Демоны ее прошлого Шевченко Ирина
Горькая, но чистая…
В столе лежали салфетки. Он вытер руки, протер от грязи туфли и, насколько удалось, привел в порядок брюки. Посмотрел на часы, засекая время. Тридцати — сорока минут должно хватить.
Снял трубку.
— Мистер Флин, в зале совещаний меня ожидают сержант Эррол со студентом. Пригласите, пожалуйста.
— Здесь еще инспектор…
— Замечательно. Пусть тоже проходит.
Крейг вошел первым. Осмотрелся. Принюхался. Вопросительно приподнял брови. Оливер ответил невозмутимой улыбкой.
— Как поживают господа эксперты? — спросил прежде, чем старик успел открыть рот. — Все еще благоухают?
— А то! — Полицейский не без злорадства хмыкнул. — А ругаются как — заслушаешься! Не смывается дрянь эта. Ничем. Так что мне бы алхимика этого, а? Что ты с ним решил-то?
— А что решать? Такими кадрами не разбрасываются. Особенно зная, что существуют организации, с радостью принимающие к себе обиженных жизнью и наставниками магов.
— Угу, — согласился инспектор. — Так следующий раз уже не краской бомбу зарядит. Но поучить-то дуралея надо?
— Надо. Отмоет экспертов, возьмется за посуду. В столовой помощники не помешают. Месяца отработки хватит, я думаю. Если нет, всегда можно повторить. Да, мистер Тиролл?
Студент, появившийся в кабинете как раз в момент оглашения приговора, истово закивал. Рад, что не отчислят.
Хоть кто-то чему-то рад.
Оливер покосился на часы. Пять минут на формальности: объяснительная, которую Тиролл написал под его диктовку, чистосердечно раскаиваясь за неуместный розыгрыш, звонок декану алхимиков, оформление предписания на отработку…
Три минуты на прощание с инспектором. Кивать, улыбаться, сослаться на занятость.
Минута — предупредить Флина, чтобы не беспокоил его в ближайший час. Пешком он домой не доберется, еще один портал — слишком рискованно.
Осталось почти десять минут из тех, что Оливер себе отмерил, но, видимо, в расчеты закралась ошибка. Отсрочить откат не так сложно, как правильно определить время, в течение которого организм способен удерживать защиту от возвратной волны.
Но все же Оливер успел.
Еще минуту или две он зачем-то фиксировал блоки, пытаясь сконцентрироваться на лежащих перед ним на столе бумагах, тех самых, что принес Рысь, вчитывался в незнакомые имена, отыскивая одно-единственное знакомое, и не находил. Перечитывал, спотыкаясь всякий раз на одной и той же строчке, и не мог понять, что ему не нравится в сочетании букв, с каждым повторением становившемся все бессмысленнее.
А потом щиты рухнули, и буквы на листе, в который он, упав без сил, уткнулся лицом, поплыли перед глазами.
Пит… Вилб… Птрвлбт…
ГЛАВА 23
Когда он пришел в себя, за окнами уже стемнело, неярко горела настольная лампа, а по потолку расползлись тени. Значит, и тут просчитался: на отдых понадобилось больше часа.
А сколько?
Оливер повернул голову, ища часы, и лишь тогда понял, что не зажигал лампы, да и откат принял сидя за столом, а не растянувшись на диванчике под окном, каким-то чудом успев перед тем снять обувь.
Стоило осмотреться внимательнее, и какое-то чудо обнаружилось тут же: сидело в кресле у чайного столика и увлеченно рисовало что-то в небольшом блокноте. Заметив проснувшегося и попытавшегося сесть ректора, изобразило приветливую улыбку.
— Не спешите. Полежите еще ми нуту-две, чтобы избежать головокружения.
Оливер послушно опустил голову на диванный валик. «Стандартное время целебного сна — три часа», — вспомнил отстранение. Выходит, сейчас около пяти-шести часов вечера.
— Крейг? — спросил негромко.
— Угу, — отозвался доктор Грин. — Попросил заглянуть. Волнуется. И не напрасно, как я вижу.
— Напрасно. Но ваше вмешательство было нелишним, спасибо.
— Не за что. Обращайтесь, всегда рад помочь.
— Можно встать?
— Уже можно. И я серьезно, обращайтесь. Не тяните до последнего, иначе заниматься вами буду уже не я, а Бет.
— Не преувеличивайте. — Оливер сел и ощупал ногами пол в поисках обуви. — Кстати, как вы вошли? Я же сказал секретарю, чтобы меня не беспокоили. И дверь запер.
— Мистер Флин куда-то отлучился, видимо, — пожал плечами Эдвард. — А дверь… открылась.
Туфель у дивана не было. Они остались у рабочего стола. Под взглядом Грина поднялись в воздух, пролетели через полкабинета и опустились у ног Оливера, до сего момента не задумывавшегося, что телекинетик способен таким же образом манипулировать механизмом замка.
Грин подождал, пока он обуется, подошел и присел рядом. Внимательно посмотрел в лицо.
— Не расскажете, что случилось?
— Сорвался, — не стал скрывать Оливер. — Вернее, почти сорвался. Пришлось сбросить излишки темной энергии. Убил парочку ворон. И дерево. Откат решил не глушить, сами знаете: так баланс скорее нормализуется.
— Я не об этом спрашивал. Что у вас случилось?
— У меня? Чего только не случилось, честно говоря. Бомбы, заезжие следователи, юристы, шутники-алхимики… Неужели инспектор вам не рассказал?
— Рассказал. — Доктор улыбнулся одними губами, глаза его оставались серьезными. — Студенческая выходка так вас разозлила?
— Не только. Я же объяснил: слишком много всего и сразу. Старею, видимо.
Последний аргумент заставил Грина поморщиться, но не убедил. На счастье, доктор был не из тех людей, что норовят без приглашения влезть в душу, и разговор можно было считать законченным. Осталось еще раз поблагодарить за помощь и поинтересоваться, не даст ли Эдвард каких-нибудь рекомендаций или рецептов.
Оливер закрыл лицо ладонями и вздохнул. Тяжело. Даже после выброса и продолжительного сна, после болезненной эйфории отката и восстанавливающих целительских чар.
— Нелл уехала, — тихо проговорил он, не отнимая рук от лица. — Совсем. Бросила академию. И меня. Избавила и осчастливила.
Зачем сказал? Сам не понял. То ли потому, что хуже уже не сделать. То ли в глубине души надеясь, что станет лучше.
Не изменилось ровным счетом ничего.
И Грин молчал.
— Даже не спрашиваете, о ком я, — посмотрел на него Оливер.
— Догадываюсь.
— Вряд ли.
— Поправьте, если ошибусь, — предложил Эдвард. — Элеонор Мэйнард, двадцать два года, ваша студентка со спецкурса. Белые волосы, желтые глаза, но не альбинос.
— Не альбинос, — повторил Оливер. — И не Элеонор. Не Мэйнард. Не двадцать два. К тому же рыжая. И мертвая, по некоторым данным. — Перехватил полный беспокойства взгляд доктора и покачал головой. — Я в своем уме, не волнуйтесь. И я… Я расскажу вам, хоть это не только моя тайна, потому что знаю, на вас можно положиться, и потому что мне понадобится ваша помощь.
Рассказал он, конечно, не все. На все и времени не хватило бы, и слов, и, по-хорошему, не нужно Эдварду знать совсем уж всего. Но основное рассказал. О Нелл, о Россах, о подслушанных разговорах и своем расследовании. О роли в глисегской истории лорда Аштона, тогда еще не вице-канцлера. О бомбистах, объявившихся в академии совсем некстати. О вчерашнем телефонном звонке и о том, как сегодня всерьез подумывал убить Алана.
Грин молчал. Наверное, где-то там, в своей голове, раскладывал по полочкам информацию, чтобы после выдать готовое решение или хотя бы дельный совет. От совета Оливер не отказался бы. Да и от решения, если оно окажется лучше того, которое уже нашел он.
— Вы сказали, вам нужна моя помощь, — с расстановкой произнес доктор. — Хотите обсудить этот вопрос с лордом Арчибальдом?
— Нет. Если бы хотел, обратился бы к нему без посредников. Пока предпочитаю, чтобы он ничего не знал.
— Тогда?..
— Кровь. Вы говорили, что пытались определить, что повлияло на внешность Нелл. Значит, у вас были образцы. Вы же берете у студентов пробы крови? Если скажете, что все уничтожили после того, как я просил вас оставить это дело, не поверю.
— Зачем вам кровь? — спросил Эдвард, оставив без комментариев его недоверчивость.
— Чтобы построить поисковую сеть.
В шкафу висело платье, которое Нелл надевала в оперу, голубой пеньюар так и лежал на спинке кресла, а с подушки он снял несколько белоснежных волосков. Но кровь надежнее всего этого, вместе взятого.
— Сеть? — переспросил Грин. — Какую площадь вы рассчитываете охватить?
— Все королевство. Возможно, весь материк.
— Оливер… кхм… — Целитель откашлялся в кулак. — Вы понимаете, что создание подобной сети обойдется вам в целое состояние?
— Не в целое. Примерно в две трети.
— М-да… — протянул доктор. Посмотрел вприщур и попросил ласково: — Пожалуйста, милорд, повторите-ка еще раз, что вы в своем уме и мне не стоит волноваться на этот счет. Потому что я, знаете ли, все-таки волнуюсь.
— Я в своем уме, — послушно повторил Оливер. Ссутулился. Уперся локтями в колени, опустил голову. — Не знаю, как еще… Всю ночь думал. Это — единственный выход.
— Спать, я так понимаю, вы в эту ночь не пробовали, — вздохнул Грин. — Что ж, возможно, все не так плохо, и бредовые идеи — лишь следствие переутомления. Впрочем, так зачастую и бывает. Люди изматывают себя, злоупотребляют тонизирующими средствами и алкоголем, а после утверждают, будто это любовь толкнула их на безумные поступки.
— Я не говорил, что это любовь.
— И чем же вы объясняете свое стремление расстаться с капиталами и рискнуть карьерой и репутацией?
— Ничем. Я никому и ничего не обязан объяснять.
— А себе?
Оливер закусил губу. Долго смотрел на свои сцепленные в замок пальцы. Искал ответ, а найдя его, рассмеялся.
— Что, доктор, новый метод лечения?
— Старый, — нимало не смутился целитель. — И, как правило, работает. Но вы всегда были самым сложным моим пациентом.
Оливер хотел сказать Эдварду, что сейчас говорил с ним не как пациент, а как друг, но промолчал, понимая, что и друг он, мягко говоря, так себе.
— Вам следует отдохнуть, — сказал Грин. — Хотя бы до утра. И не мешало бы подкрепиться. Когда вы ели в последний раз?
Позавчера. Поздний обед с Нелл. Мясо или рыба? Она так и не выбрала, и он заказал сам, теперь уже не помнил, что именно… А ночью пришла. Впервые сама. Он думал, это — ответ. Но оказалось — прощание…
— Нет, — невпопад ответил Оливер.
Смутная мысль-воспоминание, вертевшаяся в голове с момента пробуждения, наконец обрела четкость.
Он резко поднялся, подошел к столу и взял листы со списками из полиции.
— Имени Нелл нет среди выезжавших вчера, но есть другое. — Нашел его и перечеркнул ногтем, словно хотел соскоблить с бумаги. — Профессор Вилберт. Выехал утром, без четверти восемь. Нанял экипаж до Ньюсби… Вилберт! Откуда он тут взялся?
Избыток тьмы он сбросил, но злости осталось еще немало. А когда к злости примешиваются страх и тревога, недолго и до нового всплеска.
— Взялся он с энсвудского вокзала, — неторопливо и напряженно проговорил Грин, приближаясь. — Помните, мы с Бет провожали Грэма позавчера? Встретились с этим профессором. Он как раз собирался в академию, и мы его подвезли.
— Что он тут забыл?! В смысле… — Оливер на миг задержал дыхание, приказывая себе успокоиться. — Он говорил, зачем ему в академию?
— Сказал, что хочет навестить бывших учеников, но имен не назвал. Да и вообще разговор не задался, профессор не очень хорошо переносит быструю езду. Но каким образом он связан…
— Он был куратором Нелл. Ее, Сюзанны Росс и, может быть, Алана. А Алан… — Оливер со злостью смял список. — Алан мне сегодня о визите наставника не рассказал.
— Неудивительно, учитывая, каким образом вы организовали беседу.
— Значит, поговорю с Россом еще раз, — решил Оливер. — Сейчас. Время для визитов еще не позднее.
— Считаете, это разумно? — усомнился Эдвард. — Хотя… почему не попробовать?
Наверное, подумал, что в сравнении с постройкой дорогостоящей поисковой сети любая идея хороша.
Россы жили в коттеджном поселке на северной окраине академгородка. Точный адрес не без опаски подсказал обитавший там же Грин. Оливеру пришлось едва ли не клятвенно его заверить, что он не допустит нового срыва. Поговорит с Аланом. Даже извинится. Почему нет?
Варианты неблагоприятного развития событий милорд Райхон с доктором не обсуждал, дабы и его не беспокоить, и себя прежде времени не накручивать.
Вилберт. Человек, которому, по словам Хеймрика, самонадеянность и беспечность Нелл сломали жизнь. Как поступит такой человек, узнав, что та, но чьей вине он лишился здоровья, жива? Захочет отомстить? Или лишь встретиться, чтобы с немым укором поглядеть в глаза? И действительно ли он что-то узнал или его появление в академии — случайность? Как все это связано с отъездом Нелл?
Ответы на эти вопросы требовались немедленно, но Оливер не кинулся стремглав к дому Россов, шел намеренно неторопливо, взывая к изменявшей в последнее время выдержке и репетируя на ходу предстоящую встречу.
У калитки в невысокой каменной изгороди остановился. Посмотрел на освещенное фонарем крыльцо и, сделав глубокий вдох, переступил границу частных владений. Тонкая сигнальная паутинка тренькнула, извещая хозяев о приходе нежданного гостя, и к тому времени, как Оливер подошел к двери, ту уже отпирали.
Заготовленная фраза не пригодилась. С чего он взял, что встретит его обязательно Алан?
— Добрый вечер, милорд, — первой поздоровалась Сюзанна. Будучи невысокого роста, она глядела на него снизу вверх, настороженно, но без явного страха и без удивления, словно знала, что он придет.
— Здравствуйте, миссис Росс. — Оливер вежливо поклонился. — Простите, что без предупреждения. Я хотел бы видеть вашего мужа, если это возможно…
— Входите.
В небольшой, скромно обставленной и неярко освещенной гостиной она небрежно указала на одно из двух кресел, стоящих по обе стороны овального столика.
Оливер замешкался. Оставить верхнюю одежду в прихожей ему не предложили, как бы намекая на то, что его пребывание тут не затянется, и теперь пришлось снять плащ, свернуть его и, сев, держать на коленях, чувствуя себя пассажиром невесть куда едущего дилижанса.
— Папа! — Светловолосая девочка лет семи влетела в комнату, увидела незнакомца и отступила обратно к двери. Но улыбаться не перестала. — Я думала, папа вернулся.
— Еще нет, — покачала головой Сюзанна.
— Можно подождать его тут?
— Нет.
— Ну, мамочка!
— Хелена, — миссис Росс строго посмотрела на дочь, — я занята. Поиграй в своей комнате. И не шуми, а то разбудишь Марка.
Девочка послушно удалилась.
— Хелена? — растерянно переспросил Оливер.
— Да, — коротко подтвердила хозяйка.
— А Алан…
— У него индивидуальные консультации с дипломниками. Но, думаю, я смогу ответить на ваши вопросы. Бить, надеюсь, не станете?
— Супруг успел пожаловаться? — поморщился Оливер.
— Просто рассказал. — Сюзанна отвернулась, прошла к шкафу в углу. — За годы доверие невольно входит в привычку. Хоть и не все откровения бывают приятны.
Она вернулась, поставила на столик бутылку солодового виски и два бокала и тут же, не интересуясь желанием гостя, наполнила оба на треть. Села в свободное кресло.
— Так о чем вы собирались говорить с Аланом?
— Для начала планировал извиниться. Мне…
— Я ему передам, — на полуслове перебила женщина. — Что дальше?
— Я хотел…
— Поговорить о Нелл? — Миссис Росс решительно перехватила инициативу. — Она приехала сюда к вам?
— Нет, — не счел нужным обманывать Оливер. — Но…
— Но уехала от вас, как я поняла. — Усмешка и изучающий взгляд поверх бокала. Виски Сюзанна не пила, лишь смочила губы, чтобы потом облизать, чуть морщась. — Уехала, не сказав куда, да? Значит, не хочет, чтобы вы ее нашли. Значит, у нее есть на то причины. Так почему вы решили, что я или мой муж станем вам помогать в обход желаний Нелл? Она просила сохранить ее тайну.
С подобной точки зрения Оливер проблему не оценивал и на несколько мгновений оцепенел от неожиданности. Затем поднял свой бокал и одним махом опрокинул в себя его содержимое. Почувствовал, как огонь разливается по пустому желудку.
— Но бывшему куратору-то вы о ней рассказали? — спросил, копируя тон собеседницы.
— Нет. Он уже знал. Почти знал. Кто-то из академии приходил к Хеймрику и расспрашивал о Нелл. Как думаете, кто бы это мог быть?
Оливер стиснул зубы.
Хозяйка, не дождавшись ответа, плеснула еще виски в его бокал.
— Давайте начистоту, милорд, — предложила со вздохом. — Ссориться с вами не в наших с Аланом интересах, хотя, кажется, это уже случилось. К сожалению. Нам нравилось в академии, да и альтернатив на данный момент нет…
— Не в моих правилах смешивать личные отношения и работу.
— Верю. Но эти отношения так или иначе дают о себе знать. Мы уже прошли через подобное. Тогда это тоже было связано с Нелл. И все же… — Сюзанна схватила бокал. Теперь выпила, залпом и до дна. Выбранный для разговора образ рушился на глазах, и стало заметно, насколько на самом деле она взволнована. — Мне мало что известно. Кто прав. Кто виноват. И если виноват, то в чем. Да и за годы многое изменилось. Тем не менее я не желаю Нелл зла… даже если она думает иначе…
— И я не желаю. — Оливер хотел сказать это, глядя Сюзанне в глаза, но она, как специально, отвернулась.
— Давно вы знакомы? — спросила тихо.
— Нет. — Обманывать не хотелось, откровенничать тоже. — Два месяца. Наверное, Нелл считала, что это недостаточный срок, чтобы рассказать мне о своем прошлом, поэтому я узнал все сам. А когда решился поговорить с ней, видимо, что-то сделал не так…
— Что вы узнали? — Сюзанна повернулась к нему.
— Ее имя. Настоящее. И о несчастном случае в университете.
— И все? Несчастный случай? По-вашему, это повод убедить всех в своей смерти? Исчезнуть больше чем на десять лет?
— Я надеялся услышать объяснения от самой Нелл.
— Мы тоже надеялись. Надеялись понять почему. Почему она так поступила? Почему бросила нас? Всех, кто любил ее, — меня, Алана, наставника, даже мать и сестру. И теперь… Она снова сделала это, да?
— Она уехала с Вилбертом? — немного резко спросил Оливер, отвлекая женщину от пространных рассуждений.
— Да, — ответила та нехотя.
— Куда?
— Понятия не имею. Профессор тоже ничего не объяснял. Сначала накинулся на нас, что не сообщили ему сразу, потом заявил, что его бедной девочке тут не место… Даже не помню, поздоровался он, когда пришел, или нет. Вполне возможно, что забыл. Его интересовала только Нелл. Так всегда было, еще в приюте…
— В приюте? — переспросил Оливер.
— В младшей школе. Но по сути это был приют для одаренных сирот. Или для таких детей, как Нелл, чьи родители не могли лично заниматься их обучением и не могли за него платить. Пансион — звучит лучше? Но, как по мне, обычный сиротский дом, такой же, как тот, из которого меня перевели, когда обнаружился дар. Правда, комнатки поуютнее, и жили в них впятером, а не по двадцать человек, но кормили так же паршиво. Нелл выручала. Мать ее навещала, привозила гостинцы, и Нелл делила угощение на всю комнату. Даже если было всего одно яблоко, резала на пять частей. А когда к ней наведывался Вилберт, у нас был настоящий пир: фрукты, конфеты, пирожные. Потом, уже в университете, — лучшая лаборатория, оборудование, доступ к архивам… Жаль, я не сразу поняла, что это — все те же гостинцы для Нелл и мне разрешают ими пользоваться, только пока она рядом.
Женщина умолкла и поднесла ко рту бокал, горечью спиртного перебивая горечь воспоминаний.
— Вилберт был другом ее отца, — продолжила, встряхнувшись. — Может, каким-то родственником. Такой же рыжий… был. Все мы были другими когда-то.
— Не стоит так много пить до ужина, — осторожно заметил Оливер, увидев, что она снова тянется к бутылке.
— Не волнуйтесь, у меня нет проблем с алкоголем, — невесело усмехнулась миссис Росс. — Если не спилась тогда, в один день лишившись двух дорогих людей, сейчас мне это точно не грозит.
— Двух?
Сюзанна зло сверкнула глазами.
— Да, милорд, представьте себе. Вряд ли вам неизвестно, что тогда в Глисете погибли еще три человека. Вернее, всего три, как выяснилось. Думаете, их смерть никого не огорчила?
— Простите, я… — Он не знал, что сказать на это. — Наверное, мне пора.
— Наверное, — буркнула хозяйка, отвернувшись. — Профессор не делился планами, но я помню, что у него был какой-то дом где-то на западе… Загородный дом или небольшое поместье, доставшееся в наследство. Он там почти не бывал, но часто говорил, что переберется туда, когда решит уйти на покой. Возможно, кто-то в университете расскажет больше. Только к Хеймрику больше не суйтесь, если не хотите, чтобы он узнал о Нелл. В прошлый раз он увидел на вас ее ментальную тень. Профессор сказал. Милорд Юлиус — сильный менталист, ему несложно определить, с кем вы общались в последнее время. Тогда он решил, что вы встречались с матерью Нелл, тени родственников легко перепутать, но в следующий раз может догадаться.
— Спасибо, — поблагодарил за предупреждение Оливер.
Сюзанна промолчала. И провожать не стала.
Уже из дома Оливер позвонил Грину. Сообщил, что разговор прошел нормально и кое-что удалось узнать. Обещал поужинать и тут же лечь спать, отложив принятие любых решений как минимум до утра.
Пожелав доктору спокойной ночи, честно сжевал черствую булочку (ничего другого на кухне не обнаружилось), выпил чая и лег в постель.
Уснуть сразу же он не обещал и долго ворочался на ставшей вдруг слишком большой кровати, но усталость и последствия недавнего выброса силы в конце концов взяли свое, и Оливер не просто уснул, а буквально провалился в глубокое беспамятство и, возможно, пробыл бы в таком состоянии все выходные, не разбуди его к полудню нового дня настойчивый телефонный звонок.
Телефонировали из пропускного пункта при главном въезде в академию: некий профессор Вилберт, прибывший почтовой каретой из Ньюсби, желал срочно пообщаться с милордом Райхоном по важному и личному делу.
ГЛАВА 24
Питер Вилберт не походил ни на одну из виденных Оливером фотографий. Уже не моложавый мужчина с густой шевелюрой и приятным лицом, но и не иссушенный старик со впалыми щеками и затянутыми мутными бельмами глазами. Время и целители изрядно потрудились над ним, и теперь перед Райхоном предстал пожилой джентльмен, худощавый, морщинистый, седой, с несколько нездоровым цветом лица, но в целом не кажущийся ни больным, ни немощным. Он нервно мерил шагами комнату дежурного, комкая в руках шляпу из мягкого фетра, а увидев появившегося в дверях ректора, порывисто бросился навстречу. Во взгляде читались мольба и надежда. Оливер подумал, что те же чувства сейчас светятся и в его глазах.
— Профессор Вилберт?
— Милорд Райхон?
— Вы… — Оливер обернулся через плечо на отиравшегося тут же дежурного, и тот поспешно исчез. — Вас прислала она?
— Нет. — Демонолог отвел глаза и вытащил из кармана сложенный лист. — Она — вот…
Листок выглядел так, словно его с трудом разгладили после того, как смяли в сердцах. Оливер сам едва не отыгрался на неповинной бумаге, прочитав послание. Прощальное. Потом вспомнил, что рядом есть человек, прямо причастный к случившемуся. Посмотрел на Вилберта, и тот отпрянул назад.
— Зачем вы здесь?
Демонолог опустил голову и растерянно пожал плечами.
— Не знаю… Не знаю, кто еще мог бы мне помочь. И ей. Нелл сказала мне… в общих чертах… Но если она хоть сколь-нибудь вам дорога…
— Поговорим не здесь.
Хотелось знать все и сразу, но Оливер удержался от расспросов. Молчал, пока шел с демонологом, прижимающим к груди пузатый саквояж, к стационарному порталу, пока вел старика к своему дому, пока ждал в прихожей, когда Вилберт снимет пальто и очистит о коврик подошвы ботинок. Даже в гостиной, где стояла на каминной полке вот уже несколько дней никем не востребованная пепельница, молчал, но уже по другой причине: боялся, что сорвется, накинется на демонолога и вытрясет из того все, что ему известно о Нелл, а заодно — вытрясет жизнь из побитого давним недугом тела.
— Я не так слаб, как может показаться, — сказал Вилберт, словно смог прочесть его мысли. — И не скажу того, чего не захочу сказать. Не заставите. Прежде я должен убедиться, что вы не навредите ей.
— Не наврежу.
— Поклянетесь?
— На крови?
— Нет, — покачал головой старик. — Я поверю вашему слову. Только пообещайте, что не сделаете ничего и никому не станете сообщать, пока не найдете Нелл. Вы же найдете ее? Да? Найдите, поговорите с ней. Мне неизвестно, что случилось за эти годы, она не успела рассказать или не захотела. Она всегда заботилась… обо всех… И о вас, милорд, вы поймете… Только поклянитесь мне.
— Клянусь. Я не сделаю ничего, что могло бы навредить Нелл. И найду ее, чего бы это ни стоило.
— Хорошо, — кивнул демонолог. — Я вам верю. У вас… своеобразная репутация, но мне кажется, вы — человек чести. И у вас имеется опыт решения… сложных вопросов…
— Говорите же! — не выдержал Оливер.
— Да-да. Сейчас. Я думаю, с чего лучше начать, чтобы вы поняли. Все так сложно, и Нелл… Она сама запуталась и запутала все еще больше, а я был тогда не в состоянии вмешаться…
— Вы о том, что случилось в Глисете?
— Да. О том. И не о том. Я знаю, что вы были у Хеймрика. Знаю, что он показал вам протоколы. Настоящие… как будто… Но настоящих он не показывает никому. Тех, что составили до того, как в университет прибыла министерская комиссия.
— Что в них?
— Все то же… почти… Призыв. Демон. Люди погибли… Этого не получилось бы скрыть при всем желании, специалисты увидели бы. Поэтому нужно было рассказать. И нужно было дать им виновного, чтобы закрыть дело. Человека, в чью причастность поверили бы. Чтобы никто не сомневался в том, что этот человек способен был на призыв высшего… Понимаете? Хелена Вандер-Рут — одно ее имя отметало любые сомнения.
— Она?..
— Нет. Нелл не виновата в случившемся. Она — жертва.
— Тогда…
— Дослушайте! — нервно взвизгнул демонолог. — Дослушайте, милорд. Услышьте. Она — жертва, понимаете? Но не только жертва обстоятельств. Жертва, которую приготовили демонам на том обряде!
Тишина повисла лишь на мгновение, но в это мгновение мир успел перевернуться.
— Продолжайте, — осипшим голосом приказал Оливер.
— Я… Да-да. Нужно рассказать все, чтобы вы… Вы же знаете, что представляют собой демоны? Знаете, конечно, хотя бы в теории. Практика у вас иная, хоть в чем-то… Темная энергия, которую вы используете… Но вы вплетаете в свои заклинания тьму этой стороны. А демоны — это тьма иного измерения. Разумная и абсолютная. Проникая к нам, демоны могут обретать материальную форму. Воплощаются в самые жуткие людские страхи. Или в желания… порочные… Несут боль и разрушения, чтобы напитать свою тьму нашей. Демонологи работают с этой тьмой, пытаются извлечь энергию и обратить во благо… хотя бы личное… Помните легенды о том, что демоны дают силу и исполняют желания? Но их сила губительна для людей. За право использовать тьму иной стороны приходится платить здоровьем и жизнью иногда. Однако способность взаимодействия с порождениями бездны имеет свойство передаваться из поколения в поколение, и каждый в роду, сталкиваясь хоть раз с демонами, усиливает в себе эту способность и передает уже усиленную потомкам…
— Вы говорите о Вандер-Рутах?
— О них, да. Вандер-Руты веками платили за право управлять демонической энергией. Точнее, не управлять, тьма иной стороны неуправляема, но… Контролировать ее. Использовать. Их семейный дар — это билет в первый класс на магический экспресс… Понимаете? Но они приобрели его честно. А там, где речь заходит о демонах, честность не в чести… Есть способы, и в старые времена ими пользовались некоторые демонологи — те, о ком сейчас предпочитают не вспоминать. Жертвоприношения, да. В демонологии этот процесс отличается от ритуалов… к примеру, некромантов… Демонам ведь не нужна кровь. Они отбирают силу и питаются эмоциями. Болезненными эмоциями. Страхом, отчаянием… Но в первую очередь их привлекает сила жертвы, ее дар. Понимаете? Жертвенные коровы, зарубленные черные курицы… даже невинные младенцы, вопреки расхожим убеждениям… Подобное привлечет лишь низшие сущности, вечно голодные, злобные и слабые. Но если предложить бездне…
— Хелену Вандер-Рут, — мрачно подсказал Оливер. Прерывать сбивчивый рассказ он не решался, но хотелось скорее добраться до его сути.
— Хелену, да… — Вилберт тяжело вздохнул. — Ее жизнь и сила — изысканный деликатес для демонов. А если те имеют какое-то представление о мести, то, помня, сколько ее предков вступали в противостояние с бездной, сколько раз она сама тревожила границы… Тот, кто предложил ее демонам, мог рассчитывать на богатую награду. Сила, долголетие, богатство… О чем еще просят люди?