Расцвет магии Робертс Нора
Они переложили Джонни на подставленные Ханной носилки.
– Пожалуйста, не дайте ему умереть.
Пока Фэллон помогала закрепить пациента, Джонас присмотрелся к нему в поисках признаков близкой гибели, затем поднял глаза на Люси.
– Он не умрет. Ханна, давай отнесем его внутрь.
– Они врачи? – спросила женщина Фэллон и начала неловко, как неопытная наездница, спускаться с Леоха.
– Они оба медики и очень хорошие. Поверь, если Джонас посмотрел на Джонни и сказал, что он выживет, то так и есть. Отправляйся с ними.
– А вы не пойдете?
– Здесь ты в надежных руках. Я обязательно навещу вас обоих завтра.
– Спасибо. Я должна… Огромное спасибо, – смущенно пролепетала Люси и убежала в больницу.
Леох хотел размять ноги, поэтому Фэллон пустила его легким галопом в сторону дома. Поля, которые она проезжала, отличались от тех, которые видела при полете. Часть стояла под парами на зиму, но повсюду бродили лошади, коровы, козы и овцы. Над сектором тропиков, где лето никогда не заканчивалось, поднимался туман.
Комитет по обслуживанию города расчищал дороги. Вскоре уборщиков ждала новая работа, потому что в воздухе чувствовалось приближение снежной бури. А еще пахло дымом из печных труб и растениями из теплиц. Фэллон ощущала вокруг пульс жизни, не только от лиственных деревьев и травы, уснувших зимой, не только от елей и сосен, но и от разбросанных тут и там домов, где люди готовили еду и занимались ремеслом, возились с детьми и читали книги. Спорили или смеялись.
Все это так отличалось от пустоши, над которой недавно пролетала Фэллон, от бессмысленной жестокости, которая рыскала по этой пустоши в поисках жертвы – не ради пропитания, как ястреб, а ради развлечения.
Настроение девушки постепенно улучшалось и улучшилось еще сильнее, когда над головой пролетел Таише, а из-за деревьев выбежал Фаол Бан и затрусил рядом.
Фэллон остановила Леоха возле конюшни, соскользнула с его широкой спины и потрепала волка по голове.
– Поохотимся завтра, приятель. – Затем перевела взгляд на филина, который устроился на ветке, и уточнила: – Утром отправимся в лес все вместе, чтобы размяться. Но сегодня меня ждет совсем иная добыча.
Размышляя о предстоящей задаче, Фэллон отвела Леоха в стойло, чтобы он мог поесть и отдохнуть, и обнаружила внутри отца. Он чистил скребком Грейс.
– Брал ее на прогулку, – пояснил Саймон, не прерывая занятия и не оборачиваясь к дочери. – Нам обоим требовалось проветриться.
– И мне, – кивнула Фэллон. – Хотя с Леохом мы сделали это буквально – оседлали ветер, – а пока летели, оставалась возможность обдумать все сказанное. Сражаться намного проще, чем обсуждать и планировать.
– Не спорю, но нам еще есть что обсудить. Кое-что личное. О чем ты мне не сообщила… – заявил Саймон, вошел в стойло, где дочь обтирала ветошью Леоха, и резко остановился. – Чья это кровь? Что случилось?
– Черт! – поморщилась Фэллон, которая совсем забыла о следах драки. На куртке и штанах виднелась засохшая кровь. – Наткнулась на пятерых Мародеров примерно в двухстах милях к западу отсюда. Заметила подожженный дом и свернула посмотреть. Эти подонки нашли себе жертв: молодого эльфа и его пару, не-мага. Они оба сейчас в больнице. Женщина почти не пострадала, а вот мужчину подстрелили и серьезно избили.
– Ты сама не ранена?
– Нет. Ну, может, пара ушибов. Нападавшие повели себя очень глупо. И теперь все они мертвы, – Фэллон прижалась щекой к теплой шее Леоха. – Я предоставила им выбор, и они предпочли погибнуть.
– Ты спасла две жизни.
– Да, – согласилась девушка и вернулась к обтиранию единорога. Одни жизни она забрала, другие спасла. – Эти двое влюблены. Бабушка женщины не одобряет смешанных браков, поэтому пара сбежала. Думаю, теперь у них все будет хорошо.
– Нам нужно поговорить, – сказал Саймон и положил руку на плечо дочери.
– Что-то случилось? – озабоченно спросила она, откладывая ветошь. – Меня не было не так уж долго.
– Я видел, как ты исчезла. И вас с Дунканом, когда решил подышать воздухом на крыльце.
– А… – начала было Фэллон и тут до нее дошло. – А… – повторила она. – Папа…
– Подожди, дай мне закончить, – отец засунул руки в карманы и принялся мерить шагами помещение, как Дункан – в точности как Дункан, с изумлением заметила она – затем продолжил: – Ты уже взрослая. – В таких знакомых, изменчивых зелено-карих глазах явственно отражалась внутренняя борьба. – Не просто взрослая, но и воительница, предводительница. Избранная. И далеко не идиотка, никогда ею не была. Как не была и безрассудной, легкомысленной, не знаю как еще сказать… – Саймон замер и посмотрел на дочь. На его серьезном лице читалось раздражение. – Но ты все равно остаешься моей малышкой, черт возьми! И мне есть что тебе сказать!
– Ты не одобряешь наших отношений? – Это ранило до глубины души, потому что именно мнение отца она считала самым важным.
– Нет! Да! Проклятье! Одобряю в широком смысле, потому что желаю счастья своей малышке. Но конкретно Дункана? Нет. Я же не идиот.
– Пап, но это же нелогично.
– С какой стати я должен придерживаться логики? – Саймон раздраженно всплеснул руками. – Да провались она, эта логика! Когда я вышел на крыльцо и увидел… И понял…
– Я думала, что мама… Ну, подготовила тебя, что ли.
– Да, да, – вздохнул он, снова убирая руки в карманы и принимаясь метаться из угла в угол. – Она напомнила мне, но я не особенно… В общем, мне казалось, это детская влюбленность. Конечно, в глубине души я всегда знал, но увидеть собственными глазами вас двоих… Как он тебя лапает… Мою малышку. Это просто вынесло мне мозг. – Отец остановился и изобразил жестом взрыв. – Отчасти я понимаю, почему ты рассказала маме, а не мне, но все равно обидно. И это обрушилось на меня так внезапно, что уже через минуту я стоял и допрашивал Дункана, не успев даже прийти в себя.
– Ты… Ты… допрашивал Дункана?
– В этом и заключается работа отцов – наводить ужас на парней. Это и есть моя работа, Фэллон.
– Ты прав, – эти слова ее тронули, позабавили и немного испугали. – Все верно. И как он справился? – Она достала яблоко из ящика, разрезала ровно пополам и скормила Леоху и Грейс.
– Неплохо, – проворчал Саймон. – Оказалось, он не полнейший кретин.
– Приятно знать.
– Пожалуй, на каком-то глубинном уровне я чувствовал, что все к этому идет, так как замечал взгляды Дункана, когда он смотрел на тебя, пока ты не видела. Таким же точно взглядом я смотрел на твою мать, когда она не видела. Но…
– Серьезно?
– Я не собираюсь углубляться в подробности и добавлять, что у тебя в глазах тоже разве что сердечки не всплывали. Не жди от меня невозможного. Знаю, что Дункан отличный воин. Знаю, что он хороший сын и достойный человек. Знаю, когда он говорит, что любит тебя, то сам в это верит.
– Я тоже его люблю. Эти чувства не давали мне покоя с тех самых пор, как я впервые увидела его во сне. В реальности все оказалось намного ярче. Мне известно, что Дункан безгранично предан Избранной и делу света. В этом нет никаких сомнений. Но кроме того, он видит меня, пап. Фэллон Свифт. И любит меня такой, какая я есть. – Она подошла к отцу. – Ты был первым, кто взял меня на руки. И первым мужчиной, кто отдал свое сердце не спасительнице мира, а обычной девочке. Ты демонстрировал всю мою жизнь, что значит быть не просто человеком, но отважным, добрым и сильным. Я бы не смогла полюбить того, кто оказался бы ниже установленной тобой планки. Могла бы захотеть, но не полюбить. И поэтому точно понимаю, насколько мне повезло, несмотря на все испытания, несмотря на тяжкое бремя ответственности. Ты – свет моей жизни, пап. И теперь судьба меня благословила второй большой любовью. – Фэллон обняла отца и положила голову ему на плечо. – Две настоящие огромные любви.
– Ты навсегда останешься моей малышкой, – проговорил он и крепко сжал дочь в ответ.
– Я родилась во время грозы, в сверкании молний, как и было предсказано. И именно твои руки подхватили меня и помогли появиться на свет. – Саймон отстранился, заглянул в глаза Фэллон и понял, что та находится под влиянием видения. – Ты помогал матери, помогал ребенку и любил обеих безгранично, не требуя ничего взамен. Это и есть настоящая, чистая любовь. Это и есть свет, что превыше всего. И с рассветом первого дня, когда миновала гроза, пока ты прижимал меня к своему сердцу, я узнала тебя. Отца, данного мне богами. – Она очнулась, глубоко вздохнула и улыбнулась. – Папочка.
Вместо ответа Саймон молча прижался лбом к ее лбу – как Дункан, в точности как Дункан.
Лана стояла бок о бок с мужем на холоде, позволяя первым снежинкам опускаться на волосы, пока Фэллон призывала Таише и Фаол Бана.
– Ты уверена, что вы справитесь? Мы могли бы пойти с вами и помочь.
– Эта задача предназначена именно для нас троих. Вернее, шестерых, – она положила ладонь на шею Леоха, на локоть второй руки опустился огромный филин, а в ногах устроился волк.
– Вы могли бы позвать в гости маму и Ханну, – предложила Тоня. – Кажется, они немного переживают за успех нашей сегодняшней миссии. Учитывая, куда мы направляемся.
– Конечно, – кивнула Лана, откидывая за спину рассыпавшиеся по плечам волосы, и вспомнила, как подруга всегда волновалась за детей. – Я и сама должна была об этом подумать. Вы достаточно тепло оделись? Там будет намного холоднее из-за высокой влажности.
– Мы все учли, – заверила Фэллон, поправляя вязаные шапку и шарф, которые нацепила по настоянию матери. – Это всего лишь разведывательная операция.
– Включающая черного дракона, – прокомментировал Саймон.
– Только если нам повезет. Мы вернемся так быстро, как только получится. Постарайтесь не волноваться больше необходимого. Готовы?
Фэллон заметила взгляд отца, брошенный на Дункана, и едва не рассмеялась. Затем вся группа переместилась в пространстве. И оказалась в глубоком мраке.
Порывы ветра вонзались, точно сотни кинжалов, завывая между деревьями, которые клонились и стонали, и бросая в лицо пригоршни снега, толстыми сугробами укутывавшего поля.
В здешней ночной тьме прятались существа. Они наблюдали. И выжидали.
Рядом виднелся круг камней с центром выжженным и скользким, как пролитая нефть.
– Во имя всех святых, – пробормотала Тоня. – Чувствуете? Словно бьется черное сердце.
– Мне бы хотелось сказать, что мы можем очистить это место, можем попытаться… – Дункан уставился на оскверненную землю и покачал головой. Волосы его трепал завывающий ветер. – Но…
– Нам бы это не удалось. Не могу сказать, почему сейчас неподходящее время для ритуала, просто знаю. Как знаю и то, что мы потерпим неудачу, если попытаемся провести его сейчас. – Фэллон бросила настороженный взгляд на притаившийся лес. – А если оплошаем, то второго шанса уже не получим.
– Зло обитает здесь. Видите следы животных? – махнула рукой Тоня и натянула на голову шапку. – Но совсем не так много, как можно было бы ожидать. И ни единого признака присутствия человека.
В небе кружила стая ворон, издавая хриплое карканье. Таише беспокойно завозился на руке Фэллон, в больших золотых глазах полыхало нетерпение.
– Пока не время, – сказала она филину. – Их день обязательно наступит, но не сейчас.
– Вон там, – тихо произнес Дункан.
– Тогда предлагаю пойти туда и поприветствовать врага лично, – прокомментировала Тоня, проследив за направлением взгляда брата.
– Ага, – Фэллон встряхнула рукой, наколдовав яркий шар света, который заставил снег вспыхнуть мириадами искр, и швырнула в самую гущу леса. – Посмотрим, как ему это понравится. Держитесь вместе, – предупредила она, пока все трое пробирались через высокие, по колено, сугробы. – Если врагу удастся разделить нас, он победит.
– Только через мой труп! – возмутился Дункан и достал меч, когда они приблизились к границе света и тьмы.
В следующее мгновение температура воздуха упала, и стало не просто холодно, а пробирало до самых костей. Стволы деревьев покрыла корка льда, которая напоминала скользкую чешую ящерицы и трескалась со звуком, похожим на выстрелы в оглушительной тишине.
– Никаких следов, – наползавший густой туман приглушил голос Тони до едва слышного бормотания.
– Искры жизни тоже не чувствую, – откликнулась Фэллон.
Она прижала ладонь к стволу ближайшего дерева и потянулась внутрь магией, но не обнаружила привычного биения и жестом подозвала Дункана. Тот пронзил кору мечом. Наружу потекла густая черная жидкость, которая тут же начала пузыриться. В воздухе запахло серой.
– Лес принадлежит врагу, – мрачно проговорил парень и протер лезвие клинка снегом. – Кто бы ни забрел в эти места, обратно уже не выберется.
– Нужно решить, куда идти, – объявила Фэллон, – а затем…
За них все решил волк, потрусив налево. Она пересадила филина на спину Леоха, чтобы достать меч. После чего троица разведчиков направилась по следам Фаол Бана через лес мертвых деревьев, которые вздрагивали под чешуйчатым слоем льда. Через заросли ежевики, шипы которой скрывали шапки снега и наползавший туман. Через тишину, которая звенела от дыхания тьмы.
– Вижу что-то, – Фэллон указала на багровое пятно и разбросанные внутренности, чувствуя, как волосы становятся дыбом. – Все проморожено, но вряд ли это находится здесь давно. Снег еще не успел засыпать кровь.
– А где тогда сама жертва? – спросил Дункан. – Скорее похоже, что кишки притащило сюда какое-то животное. Причем они слишком большие, чтобы принадлежать кролику или лисе. Вероятно…
– Человеческие. Подростковые, – прошептала Фэллон, нашаривая руку парня. Тоня тут же подскочила к ним. Они объединили силы, и тогда все стало ясно. – Шестнадцатилетняя девочка. Она пошла в лес, следуя за красивыми огоньками и приятной музыкой.
Внезапно Фаол Бан ощетинился и зарычал.
Фэллон вынырнула из видения и просканировала окрестности.
– За нами кто-то идет, – тихо сказала Тоня и положила стрелу на тетиву.
Из темноты показался волк, черный как смоль. Затем другой. И еще, и еще. Всего тринадцать. Они окружали троих разведчиков, скаля клыки и поблескивая бешеными глазами.
– Они не настоящие.
– Уж точно не иллюзии, – возразил Дункан.
– Нет, они порвут нас в клочья, но это порождения кровавой магии.
– Если их создала магия, то она же может их и уничтожить, – пожала плечами Тоня. – У меня в колчане полным-полно зачарованных стрел, чтобы доказать эту теорию.
– Приготовьтесь, – предупредила Фэллон.
Дункан воспламенил меч.
Когда первый волк прыгнул, Тоня выстрелила ему в сердце. Фаол Бан сделал молниеносный бросок, сверкнув золотым ошейником, и вцепился в горло второму. Защищая Дункана, Фэллон пронзила мечом третьего. Затем услышала визг еще одной твари, которую растоптали копыта Леоха.
Воздух наполнился воем и зловонием. Из ран магических волков, как и из дерева, вытекала черная жидкость, пока от тел не оставалась только бурлящая лужа.
Дункан поджег двух тварей и, пока они корчились и визжали, обернулся, чтобы защитить сестру. Однако с нападавшим животным уже расправился Таише, располосовавший его острыми когтями.
Фэллон прикончила последнего волка и наклонилась погладить белый мех Фаол Бана.
– Они превратили прекрасных зверей в этих ужасных чудовищ.
– Они? – переспросил Дункан.
– Те, кто заманил в лес девочку. Вон там. Там находится то, что они так оберегают.
– Кто-то проложил тропу, – прокомментировала Тоня, подходя ближе. – С помощью магии, верно? Будто снегоуборочная машина проехала. Но зачем?
– Чтобы жертве было легче добраться туда, куда нужно. Вижу следы только одного человека, – Фэллон посмотрела на Тоню, лучшего охотника среди них троих, чтобы получить подтверждение.
– Ага, причем та девочка шла босиком.
– Может, она еще жива, – заметил Дункан, который, как всегда, в первую очередь думал о спасении, хотя и должен был понимать, что в этом гиблом месте не осталось никого живого, если не считать самих разведчиков.
– Мы пойдем по следу. Враги выманили жертву прямо из постели, – принялась рассказывать Фэллон, шагая по тропе. – Заставили вылезти из окна. В трансе бедняжке мерещилось, что она плывет по воздуху, будто фея.
– А почему они оставили ее в живых уже в лесу? – удивилась Тоня.
– Ради развлечения, – мрачно ответил Дункан, так как в глубине души понимал, что девочка уже мертва, а еще предчувствовал новое нападение.
– Ради развлечения, – согласилась Фэллон. – Плюс, когда она очнулась от транса, то испугалась. А страх добавляет силы ритуалу.
По мере того как разведчики продвигались вдоль тропы, они замечали символы, свисавшие с ветвей или вырезанные на деревьях. Вдали все отчетливее чувствовалось тяжелое биение черной магии.
– Тот, кто здесь обитает, не проводит ритуалов, – вспылив, Дункан сбил мечом символы с веток, поджег изуродованную кору. – Это другие стараются ради его благосклонности, и это они заманили сюда девочку в качестве подношения.
– Ты привел меня к кругу камней в тот первый раз, чтобы я сделала выбор, – тихо сказала Фэллон и прикоснулась к руке парня, однако напряжение не покинуло его. – Я решила сражаться, чтобы остановить подобную бесчеловечность. Мы остановим это вместе.
– Я понимаю, – ничуть не успокоенный, Дункан все же взял ладонь Фэллон и сжал. – Я понимаю.
– Нужен еще свет, – прокомментировала Тоня, создавая свой мерцающий шар.
В его отблесках они увидели впереди выжженный круг и установленный в его центре грубый алтарь. На поверхности лежало то, что осталось от девочки.
– Мы не успели ее спасти, но можем уничтожить это непотребство.
– Нельзя бросать бедняжку в этом долбаном лесу, – вырвав руку из ладони Фэллон, прорычал Дункан. – Я ее заберу оттуда.
– Постой…
– Я сказал, что заберу ее оттуда, – зло повторил Дункан, оборачиваясь к ней.
– Я приторочила одеяла к седлу, – предложила Фэллон. Она ничуть не рассердилась, потому что прекрасно понимала его ярость и сама испытывала похожие эмоции. – Можно завернуть в них останки и положить на спину Леоха, чтобы увезти с собой.
– Да, хорошо. Прости меня за вспышку.
Фэллон покачала головой, показывая, что не обиделась, и повернулась к Тоне:
– Сначала нужно предать огню все символы, затем сжечь круг. Посыпать его солью. Я захватила ее с собой вместе с обрядовым ножом, водой и кристаллами. Здесь творили кровавую магию, которую можно очистить только другой кровью – нашей кровью – и светом. Мы справимся с ритуалом.
– Он всегда переживал, когда страдали невинные, – тихо сказала Тоня, наблюдая, как брат заворачивает тело девочки в одеяло. – А после смерти Дензела все только усугубилось.
– Я спрашиваю себя, почему не почувствовала, что нужно явиться сюда раньше, но не нахожу ответа, – вздохнула Фэллон и вскинула руки, выпуская собственную ярость вместе с волной пламени, чтобы сжечь символы черной магии. – Ответа нет, будь все проклято!
Когда они втроем соединили руки, смешали древнюю кровь Туат Де Дананн, произнесли слова заклинания, вызывая свет, из леса донесся рев. Не боли, но гнева.
Они не причинили вреда обитателю этого места, пока нет. Только разозлили его. Но он еще будет страдать. Так пообещала себе Фэллон, пока сквозь нее текли объединенные силы.
– Да воссияет свет в кромешной тьме и сгинут все ее следы. Своей кровью, своей силой это место очищаем мы. – После этих слов алтарь раскололся на мелкие куски, а провал в земле поглотил каменное крошево. – Пусть с этой секунды не пострадает более ни одна невинная жизнь. Боги, услышьте нас, исполните слова наши, воля наша, воплотись!
И они высыпали соль на землю.
– Мы лишь уменьшили силы здешней твари. Сама она никуда не делась, – прокомментировала Тоня, принюхиваясь словно волчица. – Никуда не делась, но стала слабее.
– Нужно выяснить, кто стоит за всем этим. А погибшую не следует забирать в Нью-Хоуп, – заявил Дункан, разглядывая завернутое в одеяло тело глазами, полными печали, которая пришла на смену ярости. – У нее наверняка где-то неподалеку есть семья. Нельзя лишать их возможности проститься. А еще… Я хочу отправиться на нашу семейную ферму прежде, чем мы вернемся из Шотландии.
– Я тоже давно хотела это сделать, – поддержала брата Тоня. – Может, это и глупо, но мне всегда казалось, что там найдется какой-нибудь предмет, который утешит маму. Что-то на память о ее родителях.
– Я не считаю это желание глупым, – заверила подругу Фэллон. – Только заботливым. А после того, чему мы стали свидетелями, забота и любовь – нужнее всего. – Подобные жесты всегда утешали, смягчали боль. – Тогда мы отправимся на ферму, а потом попытаемся найти родных этой девочки.
– А еще разузнаем о Темных Уникумах в этом районе, – добавил Дункан. – Думаю, нам еще придется сюда вернуться, поэтому неплохо бы сначала разведать территорию как можно тщательнее.
– Согласна, поле боя нужно представлять досконально, – кивнула Фэллон, обводя взглядом мертвый лес, обледеневшие деревья, покрытые снегом и солью земли. – Здешний обитатель вновь соберется с силами и найдет способ получать подношения от приспешников. Но на сегодня мы закончили. – Она опять взяла Дункана за руку и пообещала: – Если нам не удастся отыскать родных девочки, то мы похороним ее на ферме вашей семьи.
Глава 16
Заброшенные дома без единого признака жизни были привычным видом в том мире, который знал Дункан. Но это возведенное без всякой системы здание с выцветшими от времени пристройками, с окнами, слепо таращившимися в пустоту, и заросшей территорией, отличалось от всех остальных.
Семья вложила в ферму камень, дерево, пот и слезы, а затем жила здесь поколениями. Спала, просыпалась и трудилась. Пока…
– Я отчасти ждала, что дом давно кто-нибудь поджег, – словно подслушав мысли близнеца, Тоня взяла его за руку. – Или разобрал и вынес все полезное. А ферма выглядит так, будто…
– Ждет, – закончил Дункан. – Что ж, ожидание закончилось.
Когда брат с сестрой приблизились к черному ходу, Фэллон немного отстала, но затем последовала за ними. Ее животные-хранители защитят тело девочки.
Дункан думал, что дверь окажется запертой, но она со скрипом распахнулась. Он мог бы поклясться, что сам дом глубоко выдохнул. Тоня тоже вошла и создала маленький шарик света. В его слабом мерцании, под пылью времен, близнецы увидели просторное кухонное помещение, каким оно было раньше: чистые стойки, стол с голубой миской в центре – цвет просматривался даже сейчас – и аккуратно задвинутые стулья. Дункан с любопытством открыл шкаф и обнаружил затянутую паутиной стопку тарелок. За другой дверцей скрывались чашки.
Тоня заглянула в холодильник. Он оказался пустым, тщательно отмытым. В воздухе запахло лимонным чистящим средством, которое перебивало затхлость.
– В кладовке ничего нет, – сообщила Фэллон. – Не осталось продуктов, все забрали.
– Но не взяли посуду, – задумчиво прокомментировала Тоня, исследовав помещение. – Кто-то выжил или хотя бы прожил достаточно долго, чтобы привести кухню в порядок, использовать еду.
– С тех пор прошло немало времени. Этот дом давно нас ждал, – сказал Дункан, ощущая доносившиеся до него отголоски, как горя, так и радости. – Наши предки вкладывали всю душу в свои владения, в наследие.
– Это ваше наследие. Твое и Тонино. И Ханны. Все здесь принадлежит вам. Оставлено специально для вас.
– Этот дом по-прежнему полон голосов, – прислушиваясь к неясному шепоту в сознании, Дункан прошел в столовую. – В последний раз все наши родные ужинали здесь в канун Нового года. Мама рассказывала, что на ферме всегда устраивали шумный праздник, а до того собирались за столом всей семьей.
В комнате громоздился старый сервант. На пыльных полках стояли затянутые паутиной подсвечники и другие предметы, которые, похоже, передавались из поколения в поколение. В шкафу с помутневшими стеклянными дверцами виднелись большие блюда и сервизы. Наверняка их доставали только по особым случаям.
– Тем вечером их было шестеро? – спросила Тоня, уловив промелькнувший перед внутренним взором образ накрытого стола. – Ты можешь их разглядеть?
Дункан мог. Перед глазами как наяву стояла картина собравшейся за ужином семьи – все они давно превратились в призраков. В бокалах пузырилось шампанское, на праздничных блюдах лежали фазаны, в глубоких мисках дымилась еда. Огонь в камине потрескивал, а в воздухе витали ароматы жареной дичи, домашних деликатесов, свечного воска и духов. Собравшиеся поднимали бокалы и произносили тосты.
– Во главе стола сидит владелец фермы, – принялся рассказывать Дункан. – Напротив – его жена. По бокам разместились двое братьев-близнецов и их жены, которые тоже похожи словно сестры. Они кажутся не только семьей, но и близкими друзьями. Их дети и дети их детей уже разъехались после Рождества. Кэти совсем не смогла присоединиться к празднику, потому что вот-вот должна была родить двойню. Поэтому за столом собралось только старшее поколение, шесть человек. Они произносили тосты в честь уходящего года, не зная, что он станет последним.
– Они очень сильно любили друг друга, – со слезами на глазах прошептала Тоня и положила голову брату на плечо. – Это чувство так и витает в воздухе.
– А тем временем болезнь уже пустила корни в носителе. В Россе Маклеоде, – Дункан махнул рукой на пустующее сейчас место. – Он этого не знал, но я вижу тьму и смерть.
– И болезнь распространилась среди всех остальных членов семьи еще до того, как ужин закончился. Сочувствую, – тихо сказала Фэллон и отошла, чтобы дать близнецам побыть вдвоем, а сама начала вытирать пыль и смахивать паутину, которые напоминали о безжалостном времени.
Дункан проводил девушку глазами, в которых плескался океан печали, и направился в соседнее помещение. Гостиная – или здесь называют ее залом? – оказалась такой же прибранной, как и другие комнаты. Аккуратно сложенная стопка дров лежала рядом с камином, внутри которого уже была приготовлена растопка, будто ожидая возвращения хозяина в любой момент.
Тоня подошла к полке, взяла рамку с фотографией и отерла со стекла пыль.
– Похоже, этот снимок сделали за год до последней вечеринки. Или даже раньше. Здесь вся семья стоит возле рождественской елки. Мама. А это…
Дункан подошел к сестре и взглянул на фотографию. Хью и Милли – владельцы фермы. Дедушка с братом и их жены. Тети и дяди, с которыми так и не довелось познакомиться. Кэти – такая молодая! А рядом, обнимая ее за плечи…
– Наш отец.
– У нас даже не было его изображения, – прошептала Тоня. – Когда мама поехала в больницу со схватками, то почти ничего не успела с собой взять. И неудивительно: Нью-Йорк погрузился в хаос, а она осталась совсем одна. Ее муж к тому времени скончался. Он такой красивый.
– Возьмите фотографию с собой и отдайте Кэти, – предложила Фэллон, по-прежнему держа дистанцию, чтобы не нарушать уединение близнецов. – Вряд ли хоть что-то может сравниться по важности со снимком, на котором вся семья запечатлена вместе.
Они прошли по дому, обнаруживая везде следы тщательной уборки: заправленные постели, сложенные полотенца, развешанные и убранные по шкафам предметы одежды.
– Нужно будет вернуться сюда еще раз, – решил Дункан. – Захватить с собой маму и Ханну. Наверняка им тоже захочется на это взглянуть.
– Мне тоже хочется осмотреть дом при свете дня, – кивнула Тоня, стискивая руку брата. – Здесь замечательно. Тут снова должна появиться жизнь.
Когда все трое вышли наружу, Фэллон достала из ножен меч, заметив возле Леоха фигуру, закутанную в плащ с капюшоном.
– Я не желаю зла. Бабушка послала меня, чтобы привести вас, – голос незнакомки слегка задрожал при виде оружия. Она говорила с явным шотландским акцентом, приправленным раскатистым деревенским произношением. – Я ждала здесь. Не хотела мешать.
Когда она откинула капюшон, то оказалась совсем юной девушкой не старше той, чьи останки разведчики обнаружили на алтаре. Фэллон пригляделась и поняла, что тьмы внутри собеседницы нет. А еще она фея. Та смотрела на приезжих широко распахнутыми от любопытства глазами. Яркие пряди трепал ветер.
– Бабушка? – переспросил Дункан.
– Ага. Доркас Фрейзер. Она сказала, что вы появитесь здесь и велела мне дождаться и пригласить вас в гости. Мы живем совсем рядом, чутка пройти вдоль дороги. А я, значица, Несса. Бабуля зналась с вашей семьей и прям ну очень порадовалась бы, если б вы смогли заскочить к нам. Пожалуйста, ну пожалуйста, а? Ей уже сто лет стукнуло, я уж и не пустила ее никуда по такой холодрыге.
– Конечно, мы навестим твою бабушку, – заверила Фэллон, убирая меч.
– Она будет в полном восторге. Тута недалече. Да и ходить теперь безопасно.
– Теперь? – повторил Дункан, пока они зашагали вслед за провожатой.
– Ну да, теперь, – Несса покосилась на завернутое в одеяло тело, которое вез Леох. – Это, наверное, Айлин. Мы с ней были подругами, и я очень беспокоилась, когда она пропала.
– Ты знаешь, кто мог так с ней поступить? – спросил Дункан.
– Вам лучше поговорить с бабушкой. Но могу сказать: те, кто это сделал, пока убрались. А вы близнецы, да? Дети Кэти и Тони. Вечно я слушаю истории о Маклеодах.
Они шли вдоль дороги, миновав по пути пару ферм. Фэллон заметила, что в окнах мерцал свет свечи, а из труб струился дым. Доносились звуки, какие издают домашние животные, когда тревожат их сон.
– Много людей здесь живут?
– Почитай что сотня, хотя местечко тута совсем тихое. Кто-то уехал, кто-то приехал, вроде того. Земля отличная – выращивай не хочу. Да и дичи, рыбы навалом.
– ТУ доставляют проблемы?
– Чегось?
– Маги, – пояснила Фэллон, – которые желают зла.
– А, черные колдуны. Бабуля все расскажет. Она любит поболтать, – Несса бросила застенчивый взгляд на Избранную. – И о вас часто говорит. Вот и пришли. Остальная часть семьи живет чутка подальше, а я, значица, помогаю за хозяйством присматривать да за скотиной ухаживать.
Провожатая приблизилась к уютному маленькому домику. На двери виднелся нарисованный охранный символ. Повсюду на крыльце висели обереги, перестукиваясь на ветру.
– Добро пожаловать, гости дорогие, – торжественно провозгласила Несса и толкнула деревянную створку.
Хотя очаг – настоящее сердце дома – оказался совсем небольшим, но внутри весело плясало пламя. Зажженные свечи, расставленные повсюду, создавали атмосферу уюта и тепла.
Возле огня сидела старая женщина. Несмотря на пышущий жаром камин, она куталась в шаль, а колени обернула одеялом. Морщинистое лицо обрамлял венчик седых волос, тонких и пушистых, как одуванчик. Однако глаза Доркас Фрейзер оставались ясными и голубыми, точно летнее озеро.
Когда она протянула руку к гостям, эти глаза затуманились от слез.
– Ты привела их, лапушка! Побалуйте старуху, выпейте со мной виски. И разделите пирог. Добро пожаловать. Да вы садитесь, не стойте. Ах, деточки Кэти, а какие вымахали уже. Ваша бабушка дождаться не могла, когда вы появитесь на свет. Хорошая была женщина, Энджи Маклеод. Рассказывала вам небось матушка-то о ней. А у тебя, милая, глаза точь-в-точь дедовы. Садитесь, садитесь.
– Меня зовут Тоня, – дочь Кэти пожала протянутую руку и опустилась на стул рядом с Доркас. – Антония.
– В честь отца, значит. Встречала я его, и не раз. Ох и справный же был парень! И с добрым сердцем, да с чувством юмора. Всем хорош! И как же любил матушку вашу, постоянно смешил ее, заставлял улыбаться. Они выжили? Мне никак не удается понять, не показывает огонь.
– Отец умер еще до нашего рождения.
– Вот жалость-то! Пусть земля ему будет пухом. А матушка ваша что же?
– Жива и здорова.
– Радость-то какая! А ты, юноша, унаследовал красоту отца и глаза матери, значит.
– Меня зовут Дункан. Приятно познакомиться, миссис Фрейзер.
– Отличное имя, славное. Многие Маклеоды его носили. Передай лапушке Кэти мои наилучшие пожелания, будь добр. Скажи, старая Доркас, что жила по соседству и угощала имбирным печеньем, велела кланяться.
– Будет сделано, мэм.
– Мы с вашей семьей дружили. Знавала я даже Дункана, в честь которого тебя назвали. Что греха таить, по молодости и заигрывала, бывало. Садись, садись рядом, сынок. – Старуха прерывисто вздохнула и посмотрела ясными глазами на Фэллон. – Сколько раз спрашивала я небеса, почто живу и живу, отчего просыпаюсь утро за утром? Столько деньков уж минуло. Отчасти, кумекаю, ради внучки моей, Нессочки. На кого такую лапушку покинуть? Теперь же ясно мне: все жила и жила, и жила я, чтоб застать возвращение домой новых Маклеодов. И чтоб поприветствовать в своей избушке Избранную. Да пребудет с тобой мое благословение, Фэллон Свифт.
– И мое с вами, Доркас Фрейзер.
Девушка взяла сухонькую ладошку старухи и удивилась, насколько же ярко горит свет в оболочке столь согнутого временем тела. Затем опустилась на предложенный стул и приняла переданные Нессой стакан виски и тарелку с куском пирога.
– Виски хорош! – крякнула хозяйка дома. – Не разучились покамест его делать. А сдобу-то пекла моя внученька. Вот только утречком и состряпала.
– Потому что ты сказала: мол, ввечеру гости явятся. И просила с любовью готовить, как для родных, – прокомментировала Несса.
– Верно, вот прям так и сказала, – захихикала Доркас. – Девчушка моя полна света, не грех им поделиться – сторицей ведь вернется. Выпьем за свет и за любовь. – Все подняли стаканы, салютуя, и выпили. Фэллон поняла, что старуха говорила правду: виски в самом деле оказался очень неплох. – Теперь задавайте свои вопросы. И ты, Несса, тоже присаживайся с нами. Тебе тоже пора услышать ответы.
– Почему ферма моих родных осталась нетронутой? – тут же осведомился Дункан. – Внутри до сих пор есть вещи, которые могли бы пригодиться.
