Ужасно скандальный брак Линдсей Джоанна
— И что ты предполагаешь?
— Ничего. Просто не люблю загадок. А от нее я ответа не получу. Уже пытался, но услышал гору лжи.
— Утром я уезжаю, — объявил Джон. — Узнать, в какой тюрьме сидит ее брат. Похоже, он наша последняя…
— Пьер в тюрьме? — удивился Джайлз.
Себастьян кивнул:
— По словам Дентона, это дело рук Жюльетт. Мы все уезжаем утром.
— Мы? — переспросил Джайлз.
— Не думаешь же ты, что я выпущу тебя из виду, пока все не закончится? Помни, у меня есть еще один выход.
— А именно?
— Как! Твоя смерть, разумеется. Поскольку я уже заплатил дорогую цену за первое твое убийство, вряд ли что-то удержит меня от второго.
— Черт бы все это побрал! — буркнул Джайлз. — Кое-что все же есть. Твой тезка. Мой сын.
Себастьян резко швырнул пустой бокал в голову Джайлза.
— Ты назвал сына в мою честь? Почему?
— По вполне очевидной причине. Тебе могут не понравиться мои слова, но я по-прежнему считаю тебя лучшим…
— Замолчи. И даже не думай об этом! Если завтрашний день нам удастся пережить без кровопролития, не упоминай ни о чем подобном!
Глава 51
Тюрьма выглядела средневековой крепостью, выросшей посреди пустыни. Рядом лепились деревенские домишки. С более близкого расстояния она казалась мрачной каменной громадой без всяких украшений, окруженной высокими стенами. Единственные ворота охраняла стража.
Обнаружить, что Пьер Пуссен был послан именно сюда, было довольно легко. А вот добиться посещения оказалось куда труднее. Не потому, что посещения были разрешены только в определенные часы, но потому, что Пуссен тяжело заболел.
— Можете подождать, — дружелюбно предложил стражник. — В кабачке есть комнаты, и там всегда рады гостям. Но, честно говоря, доктор считает, что Пуссен не протянет и недели.
— Ну и не везет же нам! — пригорюнился Джон, когда они уселись за кружками эля в кабачке. — Что будем делать? Применим уловки или грубую силу?
— Что? — вмешался Джайлз. — Я что-то пропустил? Так мы собираемся ждать или нет?!
— Нет, — бросил Себастьян. — Я не собираюсь позволить парню умереть, не поговорив с ним сначала.
— Кажется, я действительно что-то упустил, — вздохнул Джайлз. — Если он не оправится, как, черт возьми, ты собираешься с ним повидаться?
— Вытащив его из тюрьмы, разумеется.
— А, ну да! — саркастически воскликнул Джайлз. — Почему я об этом не подумал? Может, потому, что подобный план предполагает…
Он осекся и тихо охнул: очевидно, до него дошло.
— О, ясно: уловка или сила. К этому ты привык, верно?
Себастьян не ответил. Несмотря на то, что Джайлз вел себя так, словно последние одиннадцать лет стерлись из их памяти, Себастьян помнил все. Поэтому почти не разговаривал с бывшим другом. Каждый раз, когда он пытался задушить в себе гнев, учесть все остальные обстоятельства, он неизменно спотыкался об одно препятствие. Джайлз совсем не пострадал за все, чему позволил случиться. А вот все остальные…
Пусть в душе он и рад, что Джайлз жив, но ничем не выказывал неуместных, по его мнению, эмоций.
Видя, что Себастьян не собирается ничего объяснять, Джон развел руками.
— Видите ли, мы уже делали это, и не раз. Хотя те, кому требовалось сбежать, всячески нам помогали. Кстати, милорд, вы учли, что нам придется нести Пуссена?
— Да. Но я заметил, что на окраине деревни есть кладбище, а при нем — нечто вроде морга. Думаю, им понадобятся работники.
— А, верно! Пойдет, пожалуй!
— О чем вы? — пытался узнать Джайлз, но на него никто не обратил внимания.
— Подождем смены караула в полночь, — продолжал Себастьян. — Потом идем к воротам и объясняем, что один из стражников по дороге домой уведомил нас о том, что нужно вынести тело. И поскольку новые стражники наверняка не успели ничего услышать о смерти Пуссена, нас пропустят.
— Гораздо лучше, чем проламывать головы, пытаясь ворваться в крепость, — кивнул Джон.
— А что я должен делать в это время? — хмуро спросил Джайлз.
— Джон останется здесь, а ты пойдешь со мной. Побег из тюрьмы связан с риском, и немалым. Если нас поймают, Джон знает, как поступить, в то время как ты просто будешь сидеть и плакать пьяными слезами.
Джайлз покраснел.
— Ты действительно такого низкого мнения обо мне?
— Интересно, как ты заметил?
Несколько часов спустя Себастьян и Джайлз подогнали конфискованные ими похоронные дроги к воротам тюрьмы. Как и ожидалось, ночные стражники заявили, что мертвеца можно забрать и утром. Им хотелось спать и было ужасно лень вставать и куда-то идти. Но Джайлз оказался на удивление хорошим актером. Он так ныл и жаловался, что потеряет новую работу, если не вернется с трупом, за которым был послан, что стражники сдались.
Себастьян уже приготовился проламывать головы, но один из стражников согласился проводить их в камеру, что сэкономило не только время и усилия, но и помогло пройти мимо другого стражника. К сожалению, оказалось, что в камере, кроме Пьера, содержалось еще трое больных. Ни стражников, ни доктора здесь, разумеется, не было, но любезный эскорт, полный решимости найти мертвеца, стал проверять каждый топчан и, дойдя до Пьера, удивленно воскликнул:
— Да он жив! Какого черта…
Джайлз, возможно, посчитал, что поможет делу, схватив стоявший у постели Пьера оловянный кувшин и опустив на голову стражника. Все, чего он добился своим подвигом, — окатил присутствующих водой. Стражник, злобно рыча, стал надвигаться на наглеца. Себастьяну тоже было не слишком приятно оказаться в мокрой одежде в это время года, но все вышло на редкость удачно, поскольку стражник выхватил пистолет и прицелился в Джайлза, подставив при этом спину врагу. Поэтому Себастьян без труда зашел сзади, отобрал пистолет и как следует врезал рукоятью по голове стражника.
На счастье, никто из остальных заключенных не проснулся. Стражника свалили на ближайший топчан, где он, возможно, очнется только утром с безумной головной болью.
Мнимые могильщики быстро положили Пьера на носилки.
— Что, если он проснется на обратном пути? — прошептал Джайлз. — Сомневаюсь, что остальные стражники посчитают его чудом вернувшимся в мир живых, особенно если он начнет шуметь.
— Если ты сам не почувствовал, когда поднимал его, могу сказать, что он горит в лихорадке. Вряд ли вообще придет в себя.
— Послушай, надеюсь, его болезнь не заразна, как по-твоему? — встревожился Джайлз.
— В таком случае его бы изолировали, — заверил Себастьян. — Я возьму носилки со стороны ног. Если начнется заваруха, придется быстро их бросить, и тогда постарайся, чтобы он не соскользнул.
Они вышли в коридор, в конце которого уже ждал бдительный страж. Он уже успел запереть дверь, через которую они прошли.
— Где Жан? — потребовал он ответа.
Не могли же они рассказать, что произошло в камере!
— Увидел свободный топчан и решил прилечь. Слишком большой соблазн, — пояснил Себастьян, пожав плечами.
Ясно, что стражник не посчитает это достойным объяснением. Он и не посчитал.
— Подождите здесь, — бросил он, направляясь к лазарету.
Изножье носилок упало на пол. Себастьян ловко подставил подножку стражнику. Тот упал, перекатился на бок, выхватывая пистолет, но сильный удар правой припечатал его голову к полу. Еще один удар погрузил его в пучину бесчувствия.
Джайлз поинтересовался:
— Как костяшки пальцев?
— Кое-какая кожа еще осталась. Для тебя, — небрежно бросил Себастьян, вытаскивая ключ из кармана стражника.
— Какая удача.
Себастьян едва не улыбнулся.
Заметив, что могильщиков никто не сопровождает, последний стражник поспешил встретить их на полпути к воротам. Себастьян не дал ему шанса спросить, где его друг. Носилки снова упали.
— Что-то уж слишком легко, — удивился Джайлз.
— Это не обычная тюрьма.
— А что, есть разные виды тюрем?
— По словам Джона, успевшего заглянуть в записи судебных приговоров парижского суда, убийц сюда не посылают, поэтому стражников так мало. Да и режим здесь не слишком строгий, — пояснил Себастьян.
— Мог бы упомянуть об этом раньше, — проворчал Джайлз и погнал дроги к кладбищу, где уже ожидал Джон с каретой.
— Зачем? Чтобы ты расслабился и наделал глупостей? Риск все же существовал, и еще ничего не кончено. Нужно убраться отсюда, пока никто из стражников не очнулся. Надеюсь, Пьер переживет эту поездку.
— Мы слишком далеко от развалин, которые ты называешь домом. А вот моя ферма, кажется, всего в нескольких часах пути отсюда. Впрочем, я могу и ошибаться. Я никогда не бывал в этих местах, так далеко к востоку. И даже не знал о существовании этой тюрьмы. Часто бывал в Париже, но и столица, и мой дом лежат в одном направлении. Так что, если ехать этой дорогой, обязательно доберемся до места.
— И что?
— Наставник моего сына — бывший доктор, — пояснил Джайлз. — Или ты собирался сам вылечить умирающего?
— Показывай, куда ехать. Мне всего лишь нужны от него ответы. А после этого пусть умирает. Мне абсолютно все равно.
Глава 52
— Как насчет розового тюля? — спросила Эдна, роясь в гардеробе в поисках платья взамен амазонки Маргарет.
— Предпочла бы что-то потемнее. Полагаю, траурные одежды уже убраны?
— Разумеется, — удивилась Эдна. — Вы же не в трауре!
— Странно, а я так определенно чувствую, что мне пора носить черное, — вздохнула Маргарет.
— Насколько я понимаю, утренняя прогулка вас не развеселила? — предположила горничная.
— А должна была?
— Ну… как обычно, — отмахнулась Эдна. — Как насчет бежевого батиста с…
Маргарет приготовилась терпеливо выслушать описание туалета, но, не услышав ни слова, оглянулась… как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эдна поспешно протискивается в дверь мимо застывшего на пороге Себастьяна.
Она не пошевелилась. Не сказала ни слова. Голова кружилась от нахлынувшей радости. Боже, она была уверена, что больше никогда его не увидит… по крайней мере в Англии, и, уж конечно, не так скоро, всего через две недели после разлуки.
Про себя она уже решила, что обязательно найдет его, даже если на это уйдут годы. Найдет только для того, чтобы сказать… нет так далеко в своей решимости она не заходила.
Что, как оказалось, было ошибкой, потому что вот он, перед ней, а она не знает, что ему сказать. Потеряла дар речи от изумления. И ноги подгибаются от слабости.
— Ты здесь что-то забыл и теперь приехал забрать?
— Да.
Какое ужасное разочарование! Но у нее не хватило времени его ощутить. Обронив это единственное слово, он двумя прыжками пересек комнату, и она не знала, что думать, пока он не схватил ее в объятия и не принялся целовать, жадно, словно изголодавшийся бродяга.
Нет, тут разочарованиям не место! Наконец-то! Ведь и ей смертельно недоставало его ласк, вкуса губ. Родного лица.
Все это время она стояла рядом с кроватью, так что Себастьян без труда увлек ее за собой и раздвинул коленом бедра. Шемизетка куда-то подевалась. Тяжело дыша, он зарылся лицом в ее груди.
— Господи, как я скучал по твоему запаху, твоим…
— Надеюсь, ты не собираешься смутить меня непристойностями? — поспешно перебила она.
Себастьян, отстранившись, расплылся в улыбке:
— А ты смутишься?
У нее не хватило духу ответить утвердительно: уж слишком широка была его улыбка.
— Возможно, нет.
— Я так и думал. Но так и быть, пойду на компромисс, — пообещал он, принимаясь лизать ее ушко. — Ты уже затеяла развод?
Озноб, вызванный ласками его языка, помешал ей мыслить связно, иначе вопрос наверняка бы ее встревожил.
— Не успела, — умудрилась все-таки пробормотать Маргарет.
— В таком случае, Мэгги, может, и не станешь с этим возиться?
Маргарет задохнулась от неожиданности, но он тут же добавил:
— Считай, что я попросил твоей руки.
Маргарет вдруг поняла, что он боится шевельнуться в ожидании ответа, но ей никак не удавалось совладать с непослушным языком. Слишком много счастья разом обрушилось на нее.
— Может, закроешь дверь? — выдавила она наконец.
Он оглянулся, проверяя, действительно ли оставил дверь открытой, но Маргарет тут же добавила:
— Считай, что я согласилась.
Их глаза встретились, и в его взгляде сияло то, что до сих пор она видела лишь однажды. Нежность. Столько нежности, что даже дыхание перехватывало.
— Собираешься признаться, что любишь меня? — спросила она.
— Во всяком случае, подумываю.
Маргарет тихо ахнула и что-то пробормотала. Себастьян, рассмеявшись, снова поцеловал ее, прежде чем сорваться с постели и захлопнуть дверь. На обратном пути он успел стащить сюртук и рубашку.
— Хотя у меня нет сомнений… — начал он.
— Еще бы они у тебя были!
— Я чертовски рад, что ты любишь меня, Мэгги.
— Так, что даже не желаешь это услышать?
— Не более, чем ты, хотя, если желаешь сказать это вслух, я не стану тебя останавливать.
— Конечно, люблю, негодяй ты этакий, — улыбнулась она.
Себастьян лег рядом и притянул ее к себе. Удивительно бережный поцелуй быстро сменился страстным, разжигая пламя желания. Только он был способен на такое!
— Господи, Мэгги, я в жизни не предполагал, что снова буду так счастлив. Я люблю тебя, дорогая, больше, чем полагал возможным.
Она поняла, что может сделать его еще счастливее, и попыталась объясниться:
— Мне следовало бы упомянуть…
— Остальное может подождать, — отмахнулся он, ухитряясь между поцелуями избавиться от своей и ее одежды. — Нам нужно в Эджвуд, но и это подождет. Все подождет… кроме этого.
С последним словом он вошел в нее, ловя губами стон наслаждения.
Может, предстоящая поездка в Эджвуд и пробудила в ней легкое любопытство, но Себастьян прав. И это, и все остальное может подождать.
Глава 53
Маргарет еще никогда в жизни так не подгоняли. Не во время их страстного свидания. О нет, последнее проходило в обычном ритме… ну, может, не совсем в обычном, поскольку накал желания диктовал весьма быстрый апофеоз, что заставило новобрачную смущенно краснеть… разумеется, потом. Но ничто не могло удержать умирающих от жажды людей, стремившихся припасть к прозрачному источнику.
Но когда она захотела полежать еще немного, насладиться еще не угасшим пламенем восторга, Себастьян что-то пробормотал себе под нос и объявил:
— У нас нет времени. Я приехал пораньше, но мы все равно опаздываем. Скорее.
Она пыталась, честное слово, пыталась, но, не зная, в чем дело, никак не могла собраться с нужной быстротой.
— Если бы ты в одном предложении объяснил, что заставляет нас так спешить…
— Нет. У тебя мгновенно возникнет тысяча вопросов, а мне сейчас не до этого. Кроме того, скоро ты получишь все ответы, так что поторопись!
Он одевался почти с такой же скоростью, как разделся, и даже помог ей влезть в амазонку сапфирового бархата, поскольку она оказалась единственным нарядом, до которого было ближе всего дотянуться. Но пуговицы были застегнуты криво, и Себастьян потащил ее к двери, даже не дав надеть чулок. Она едва успела натянуть ботинки на босу ногу!
Он уже приказал кому-то привести ее кобылку из конюшни. Какая жалость! Она-то воображала, что еще есть время вытянуть из него правду во время поездки в экипаже. Но бешеная скачка по бездорожью вряд ли способствует разговору по душам.
К тому времени, как впереди показался Эджвуд, она мирно плелась в хвосте его жеребца. Экипаж с Джоном и Тимоти медленно катился по аллее. Но Себастьян не остановился, пока не подскакал к входной двери. Однако все же соизволил дождаться ее и помог спешиться.
— Все-таки успели, — с облегчением объявил он. — Удивительно, особенно после того, как ты столько копалась.
— Я?! — ахнула она, — Это не я первая набросилась на тебя, бессовестный ты человек!
— Не ты, но очень хотела.
— Еще чего! — фыркнула Маргарет.
Он улыбнулся и погладил ее по щеке.
— Обещаю, что в следующий раз мы не покинем твою постель несколько часов, а может, и дней.
Маргарет неудержимо вспыхнула, потому что в этот момент подъехал экипаж и Джон с Тимоти скорее всего слышали последние слова Себастьяна. Однако они ничем не дали этого понять и радостно приветствовали Маргарет. Она же с удивлением наблюдала, как из экипажа выходят еще трое незнакомых людей. Двое походили на полицейских, да и подобные кепи Маргарет видела на французских жандармах.
Ей показалось, что в карете она увидела еще чью-то тень, но Генри уже открыл дверь.
— Добро пожаловать, сэр, — приветствовал он. — Семья как раз обедает.
— Все? — уточнил Себастьян.
— На этот раз да.
— Превосходно. Думаю, не стоит объявлять о нашем приезде, — сказал Себастьян и, взяв Маргарет под руку, проводил в столовую. Остальные последовали за ними. Подойдя к столу, Себастьян молча выдвинул стул, усадил жену и сам сел рядом.
Тимоти подбежал к Эбигайл и обнял старушку. Та просияла, как майское солнышко. Маргарет поняла, почему Эбигайл все это время хандрила, хотя наконец помирилась с сыном, после того как он признался ей и Маргарет в том, что скрывал в душе много лет. Оказывается, она успела привязаться к Тимоти, и страдала в разлуке с мальчиком.
Джон, не дожидаясь приказаний, встал в двери, ведущей на кухню. Один незнакомец двинулся к стеклянным дверям, выходившим на задний газон. Остальные двое остались у двери в коридор. Тогда стало ясно, что все выходы блокированы. Вот только непонятно почему.
— Что тут происходит? — осведомился Дуглас, вставая.
— Генеральная уборка, — коротко бросил Себастьян, — сильно запоздавшая.
— Перестань говорить загадками. Я этого не потерплю.
— Разумеется, и ты получишь все ответы. Со временем. Но сначала следует избавиться от мусора, — усмехнулся Себастьян, кивнув в сторону Жюльетт.
Маргарет повернула голову и поразилась, увидев не просто белое, а зеленоватое от ужаса лицо француженки, не сводившей глаз с одного из незнакомцев.
Другой встал за ее стулом и принялся читать длинный список обвинений против Жюльетт Пуссен, французской гражданки, после чего объявил, что она арестована, и вывел ее из комнаты. Француженка не произнесла ни единого слова: ни громогласных проклятий, ни драматических восклицаний, ни театральных жестов, на которые она была так горазда. Жюльетт казалась присмиревшей и полностью укрощенной.
— Кстати, Дентон, — заметил Себастьян, швырнув брату листок бумаги. — Постановление о разводе, нуждающееся только в твоей подписи. Любезность одного из мужчин, которого шантажировала твоя жена. Благодаря мне его признали невиновным в преступлении, которое, по своему твердому мнению, он совершил. При условии, конечно, что ты хочешь развода.
Дентон подозрительно покосился на документ:
— Еще бы не хотеть… но разве это возможно без моего появления в суде?
— Возможно. Точно таким же способом она засадила своего брата в тюрьму без суда и следствия. Одна из ее жертв — высокопоставленный французский чиновник. Но я обещал вам генеральную уборку. Пьер, не изволите ли начать?
— С удовольствием, — кивнул тот. — Я Пьер Пуссен, брат Жюльетт. Но для начала я хотел бы объяснить кое-что касающееся сестры. Она хоть и неудавшаяся актриса, но сумела заработать своим искусством большие деньги. Правда, сцена тут ни при чем. Она успешно шантажировала не менее полудюжины самых известных в Париже особ, но никто из них не совершил ничего особенно дурного. Она просто сама ставила спектакли и играла в них главную роль и так безупречно, что жертвы искренне считали себя виновными в самых страшных преступлениях. Для этого у нее было несколько сообщников. Чаще всего один из них затевал драку с объектом, пока тот, выведенный из себя, не отталкивал нападающего или не отвечал ударом на удар. Негодяй падал, для пущего эффекта прокалывал бычий пузырь, наполненный кровью, подбежавшая Жюльетт объявляла его мертвым и обвиняла жертву в убийстве, после чего предлагала уладить дельце. Ну, а месяц-другой спустя являлась за деньгами.
— И вы в этом участвовали? — выпалил Дентон.
— Нет. Я всегда был против подобной мерзости. Но она считала меня чем-то вроде своей восхищенной публики. Вечно хвастала передо мной своей хитростью и ловкостью. Мне до смерти осточертело слушать о ее подвигах. Сколько раз я пытался убедить ее, что порядочные люди так не поступают. Но она ничего не желала слушать. Смеялась мне в лицо. Считала людскую доверчивость глупой и забавной. Поэтому я решил, что ее следует остановить любой ценой. Пришлось неделями следить за ней, чтобы узнать имена всех, кого она шантажировала. Я намеревался собрать их и обличить ее. Но в один прекрасный день она является ко мне, и что же? Передо мной совершенно другой человек! Я не мог понять, в чем дело, пока она не упомянула о нем.
Пьер кивнул в сторону Дентона, Который побагровел от стыда, видя, что взгляды присутствующих устремлены на него.
— Ради Бога, я едва помню эту встречу, потому что был пьян до чертиков. Она клялась, что…
— Мы знаем, — перебил Себастьян. — Дай Пьеру закончить.
— Она была поражена любовью, как молнией, с той минуты, когда впервые увидела его, — продолжал Пьер. — В ней словно загорелось пламя. Трудно, поверить, что такое возможно, и все же это правда. Для нее, женщины без сердца, без стыда и моральных принципов, так полюбить… первым моим чувством была жалость к предмету ее обожания. Я предупредил, что человек такого положения никогда не женится на ней. Но она объявила, что все равно едет в Англию, что ей открыли способ одурачить лорда Таунсенда и обманом завлечь в сети брака, а потом еще и стать титулованной дамой. Я совершил ошибку, пытаясь отговорить ее от этой затеи. Она стояла на своем, и тогда я заявил, что помешаю ей. Не прошло и трех часов, как меня арестовали и отправили в тюрьму, где я с тех пор и оставался.
— Она действительно послала собственного брата в тюрьму? — недоверчиво переспросил Дуглас.
— Что ж, вполне действенное средство устранить препятствие к достижению цели, — пожал плечами Пьер. — Она не думала о моих страданиях.
— Стараетесь найти для нее оправдания?
— Нет, просто она ни о ком и ни о чем не думала, кроме, себя и своей выгоды.
— Бедняга, — посочувствовала Эбигайл.
— Нет, мадам, там было не так уж плохо. Чиновника замучила совесть, вот он и позаботился обо мне, по-своему, разумеется. На настоящую тюрьму это мало походило. Скорее на сборище друзей. Как одна большая семья. Но я случайно поранил ногу, рана загноилась, и я сильно заболел.
— И вероятно, дня через два-три был бы уже мертв, не вытащи мы его оттуда.
Пьер закашлялся.
— Но как вы догадались «вытащить его оттуда»? — вскинулась Эбигайл.
— Нас послал Дентон.
— То есть хотите сказать, что я наконец на что-то пригодился? — вздохнул Дентон, очевидно, исполненный отвращения к себе.
— А кто же рассказал Жюльетт, как можно обвести Дентона вокруг пальца? — заинтересовался Дуглас.
Пьер снова кивнул в сторону Дентона.
— Людям, знавшим его, было известно о его неприязни к брату. Моей сестре объяснили, как можно использовать эту информацию, чтобы шантажом завлечь его к алтарю. При условии, разумеется, что она не сможет заставить его жениться обычным способом.
— Господи! — ахнул Дентон, бледнея. — Именно это она и сделала, а я в ту ночь был слишком пьян, чтобы что-то помнить, так что даже не мог обвинить ее во лжи!
Себастьян вскинул брови.
— И ты действительно считал, что заключил столь нечестивую сделку?
— Нет! На такое я никогда бы не согласился! Мне даже в голову не пришло бы предложить нечто подобное, несмотря ни на какие обстоятельства. Но она была так увлечена своим планом: якобы выйти замуж за Джайлза, с тем чтобы соблазнить тебя и, спровоцировать дуэль. Кто поверит, что она проделывала это без всякой выгоды? Мало того, угрожала рассказать всем, что идея была моей. Вы понятия не имеете, сколько мне пришлось из-за этого выстрадать. Я боялся, что ляпнул что-то такое, что она не так поняла, или…
— Перестань обвинять себя, Дентон! Она все это придумала.
— Но так или иначе, я тоже виноват, — настаивал Дентон. — Жюльетт пошла на это из-за любви ко мне. Но самая жесточайшая ирония заключается в том, что вот уже много лет она меня ненавидит. И оставалась здесь только затем, чтобы сделать мою жизнь адом.
— О нет, причина не только в этом, — возразил Пьер. — Мы с сестрой выросли в парижских трущобах. Этот дом… — Он обвел рукой окружающую роскошь. — высокое положение, титул — вот о чем она всегда мечтала. Она никогда не оставила бы все это по собственной воле. Но и любовь, великая любовь, которую она себе вообразила, сыграла свою роль. Но если вы не ответили на эту любовь, она наверняка обвинила вас в крахе своих надежд и решила отомстить, сделав, как вы говорите, вашу жизнь адом.
— Да что это за извращенная любовь такая, — застонал Дентон. — Убивать людей…
— О нет, — покачал головой Себастьян, — она совершила преступления, за которые проведет много лет в тюрьме, но не стала причиной ничьей смерти.
— А Джайлз? — напомнил Дентон. — Джайлз умер, и если ты не считаешь ее ответственной…
— Похоже, сейчас мой выход, — произнес Джайлз с порога.
Глава 54
Когда суматоха немного улеглась, а недоверчивые возгласы утихли, посыпался град вопросов. Себастьян краем уха слушал уже знакомую историю. По ходу рассказа Пьер добавлял еще неизвестные детали. Оказалось, что Сесил не только объяснил Жюльетт, как обманом женить Дентона на себе. Он также обещал, что рано или поздно она станет графиней Эджвуд. Очевидно, негодяй был уверен, что Дуглас обязательно изгонит сына после дуэли. Именно это обещание снискало ему расположение Жюльетт. Этой частью плана он с сыном не поделился.
Джайлз не оправдывал отца. Просто открыл присутствующим то, что ранее объяснил Себастьяну. Однако он все же пожалел отца и послал ему записку с предупреждением, что возвращается домой, решив покончить с долгой ссылкой. Своей и Себастьяна.
Неудивительно, что Сесил поспешно покинул Англию, предпочтя изгнание единогласному осуждению высшего света, который непременно отвернулся бы от него, стань известным его поступок.
Себастьян с раздражением наблюдал, как присутствие Джайлза мигом положило конец давним ссорам.
— Дуглас и Эбигайл помирились еще раньше, — пояснила Маргарет.
Когда это она научилась читать его мысли?
Маргарет все время держала его руку под столом… вернее, это он держал ее руку. И хотел одного: поскорее выбраться отсюда вместе с ней. Он добился того, зачем пришел. Но теперь, при виде Джайлза, так легко принятого и прощенного всеми его родными, у него в животе все перевернулось.
— Я убедила твоего отца перестать себя наказывать, — продолжала Маргарет, словно ему было известно, что она имеет в виду.
— Прости, не понял.