Кровь среди лета Ларссон Оса

Стефан Викстрём взял листок бумаги и принялся писать. Анна-Мария полагала, что с этим заданием он справится куда быстрее.

— У вас есть дети? — спросила она, наблюдая за его работой.

— Да, три сына.

— И сколько лет старшему?

— Пятнадцать.

— Как он выглядит? Он похож на вас или…

— Трудно ответить на этот вопрос. — Голос Викстрёма звучал несколько вяло. — Кто знает, как он выглядит под всем этим слоем краски, косметики… У него сейчас трудный возраст.

Он поднял глаза и улыбнулся. Анна-Мария понимала, что стоит за этой улыбкой и словами «трудный возраст» — обычные отцовские жалобы.

— А почему вы спрашиваете о Беньямине? — Лицо Викстрёма снова стало серьезным.

Анна-Мария взяла у него из рук готовый список.

— Спасибо за помощь, — сказала она и вышла из комнаты.

Из кабинета Стефана Викстрёма Свен-Эрик Стольнакке сразу направился в канцелярию. Там находились три женщины. Одна поливала цветы, две сидели за компьютерами. Свен-Эрик подошел к первой, на вид его ровеснице, с добрыми глазами и блестящим кончиком носа, и представился.

— Я хотел бы взглянуть на бухгалтерские документы фонда в защиту диких животных, — сказал он.

— Хорошо.

Женщина исчезла за одной из книжных полок и вскоре появилась опять с тоненькой папкой в руках. Свен-Эрик удивленно посмотрел на нее. Он ожидал увидеть кипу бумаг: счетов, сводок, фактур…

— Это все? — недоверчиво спросил он.

— Да, — ответила женщина. — Сделок было не так много, в основном просто поступления.

— Можно взять это на некоторое время?

— Возьмите насовсем, — улыбнулась она. — Это копии, я только что распечатала их из компьютера.

— Послушайте, — Свен-Эрик понизил голос, — я хотел спросить у вас одну вещь.

Он кивнул в сторону входа. Женщина последовала за ним на лестницу.

— Там есть счет-фактура расходов на образование, — прошептал Стольнакке. — Довольно внушительная колонка…

— Да, — кивнула женщина. — Я понимаю, что вы имеете в виду.

Она замолчала, как будто не знала, с чего начать.

— Это действительно было не совсем правильно, — наконец сказала она. — Мильдред тогда очень разозлилась. В конце мая Стефан и его семья ездили в отпуск в США на деньги фонда.

— Как у него это получилось?

— Он, Мильдред и Бертил имели право подписывать документы независимо друг от друга, так что это не представляло никакой проблемы. Видимо, он полагал, что никто ничего не заметит, или, может, хотел разозлить Мильдред. Вот все, что мне известно…

— И что, собственно, между ними произошло?

— Ничего. — Женщина подняла на него глаза. — Видимо, они решили забыть этот случай. Но Мильдред говорила, что Викстрём ездил в Йеллоустоун[29] консультироваться насчет фонда. Насколько я знаю, никаких особых ссор или взаимных обвинений не последовало.

Свен-Эрик поблагодарил женщину, и та ушла работать. Стольнакке раздумывал, не стоит ли ему вернуться в кабинет Викстрёма и хорошенько расспросить его о той поездке. Однако оснований для спешки он не находил, беседу с викарием можно было перенести и на завтра. Свен-Эрик чувствовал, что ему надо собраться с мыслями, и не хотел раньше времени устраивать суматоху.

— Рисунок не произвел на него никакого впечатления, — заметила Анна-Мария в автомобиле. — Либо Викстрём совершенно лишен эмоций, либо очень хорошо научился владеть собой. Знаешь, иногда люди настолько привыкают сдерживать свои чувства, что, когда нужно, просто забывают отреагировать на ситуацию.

Свен-Эрик ухмыльнулся.

— Именно это и интересно, — продолжала Анна-Мария. — Я ставлю себя на его место. Как бы я держалась? Я разволновалась бы, конечно, если б была к этому причастна. Но в любом случае рисунок произвел бы на меня впечатление. Даже если б я совершенно не знала Мильдред или не любила ее, я бы заинтересовалась им. Викстрём не ответил на мой последний вопрос. Когда я спросила, не подозревает ли он кого-нибудь, он ответил, что Мильдред с ним не откровенничала.

Стефан Викстрём пошел в канцелярию. Он неважно себя чувствовал, вероятно, пришло время съездить домой пообедать.

Секретарши вопросительно уставились на него.

— Они задавали рутинные вопросы о Мильдред, — пояснил Викстрём.

Однако он чувствовал, что любопытство женщин не удовлетворено. «Что за вопросы?» — читал он в их глазах.

— Они разговаривали с вами? — спросил Стефан.

— Да, — ответила та, что беседовала со Свеном-Эриком. — Тот крупный мужчина захотел увидеть бухгалтерские документы фонда защиты животных.

Лицо Стефана окаменело от ужаса.

— Надеюсь, вы ему ничего не дали? — спросил он. — Ведь вы не имеете права…

— Разумеется, я все дала, — ответила женщина. — Ведь в них нет ничего секретного.

Он пристально посмотрел на нее и, чувствуя на себе взгляды других сотрудниц, вышел из комнаты.

Пастор уже наверняка обо всем знал. Теперь Стефан должен был позвонить ему. Когда он набрал номер Бертила, тот сидел в автомобиле. Голос в трубке то и дело пропадал.

Стефан рассказал о визите полицейских и о том, что они получили бухгалтерскую документацию фонда защиты диких животных. Однако пастора, похоже, нисколько не встревожило это известие. Стефан сказал, что, поскольку оба они состоят в правлении фонда, формально полицейским придраться не к чему. Тем не менее…

— Представляю, как это будет выглядеть в газетах, — говорил Стефан, — нас выставят расхитителями.

— Все будет хорошо, — успокоил его пастор. — Извини, мне надо парковаться. Созвонимся позже.

Это спокойствие Бертила означало, что он не собирается защищать Стефана в случае, если дело о его поездке в США получит широкую огласку. Викстрём прекрасно помнил, как они когда-то решили этот вопрос. «В фонде хранится много денег, которые никак не используются», — сказал Бертил. А потом предложил отправить кого-нибудь в командировку с целью повышения квалификации в деле управления фондом. Поскольку нигде в документах не указывалось, что речь идет о защите именно волков, было решено отправить Стефана в Йеллоустоун. И так получилось, что Кристин с младшими сыновьями поехала с ним. Именно таким способом Стефану тогда удалось вернуть их из Катринехольма.

Оба они понимали: нельзя говорить Мильдред о том, что Стефан едет на деньги фонда. Вероятно, кто-нибудь из канцелярии не смог сдержаться и рассказал ей обо всем.

Стоило ему вернуться из Америки, как Мильдред призвала его к ответу. Он спокойно объяснил ей, что его кандидатура действительно представлялась наиболее подходящей: он имеет познания в деле управления фондом и ко всему прочему, опытный охотник и разбирается в лесном хозяйстве. Он рассчитывал на понимание и уважение, как будто не знал Мильдред.

Стефан ожидал вспышки гнева. Он уже наблюдал первые признаки надвигающейся грозы и, невольно сравнивая себя с Мильдред, радовался собственному спокойствию. Вместо этого она присела на край его стола. Налегла на него всей своей тяжестью, так что на некоторое время Стефану показалось, что она больна — почки или сердце. Она посмотрела на Викстрёма. Лицо ее было белым, с темными кругами вокруг глаз. Смешной зверек, внезапно обретший дар речи и к тому же опасный.

— Когда я подниму на церковном совете вопрос о продлении аренды, ты будешь сидеть тихо, понял? Иначе твоим делом займется полиция.

Он хотел сказать ей, как глупо все это выглядит.

— Выбирай сам, — сказала Мильдред. — Я не собираюсь потакать тебе до конца своих дней.

Стефан посмотрел на нее с удивлением. Когда это она ему потакала?

Викстрём подумал о пасторе, о Кристин, вспомнил взгляды секретарш в консистории и почувствовал, что теряет над собой контроль. Ему не хватало воздуха, он пыхтел, словно собака в салоне автомобиля. Нужно было успокоиться, прийти в себя.

«Я должен выкрутиться, — думал Стефан. — В конце концов, в чем моя вина?»

Еще в детстве он дружил с мальчиками, которые всячески использовали его. Выполнял их поручения и делился с ними сладостями. А потом протыкал шины автомобилей и бил камнями окна, только чтобы доказать, что пасторский сын не слабак. И сейчас, будучи взрослым, он водится с людьми, которые не ставят его ни во что.

~~~

Лиза Стёкель сидела на ступеньках своего «пряничного домика», произведения кондитера-недоучки, как называла его Мимми. Сейчас она собиралась в кафе Мике, где обедала каждый день. Ее дочь нисколько не удивлялась этому: ведь дома Лиза могла найти разве что глубокую тарелку, ложку да банку кошачьих консервов. Собаки бегали по двору, нюхали и метили мочой смородиновые кусты. Ей казалось, они удивляются тому, что она не кричит на них.

«Делайте что хотите», — думала Лиза, с улыбкой наблюдая за своими питомцами.

Странная вещь — человеческое сердце. Оно выносливо и ранимо, словно пятка ребенка, привыкшего шлепать летом по двору босиком. Может ступать по гравию и сосновым шишкам, но любая заноза ранит его глубоко.

Лиза умела терпеть. В этом была ее сила и слабость. Она давно хотела все рассказать Мимми, но сейчас это уже не имело смысла. Слишком поздно.

Да и что она могла рассказать? Правду? Вряд ли. Лиза помнила то время. Дочери исполнилось шестнадцать лет, они с Томми уже давно разошлись. По выходным он пил по-черному. Его счастье, что он был искусный плиточник. Пока для Томми находилась работа, ему хватало и на пиво в будние дни. Мимми, конечно, беспокоилась за него. Она хотела, чтобы Лиза поговорила с папой, и постоянно спрашивала ее: «Мама, ты думаешь о папе?» «Да», — отвечала Лиза. И это было вранье, ее нисколько не заботила судьба Томми. «Зачем ты вышла замуж за папу?» — однажды спросила ее Мимми. Лиза поняла, что сама этого не знает, и ее ошеломило это открытие. Она никак не могла вспомнить их первые встречи, период влюбленности и то, как у нее на пальце оказалось кольцо. А потом появилась Мимми — замечательный ребенок! В то же время это она навсегда привязала Лизу к Томми.

Лиза никак не могла взять в толк, что такое материнское чувство. «Я готова умереть за нее», — думала она, стоя у постели дочери. Однако это признание ничего не значило. С тем же успехом Лиза могла пообещать Мимми поездку за границу, в случае если последний купленный ею лотерейный билет окажется выигрышным. Есть такие матери, которым легче умереть за своего ребенка, чем пятнадцать минут почитать ему сказку перед сном. Однако если вид спящей Мимми наполнял душу Лизы тоской и раскаянием, то Мимми бодрствующая заставляла ее сердце сжиматься от страха. Когда девочка обнимала мать или тоненькими ручонками прикасалась к ее лицу, брак с Томми казался Лизе незыблемым. Однако в конце концов он разрушился на удивление легко. Оказалось, что достаточно просто собрать вещи и уйти. Ни слез, ни криков она не помнила.

С собаками все проще. Они не лезут тебе в душу. Они абсолютно искренни и никогда не устают радоваться жизни. Как Винни. По его новой приятельнице Ребекке Мартинссон видно, как этот юноша влияет на людей.

Лиза впервые увидела Ребекку во вторник вечером. На девушке был плащ до пят и блестящий шарф, конечно из натурального шелка. Крутая секретарша или что-то вроде того. Тогда Лиза заметила в ней какую-то странную медлительность, словно незнакомка ничего не делает наобум и размышляет несколько секунд, прежде чем сказать слово, сделать жест или улыбнуться. Винни никогда не заботило, как он выглядит со стороны. Он вторгался в людские сердца без спросу и даже не сняв обуви. И вот на следующий день после знакомства с ним Ребекка появилась в поселке в куртке семидесятых годов и с волосами, стянутыми коричневой резинкой, из тех, снимая которые, рискуешь наполовину облысеть.

Винни не знал, что такое ложь. Каждый второй четверг Мимми устраивала в кафе чаепитие, на которое женщины приезжали даже из города. Она угощала свежими булочками, вареньем и печеньем семи сортов. В прошлый четверг Мимми, напустив на лицо строгость, зарычала на весь зал: «Кто надкусил печенье?» И Винни, который в этот момент уплетал бутерброды, запивая их молоком, немедленно поднял руку: «Я!»

«Божье благословение», — подумала Лиза.

Она тысячу раз слышала эти слова от Мильдред.

Мильдред! Стоит только Лизе расчувствоваться — и вот появилась она.

Всего лишь три месяца назад они в последний раз лежали вместе на раздвижном диване на кухне. Бывало, что когда собаки оккупировали диван, Мильдред просила Лизу: «Не прогоняй их! Разве ты не видишь, как им здесь хорошо!»

В начале июня Мильдред бегала как загнанная лошадь: выпускные вечера в школах, детских садах и разных кружках, конфирмации и много-много венчаний. Лиза лежала на левом боку, опершись на локоть, а в правой руке держала сигарету. Мильдред спала или просто лежала с закрытыми глазами. Лиза разглядывала ее спину, покрытую нежными волосками, которые росли в направлении сверху вниз вдоль позвоночника. Тогда Лиза подумала, что неспроста ей, собачнице, довелось любить женщину, чья спина на ощупь похожа на живот щенка. Или, может, волчонка?

— А почему тебя так беспокоит волчица? — спросила Лиза.

Той весной Мильдред занялась этим вопросом вплотную, даже прочитала проповедь о защите волчицы. Ей дали девяносто секунд на телевидении, и она говорила на эту тему. Группа «Тюсен Тунер» дала концерт, все средства от которого пошли в фонд защиты диких животных.

Мильдред перевернулась на спину и взяла у Лизы сигарету. Лиза водила пальцем по ее животу.

— Ну… — начала Мильдред, и стало заметно, что ответить на этот вопрос ей не так-то просто. — Есть нечто общее между волками и нами, женщинами. Такая мысль невольно закрадывается мне в голову, когда я думаю о той волчице. Волки невероятно выносливы. Подумать только, они обитают в Арктике, где температура достигает пятидесяти градусов мороза, и в африканских пустынях, где стоит пятидесятиградусная жара! Они знают свою территорию и отчаянно защищают ее и в то же время бродят повсюду и любят свободу. Они держатся стаями, терпимы друг к другу, кроме того, они любят своих детей. Совсем как мы.

— Но у тебя ведь нет детей, — заметила Лиза и тут же пожалела об этом.

Однако Мильдред, похоже, нисколько не смутилась.

— У меня есть вы, — рассмеялась она и замолчала.

— Волки живут, где хотят, — продолжила Мильдред, выдержав паузу, — и уходят, когда хотят. Они могут разорвать врага на части, если это потребуется. Они такие… живые и счастливые.

Она выпустила изо рта дым, стараясь сформировать кольцо, и задумалась.

— И потом, это связано с моей верой, — сказала она. — Вся Библия кишит примерами людей с великой миссией, которая значила для них больше, чем все остальное, чем их жены и дети. Авраам и Иисус… они были примером и для моего отца-священника. Мама занималась домом, рассылкой рождественских открыток, визитами к зубному врачу… В моем понимании именно Иисус дал женщинам свободу. «Вырвись, если сможешь, будь как волчица», — вот какой завет он нам оставил. И когда на душе у меня горько и сердце ожесточается, я говорю себе: «Ну же, давай!»

Лиза продолжала водить указательным пальцем по животу Мильдред, потом занялась грудью и бедрами.

— Ты знаешь, как они ненавидят тебя? — спросила она подругу.

— Кто?

— Мужчины из поселка, — ответила Лиза. — Особенно охотники и Торнбьёрн Илитало. В начале восьмидесятых его судили за браконьерство. Как будто он убил волчицу где-то в Даларне, откуда родом его жена.

Мильдред села на постели.

— Ты шутишь?

— Я не шучу, — ответила Лиза. — Говорили, что он тогда потерял лицензию. Но Ларс-Гуннар выгородил его, он ведь полицейский. И вот он задействовал свои связи… Ты куда?

Мильдред вскочила с дивана. Собаки всполошились, они думали, что сейчас их выпустят на улицу. Однако Мильдред одевалась, не обращая на них никакого внимания.

— Куда ты собралась? — повторила вопрос Лиза.

— В этот чертов мужской клуб, — пробурчала Мильдред. — Почему ты молчала раньше? Как могла ты утаивать от меня такое?

Лиза села. Да, она всегда это знала. Ведь она была замужем за Томми, который дружил с Торнбьёрном Илитало.

От волнения Мильдред не смогла застегнуть на руке часы и засунула их в карман.

— Они охотятся даром, — ворчала Мильдред. — Церковь предоставила им такую возможность, а они ни с кем не хотят делиться, тем более с женщинами. Мы должны на них работать и ждать награды на небесах? Как я устала от всего этого! Но теперь нам послан знак… Черт бы их всех подрал.

— Почему ты так ругаешься? — не выдержала Лиза.

Мильдред оглянулась на нее.

— Ты тоже должна сейчас ругаться, — сказала она.

~~~

Магнус Линдмарк стоял у своего окна на кухне, глядя в вечерние сумерки. Он не зажигал лампу. Контуры предметов за окном и в комнате незаметно стирались, готовые раствориться в темноте. Тем не менее он ясно различал фигуры председателя Общества охотников Ларса-Гуннара Винсы и президента охотничьего клуба Торнбьёрна Илитало, приближающихся к его дому. Магнус Линдмарк спрятался за гардиной. Что им нужно? Почему они пришли пешком? Или они припарковали автомобили где-нибудь в стороне? Но зачем? Линдмарку стало не по себе.

Как бы то ни было, а он должен дать им понять, что не располагает временем. Ведь в отличие от Винсы и Илитало он действительно трудится не покладая рук. Конечно, Торнбьёрн Илитало занимает должность церковного лесничего. Однако было бы преувеличением сказать, что он работает.

Редко кто заходил в дом Магнуса Линдмарка, с тех пор как Анки с детьми ушла от него. Он и раньше не любил гостей. Не умел вилять хвостом и подлизываться, поэтому с приятелями и родственниками жены ему приходилось тяжело. В конце концов, завидев хозяина, они стали уходить из дома, и это вполне его устраивало. Магнус Линдмарк не терпел, когда люди сидят часами и треплют языком, как будто им больше нечем заняться.

Наконец Винса и Илитало постучали в дверь. Автомобиль Магнуса стоял во дворе, поэтому они знали, что хозяин дома. Не дождавшись ответа, незваные гости поднялись на крыльцо и через минуту уже стояли на кухне.

Торнбьёрн Илитало зажег лампу. Ларс-Гуннар огляделся, и Магнус тоже, будто впервые увидел собственную кухню.

«Тесновато, конечно… — подумал он. — Но сейчас мне и этого много».

Он посмотрел на мойку, загроможденную посудой и пакетами из-под молока. У двери стояли две сумки с грязными пустыми бутылками. Одежду, которую он бросил на пол, прежде чем принять душ, следовало бы положить в стиральную машину. На столе громоздились кипы рекламных брошюр, старых газет, писем и стояла тарелка с высохшей простоквашей. На табуретке возле микроволновки лежал разобранный лодочный мотор, который Линдмарк вот-вот собирался починить.

Магнус предложил гостям кофе и пиво, но те отказались. Тогда он достал себе из холодильника бутылку «Пилснера», пятую за сегодняшний вечер. Торнбьёрн сразу перешел к делу.

— Что ты вчера наговорил полицейским?

— Что ты имеешь в виду? — недоумевающе развел руками Линдмарк. — Ах да! — спохватился он. — Эта болтливая девка из полиции…

Он не успел закончить фразу. Ларс-Гуннар сделал шаг вперед и рукой, больше похожей на лапу медведя гризли, влепил ему пощечину.

— Не смей врать нам в лицо! — прошипел он.

Магнус заморгал и потер ладонью еще горячую щеку.

— Какого черта… — заныл он.

— Я выгораживал тебя, — продолжал Ларс-Гуннар. — Ты размазня, я всегда это знал. Но из уважения к твоему отцу я взял тебя в охотничий клуб. И не выгонял, несмотря на твои проделки.

Глаза Магнуса заблестели.

— А ты? Чем ты лучше?

Теперь Торнбьёрн толкнул его в грудь. Магнус потерял равновесие и ударился о табурет.

— Слушай! — прикрикнул на него Илитало.

— Я выгораживая тебя, — продолжал Ларс-Гуннар, — когда ты со своими приятелями расстреливал дорожные знаки из нового ружья и когда учинил драку в охотничьей избушке в прошлом году. Тебе противопоказан алкоголь. Но ты пьешь, а потом делаешь глупости.

— Какую драку? — оправдывался Линдмарк. — Это все кузен Йимми…

Торнбьёрн еще раз толкнул его в грудь. Линдмарк выронил банку и смотрел, как пиво растекается по полу.

По лицу Ларса-Гуннара бежали струйки пота. Он вытер лоб.

— А эти котята… — дополнил он список преступлений Линдмарка.

— Какого черта, всего лишь несколько кошек… — Магнус дурашливо захихикал.

Ларс-Гуннар снова ударил его в лицо, на этот раз кулаком. Кровь хлынула, заливая подбородок.

— Ну, давай, ударь меня! — рычал Винса, указывая пальцем на свою щеку. — Давай, давай! У тебя есть возможность помериться силами с настоящим мужчиной! Или ты только и можешь, что издеваться над женщинами? Давай!

Ларс-Гуннар вытянул подбородок и махал согнутыми в локтях руками, как бы приглашая Линдмарка помериться силами.

Кровь заливала Магнусу рубаху. Прикрывая правой рукой разбитый нос, он сделал левой отстраняющий жест.

А Ларс-Гуннар, опершись на стол, наклонился к самому его лицу.

— Я ухожу, пока не поздно, — бросил он через плечо Торнбьёрну Илитало.

У двери он еще раз оглянулся на Магнуса.

— Можешь заявить на меня в полицию, — сказал он. — Я не боюсь. Именно этого я и жду сейчас от тебя.

— Однако этого ты не сделаешь, не так ли? — спросил его Торнбьёрн Илитало, когда Ларс-Гуннар вышел за дверь. — Ведь ты будешь держать язык за зубами, правда?

Магнус кивнул.

— И если я опять услышу, что ты болтаешь лишнее обо мне или о нашем клубе, я лично прослежу, чтобы ты об этом пожалел. Ты меня понимаешь?

Магнус еще раз кивнул. Он поднял лицо, чтобы остановить поток крови из носа. Однако теперь она устремилась в горло. Линдмарк почувствовал привкус железа во рту.

— Срок договора аренды истекает в конце года, — продолжал Торнбьёрн, — неизвестно, как повернется дело, если будет много болтовни. Ни в чем нельзя быть уверенным в этой жизни. Ты член Общества охотников и должен помогать нам.

Они замолчали.

— Приложи лед, — посоветовал Торнбьёрн, указывая на раны, и вышел за дверь.

Ларс-Гуннар сидел на пороге, обхватив руками голову.

— Пошли, — сказал ему Илитало.

— Черт! — выругался Винса. — Но мой отец бил мать, ты это знаешь. И я стал таким же сумасшедшим… Я должен был убить его, отца…. Ведь, вернувшись сюда из полицейской школы, я хотел развести их с матерью. Но тогда, в шестидесятые годы, сначала полагалось побеседовать со священником. И этот черт уговорил ее остаться с мужем.

Торнбьёрн Илитало посмотрел на заросший луг за забором Магнуса Линдмарка.

— Пойдем, — повторил он.

Ларс-Гуннар тяжело поднялся.

Он помнил того священника. Его блестящую лысину, шею, напоминающую кусок свиной колбасы. Черт! Мать сидела перед ним в своем модном пальто, положив сумочку на колени. Ларс-Гуннар стоял рядом с ней. Священник улыбался, словно все это было шуткой. «Вы пожилая женщина…» — начал он. Матери тогда было всего лишь пятьдесят, потом она прожила еще тридцать. «Не хотели бы вы помириться со своим мужем?» — спросил ее священник. Она не ответила. «Ну, дело сделано, — сказал ей Ларс-Гуннар, когда они вышли за дверь. — Ты поговорила со священником, теперь можешь разводиться». Мать покачала головой. «С тех пор как вы, дети, живете отдельно, стало легче, — ответила она. — Как он будет без меня?»

Магнус Линдмарк смотрел из окна на удаляющиеся фигуры Винсы и Илитало. Потом он открыл морозильник и достал оттуда пакет с замороженным мясным фаршем. Откупорил новую бутылку пива, включил телевизор и лег на диван, приложив фарш к разбитому носу. Шел документальный фильм о карликах, несчастных калеках.

~~~

Ребекка Мартинссон решила запастись едой у Мимми и отправиться в Курраваара. Она не исключала, что останется там ночевать, с Винни она ничего не боялась. Ребекка представляла себе, как затопит баню, как войдет в реку и, задержав дыхание, окунется в холодную воду, в которой купалась, будучи шести-, десяти- и тринадцатилетней, вплоть до своего отъезда в город. Она помнила ее каменистое дно. Сейчас там ничего не изменилось: тот же берег, те же скалы и тот же прохладный ветерок дует вечерами, словно еще одно, воздушное, течение поверх потока воды. Эта река делает Ребекку похожей на русскую куклу-матрешку, год за годом извлекая из памяти ее прошлое, так что внутри взрослой женщины обнаруживается маленькая девочка, в ней — еще меньшая.

А потом Ребекка пообедает в одиночестве перед телевизором. Она включит радио и будет убирать со стола посуду. Вероятно, завидев в окне свет, в дом заглянет Сиввинг.

— Ездила с Винни на поиски приключений?

Это был Мике, хозяин кафе. Его добрые глаза плохо сочетались с мускулистыми руками, покрытыми татуировками, бородой и кольцом в ухе.

— Да, — ответила Ребекка.

— Молодец! — похвалил Мике. — Мильдред тоже любила с ним гулять.

— Я знаю.

«И вот я уже кое-что для нее сделала», — подумала Ребекка.

Тут появилась Мимми с упаковками готовых блюд.

— Не хочешь ли помочь нам завтра вечером? — продолжал Мике. — Будет суббота. Отпуска у всех закончились, началась школа, ожидается много народу. С восьми вечера, пятьдесят крон в час плюс чаевые.

Ребекка посмотрела на него удивленно.

— Конечно, — кивнула она, встретив его веселый взгляд. — Почему бы и нет?

Она вышла из кафе в озорном настроении и села в машину.

~~~

Золотая Лапа

Ночью шел снег, и в сером воздухе утренних ноябрьских сумерек до сих пор летали белые хлопья. Где-то вдалеке каркала ворона.

Стая спала, сбившись в кучу в неглубоком овражке. Теперь их было одиннадцать. Только один волчонок не дожил до осени.

Золотая Лапа встала, отряхнулась и понюхала воздух. Снег запорошил все вокруг, накрыл следы и запахи своим одеялом, словно вычистил землю. Волчица тщательно ловила звуки, всматриваясь в просвет между деревьями. Она услышала, как где-то в километре от них лось поднялся со своего лежбища, и ощутила приступ голода. Золотая Лапа принялась будить остальных, давая знать о возможной добыче. Их много, и можно рассчитывать на удачу.

Лось опасен. У него сильные ноги и острые копыта, которые могут переломить волчью челюсть, словно сухую ветку. Но Золотая Лапа — опытная и смелая охотница.

Волки быстро учуяли запах и двинулись в направлении добычи. Семимесячные волчата восторженно тявкали и клацали зубами. Они уже ловили разную мелкую дичь, но в предстоящем деле им была уготована всего лишь роль наблюдателей. Щенки дрожали, сдерживая волнение; взрослые берегли силы. Время от времени волки поднимали носы и нюхали воздух, и уже одно это означало, что стае предстоит серьезное испытание. Шансов было мало, однако решительность Золотой Лапы возрастала с каждым шагом, приближающим ее к добыче. Голод усиливался.

Последнее время она охотилась с остальными, не позволяя себе самостоятельных рейдов, как раньше. Тем не менее чувствовала, что между нею и стаей будто пролегла трещина и ее уход лишь вопрос времени. Ее сводная сестра, старшая самка, держала ее на коротком поводке. К семейству вожака Золотая Лапа приближалась не иначе, как сжавшись в комок и всячески демонстрируя свою лояльность. Она поджимала хвост и лизала им морды. Золотая Лапа славилась как лучшая охотница в стае, но даже это больше не помогало. Теперь они справились бы и без нее, поэтому дни пребывания ее в стае были сочтены.

Она превосходила всех волчиц физической силой и размерами, однако не была лидером по натуре: любила охотиться в одиночку, избегала ссор и драк, предпочитая игры. В этом она являла полную противоположность своей сестре, которая каждое утро, потягиваясь со сна, с вызовом оглядывала стаю, как бы спрашивая: «Ну что, есть ли сегодня кто-нибудь, готовый сразиться со мной?» Старшая самка не знала ни страха, ни компромиссов. Остальные либо приспосабливались, либо уходили. Она не сомневалась, если ситуация требовала уничтожения противника, и учила этому своих волчат. Пока она возглавляла стаю, нечего опасаться вторжения чужаков на их территорию. Это она заставляла волков рыскать по лесу в поисках добычи или незанятых земель.

Вот и лось почуял хищников и услышал треск ветвей. Теперь Золотая Лапа бежала галопом. Снег был еще не очень глубоким, и добыча могла легко ускользнуть. Золотая Лапа оторвалась от остальных и пошла на перехват.

Волки нагнали лося через два километра. Это был еще молодой зверь. Золотая Лапа заставила его остановиться и принялась облаивать, однако не набрасывалась, опасаясь копыт и рогов. Остальные волки группировались вокруг крупной добычи. Лось топтался на месте, готовый дать отпор каждому, кто попытается на него напасть. Наконец один из смельчаков прыгнул ему на спину. Лось сбросил хищника, однако тот успел серьезно его поранить, обнажились мускулы и сухожилия. Волк не сумел вовремя отскочить в сторону, и лось лягнул его так, что тот кубарем покатился по снегу. Он поднялся на лапы и заковылял, прихрамывая. Два ребра были сломаны. Хищники попятились, а лось исчез в кустах.

Он был еще достаточно силен, и волки решили, что разумнее всего будет дать ему истечь кровью. Они возобновили преследование, однако перешли на рысь. Торопиться было некуда, скоро они настигнут его снова. Раненый волк ковылял за стаей. В ближайшее время его жизнь будет целиком зависеть от остальных. Если добычи окажется недостаточно, ему придется довольствоваться костями. А может случиться, что его сородичи уйдут слишком далеко и у него не хватит сил следовать за ними. В любом случае, когда снег станет глубже, передвижение будет причинять ему боль.

Через пять километров волки перешли в новую атаку, которую на этот раз возглавила Золотая Лапа. Она бежала впереди стаи. Но и прочие не отставали, время от времени чувствуя на своих мордах прикосновение ее задних лап. Расстояние между волками и лосем стремительно сокращалось. Запах крови ударил Золотой Лапе в ноздри, она сделала рывок и повисла на правом боку зверя. Это был опасный момент, волчица изо всех сил сомкнула челюсти и увидела, как один из ее сородичей прыгает на другой бок. Не выдержав, Золотая Лапа разжала зубы и отскочила. Вмиг ее место занял другой волк, она же, пробежав вперед несколько метров, вцепилась лосю в горло.

Великан упал на колени. Золотая Лапа не ослабила хватку. Лось собрался с последними силами и, вытягивая шею, поднял голову к небу. Старшая самка вцепилась ему в морду и потянула ее к земле. Золотая Лапа еще раз сомкнула челюсти и перегрызла ему горло.

Снег окрасился кровью. Щенкам разрешили приблизиться — и они ринулись на умирающего зверя, дрожа от нетерпения и восторга. Взрослые волки рвали зубами тушу, от которой поднимался пар. На деревьях собирались черные птицы.

9 сентября, суббота

~~~

Анна-Мария Мелла смотрела в окно на кухне. Соседка снова протерла окна с наружной стороны! Она делала это каждую неделю. Анна-Мария никогда не была у нее дома, но могла себе представить, как там все вычищено, прибрано и, вдобавок ко всему, украшено разными побрякушками.

Соседка без устали возилась во дворе и доме. Летом она боролась с одуванчиками. Зимой тщательно расчищала тропинки от снега, формируя по краям аккуратные валы. Мыла окна, меняла гардины. Иногда она бесила этим Анну-Марию, иногда вызывала сочувствие. На сей раз инспектор Мелла испытывала зависть. Настанет день, когда и в ее доме будет такая же чистота!

— Она снова протерла окна, — сказала Анна-Мария Роберту.

Тот ухмыльнулся, не отрывая глаз от спортивной странички в газете. Малыш Густав добрался до посудного шкафа и сейчас с интересом изучал его содержимое.

Анна-Мария чувствовала в себе нежелание начинать день. В планах стояла субботняя уборка, и именно ей, как хозяйке, следовало бы первой проявить инициативу: закатать рукава и задать работу остальным. Маркус остался ночевать у Ханны. Бездельник! Анна-Мария понимала: она должна радоваться, что у ее сына есть хорошая подруга и приятели. Самое страшное для ребенка — остаться одному. Но эта комната!..

— Сегодня же передай Маркусу, чтобы он убрался у себя в комнате, — сказала она Роберту. — Я не собираюсь его упрашивать.

Однако Роберт не отвечал.

— Эй! — окликнула его Анна-Мария. — Ты слышишь меня?

Роберт опустил газету.

— В любом случае надо ответить, — продолжала Анна-Мария. — Я должна знать, доходят ли до тебя мои слова.

— Хорошо, я скажу ему, — пообещал Роберт. — Почему ты так кричишь?

Анна-Мария пожала плечами.

— Прости. Это всего лишь… Итак, комната Маркуса. Я боюсь переступить ее порог. В какие только притоны я не входила, ты это знаешь. Но все они просто картинки из журналов по дизайну по сравнению с комнатой Маркуса.

Роберт понимающе кивнул.

— Там заплесневелые яблочные огрызки под кайфом танцуют на банановой кожуре, — серьезно сказал он. — Мы купим пару клеток для его новых друзей.

Куй железо, пока…

— Ты возьмешь на себя кухню, а я приберусь на втором этаже, — предложила Анна-Мария.

Это были равнозначные варианты. На втором этаже царил такой же хаос. Пол в комнатах Анны-Марии и Роберта был завален грязным бельем и пакетами с мусором. Там же стояли до сих пор не распакованные сумки, с которыми супруги Мелла ездили в летний отпуск. На подоконниках пылились мертвые насекомые и сухая листва. Туалет загажен. А детская…

Анна-Мария вздохнула. Ее муж не отличался аккуратностью. Сортировка вещей и распределение их по ящикам занимало у него целую вечность. Разумней поручить ему протереть плиту, вымыть посуду и пропылесосить на первом этаже.

«Тоскливая работа», — думала Анна-Мария. Тысячу раз они принимали решение наводить чистоту в четверг вечером. Тогда в пятницу после работы можно было бы отдыхать: устроить праздничный ужин, а в субботу заняться чем-нибудь более приятным, чем уборка квартиры. Однако так не получалось. В четверг после работы все слишком уставали. По пятницам, закрыв глаза на беспорядок, смотрели взятый в прокате фильм, после чего сразу засыпали. Суббота оставалась для домашних дел, к которым иногда не удавалось приступить раньше воскресенья. И тогда нервы Анны-Марии не выдерживали…

Поэтому кое-какие дела каждый раз откладывались на потом: росли груды грязного белья, в шкафах царил страшный беспорядок. Однажды Анна-Мария заглянула в гардероб Маркуса, чтобы помочь сыну найти одну нужную ему вещь. Под кучей шерстяных свитеров, валявшихся там вперемешку с разным мусором, она увидела неизвестное ей насекомое, которое сразу же скрылось в груде тряпья. Анна-Мария не хотела думать об этом. Когда она в последний раз заглядывала под ванну или перебирала ящики в шкафах на кухне? Как это у других на все хватает времени и сил?

В прихожей зазвонил ее мобильник. На дисплее высветился незнакомый номер.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Где-то там за горизонтом еще гремит эхо войны, а здесь тишина. В старинной усадьбе Йоркшира, вдали о...
Перед вами захватывающая предыстория событий, описанных в книгах серии «Дневники вампира»....
Четыре очень разные женщины…...
Аристократ и джентльмен Лайл Мессинг, лорд Блэкстон, на грани разорения. Тайная служба короны предла...
Мадлен Вальдан весьма успешно играла роль блестящей куртизанки, в действительности находясь на тайно...
Юная Каллиопа Уортингтон словно попала в страшную сказку: укрывшись от непогоды в заброшенном имении...