Мистер Уайлдер и я Коу Джонатан

Джанет, вам известно, зачем полковника Уайлдера вызвали в Лондон?

СЕКРЕТАРША

Знаю только то, что мистеру Трабшоу сказал мистер Уэбстер, сэр.

ВУДКОК

Ага, кое-что начинает проясняться!

СЕКРЕТАРША

Было сказано, что полковник Уайлдер приедет с рекомендациями насчет того, какого рода фильмы следует производить в Британии для широкой немецкой публики по окончании войны, сэр.

ВУДКОК

Отлично. Спасибо, Джанет.

Возвращается в свой кабинет.

ВУДКОК (понизив голос, конфиденциальным тоном) Очевидно, вы здесь для того, чтобы порекомендовать, какого рода фильмы следует производить в Британии для широкой немецкой публики по окончании войны.

БИЛЛИ

Вот оно что.

ВУДКОК

Подобного рода консультирование… по вашей части, не так ли?

БИЛЛИ

Не стану лукавить, думаю, на эту тему мне мало что есть сказать. Мои рекомендации довольно просты: снимайте хорошее кино. Отменное, насколько это возможно.

ВУДКОК (записывая за Билли)

Ясно. Превосходно.

БИЛЛИ

Что ж, будем считать, мы с этим разобрались?

МИСТЕР ВУДКОК ошарашен и расстроен, и БИЛЛИ становится жалко чиновника.

БИЛЛИ

Было бы весьма полезно для дела…

ВУДКОК

Да?

БИЛЛИ

…если бы вы дали мне список.

ВУДКОК

Список? Ах да, у нас много списков. Я могу предоставить вам сколько угодно списков. Какой именно вам нужен?

БИЛЛИ

С именами наиболее значимых британских кинематографистов.

ВУДКОК (энергично строчит)

Чудненько! С этого и надо начинать. Блестящая идея.

БИЛЛИ

А затем, вероятно, я смогу… обосновать мои соображения, вы меня понимаете…

ВУДКОК

Обосновать, да, конечно…

БИЛЛИ

И, возможно, рекомендации я изложу письменно. В виде… меморандума?

ВУДКОК (почти лишившись дара речи от восхищения)

Меморандум! Боже, это будет колоссально. Чертовски правильная мысль! С меморандумом мы… э-э, сможем решить все наши проблемы, как думаете?

БИЛЛИ

Думаю, поживем — увидим.

Стук в дверь, и в кабинет входит взволнованный молодой человек — очень молодой, лет девятнадцати-двадцати. Стажер, вероятно, по имени ТОМАС ФОЛИ.

ВУДКОК

В чем дело, Фоли?

ФОЛИ

Фильмы доставили, сэр. Материал, отснятый в лагерях. Он там, в коридоре на тележке.

ВУДКОК

А, разумеется. Мне говорили, что эти фильмы прибудут сегодня. Полагаю, лучше всего… если вы сложите их где-нибудь.

ФОЛИ

Там примерно двадцать катушек, сэр.

ВУДКОК

Двадцать? С ума сойти. Что на них, собственно говоря? Мистер Трабшоу пояснил, что нам с ними делать?

ФОЛИ

На пленках концентрационные лагеря в тот отрезок времени, когда их освобождают союзники. Очень впечатляюще, как я понимаю. Вроде бы эти пленки хотели просмотреть, а затем на их основе сделать документальный фильм, поручив компоновку кадров… человеку компетентному.

Короткая пауза. ВУДКОК в полном замешательстве.

БИЛЛИ

Наверное, я мог бы помочь.

ВУДКОК

Чрезвычайно любезно с вашей стороны, полковник. Однако, с моей точки зрения, подобное задание требует участия достаточно профессионального режиссера.

БИЛЛИ (обращаясь к ФОЛИ)

Если у вас есть просмотровый зал, будьте добры, отведите меня туда. Я бы хотел начать с этих фильмов.

ПРОСМОТРОВЫЙ ЗАЛ. ДЕНЬ.

БИЛЛИ сидит посередине ряда кресел, он поглощен тем, что происходит на экране. Его лицо крупным планом, а в глубине кадра можно различить фигуру ФОЛИ в проекционной кинобудке.

Тишину в зале нарушает только жужжание проектора. БИЛЛИ не сводит глаз с экрана. Ужас сковал его лицо, превратив в маску, лишенную всякой экспрессии.

В ПАБЕ. ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР.

Долгий жуткий день подошел к концу. БИЛЛИ и ФОЛИ сидят за столиком, перед ними пинты пива. Вокруг них болтают и смеются — обычное звуковое сопровождение в британском пабе по вечерам.

Оба предпочитают говорить о чем угодно, лишь бы не о там, что они сегодня увидели.

БИЛЛИ

Никак не могу привыкнуть к британскому пиву.

ФОЛИ

Его нужно распробовать, это верно.

БИЛЛИ

Вот я и пытаюсь распробовать.

ФОЛИ

Ваше здоровье. «Пей, пока пьется» — так у нас говорят.

БИЛЛИ

Хорошая поговорка. Я ее запомню.

Оба пьют.

БИЛЛИ (продолжает)

А почему это место называется «Шерлок Холмс»?

ФОЛИ

Доходности ради, наверное.

БИЛЛИ

Спросил, потому что не припомню ни одного рассказа или повести, где бы Холмс или Ватсон захаживали в паб. А я их все прочел.

ФОЛИ

Я тоже.

БИЛЛИ

Вы почитатель Холмса?

ФОЛИ

Еще какой.

БИЛЛИ

Первой историей о Холмсе, которую я прочел, был «Знак четырех». И в первом же абзаце он вкалывает себе кокаин! Я был потрясен. И пойман на крючок.

ФОЛИ

А следом один из блестящих примеров дедукции Холмса, когда он бросает взгляд на карманные часы доктора Ватсона и тут же приходит к заключению: у Ватсона был брат, погибший от пьянства.

БИЛЛИ

Да, это очень хорошо. И еще один момент, восхитивший меня, — в рассказе «Картонная коробка», когда Ватсон отрешенно глядит куда-то вдаль, и вдруг Холмс выводит его из оцепенения, слово в слово пересказывая мысли Ватсона. Понимаете, он догадался, что его приятель размышляет о мерзости и никчемности войны… как там сказано? «Горечь, неизбывный страх и бессмысленно загубленные жизни», как-то так.

ФОЛИ

Сильно сказано. По-вашему, Холмс был пацифистом?

БИЛЛИ

Чего не знаю, того не знаю. Но не сомневаюсь, что увиденное нами сегодня доказывает его правоту. (Пауза.) Сколько катушек мы просмотрели?

ФОЛИ

Девять.

БИЛЛИ

То есть завтра мы с этим закончим.

ФОЛИ

Днем привезли еще одну коробку. И вроде бы далеко не последнюю.

БИЛЛИ молча, сосредоточенно отхлебывает пива. ФОЛИ роется в кармане.

ФОЛИ

Кстати, вот ваш список.

БИЛЛИ

Какой список?

ФОЛИ

Мне сказали, что вы затребовали перечень наиболее значимых кинематографистов.

БИЛЛИ

Верно. Спасибо.

Берет список и проглядывает фамилии. На одной из них задерживает взгляд.

БИЛЛИ

Эмерик… разумеется. Вы знакомы с этим парнем, мистером Прессбургером?

ФОЛИ

Не моту сказать, что знаком. Но уверен, мы сможем устроить вам встречу с ним, если пожелаете. (Допивает пиво.) Пожалуй, мне пора двигаться.

БИЛЛИ

О-о… я надеялся, мы поужинаем вместе.

Фоли польщен и обрадован.

ФОЛИ

Конечно. Но сперва не принести ли вам еще пива?

Билли глядит на свою кружку, полную на две трети, и качает головой.

БИЛЛИ

Двойной скотч, пожалуйста.

ОТЕЛЬ «КОННОТ» В МЕЙФЭРЕ, ЛОНДОН. ВЕЧЕР.

Часа два-три спустя. БИЛЛИ, слегка пошатываясь, переступает порог отеля. КОНСЬЕРЖ кивает ему.

КОНСЬЕРЖ

Добрый вечер, полковник Уайлдер.

БИЛЛИ

Добрый вечер.

КОНСЬЕРЖ

Вам письмо.

Порывшись на полке, вручает Билли большой конверт, в каких присылают официальные уведомления.

БИЛЛИ (читает)

«Юрисконсульт». (Сует конверт в карман.) Наверное, моя жена требует развода.

РИДЖЕНТС-ПАРК. ДЕНЬ.

БИЛЛИ и ЭМЕРИК гуляют по парку.

БИЛЛИ

Весточка от жены. Она хочет развестись.

ЭМЕРИК

Уф, Билли, сочувствую.

БИЛЛИ

Полагаю, я получил по заслугам.

ЭМЕРИК

У вас есть дети?

БИЛЛИ

Дочь. Был и сын, близнец девочки. Но он умер.

ЭМЕРИК

Будешь добиваться, чтобы дочка осталась с тобой?

БИЛЛИ

Нет.

Они выходят к кромке озера и садятся на скамью.

ЭМЕРИК

Не ожидал увидеть тебя в Лондоне, приятнейший сюрприз. Долго здесь пробудешь?

БИЛЛИ

Неделю или две. Странно, вроде бы меня официально наняли на работу, но, сдается, никто не понимает, зачем я им понадобился. Малый, с которым я познакомился в первый день, нес совершенную околесицу. Если это министерство информации, складывается впечатление, что как раз информированности им и не хватает.

ЭМЕРИК

Таковы британцы. Они долго топчутся на одном месте. И тем не менее каким-то образом им всегда удается достичь цели.

БИЛЛИ

Они создавали свою грандиозную империю, топчась на одном и том же месте?

ЭМЕРИК

Думается, если копнуть поглубже, под наружными мягкими слоями их национального характера обнаружишь стальную сердцевину. Которую они старательно прячут.

БИЛЛИ

Нет, для меня они загадка. Молодой парень, с которым я работаю, человек вполне нормальный, Фоли его фамилия. Здравый, надежный. Но все прочие вгоняют меня в недоумение.

ЭМЕРИК

Согласен, британцы — люди странные и противоречивые. Порою мне кажется, что я снимаю здесь кино вместе с Мики[39] исключительно из желания раскусить их наконец.

БИЛЛИ

Не уверен, что тебе это удастся, но в любом случае на твоем счету немало хороших картин. «Полковник Блимп» получился… Ну, не мне тебе рассказывать.

ЭМЕРИК

На себя посмотри! Ты взял штурмом Америку! Каково достижение!

БИЛЛИ

У меня ушло на это десять лет, нелегких лет, поверь. А теперь мне кажется, что я потратил эти годы впустую.

ЭМЕРИК

Чепуха. Ты всегда был пессимистом.

БИЛЛИ

Я реалист, а не пессимист. Как бы то ни было, если бы ты увидел пленки, что я сейчас просматриваю, ты бы не называл меня пессимистом. Говорю тебе, за последние несколько лет в Германии люди пали так низко… Ты и вообразить не можешь. Смотрю на экран и глазам своим не верю.

ЭМЕРИК

Тебе уже поступило официальное предложение снять фильм? О лагерях?

БИЛЛИ

Пока нет.

ЭМЕРИК

Тогда зачем ты взвалил это на себя? Зачем сидеть целыми днями перед экраном, глядя на такую… жуть?

БИЛЛИ

Это мой долг.

ЭМЕРИК

Нет, не твой. Зря ты наказываешь себя таким способом.

БИЛЛИ

На этих пленках я ищу свою мать.

ЭМЕРИК растерянно молчит, затем переспрашивает.

ЭМЕРИК

Кого?

БИЛЛИ

Мою мать. Я не получал известий от нее три года. А если точнее, я ищу мать, бабушку и отчима.

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Осень 1812 года…Потрепанные, но все еще опасные полки Великой армии с боями отступают из России. И у...
Счастье и достаток приготовлены для всех! Бедный может стать богатым!Богатый может стать просветленн...
Где-то на севере есть удивительная деревушка Котьма. Удивительна она тем, что живут в ней одни тольк...
Женившись на знатной болгарыне, князь Ингвар приобрел не только влиятельную родню, но и претендентов...
Новая книга учителя Рэйки Л. В. Соколовой является переработанным и дополненным изданием «Рэйки. От ...
Вот так бывает – встретишь идеального во всех отношениях мужчину, а он переворачивает твою жизнь с н...