они получат кровь и праведных, и грешных душ. Но никогда победы не добьются. Сыпь соль быстрей, чтоб преградить тьме путь!
Лана подошла к Эдди и насыпала ему на ладонь мелкие кристаллики.
– По воле моей, – она швырнула горсть соли в центр круга, – по воле твоей, – кивок в сторону Эдди, – по воле нашей, – взгляд на Макса. – Да будет так!
Три скудные пригоршни вдруг начали увеличиваться, пока полностью не покрыли черную поверхность белым слоем. С неба ударил гром, земля под ногами вздрогнула, и каменный круг вспыхнул ослепительным пламенем ярко-молочного цвета.
Когда оно погасло, воцарилась тишина. Малиновка промелькнула в воздухе красной молнией и скрылась в лесу. Ранее черная поверхность между валунами обрела прежний вид нетронутой почвы.
– Кажется, это сделала не совсем я, – с трудом выдавила Лана.
– Конечно же, ты. – Макс в два шага оказался рядом с ней и обнял. – Я чувствовал тебя. Внутри себя. Над собой. Везде. Силы пробудились.
Лана покачала головой, не в состоянии объяснить. Теперь, когда нечто внутри ее снова затаилось, она больше не могла видеть будущее и не знала ответов.
– Эй, ребята. – Эдди уселся прямо на снег и прижал к себе Джо. – Так я что, типа, тоже ведьмак?
На этот вопрос Лана все же могла ответить. Она высвободилась из объятий Макса, наклонилась, погладила пса одной рукой, а другую положила на щеку Эдди.
– Нет. Но ты очень хороший человек.
– И все же, ну, обычный парень?
– Я бы сказала, совсем не обычный, но если говорить о магии, то да, ты простой парень.
– Фух, ну и ладненько. – Эдди с облегчением выдохнул. – Это все, конечно, было просто нереально круто, но я бы хотел убраться отсюда. И чем быстрее, тем лучше. Если вы, типа, закончили.
– Сделанного уже не вернуть. – Макс бросил взгляд на мертвую землю. – Но темной магии круг больше не излучает. Так что пора возвращаться. Мы и так пробыли здесь дольше, чем планировали. Нужно будет еще набрать сухих веток по пути обратно.
– Точняк, для прикрытия. – Эдди схватил протянутую Максом ладонь и поднялся на ноги. – Может, это сотворил, ну, кто-то из нашей группы…
– Лучше перестраховаться.
Глава 13
Дом, где выросла Арлис Райд, стоял на скромном акре земли с юго-востока от Коламбуса. Жители строили здесь кирпичные одноэтажные дома, опрятные и старомодные разноуровневые здания, бунгало и домики под щипцовыми крышами.
Это был тихий и спокойный район с привычными верандами и качелями на крыльце.
Большинство местных строений возвели сразу после Второй мировой войны, а поколения следующих владельцев лишь вносили изменения: новые настилы, дополнительные комнаты, мансардные этажи, подвалы и открытую планировку.
Арлис выросла здесь, разъезжая на велосипеде по вспученным от холодов тротуарам и играя в заросшем парке. Пока она не уехала в университет, она знала только спокойствие сонного городка с населением среднего достатка, которое казалось ей скучным.
Теперь же, когда их процессия из двух машин свернула на старую улицу, надежда и ностальгия сжали сердце Арлис немилосердной хваткой.
– Никогда бы не подумал, что ты родом из пригорода Среднего Запада.
Она молча смотрела в окно, вспоминая соседей, которые здесь жили. Минноры, Кларкстоны, Андерсоны и Мэлли.
Затем на ум пришел тот день, когда Арлис вернулась из школы и застала мать с миссис Мэлли, которая сидела у них на кухне вся в слезах. Тогда девочку просто прогнали, ничего не объясняя.
А дело было в том, что мистер Мэлли, отец троих детей, менеджер в местном банке и король гриль-вечеринок, влюбился в дантиста, съехал из дома и требовал развод.
Теперь эти события казались далекими и неважными. Дома с плотно задернутыми шторами и темными окнами стояли вдоль улицы, где уже несколько недель никто не чистил снег.
– Это хорошее место, и я была здесь счастлива, – ответила наконец Арлис, оборачиваясь к Чаку. И подумала, что совершенно не ценила этого, пока не потеряла навсегда. – Вон там, справа! Кирпичный дом с мансардным окном и закрытой верандой.
– Очень красиво, – сказала Фред с заднего сиденья. – Большой двор. Я всегда хотела расти в подобном месте.
В душе Арлис вспыхнуло беспокойство, которое постепенно нарастало во время последнего отрезка пути. В большом дворе, так восхитившем Фред, нетронутым покрывалом лежал снег. Сугробы по меньшей мере в фут высотой громоздились на подъездной дорожке и перед дверью гаража.
Никто не чистил ни тропинку перед домом, ни ступени крыльца.
Из-за задернутых штор окна фасада казались злыми темными глазами. На любимых маминых азалиях налипли бесформенные шапки снега.
Чак проложил путь по подъездной дорожке на вездеходе, чтобы Джонас мог последовать по их колее. Арлис выскочила наружу и тут же почти по колено увязла в сугробе. Не обращая на это внимания, она побрела к дому. Сердце оглушительно колотилось в груди, лицо горело от волнения.
– Арлис, постой! – Чак нагнал ее, пользуясь преимуществом длинных ног. – Не так быстро.
– Я должна увидеть маму. Она… Я должна ее увидеть.
– Хорошо, хорошо, но только не в одиночку. – Ему пришлось обхватить Арлис за плечи, чтобы она снизила темп. – Помнишь, о чем мы договорились? Никто никуда не ходит без напарника. Мы все здесь ради тебя.
– Они не чистили крыльцо, ступени, тропинку перед домом. У нас принято всегда раскидывать лопатой снег. А почему на месте кустов сугробы? Мама не позволила бы и пылинке упасть на любимые азалии. Я должна заглянуть внутрь.
С этими словами Арлис продолжила пробираться к дому, минуя кизиловое дерево, которое отец посадил на месте старого клена, упавшего во время грозы.
– А ну стоять!
За их спинами послышался металлический щелчок, словно кто-то передернул затвор. Чак отпустил плечи спутницы и поднял руки вверх.
– Полегче там.
– Не вздумай опускать свои грабли! Вы все, руки вверх!
Словно в полусне, Арлис обернулась и увидела мужчину в сапогах и фланелевой куртке. Он держал ружье на изготовку. Очки едва не падали с носа.
– Мистер Андерсон?
– Арлис? – Мужчина перевел подслеповато прищуренные глаза за очками в серебряной оправе с Чака на его спутницу. На лице вспыхнула искра узнавания. – Арлис Райд?
– Да, сэр.
Сосед опустил ружье, приоткрыл рот от удивления, а потом поспешил к Арлис и обнял ее.
– Я тебя не узнал. – Его голос сорвался. – Не ожидал увидеть тебя здесь.
– Я пыталась добраться до Огайо, чтобы… Мои родители…
Она уже понимала, каков будет ответ, а потому не сумела больше выговорить ни слова. На глаза навернулись слезы.
– Мне очень жаль сообщать тебе печальные новости, детка, – сказал мистер Андерсон, гладя Арлис по спине в попытке утешить. – Соболезную.
В глубине души она уже знала это, но все равно задохнулась, будто в сердце вонзилась стрела, и на секунду просто прижалась лицом к плечу мужчины. Втянула носом слабый запах табака и вспомнила, как сосед любил сидеть на крыльце после ужина, потягивая виски и куря сигару. Эту картину Арлис наблюдала из окна своей спальни почти каждый день, в холод и в жару, в дождь и снег.
– Когда?
– Около двух недель назад, а отец – почти три. Твоя мама ненадолго его пережила. Они оба решили не ехать в больницу, а остаться дома. Надеюсь, тебя утешит мысль, что они умерли, как и хотели – в собственной постели. Я помог Тео похоронить их на заднем дворе между теми раскидистыми вишнями, которые так нравились Кэролайн.
– А мой брат?
– Милая, я… Вырыл для него могилу сам меньше чем через неделю. Прости, что не могу тебя ничем утешить.
– Я должна… – Арлис отстранилась и посмотрела в полные сочувствия и печали глаза мистера Андерсона.
– Само собой. Послушай, электричество отключили уже давно, так что в домах нет света и отопления, но у меня есть ключи, если захочешь войти внутрь.
– Да, обязательно. Но сначала я должна пойти на задний двор и увидеть собственными глазами…
– Конечно, ступай, дочка.
– Мы никуда не ходим поодиночке, – напомнил Чак Арлис, которая потерянно побрела по снегу вокруг дома. – Давай я…
– С ней ничего не случится, – придержала его за руку рыжеволосая фея. – Я отправлюсь следом за ней через минуту, но дай ей немного времени побыть одной. – Потом она повернулась к пожилому мужчине и улыбнулась. – Меня зовут Фред. Мы с Арлис работали вместе в Нью-Йорке. А это Чак.
– Билл Андерсон. Мы жили в доме напротив семьи Райд больше тридцати лет.
– А там стоят наши друзья, – продолжила представлять небольшую группу путников Фред. – Рейчел, Джонас, Кэти и ее дети.
– Дети? – Лицо Билла немного просветлело. Он поправил очки. – Будь я проклят, трое? Нужно немедленно занести их в дом. Мы и без того простояли на морозе слишком долго.
Сосед Арлис пошарил в кармане и достал связку ключей. Их было не меньше дюжины.
– А у вас не возникало проблем, например, актов вандализма? – вступил в разговор Джонас.
– В самом начале эпидемии пошаливали немного, так, в паре мест время от времени. Но сейчас здесь почти никого не осталось. – Билл направился к крыльцу, не прекращая рассказывать: – Ван Томпсон, который живет в последнем доме по этой улице, немного слетел с катушек. Стреляет в каждую тень и в доме, и снаружи. А пару дней назад и вообще поджег собственную машину. Кричал, что в ней завелись демоны.
Он перебрал ключи. На каждом имелся ярлык с фамилией владельца дома. Мужчина нашел тот, что был подписан «Райд», и открыл дверь.
– Внутри холодно, но это лучше, чем оставаться на улице. – Они вошли в традиционную гостиную, сиявшую чистотой, и Билл коротко вздохнул. – Я вынес почти все съестное и некоторые другие вещи. Подумал, что жильцам они больше не пригодятся. Но если вы голодны, то я могу принести сюда горячую еду: готовлю ее в походной кухне у себя дома.
– Мы в порядке, не переживайте, – отозвалась Рейчел, снимая шапку.
– Я пойду к Арлис. Спасибо, что впустили нас, мистер Андерсон, – поблагодарила Фред.
– Билл. – Он улыбнулся в ответ. – Как бы плохо ни обстояли дела, приятно вновь встретить хороших людей.
Арлис стояла во дворе под голыми ветвями вишен и смотрела на три могилы. В изголовье каждой стоял крест, сколоченный из деревянных обломков. Неужели мистер Андерсон нашел старый набор Тео для выжигания, чтобы сделать надписи?
Роберт Райд
Кэролайн Райд
Теодор Райд
Но… но… Отец всегда был таким сильным, мать – жизнерадостной, а брат – совсем еще молодым. Как они могли умереть так внезапно?
Страдали ли они? Сильно ли боялись приближения гибели, пока сама Арлис находилась в Нью-Йорке и врала зрителям либо выдавала в эфир полуправду?
– Простите. Боже, я так сожалею, что меня не было с вами рядом.
– Я понимаю, как тебе грустно. И от всей души сочувствую. – Фред обняла подругу.
– Я должна была вернуться домой раньше, – зажмурилась та. – Должна была находиться рядом с родными.
– Сумела бы ты их спасти?
– Нет, но я могла бы быть с ними. Позаботиться о них. Утешить. И попрощаться.
– Арлис, ты прощаешься с ними сейчас. А в Нью-Йорке ты утешала гораздо большее количество людей одной возможностью слышать новости, наблюдать за твоей уверенностью каждый день. А то, что ты сделала в конце… Не представляю, скольких людей ты спасла последним объявлением. И ты спасла меня. И не спорь, – решительно сказала Фред, заметив, что собеседница отрицательно качает головой. – Я бы не покинула город и в итоге оказалась бы подопытной в какой-нибудь лаборатории. Как и Чак. И Кэти с малышами. Ты спасла тех, кого смогла. Только это и имеет значение.
– Но моя семья…
– Уверена, они тобой очень гордились. И гордились бы еще больше, если бы знали, как ты нашла способ выбраться из Нью-Йорка и проделать весь этот путь, чтобы оказаться здесь. Это говорит о том, насколько сильно ты любила родных. А любовь – важнее всего.
– В глубине души я знала, что они погибли. – Арлис пришлось несколько раз вдохнуть и выдохнуть, прежде чем удалось выдавить из себя эти слова. – Догадывалась еще тогда, когда мы были в Нью-Йорке.
– Но ты все равно вернулась сюда, потому что любила их и хотела убедиться. Можно я помолюсь, чтобы их души обрели покой? Мне кажется, это уже произошло, но я все равно хочу это сделать.
– Они были бы тебе признательны. – Убитая горем Арлис обняла Фред, зарылась лицом в ее пушистые волосы и разрыдалась.
Однако спустя пару минут вытерла слезы. Теперь им предстояло принять решение: что делать дальше. Арлис думала только о возвращении домой, а не о том, что будет после.
Так что слезы подождут.
Они с Фред присоединились к спутникам. Боль причиняло все: вид кухни, где в белом кувшине аккуратно стояли мамины деревянные ложки, а на полке – современная кофеварка, которую Арлис подарила отцу на Рождество; фотография в рамке, которую они вчетвером сделали в праздники с помощью селфи-палки, для чего пришлось потесниться в центре помещения.
Арлис на секунду закрыла лицо ладонями, но вскоре опустила их.
– Нужно отыскать полезные нам вещи. Для чего найдется место в машинах.
– Ты не должна думать об этом прямо сейчас.
– Нет, должна, Фред. – Она взяла с полки фотографию и засунула во внутренний карман пальто. – Мы все должны думать о выживании.
С этими словами Арлис прошла в гостиную. Кэти сидела на диване и кормила грудью сразу двух младенцев. Третий спал на руках у Билла Андерсона. Чак выглядывал на улицу сквозь щелку в занавесках.
– Где Рейчел и Джонас?
– Несут караул снаружи, – отозвался хакер. – Мы не хотим, чтобы кто-то из проезжающих стащил наши пожитки. Мне очень жаль, что так вышло с твоими родными, Арлис. Мы все очень тебе сочувствуем.
– Я знаю. Мистер Андерсон…
– Думаю, теперь уже можно просто Билл.
– Билл, я не спросила вас о миссис Андерсон, Мейзи и Уилле.
– Тео помог мне похоронить Аву до того, как заболел сам. Мейзи… Она теперь на небесах вместе с матерью, мужем и двумя нашими внуками.
– Боже, мистер… Билл, соболезную.
– Выдалась тяжелая зима. Это было ужасно. Но Уилл уехал во Флориду по делам, и я верю и стараюсь не терять надежды, что он выжил. В последний раз, когда мы созванивались, сын уверял, что не болен и обязательно попытается вернуться домой.
– Какие печальные новости. – Арлис присела на край стула рядом с Биллом.
– В такие времена кажется, что вокруг царит только горе. А потом встречаешь нечто чудесное, как эти малыши. – Он провел загрубевшим пальцем по щечке ребенка. – Так что надо продолжать надеяться на лучшее.
– Сколько еще людей выжило из наших соседей?
– Четверо, по последним подсчетам, но пару дней назад Карин Биклз неважно себя чувствовала. Я как раз собирался навестить ее, когда вы подъехали. Остальные в основном либо умерли, либо покинули район.
В это время вошла Рейчел, впустив с улицы морозный воздух.
– Нужно установить смены наблюдения за припасами. – Она перевела взгляд на Арлис. – Соболезную твоей потере.
– Спасибо. – Потом будет еще достаточно времени, чтобы оплакать родных, а пока нужно думать о будущем. – Билл говорит, что из соседей выжило всего четыре человека и одна из них недавно заболела. – Затем она повернулась к мистеру Андерсону и пояснила: Рейчел – врач.
– Она уже мне рассказала. Да только горькая истина состоит в том, что ни один доктор не поможет Карин. Она подхватила вирус. Я достаточно насмотрелся на симптомы, чтобы быть в этом уверенным.
– Возможно, мне удастся смягчить протекание болезни.
– Что ж, в таком случае могу проводить к дому Карин. У меня есть от него ключ.
– А остальные пока должны осмотреться здесь, чтобы собрать полезные для нас вещи, – заявила Арлис, решив сосредоточиться на практических задачах. – Желательно небольшие, чтобы поместились в машины. Нельзя оставаться в доме, где нет отопления и воды.
– Мы с Джонасом как раз это обсуждали. Можно двинуться дальше на юг, например к Кентукки или Вирджинии, – предложила Рейчел.
Арлис кивнула. Направление не имело для нее значения, но юг казался разумным выбором. Так переселенцы сумеют избежать тягот зимнего времени.
– Мы подумаем над маршрутом и запасными вариантами. Билл, вы же поедете с нами, так?
– Мой мальчик может в любую минуту вернуться домой. Я должен остаться здесь, чтобы дождаться Уилла.
– Вам нельзя жить в городе одному.
– Рейчел права. – Кэти передала доктору Хопман младенца и положила второго на плечо, чтобы он срыгнул. – Вы должны отправиться с нами.
– Мы можем сообщить вашему сыну маршрут, – предложила Фред. – Оставим большую записку или знак, чтобы Уилл знал, куда ехать. А если придется отклониться от намеченного пути, то будем отмечать повороты. Уверена, что вы вырастили очень умного парня, я права?
– Права. – На губах Билла заиграла слабая улыбка. – Умного и сильного.
– Значит, он точно сумеет разобрать оставленные ему подсказки, – кивнула Фред. – Наверняка ваш сын хотел бы, чтобы вы поехали с нами. А он сумеет последовать туда, куда мы отправимся.
Билл повернулся, чтобы посмотреть из окна на свой дом.
– Мы поселились здесь, когда Ава ждала Мейзи. Пришлось поднапрячься, чтобы купить хороший, крепкий дом, но мы хотели только самого лучшего для детей и семьи. Мы прожили с женой хорошую жизнь. Отличную жизнь.
– Представляю, насколько тяжело принять подобное решение, – сочувственно сказала Арлис. – Но нужно найти другое место. Здесь источники воды расположены слишком далеко, да и город сложно будет защитить, когда растает снег. По пути сюда мы видели ужасные вещи, Билл. Не только вирус убивает людей. – Она поднялась на ноги и уже громче произнесла: – Я начну с верхнего этажа. Там найдутся одеяла, простыни и… – Она запнулась.
Билл понял причину беспокойства и тут же встал, передав младенца Фред.
– Мы с Тео прибрались там, а потом он помог сделать то же самое в моем доме. Твоя мама и моя Ава этого хотели бы. – Заметив, как из глаз Арлис неудержимо полились слезы, Билл обнял ее. – Ничего, малышка. Поплачь, это помогает смыть частичку горя.
Когда Арлис выплакала все слезы, она поднялась в спальню родителей. Нужно взять с собой одеяла, простыни, полотенца. Может, удастся найти еще одну машину только для припасов?
Еще пригодятся бинты, антисептики, детские лекарства и все таблетки, какие есть. А еще мыло, шампунь, бритвы, средства для ухода за кожей.
Арлис заметила помаду матери и положила тюбик в карман к фотографии, на память.
