Прекрасная буря Линдсей Джоанна
Глава 19
– А что, была драка? – спросил Джереми первого помощника, появившегося в каюте вскоре после того, как ушел Дэймон.
– Не твое дело, – бросил ему Мортимер. Как всегда, он был немногословен. Он положил на столик небольшую стопку книг, а на пол – свернутый гамак.
– Ладно тебе, мистер Якорь, – настаивал Джереми, – если будет бунт, это коснется нас всех.
– Бунт? – в притворном удивлении закатил глаза Мортимер. – Какого дьявола тебе пришла в голову эта идея?
– Мы слышали крики, – заметил Джереми. – Так что, ничего серьезного? Жаль.
– Ты хитрый парень, – хмыкнул Мортимер. – Только если Дэймон решит, что тебе нужно что-то знать, он сам тебе и скажет.
И вышел из каюты, захлопнув дверь. Джереми вздохнул.
– Ты решил довести его до белого каления? – заметил Перси.
– А он раздражителен, правда?
– Верно, но он приносит нам еду, пока она еще горячая и вкусная. Кстати, действительно вкусная, если ты не заметил, парень. Смею ли я сказать, что не стоит портить эти отношения?
– Он не кажется мне мстительным. Раздраженным, да. И я думаю, с чего бы это.
– Так ты спроси.
– Ты же видишь, он не отвечает.
Персеваль подошел к столику и перебрал книжки. Джереми тоже взглянул на пару и удивился:
– Что за пират держит на борту классическую литературу?
– Может, он ее напиратил? – пошутил Перси и сам улыбнулся своему остроумию.
Джереми тоже хихикнул:
– Не исключено, только он утверждает, что он не пират.
– Мы должны ему верить?
– Я пока не решил. Но кое в чем концы точно не сходятся. Какой пират, если он в своем уме, будет говорить с капитаном в таком тоне, как тот драчливый? Этот парнишка, будь Ривз настоящим пиратом, тут же хорошенько получил бы под зад. И капитан вроде бы и собирался так поступить. Но не поступил, и я размышляю почему.
– Некоторые люди брезгуют насилием, – заметил Перси, стряхивая пыль с рукавов.
Джереми хотел было рассмеялся, но смех тут же перешел в стон – ребра еще болели. Наконец, он выдохнул:
– Да, мы знаем твои предпочтения, старина. Но Ривз-то как раз очень даже горазд в этом смысле. Я видел его глаза, когда бросился на него. Он бы меня точно пристрелил, если бы я не остановился. Но он предпочел лишь предупредить.
– О, кстати, я слышал эту фамилию, я ее знаю.
– Ривз? – поднял бровь Джереми.
– Да.
– Что же ты раньше мне не сказал?
– Она мне сразу показалась знакомой, но только сейчас я вспомнил. Много лет назад был скандал, очень давно, больше четверти века назад. Скажем так, я тогда был юнцом и водился с Ником и Дереком. Дочь леди Ривз отправилась отдыхать в Вест-Индию и вернулась, но только на очень короткий срок, вместе с мужем, с которым ей вскоре пришлось бежать. Ее семья не одобрила ее выбор, потому что он был всего-навсего каким-то плантатором, так что она вернулась на Ямайку, и о ней никто никогда больше не слышал. Ее родственники полагали, что она умерла, но на самом деле поговаривали, что они просто от нее отказались, вот она больше и не появлялась в обществе.
– Ты уверен, что речь шла о Ямайке, и ты не слышал это имя от меня, потому что я там недолго жил с отцом и его первым помощником Конни?
– Я ничего не путаю. Эту историю ты рассказывал мне и Дереку много лет назад.
– Мне кажется, наш капитан немного молод для того, чтобы быть тем плантатором, с которым сбежала дочь леди Ривз.
– Нет-нет, я не это имею в виду. Я просто удивился, что имя знакомое. Но ты прав, капитан Ривз не может иметь никакого отношения к сассекским Ривзам, да и сам посуди, стал бы плантатор брать себе фамилию жены?
– В высшей степени маловероятно, – хихикнул Джереми, – но с другой стороны, не стоит думать, что пираты не могут происходить из лучших английских семей.
– Конечно, нет, вот, например, твой отец…
– Перси… – предупредил его Джереми.
– Не знаю, почему ты это отрицаешь, – фыркнул Персеваль. – Хорошо, я понимаю, почему, потому что ты думаешь, будто я разнесу по всему Лондону, но…
– У тебя разве есть доказательства?
– Нет, – проворчал Перси.
– Тогда нечего рассуждать на тему старых слухов. Лучше подумай, откуда такие странности в команде Ривза.
– Странности? Они же пираты, разве это само по себе нормально?
– Мне не кажется, что все они пираты, вот что странно. Те, кто дрался со мной в Ваппинге, точно были серьезные ребята. Но я прислушивался к разговорам команды, эти люди не говорят, как пираты, у них речь самых обычных матросов. И уж капитан и первый помощник явно не обычные моряки, они могут даже оказаться благородного сословия.
– Вот как! То есть ты все-таки предполагаешь Восточный Сассекс?
Джереми закатил глаза:
– Я не буду отрицать и такой возможности. В роду Ривзов много других сыновей, племянников и внуков, и уж точно не один изгой или пропавший без вести.
– Ну, я не знаю. Я ни с кем из них не знаком.
– Перси, в конце концов, неважно, какого происхождения капитан и его первый помощник. Пусть они будут даже королевскими бастардами. Что меня интересует, так это то, что пираты явно не доверяют или не любят своего капитана, так что мы, вероятно, сможем сыграть на их разногласиях, освободиться сами и освободить Жак.
Глава 20
Жаклин разбудили голоса двух матросов, бесцеремонно обменивавшихся громкими репликами, не обращая внимания на то, что она еще спит.
Девушка открыла глаза и вздрогнула – один из них стоял прямо рядом с ее кушеткой! Это был зловещего вида пират с огромным шрамом на левой щеке, почти от рта до уха. Увидев, что она проснулась, он ухмыльнулся, но хотя бы отодвинулся от ее кушетки. Это ее не успокоило, особенно когда, сев на кушетке и натянув одеяло до подбородка, Жаклин увидела, что ублюдка в каюте нет. Она была тут наедине с двумя пиратами! Неужели она проспала все утро? Как это получилось, ведь вчера после всех этих приключений в воде Жаклин уснула почти мгновенно? Если Морт и приходил в каюту ночью, о чем предупреждал ее ублюдок, она этого не слышала.
Но когда девушка увидела, что пираты рассматривают ее одежду, развешанную на спинках стульев, она негодующе воскликнула:
– Руки прочь от моей одежды! Не видите, что ли, она вам не годится?!
Глядя на своего краснолицего напарника, пират со шрамом рассмеялся. Жак было наплевать на его ухмылки, но пока они находились в каюте, она не могла выбраться из-под одеяла. Дверь в каюту была широко распахнута – их недочет или снаружи есть стража?
Увидев, что в проеме появилась чья-то рука, как будто кто-то, кто стоял за дверью и кого Жак не видела, разминался после долгого стояния, девушка поникла. Она быстро оглядела каюту – где же ублюдок?
Портьеры были раздвинуты, и утреннее солнце заливало каюту. На столе стоял поднос с едой. Все же это не объясняло присутствия тут двоих пиратов, обшаривающих вещи. Неужели теперь к ней приставили охрану, которая будет следить за ней постоянно? Что-то тут не так. Это при ублюдке-то? Интересно, если бы его состояние ухудшилось и он совсем сдал, они бы ей сказали? Может быть, и нет.
– Что вы тут делаете? – спросила Жак.
– Меняем постельное белье кэпа, – виновато ответил один из них и с деланно невинным видом двинулся к кровати.
– Мы? – недоуменно спросил его напарник.
– Давай, помоги-ка лучше, – приказал первый.
Жаклин некоторое время смотрела, как они возятся с простынями, а потом подняла бровь и весело спросила:
– А, так у него теперь завелись слуги?
Они оба одновременно оглянулись на нее, но быстро вернулись к своему занятию, хотя тот, который со шрамом, пробормотал:
– Черта с два.
– Мы помогаем по мере сил, – ответил вместо него другой, – когда нужно. Не стоит капитану в его состоянии с этим возиться. А все из-за тебя!
– Все же я думаю, ему не понравится, что вы нянчитесь с ним из-за пустякового пореза, – презрительно произнесла Жак. – Только сообщите ему, что это вы меняли белье. Я не хочу, чтобы он подумал на меня. Он вообще знает, что вы тут?
Услышав этот вопрос, один из них явно занервничал, а когда в каюту вошел капитан, он просто побелел. Сказать, что ублюдок был зол, когда увидел в каюте пиратов, было бы преуменьшением. Один из них выскочил из каюты, обогнув капитана на почтительном расстоянии. Пират со шрамом медленно попятился назад. Похоже, он был скорее недоволен, нежели напуган тем, что его застали в каюте.
– Кто вам разрешил заходить в мою каюту?! – произнес ублюдок, и сразу стало понятно, что он разъярен, но старается это скрыть. – Как вы вошли?
– Да просто, с юнгой, что еду принес.
– Если это произойдет еще раз, вы позавидуете тому, что случилось с дружком Кэтрин.
– Да что тут такого? – ответил пират, но гораздо менее вызывающим тоном. – Мы просто хотели посмотреть, все ли в порядке с этой дикой кошкой, не слишком ли она потрепана после вчерашней ночи. У нас тут общий интерес.
– В следующий раз сначала спроси. Пошел вон отсюда!
Гнев ублюдка не прошел сразу, как только второй пират тоже покинул каюту. Жаклин была потрясена тем, что случилось. Ублюдок был без рубашки, и было видно, как напряглись его мускулы и как угрожающе выдвинулась челюсть. Он готов был растерзать пиратов. Девушка слегка покраснела, но только потому, что поняла, что, покинув каюту вот так, без рубашки, он выставил напоказ команде свою рану, и все увидели, на что она способна. И теперь все были в курсе.
Когда ублюдок повернулся к Жаклин, выражение ярости еще не исчезло с его лица. Она так и сидела на кушетке с натянутым до подбородка одеялом. С этой его стороной Жаклин еще не была знакома. Однако когда он посмотрел на нее, выражение его лица смягчилось, и мышцы расслабились.
Ублюдок подошел к двери и захлопнул ее.
– Мои люди больше тебя не побеспокоят, но если кто-то, за исключением Морта и юнги, зайдет в каюту без меня, я даю тебе разрешение делать все, что угодно.
– Например?
– Например, громко кричать и звать меня на помощь.
– Сколько раз мне потребуется крикнуть понарошку, чтобы это перестало действовать? – Жак подняла бровь.
– Я говорю серьезно.
– И я тоже.
– Ты не думаешь, что я буду кричать просто так, чтобы увидеть, как ты ринешься ко мне? – возразила она.
– Я не думаю, что ты настолько глупа.
– Но ведь это будет смешно!
Он сурово посмотрел на нее, но это было ничто по сравнению с тем, что она видела недавно. Теперь он был куда больше похож на знакомого ей ублюдка, так что можно было продолжать его дразнить.
Жак было любопытно, почему в его голосе, когда он назвал пиратов «моими людьми», звучало такое отвращение, но для начала она просто спросила:
– Похоже, твои люди не очень-то рады, что ты ими командуешь? С чего бы это?
– Это новички, – бросил он, подходя к столу, и поцокал языком: – А твоя еда уже остыла!
– О, моя камеристка не разбудила меня вовремя, – парировала девушка.
– Ну что же, придется мне взять на себя ее обязанности, пока мы в плавании, – предложил ублюдок.
Он шутит? Капитан ухмыльнулся и сел за стол. Вернее, осторожно опустился на стул. Теперь Жак видела над столешницей только его красивое лицо и широкую обнаженную грудь. Какого дьявола он не надевает рубашку? Она еще не изрезала его вещи на куски, хотя могла бы. Жаклин подумывала соскочить с кушетки и швырнуть рубашку ему в лицо, но ей не хотелось представать перед ним с обнаженными ногами. И все же она не могла перестать его разглядывать. Да уж, учитывая его мышцы, немудрено, что он так легко с ней справляется.
Наконец Жак заставила себя отвести взгляд от его груди и спросила:
– Возможно, тебе вовсе не стоило подниматься сегодня?
– Костоправ не сказал, что мне надо лежать.
– Может быть, ему нужно было это сказать… или он не настоящий доктор?
– Разумеется, он не доктор. Ты могла бы уже догадаться. Он умеет ампутировать конечности, но и только. Как ты думаешь, насколько опасна эта рана?
– Очевидно, не настолько, насколько я ожидала, – прошипела Жак.
Он так пристально на нее посмотрел, что она отвела взгляд, посмотрела на стол и снова подумала о том, а не стоит ли вскочить и переодеться? Однако ублюдок крикнул в сторону двери:
– Мистер Баркер, принеси Жак… Я полагаю, – он обернулся к девушке, – на период этого плавания мы могли бы называть тебя братец Жаки. Принеси моему гостю еще одну порцию!
– Я могу есть и остывшее, – сказала Жак достаточно громко, чтобы услышал страж, – мне не нужно никаких поблажек.
– Поблажки ты и так получаешь постоянно, просто ты слишком сердита, чтобы их замечать.
Она не имела ни малейшего понятия, что он этим хотел сказать. В конце концов, Жаклин решила, что не стоит надеяться на какую-либо приватность, и спрыгнула с кушетки, чтобы собрать развешанную для просушки на спинках стульев одежду. Она только слегка покраснела, когда дело дошло до нижнего белья, и тут вдруг поняла, что именно эти предметы туалета инспектировали те два пирата.
– В моей розовой рубашке ты выглядишь восхитительно, – заметил ублюдок, когда девушка уже двигалась назад к кушетке.
– Уж не купил ли ты ее специально для меня?
– Нет, мне просто нравится этот цвет.
В свое время розовый считался модным мужским цветом, но с тех пор когда у денди были в моде яркие, причем чем ярче, тем лучше, шелковые камзолы и бриджи до колен, прошла целая вечность. Теперь мужчины были более сдержанны в выборе цветов. Если бы Жаклин увидела ублюдка в розовой рубашке, она бы, наверное, расхохоталась. Но так как Жаклин не хотела ему показывать, что ее что-то в нем веселит, она решила не делиться с ним этой мыслью.
Разложив одежду на кушетке, девушка пощупала свою розовую парчовую юбку – та была еще влажной. Отправляясь на рандеву, Жаклин выбрала солидный дорожный костюм, потому что не хотела надевать что-то излишне броское, чтобы незнакомец в маске – или, как она надеялась тогда, ублюдок – не подумал, что она желает его впечатлить.
Неудивительно, что парча еще не высохла. Жаклин натянула белую нижнюю юбку. Собираясь на свидание, она выбрала эту элегантную батистовую юбку с тонкой подкладкой, каждый фестончатый ряд которой был отделан белой шелковой полоской и голубыми кружевами, потому что она ей всегда нравилась. Теперь эту элегантность невозможно было скрыть.
Жак было потянулась за панталончиками, но передумала – не стоит устраивать для ублюдка слишком много развлечений. Нижнее белье можно будет надеть, когда он выйдет из каюты, так что она просто расстегнула рубашку и завязала ее узлом на талии. Так, несмотря на голые ноги, Жаклин выглядела почти прилично.
– Отличная работа, – похвалил ее он.
Если бы это был не ублюдок, она бы сделала в его сторону шутовской реверанс. Но тут Жак предпочла проигнорировать это замечание и снова развесила парчовую юбку на стуле.
Секунду помолчав, она сказала:
– Я хочу встретиться с моими людьми.
– О, я только что с ними разговаривал. Вы, Мэлори, все одинаковы. Твой братец тоже пытался меня убить.
– Он не мой… – начала было Жак, но потом ухмыльнулась. – Так это поэтому у тебя снова течет кровь?
– Нет, я был вооружен, а он нет, так что не было даже потасовки.
– Все равно я хочу…
– Тогда иди сюда. – Ублюдок похлопал по своему колену. – Посмотрим, насколько ты можешь быть убедительна. – В ответ на ее полный ненависти взгляд он добавил: – Нет? Ну, так будь довольна тем, что они пока еще живы, и если ты будешь вести себя хорошо, когда-нибудь заслужишь встречу с ними.
Вести себя хорошо? Или просто не пытаться его убить? Ее бесило то, что ублюдок дразнит ее обещаниями, прекрасно зная, что не позволит ей встретиться с Джереми. С другой стороны, а почему бы ему так не поступать? Разве он не чертов пират?
Покончив с шутками, он с упреком произнес:
– Ты же понимаешь, что не выплыла бы вчера? Берег был уже едва виден, расстояние до него было слишком большое, чтобы ты могла добраться вплавь.
– Мимо мог проплывать другой корабль, – сказала Жак, садясь на стул напротив него.
– Почти никакого шанса. С борта корабля ты выглядишь крошечной точкой. Тебя бы и днем-то не заметили, не то что ночью. А до рассвета было далеко.
– Если ты рассчитываешь на благодарность за то, что притащил меня назад, даже не надейся.
– Неужели ты готова отдать жизнь за отца? – поднял он брови.
– Разумеется.
– И это и был твой план?
Теперь Жак пожалела, что села напротив. Однако она могла и не отвечать на вопрос. Она могла бы просто отвести взгляд от этих прекрасных темно-голубых глаз. Но, увы, это было не в ее силах.
Некоторое время Жаклин молчала, рассчитывая, что ублюдок будет настаивать на ответе. Но он не настаивал.
– Я хорошо плаваю, – неожиданно проговорила она и сама этому удивилась. – У меня был шанс.
– Ну что же, хотя бы ты не сделала это от отчаяния, так что мы можем согласиться, что у нас просто разное мнение об успехе этого предприятия. Однако же любопытно, почему ты не стала со мной торговаться? Ведь в прошлый раз ты торговалась. Помнишь, какие неслыханные сокровища ты мне обещала, если я предам пирата и перейду на вашу сторону?
– Ну, в прошлый раз это ведь не сработало, – хмыкнула Жак. – Зачем зря сотрясать воздух?
– Но ты даже не попыталась меня соблазнить, это тоже могло бы спасти твою жизнь.
Соблазнить его?! Что он несет? Она слишком его ненавидит! Каждый раз, оказываясь рядом с ним, Жак пыталась его убить. Она никогда не станет с ним любезничать. Если бы Жак начала заигрывать с ублюдком, это сразу заставило бы его в чем-то ее подозревать, потому что он слишком хорошо знает, что она о нем думает. А впрочем, это неплохая идея – его соблазнить… ну, конечно, не в самом деле спать с ним, но заставить его поверить в такую возможность. Она даже могла бы убедить его вернуть ее назад… Нет, пожалуй, если Жаклин окажется достаточно близко, она не сможет противостоять соблазну его ударить.
В каюту вошел юнга со вторым подносом с завтраком. Это был худой веснушчатый подросток, примерно с Жак ростом, с рыжеватой шевелюрой. Он явно нервничал, вероятно, потому, что знал, как и все на корабле, что она пыталась заколоть капитана. Жаклин надеялась, что она не слишком сильно ушибла его вчера, когда оттолкнула, чтобы выбежать на палубу и прыгнуть в воду. Девушка обратила внимание на его бриджи – она бы от таких не отказалась. Может быть, у него есть еще пара?
Ублюдок встал и направился к выходу, бросив юнге:
– Не спускай с нее глаз, Жак!
Жаклин подождала, пока за капитаном закрылась дверь, и только после того обратилась к мальчику:
– Тебя зовут Жак Баркер?
– Он хочет, чтобы ты звала меня Жаки.
– Нет, он имеет в виду всех остальных, чтобы они не путали, потому что наши имена звучат слишком похоже. Но – ты и я – мы можем называть друг друга Жак и Жак. Ты ведь из Лондона?
– Да, но сейчас я живу в Рединге в Беркшире с братом Томом. Он хотел уйти в плавание, он всегда мечтал стать моряком, но не желал оставлять меня одного, потому что наш папа умер. Так что Том искал судно, на которое взяли бы нас обоих, и на этом судне нас взяли. Но я не так-то много знаю об обязанностях юнги, тем более при капитанской каюте. Почти ничего.
– Открыть тебе тайну, Жак? Моя мать была в свое время юнгой.
У него от удивления расширились зрачки, и девушка рассмеялась.
– А ее капитан знал, что она – это она? – спросил мальчик.
– Он-то знал, но она не знала, что он в курсе. Так что, судя по тому, что они рассказывали, забавного было много. Ладно, я хотела сказать, что, для того чтобы быть юнгой, ничего знать и не нужно. Тебе скажут, что надо делать, так что делай то, что сказали, вот и все. И главное, твоя забота… – Жаклин хотела сказать «ублюдок», но решила, что лучше не подавать ему дурной пример, неизвестно еще, как это может на нем отразиться, так что она исправилась: – Только капитан. Конечно, не стоит отказываться от поручений других матросов, если ты сидишь без дела, но не обращай на них внимания, если капитан хочет, чтобы ты что-то сделал. В первую очередь капитан, а все остальное потом. И старайся всегда быть при деле. Я знаю, что говорю!
Пока Жаклин говорила, мальчик боролся с тем хаосом, в который пираты превратили кровать капитана.
– А ты бы хотела быть юнгой, как твоя мать? – спросил он.
– Боже, нет! – хихикнула Жаклин. – Но я терпеть не могу сидеть без дела, и нет такого дела на корабле, с которым бы я не могла справиться. Меня всему научили мой отец и четверо его братьев, они все капитаны своих судов. Ты тоже можешь попросить матросов научить тебя чему-нибудь, если нет других дел, разумеется, если тебе нравится быть матросом и ты не хочешь вернуться на ферму. Теперь у тебя есть опыт.
– Да, мне нравится плавать. Я не думал, что понравится, но так получилось.
– Хорошо. Особенно потому, что это судно не повернет назад. А теперь, прежде чем ты вернешься к капитану, мне нужно, чтобы ты мне кое в чем помог.
– Я не могу выпустить тебя, – побледнел он. – Мне так сказал первый помощник, и вид у него был страшный.
– Нет-нет, я не собираюсь подводить своего тезку, обещаю тебе. Я просто подумала: не мог бы ты одолжить мне запасную пару таких бриджей, как те, что на тебе?
Глава 21
Жаклин, скрестив ноги, сидела на стуле у бюро ублюдка – пока он отсутствовал, она могла это делать. И кстати, какого черта его тут нет? За исключением краткого визита утром, он оставил ее одну на целый день. А между тем если он хотел выздороветь, ему следовало бы провести весь этот день в постели. Жаклин уже изнемогала от скуки. Если бы ублюдок вошел сейчас, пока она не остыла, Жаклин расцарапала бы его лицо!
Не так-то легко было успокоиться после того, как она четыре часа ходила кругами по каюте, кляня себя за неудачную попытку спасти Джереми, Перси и саму себя с плывущего в Карибский залив пиратского корабля и думая о том, что ее мать сходит с ума. Однако же кто-то вот-вот должен появиться в каюте – в этом ее уверил урчащий желудок. Время обеда.
Когда Жаклин, наконец, услышала звяканье ключа в замке, у нее замерло сердце. Неужели она рада тому, что ублюдок возвращается? Какого черта?! И кстати, это вполне может быть и не он. Это может оказаться Жак с обедом. Поэтому девушка осталась сидеть у бюро.
Но это был ублюдок, и, увидев ее сидящей у бюро на своем стуле, он на секунду замер. Ублюдок все еще был без рубашки, так что Жак видела, что хотя рана пока кровоточит, но крови стало гораздо меньше – ему явно поменяли повязку. И его кожа покраснела от лучей солнца.
– Почему ты, учитывая твое состояние, не передашь командование? – спросила она. – У тебя же есть первый помощник, он должен дать тебе отдохнуть и выздороветь.
– Ты без меня скучала?
Все с той же ненавистной ей улыбкой ублюдок медленно проследовал к своему бюро. Жаклин не стала освобождать стул, так что он полуприсел на край бюро: одна нога на полу, другая на весу. Это было чересчур – ублюдок был слишком близко и выглядел слишком мужественно, его грудь была слишком широка, мышцы на руках слишком мощны, и глаза по контрасту с его темной шевелюрой и темной щетиной слишком светлы. У Жак даже перехватило дыхание.
Однако он тут же отвлек ее от этих мыслей:
– Мортимер действительно мой первый помощник, и он хорошо справляется со своими обязанностями. Но он не любит командовать и стоять за штурвалом.
– Все равно наверняка у тебя на борту есть полдюжины людей, которые справятся со штурвалом, – издевательски усмехнулась она. – Даже я способна…
– Вернуть нас в Англию?
Жаклин еле слышно застонала – зачем она сказала лишнее?
– Ну разумеется, нет.
– Ты не слишком искусная лгунья, Жак. Значит, даже ставил тебя за штурвал? Чему еще он тебя научил?
Девушка стиснула зубы и, резко вскочив, ринулась от бюро назад на кушетку.
– Ты здорово обгорел, – бросила она ему. – Довольно глупо было провести весь день на солнце без рубашки.
Ублюдок не ответил, и только когда Жаклин уселась на кушетке, снова скрестив ноги, она поняла, почему он все еще смотрел на ее ноги и явно был заворожен ее нынешним нарядом.
Не в силах отвести взгляд от ног девушки, капитан приложил пальцы ко лбу, вздохнул и сел на стул. Наконец после долгого молчания он произнес:
– Я даже не буду спрашивать тебя, где ты нашла эти бриджи, но вот вопрос: неужели ты и в самом деле собираешься их носить?
– Разумеется. Я всегда так одеваюсь в плавании. Если бы я собиралась в это плавание, ты бы увидел, что у меня есть такие же бриджи, скроенные специально для меня, для путешествий на морских судах. Юбки очень неудобны, особенно когда ветрено.
– Тут тоже ветрено, не так ли?
Ублюдок ухмылялся, но Жак было не до смеха. Он осознал это и, видимо, потому сказал:
– Мне кажется, мы обсуждали, почему я хожу без рубашки. Наверное, ты просто не знаешь, что вывести следы крови с ткани из хлопка да и из любого другого материала практически невозможно. Так что я не собираюсь портить свой гардероб лишь потому, что ты не смогла удержаться от того, чтобы ткнуть меня кинжалом.
Он что, пытается вызвать у нее угрызения совести? Жаклин, не колеблясь, сделала бы это снова, если бы представилась такая возможность.
– Я заметил, как палит солнце, только когда Морт бросил мне дождевик. Но это было еще до полудня, иначе бы я действительно поджарился.
Ей не следовало разговаривать с ним, и она бы и молчала, но Жаклин просто изголодалась по разговорам. И это его вина. Он вообще во всем виноват. Как ей удалось пережить целую неделю этого кошмара в прошлый раз? Жак не могла припомнить, чтобы она накручивала круги по каюте, она не помнила ничего, кроме сжигающей ее ярости. Возможно, в тот раз ярость и спасла ее от скуки, но в этот раз она решила быть более сговорчивой и, кто знает, может быть, даже соблазнить ублюдка и уговорить его вернуть ее домой.
Так что Жаклин помолчала минуту, а потом спросила:
– Как твоя рана?
– Хочешь посмотреть?
Должна ли она это сделать? Нет, только не сейчас. Пока она не готова оказаться так близко к нему.
– Так ведь доктор придет ее осматривать, – возразила Жак.
– Почему ты так думаешь?
– Ну, он же должен проверять рану на предмет заражения, особенно если ты, вместо того чтобы отдыхать, проводишь целый день в работе.
– Я начинаю подозревать тебя, Жак, в том, что ты обо мне беспокоишься.
Она хмыкнула и скорчила такую гримасу, что он улыбнулся. Этот человек вообще был слишком дружелюбен для пирата, похитителя девушек. И его было легко рассмешить. Сейчас можно было подумать, что кто-то рассказал анекдот, смысла которого Жак не понимала, но понимал он, и каждый раз, когда ублюдок на нее смотрел, ему вспоминался этот анекдот. Он бы не был так легкомыслен и весел, если бы ситуация была слишком серьезна, не так ли?
– Я достаточно видел, чтобы считать Доктора Смерть абсолютно профнепригодным. Кое-кто из команды ему доверяет, но только не я. Кроме того, сейчас он, наверное, уже слишком пьян.
– Доктор был навеселе, когда штопал тебя вчера? – Глаза Жак расширились.
– А ты что, не почуяла?
– И ты доверил ему зашивать твою рану?
– Ты хочешь поиграть в доктора, Жак?
Она подавила смешок. А что, это была бы прекрасная возможность показать свою сговорчивость, тем более он сам это предложил, так что не будет подозревать ее в навязывании своих услуг. Но что, если она не сможет себя контролировать, когда окажется слишком близко к нему, что, если она снова попытается его убить?
Глава 22
– Жак, не стоит слишком напрягаться по этому поводу. Я, в общем, не отношусь к этому слишком серьезно.
Она прекрасно понимала, что ублюдок все еще шутит, поэтому, вздохнув, сказала:
– Я не подозревала, что серьезность может быть половинчатой. Сними повязку, и я посмотрю. Твой нализавшийся доктор мог усугубить положение, а не улучшить.
На самом деле, чтобы посмотреть, ей вовсе не нужно было подходить к нему слишком близко. Но это был бы хороший первый шаг к улучшению отношений – не предлагать помощь, а оказывать ее как бы с неохотой. Жак снова подошла к бюро. Но капитан и не начинал снимать повязку. Он снова уставился на ее ноги!
– Если ты собираешься носить эти бриджи, то вполне можешь развязать рубашку.