Время прощать Марч Миа
Эмми побежала к Счастливчику и принялась гладить его по животу. От радости он замотал из стороны в сторону своей смешной головой, отчего Эмми покатилась со смеху.
– Ты прекрасно выглядишь, – прошептал Гриффин на ухо Изабел, и по спине у нее побежали мурашки. Он и сам выглядел сексуально в черной футболке и брюках цвета хаки. – Так, девочки, я собираюсь поработать с Изабел и Счастливчиком. Леке, ты отвечаешь за Эмми, присматривай за ней.
Алекса не шевельнулась.
Он подошел к дочери и вынул у нее из уха наушник.
– Мне нужно, чтобы ты присмотрела за Эмми, пока я дрессирую Счастливчика. Убери наушники.
– Чем же мне тогда заняться?
– Наслаждайся солнцем. Поиграй с сестрой. Посмотри журнал. – Он указал на подборку журналов в плетеной корзинке. – Вместе с Эмми построй из песка замок в песочнице.
– У меня белые шорты. Я их испорчу.
На Изабел произвело большое впечатление то, что Гриффин сдержался и не стал закатывать глаза.
– Тогда сиди здесь, радуйся солнцу и просто следи за Эмми. Поняла?
– Поняла, поняла.
Изабел повела Гриффина в дальний конец заднего двора, чтобы он позанимался с псом.
– В четырнадцать лет я была настолько похожа на Алексу, что даже страшно.
– Бывают минуты, нечасто, когда она ведет себя невероятно хорошо, как та чудесная девочка, какой была раньше, и я стараюсь думать об этом, чтобы преодолеть нынешний период. Мрачность и сарказм. Ты знаешь, что каждые выходные, которые девочки проводят со мной, она укладывает Эмми спать? Я прихожу только подоткнуть на ночь одеяло, но укладывает ее Алекса. Читает сказку, предпринимает попытки расчесать ей локоны, целует в лоб, выключает свет. Каждый раз.
– Вот это да. – Изабел удивленно посмотрела на Алексу. Та читала журнал, большие черные очки почти полностью закрывали ее лицо. – Она любит свою маленькую сестру. Я рада, что Эмми вырастет с таким к ней отношением. Мы с сестрой не очень ладили, всегда.
– Правда? У меня создалось впечатление, что вас с сестрой и кузиной просто водой не разольешь. После фильма вы трое беседовали по-настоящему откровенно. Казалось, вы друг за друга переживаете.
«Хм. Мы действительно откровенничаем, обсуждая фильмы. С самого начала, когда высказывали свои очень разные взгляды на „Мосты округа Мэдисон“ и когда я неожиданно призналась, что Эдвард мне изменяет, что я застала его выходящим из спальни другой женщины. Мы трое, вернее, четверо, если с Лолли, так естественно сблизились за последние недели благодаря беседам после фильмов, проживанию под одной крышей, в одной комнате. И конечно, благодаря совместной работе и единению в тревоге за Лолли».
Счастливчик начал скрести землю. Гриффин одернул его возгласом и начал урок дрессуры. Гриффин придерживался основных команд, показывая Изабел, как справляться с неподобающим поведением, например рытьем земли. Как вознаграждать Счастливчика, когда он слушается команд. Как приучить идти рядом, что крайне важно во время прогулок по оживленному центру города, как в Бутбей-Харборе.
Гриффин прорабатывал систему вознаграждений, когда у него зазвонил мобильный.
– Этот звонок означает срочный вызов, – пояснил он. Переговоры продолжались недолго, Гриффин убрал телефон в карман. – Критическая ситуация не очень далеко отсюда. Там старая овчарка, я очень за нее переживаю. Пойду быстро заберу девочек. Если управлюсь в разумных пределах, мы вернемся и продолжим урок со Счастливчиком. – Он двинулся к террасе.
– Я присмотрю за девочками… А ты займись овчаркой. Никаких проблем.
Гриффин посмотрел на Изабел.
– Ты уверена? Я не хочу…
– Уверена.
Ей предоставлялась возможность провести какое-то время наедине с дочерьми Дина, поближе с ними познакомиться. Побыть кем-то вроде мамы на час.
Он сжал ей руку.
– Очень признателен.
Гриффин подошел к Алексе, сдвинул ее очки на макушку и сообщил, что вернется минут через сорок пять или через час и что Изабел тут старшая и присмотрит за ними обеими. Изабел увидела, как Алекса скользнула по ней взглядом, затем снова опустила очки. Гриффин сказал и Эмме, что скоро вернется, что Изабел приглядит за ней и за Алексой, поцеловал в макушку и побежал по дорожке к выходу.
– Хотите, я принесу свежеприготовленный лимонад и печенье, – с излишним, по крайней мере в глазах четырнадцатилетней девочки, пылом предложила Изабел.
Эмми захлопала в ладоши.
– Да!
– Я даже лучше придумала, – улыбнулась Изабел. – Принесу-ка я кувшин холодной воды, лед, сахар и лимоны. Приготовим лимонад сами. У вас будет здесь свой киоск, и вы сможете бесплатно угощать гостей.
– Да! – снова поддержала Эмми.
– Какое печенье ты любишь, Алекса? Моя двоюродная сестра отлично печет, и сегодня у нее много разного.
Алекса посмотрела на Изабел.
– А у нее есть шоколадное с арахисовым маслом?
Изабел улыбнулась.
– Конечно, есть. Это ее любимое. Я вернусь через три минуты и все принесу. Присмотришь за Эмми?
Алекса кивнула и снова углубилась в журнал. Взволнованная тем, что общается с дочерьми Гриффина… отвечает за них, Изабел поспешила в дом. Схватила большой прочный поднос и поставила его на стол. Наполнила кувшин водой, бросила лед в ведерко для льда, поставила сахарницу и миску с лимонами, кроме того, тарелку с тремя видами печенья, не забыв про шоколадное с арахисовым маслом, подхватила поднос и вернулась на террасу.
Алексы в шезлонге не было. Изабел глянула на песочницу. Эмми нет.
«Алекса, очень смешно. Играешь в прятки, чтобы напугать меня?»
– Алекса, – позвала она.
Ответа не последовало.
Изабел оглядела двор, посмотрела сквозь нижние ветки деревьев. За большим камнем в конце участка. Нигде ни следа девочек.
– Алекса, Эмми! – кричала она. – Пожалуйста, выходите. У меня все готово для нашего лимонадного киоска.
Никто не отозвался.
С бешено колотящимся сердцем Изабел обежала двор, заглядывая за деревья с обеих сторон гостиницы, потом ворвалась в дом. Проверила туалет – пусто. Проверила Чулан уединения и все общие помещения гостиницы, каждый уголок и закуток.
Пусто. Изабел запаниковала по-настоящему. Выбежала на передний двор. Никого, кроме Перл, поливающей розы.
– Перл, ты не видела Алексу и Эмми? Ну, знаешь, дочери Гриффина Дина? Подросток и трехлетняя?
– Старшую действительно видела несколько минут назад. Она бежала к гавани. Когда проходила мимо меня, то со смехом разговаривала по сотовому Изабел облегченно вздохнула. Хорошо.
– А малышка?
– Нет, Алекса была одна.
«Где же тогда Эмми?» – растерянно подумала Изабел.
Изабел быстро рассказала Перл, что произошло, затем помчалась на задний двор, проверяя все по второму кругу. Она звала Эмми. Снова, и снова, и снова. Безрезультатно.
Сотовый Алекс. Изабел понятия не имела, какой у нее номер. Придется ради этого позвонить Гриффину Объяснить, что Алекса от нее убежала. И что Эмми нигде нет.
«О Господи…»
Продолжала звать Эмми, Изабел набрала номер Гриффина для срочных вызовов. Эмми не откликнулась, зато Гриффин ответил немедленно.
– Изабел? Что случилось?
Она объяснила почти на грани истерики.
Изабел стояла одна во дворе, лихорадочно оглядываясь, смотрела за деревьями, бегом мчалась на передний двор посмотреть, не отыщется ли там Эмми. Может, девочка побежала за белкой. Ничего. Пусто.
«Эмми, где же ты?»
– Перл уверена, что Эмми с Алексой не было?
– Уверена. Она сказала, что Алекса пробежала мимо нее, разговаривая по телефону и смеясь. У меня нет ее номера. О Боже, о Боже. Гриффин, прости, пожалуйста.
– Черт. Может, Перл просто не обратила внимания на Эмми, которая шла перед Алексой или позади, не знаю. – Изабел услышала закравшуюся в его голос тревогу. – Я позвоню Алексе, потом перезвоню тебе. Продолжай искать Эмми. Проверь все укромные местечки. Если она не найдется, вызову полицию.
Изабел закрыла глаза, сердце ухнуло вниз. Она положила телефон в карман и вновь побежала вокруг гостиницы, в который раз обшарила все внутри, заглядывая во все мыслимые места. Ничего. Ничего. Ничего.
Через пять минут зазвонил телефон. Гриффин.
– Я нашел Алексу. Она оставила Эмми во дворе и улизнула. Сейчас Алекса со мной в машине. Мы будем у вас через минуту.
Изабел слышала, как Алекса плачет:
– Прости, папа. Я думала, Изабел сразу вернется, поэтому и ушла.
«Я действительно сразу вернулась, – тупо подумала Изабел. – Меня не было всего несколько минут. Всего несколько минут. Все может измениться в одно мгновение».
– Эмми! – закричала Изабел во всю силу легких. – Эмми!
Она напрягла слух. Но не услышала ничего, кроме обычных звуков лета. И лихорадочного стука собственного сердца.
«Эмми, где же ты?»
Только-только приехала полиция, а заодно и Джун – ей в панике позвонила Перл. Вдруг Изабел услышала лай Счастливчика, что было необычно. Следом за Гриффином Изабел прошла на соседний двор, куда вел узкий проход в том месте, где заканчивался забор и начиналась полоса вечнозеленых деревьев. Счастливчик катался на спине перед будкой собаки Уолшей – рядом с мордой старого золотистого Лабрадора по кличке Элвис, дремлющего там.
– Счастливчик, – позвал Гриффин, подбегая к нему. – Помоги нам найти Эмми. – Он поднес к его носу свитерок девочки, и Счастливчик залаял как безумный. – Счастливчик, найди Эмми. Ищи.
Но пес не сдвинулся с места, а просто продолжал лаять. А потом начал кругами бегать вокруг будки. Элвис лежал, как лежал, следя за Счастливчиком ленивым взглядом.
– Гриффин, прости меня, – забормотала Изабел. – Я…
«Да ну, Изабел, у тебя и материнского-то инстинкта нет», – вспомнила она слова Эдварда.
– Прости меня, – повторила она срывающимся голосом.
Алекса стояла, разглядывая свои ноги, ногти у нее на ногах были покрыты синим и зеленым лаком с металлическим отливом. На Изабел девочка не смотрела.
Гриффин опустился на колени и заглянул в собачью будку.
– Она там! Крепко спит. Давай, Элвис, отодвинься, чтобы я взял свою дочку, ну?
Но пес не шевелился. Эрик Уолш подманил его собачьей галетой, и Гриффин потянул Эмми за руку.
– Папочка? – послышался тоненький голосок.
Гриффин вытащил дочь из будки и взял на руки.
Глянул на Изабел: его темные глаза сверкали гневом, досадой и облегчением.
«Но в основном гневом», – подумала она.
– Домой, немедленно, – приказал он Алексе.
С Эмми на руках, сопровождаемый надутой Алексой, он направился вдоль бокового двора к подъездной дорожке, где стоял его автомобиль. Ни слова не сказав Изабел, не оглянулся на нее.
Глава 14
Рано утром во вторник Джун проснулась от криков чаек, но оно того стоило ради розового рассвета над заливом. Джун вышла на балкон и вдохнула соленый воздух, свежий аромат цветов и свежескошенной травы. Все вместе напомнило ей о Генри. Столько раз за последнюю неделю ей хотелось с ним поговорить! Но то, что не давало покоя в эти дни, относилось к другому мужчине, и она избегала Генри.
Поскольку Генри есть Генри – замечательный и понимающий, он ей не мешал.
Джун посмотрела на гавань, на рыбаков, вышедших в море на своих судах.
«Может, сегодняшний день будет тем самым», – подумала она.
Прошла ровно неделя с тех пор, как Джун оставила Смитам сообщение, короткое и простое: что она старый друг Джона и была бы рада получить его контакт. Каждое утро с того дня Джун просыпалась и сидела здесь, уверенная, что уж сегодня-то они перезвонят.
Однако она сомневалась, что сегодняшний день окажется тем самым. Если бы хотели, то уже перезвонили бы. Правда, один телефонный звонок она ежедневно получала – от Марли. Та справлялась, нет ли известий от Смитов, и Джун приободрялась. Со дня знакомства с ее сыном Марли перестроилась и вошла в роль будущей мамы, составляя списки того, что ей понадобится, выявляя лучший центр дневной медицинской помощи, читая книгу «Чего ожидать…». Джун по-настоящему подружилась с Марли, а когда подумала о том, как неожиданно это произошло, то поняла, что случиться может все. Например, звонок от Смитов. Встреча с Джоном. Создание семьи.
Поэтому она пошла проверить Чарли, скорее даже увидеть его милое лицо, проследить, как он дышит. Взгляд Джун остановился на листе бумаги с генеалогическим древом, прикрепленном над изголовьем. Никаких изменений пока не наблюдалось.
Вернувшись в спальню, Джун заметила, что постель Изабел пуста.
«Неужели она поднялась за те две минуты, что я отсутствовала? Или ее уже не было, когда я встала?»
Кэт крепко спала, подвинувшись так близко к краю, что ее красивые светлые волосы свешивались с кровати. Джун подавила порыв немного подвинуть Кэт, как делала это с Чарли, когда тот оказывался в опасной близости от края. Она не раз слышала среди ночи глухой звук падения. Но Кэт взрослая, не стоит волноваться, что взрослый человек среди ночи свалится с кровати.
Она посмотрела на пустую постель Изабел. Бледно-голубые простыни с узором из бакенов были смяты, словно сестра всю ночь ворочалась. Изабел была подозрительно тихой накануне вечером. Она приготовила для семьи ужин, три разных фирменных пиццы с интересными начинками, словно ей требовалось нарезать много овощей, успокоиться, выполняя сложный рецепт, шаг за шагом следуя указаниям. Она отказалась от помощи, и никакие слова, похоже, не улучшили ее настроения – уверения, что это могло случиться с каждым, такое, вероятно, уже случалось с Гриффином: Алекса обещала присмотреть за младшей сестрой, а потом этого не делала и Эмми терялась.
Но Изабел оставалась печальной и с каменным лицом отвечала, что ей просто нужно побыть какое-то время одной. Она позвала всех к столу, а сама поднялась наверх без ужина. Когда Джун и Кэт пришли в комнату с тарелкой еды для сестры, та притворилась спящей. Джун была уверена, что Изабел всю ночь не сомкнула глаз.
Джун выглянула в окно, выходящее на улицу – может, Изабел выгуливает Счастливчика, но среди собачников и бегунов трусцой сестры не было. Джун перешла к маленькому окошку, обращенному на задний двор – Изабел сидела на большом плоском камне, на который любили забираться и играть дети. Она сидела, подтянув колени к груди, обхватив их руками, рядом стояла кружка. Рядом с камнем Счастливчик грыз кость из сыромятной кожи, затем погнался за громадной белой бабочкой.
Джун не стала переодеваться и поспешила вниз в футболке и спортивных штанах. Забежала на кухню, налила кофе, приготовленный Изабел, и схватила два маффина из жестяной банки со сделанной Кэт надписью «Вкусные маффины – возьми один!»
– Привет. – Джун, разместив принесенные кружку и маффины на камне, уселась рядом с сестрой.
Изабел посмотрела на нее покрасневшими глазами, затем уставилась на деревья.
– Привет.
– Случившееся вчера никоим образом не бросает на тебя тень, Изабел. Надеюсь, ты это понимаешь.
– Бросает, еще как бросает. Эдвард как-то сказал мне – во время скандала, ясное дело, – что у меня нет материнского инстинкта, нет естественного стремления защитить. Это правда. Может, я была бы плохой матерью.
– Эдвард показал себя последней сволочью, Иззи. Он крупно заблуждается. Я могу назвать двадцать пять поступков, совершенных тобой за пару недели твоей жизни здесь и доказывающих, что у тебя есть материнский инстинкт.
– Назови два, – устало произнесла Изабел.
– Во-первых, то, как ты обращалась с Чарли со дня нашего приезда. Как сказала ему в первый же день, когда он завел разговор о генеалогическом древе, что он может поместить на него всех сидящих за столом. Во-вторых, как ты бросилась за чистой пижамой, когда у него шла носом кровь, и как поменяла ему простыни. В-третьих, какое терпение проявляла к старшей дочери Гриффина, когда остальные столько раз ее резко осаживали. В-четвертых, как по-доброму ты обращаешься с Перл, которой необходимо чувствовать себя полезной. В-пятых, с какой любовью ты обращалась с Лолли и как следила за гостиницей.
Изабел заплакала и закрыла лицо руками.
– Я думала, у меня хорошо получается. Я отпустила ситуацию с моим браком, хотя это единственное, что я знала за последние пятнадцать лет. Каждое утро просыпалась одна, делала здесь что-то важное… помогала ухаживать за Лолли и с гостиницей. Позволила себе влюбиться в другого человека… с детьми. Но когда я потеряла Эмми, я вспомнила слова Эдварда и… – Изабел испустила глубокий вздох. – Случившееся с Эмми могло быть гораздо хуже, Джун. Она могла выбежать на улицу, ее сбила бы машина. Элвис мог взбеситься и укусить девочку. Ее могли похитить…
– Всегда может быть гораздо хуже. Так нельзя жить, Иззи. Тебе просто нужно… иметь веру, думаю. В себя, в других людей. В то, что все получается, потому что тебе наплевать и потому что ты пытаешься. Больше мы ничего не можем сделать. В противном случае ты просто сдаешься и позволяешь тревоге одержать верх. Ты не можешь это сделать.
– А вот как ты не тревожишься?
– Тебе придется доверять себе. Ты должна.
Изабел глубоко вздохнула и отломила кусочек маффина – с корицей и белым шоколадом. Джун тут же поняла, что пусть и немного, но успокоила сестру.
В тот вечер Джун, Изабел, Кэт собрались в комнате у Лолли для незапланированного киновечера. Все были настолько печальны, что Лолли отрядила Джун выбрать фильм с Мэрил Стрип, который был бы со смыслом и трогательный, что-нибудь душевное. Джун перебирала коллекцию видеодисков в гостиной, надеясь, что у тетки найдется такой, как она хочет. Да, вот он. «Крамер против Крамера».
Джун смотрела этот фильм давно, а потом еще раз, когда болела гриппом, и он шел по кабельному телевидению. Мэрил Стрип бросает Дастина Хоффмана и их пятилетнего сына – а может, ему шесть, – потому что Дастин эгоистичный трудоголик, а ей это надоело. Ему приходится заботиться о мальчике самостоятельно, и он узнает, что такое на самом деле быть родителем. Но как раз когда он осознает, что быть отцом своего сына гораздо важнее всего остального в мире (работы, его самого), Мэрил возвращается и требует сына. Дастин не хочет его отдавать, борется за то, чтобы быть тем отцом, каким он стал. И судится с Мэрил за опеку над ребенком. Но процесс выигрывает она. Даже Мэрил не может не видеть, как изменился Дастин, как доверяет ему сын, как он любит и нуждается в своем отце, и она решает оставить их вместе.
«Вдруг фильм поможет Изабел понять, почему Гриффин расстроился и не в состоянии отвечать на ее звонки, – рассуждала Джун. – Что это связано не столько с ней, сколько с его страхами. И может, Изабел увидит, что из нее вышла бы отличная мать, потому что ее инстинкт, способность любить, то, какой личностью она стала, доказывают это».
Изабел вошла с мисками поп-корна на подносе.
– Все на месте, да?
Этим вечером они были только вчетвером. Муж Перл простудился, поэтому она осталась дома ухаживать за ним, а поскольку Лолли чувствовала себя неважно, то захотела провести киновечер в своей комнате только для семьи.
Кэт улеглась на больничную кровать рядом с матерью, почти полностью укрывшись кашемировым палантином, который получила в подарок на помолвку. С грустным видом Изабел подала Кэт большую миску поп-корна – на двоих с Лолли, потом выключила свет и села рядом с Джун на деревянный складной стул с мягким сиденьем. Положила ноги на кушетку, как и сестра.
– Гриффин так пока и не позвонил? – прошептала Джун, беря горсть поп-корна из миски на коленях у Изабел.
Та покачала головой.
– Думаю, и не позвонит. Я дважды набирала его вчера вечером и один раз сегодня утром.
– Я уверена, он позвонит, – тряхнула головой Джун. – Он просто перепугался. К тебе это не имеет отношения.
– Ничего этого не случилось бы, не оставь я девочек одних. Даже на две минуты.
– Алексе четырнадцать лет, Изабел, – вмешалась Кэт. – Не то что бы я подслушивала. Ну, если честно, подслушивала. На твоем месте любой поступил бы так же – попросил четырнадцатилетнюю девочку пару минут присмотреть за младшей сестрой, пока ты принесешь из дома ингредиенты для лимонада и пирожные. Любой, в том числе Гриффин. Ты не виновата.
– Тогда почему я так погано себя чувствую? Почему Гриффин не перезвонил мне?
Джун-то понимала, но она дала бы Гриффину хотя бы еще день, чтобы переварить случившееся. Джун беспокоило, что из-за этого происшествия Изабел так себя чувствовала – вчера ясно было видно, как она расстроилась.
Лолли села поровнее.
– Как сказала Джун, его до смерти напугало само исчезновение Эмми. Но как человек, он скорее больше всего сердит на себя, Изабел. Когда он это переживет, то позвонит.
Изабел взяла горсть жареной кукурузы – еще один хороший знак.
– Надеюсь.
Лолли нажала «play» на пульте.
– По-моему, Джун выбрала для сегодняшнего вечера очень хороший фильм.
– Посмотрите, какая Мэрил молодая, – восхитилась Джун, пока на экране Мэрил Стрип сообщала Дастину Хоффману, что бросает его и сына. – Когда он снят? В семьдесят каком-то?
Лолли включила лампу на прикроватном столике и пробежала глазами надписи на коробке от диска.
– В тысяча девятьсот семьдесят девятом.
– Она получила за него «Оскара», да? – спросила Джун.
Лолли кивнула.
– За него, за «Выбор Софи» и за «Железную леди».
– Ничего себе! Мне, конечно, понятно, почему Мэрил сыта этим по горло, – заметила Джун. – Но взять и бросить собственного ребенка… Тут я чего-то не понимаю.
Кэт зачерпнула поп-корн из их общей с Лолли миски.
– Потрясающе, как Мэрил тем не менее умеет заставить вас сочувствовать ей. Она безумно талантлива, если способна на такое.
– Действительно, – согласилась Лолли. – Поэтому я и могу снова и снова смотреть ее фильмы. И она была так молода, когда снималась в этой ленте.
Все они отставили сладости и напитки, притихнув, пока Дастин Хоффман медленно и в то же время быстро менялся, превращаясь из эгоистичного трудоголика в человека, который видит в сыне маленькую личность, реально нуждающуюся в нем.
– Дастин Хоффман тоже потрясающий актер, – заметила Джун. – Ты реально видишь, как он изменился, как понял, что ребенок важнее любого проекта на работе.
Лолли тоже взяла поп-корн.
– И насколько беспощаден мир рекламы… ну, или был тогда. То, что начальник его увольняет, показывает, что по большому счету в том мире никому ни до кого нет дела.
– Вот это да – Мэрил Стрип возвращается через пятнадцать месяцев? – округлила глаза Изабел. – Прошло пятнадцать месяцев, и она вдруг хочет вернуть сына?
Джун покачала головой.
– Не могу представить даже дня, чтобы не видеть Чарли, не обнимать его, не убеждаться, что он знает о моей любви.
– Меня не убеждает судебный процесс, – подала голос Кэт – Как представлено дело. Адвокаты, судьи… их там не было, они не могут знать, что произошло, как произошло. Например, с падением на детской площадке.
– Но Мэрил-то знает, – возразила Изабел. – Потому что знает героя Дастина Хоффмана, своего сына.
Джун кивнула.
– О Боже, я чувствовала, что этим кончится, но все равно не могу поверить, что опеку над ребенком отдали Мэрил. Он так любит своего сына… Только что обрел его по-настоящему, стал отцом в истинном смысле этого слова, и теперь мальчика отбирают.
Никто в комнате не удержался от слез. Лолли промокнула глаза бумажным носовым платком.
– Как мне нравится этот момент! Мэрил приходит забрать сына, а потом говорит, что знает – Билли уже дома.
– Теперь я хотя бы плачу счастливыми слезами, – отозвалась Изабел, вытирая глаза. – Господи Боже, как трогательно.
– Позвони Гриффину еще раз, – сказала Кэт. – Просто наговори на голосовую почту. Скажи, что понимаешь, почему он тебе не перезванивает, и просто хочешь, чтобы он знал, что ты понимаешь.
Изабел покачала головой.
– Я звонила трижды. Он не перезвонил ни разу За последнюю неделю мы разговаривали по телефону каждый вечер.
– Я считаю, он неправильно поступает, не перезванивая, – заметила Джун. – Понятное дело, он расстроен, но заставлять тебя так терзаться – неправильно. Он мог хотя бы позвонить и сказать, что ему просто нужно немного времени, что-то в этом роде.
– Сбрось ему сообщение по электронной почте, – предложила Кэт. – Напиши, что мы на киновечере посмотрели «Крамер против Крамера», на тебя фильм произвел большое впечатление, ты получила очень эмоциональный взгляд изнутри на жизнь отца-одиночки, что, например, испуг Дастина Хоффмана, когда сын поранился на детской площадке, помог тебе понять, какого страха он, должно быть, натерпелся вчера.
– А если он решит, что я идиотка, сравнивающая реальную жизнь с кино? – спросила Изабел.
– Ты пропустила фильм через себя и увидела вещи, с точки зрения отца-одиночки, – подсказала Лолли. – Думаю, ты можешь об этом сказать. Высказаться тебе в любом случае придется.
Лолли начала было говорить что-то еще, но зевнула, глаза у нее стали закрываться.
– Давай-ка мы не будем мешать тебе, засыпай. – Кэт поцеловала матери руку.
Изабел и Джун сделали то же самое. Потом Изабел поднялась наверх написать Гриффину, а Кэт поехала к Оливеру. Джун вдруг оказалась одна внизу, в притихшей гостинице, пока не пришли гости из номера «Альбатрос» и не попросили кофе, если Джун не возражает.
Она не возражала. На кухне заварила им целый кофейник и положила на тарелку остатки печенья с шоколадной крошкой. Ее телефон зазвонил, и она схватила его. Может, Смиты.
Это был Генри.
– Привет, Джун. Мне нужно с тобой поговорить. Это важно. Ты можешь прийти?
«Он меня увольняет? Нет, это глупо. Хочет поговорить о том, что случилось на катере в День труда, точно. Видимо, сообщит, что понимает: мне необходимо это сделать и что отношения между нами не обязательно должны быть натянутыми, как сейчас».
По вторникам и средам у Джун были выходные, поэтому она не видела Генри сразу после Дня труда, когда он признался, что всегда любил ее. Всю неделю он старался не показываться ей на глаза, затем уехал на выходные на мотоцикле. Один раз, когда ей нужно было поговорить с ним о затерявшемся заказе, она постучала в его кабинет, но ответа не получила. Когда же украдкой выглянула в заднее окно, то увидела Генри на катере. Он просто смотрел на воду, потом взглянул на причал.
«Он не знает, что делать, – подумала она тогда. – С этой ситуацией, со мной. С нами».
Ей тоже нужно было кое-что ему сказать. После того как он признался в своих чувствах, Джун не хотела делиться с ним новостью о том, что родители Джона нашлись… во всяком случае, их телефон и адрес. Но может, лучше сообщить ему, чтобы Генри понял: она близка к цели, больше не хватается за воздух. Если, конечно, получит ответ.
«Но я получу, – упрямо рассуждала Кэт, – только нужно составить письмо. Правильно составить, чтобы не создалось впечатление, будто я преследующая Джона девушка, с которой он недолго встречался. Не могу я просто взять и сказать, почему разыскиваю их сына. Первый должен узнать Джон, пусть он сам им сообщит».
Джун решила еще посидеть над письмом вечером, а потом, если к полудню завтрашнего дня от них не будет известий, отослать его.
– Я могу прийти сейчас, – сказала она Генри, наливая в две кружки кофе и ставя сливки и сахар рядом с печеньем на серебряный поднос. – Только попрошу Изабел последить за Чарли. Буду у тебя минут через двадцать.
– Жду на своей пристани, – ответил Генри.
Джун могла поклясться, что услышала биение его сердца в те секунды, пока он не отключился.
Когда Джун вышла из гостиницы, чтобы идти к Генри, то столкнулась на крыльце с Марли и Кипом – они собирались звонить в дверь. Кип выглядел так, как помнила Джун – красивый и высокий, в серых спортивных штанах и черной, с длинными рукавами футболке. Что и говорить, ребенок у них будет очаровательный.
Марли казалась совсем другой женщиной. Ее большие голубые глаза сияли. И она улыбалась.
– Джун, ничего, что мы заскочили? – спросила Марли. – Мы не вовремя? Ты уходишь?
«Мы, – отметила про себя Джун, переводя взгляд с Марли на Кипа. – Они вместе?»
Кип стоял с таким серьезным видом, что Джун засомневалась.
– Я иду в книжный магазин повидаться с Генри, – ответила она, обратив внимание, что Марли и Кип не на машине. – Хотите дойти со мной до гавани?
Они двинулись, и Кип приобнял Марли за плечи. Джун глянула на девушку. Та улыбалась. Лучилась счастьем.
– Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты сделала для Марли, Джун, – начал Кип. – Она рассказала, что ты была для нее настоящей опорой, чего не получилось у меня, когда я узнал. Поэтому я очень это ценю. Я и сейчас еще не до конца привык к новости. Но я знаю, что люблю Марли, а это все, что мне нужно.
Джун улыбнулась. Ей нравилось, когда в любви нет сложностей.
– Я была в шоке, когда он вчера вечером постучал ко мне в дверь, – призналась Марли. Мы проговорили несколько часов. Даже составили список имен мальчиков и девочек. – Кип и Марли обменялись блаженными улыбками. – У меня не хватает слов благодарности, Джун. Я все думаю, как ты пережила это одна. Надеюсь, у тебя был тогда кто-нибудь, кто поддержал, как ты меня.
– Был, – ответила она. Перед ее мысленным взором возник Генри. Он запрещал ей поднимать пачки книг. Приносил пять коробок с соленостями, когда по утрам она настолько страдала от токсикоза, что по два часа сидела в крохотном туалете «Букс бразерс». Генри первым узнал, что у нее начались схватки, поскольку она находилась на работе. Именно он позвонил Лолли. Именно он ждал ее у двери родильной палаты, расхаживая взад-вперед, как нервничающий папаша. Он первым сказал ей: «Чарли просто идеальный ребенок, совсем, как ты, Джун».
На глазах у нее выступили слезы, и она сморгнула их. Генри сказал, что любит ее, а она все гонится за мечтой, от которой не может отказаться. Потому что перед глазами у нее имелось доказательство. Эта счастливая пара.
«Родители Джона свяжутся со мной и сообщат его контакт, и я тоже получу свое счастье», – убеждала себя Джун, наблюдая, как Марли и Кип обмениваются ласковыми взглядами.
В гавани Джун попрощалась с Марли и Кипом. Обняв их напоследок, напомнила, что они с Марли договорились на следующей неделе выбрать детскую коляску. Долго смотрела, как они уходят, держась за руки.
«Возможность» – любимое слово Джун, и вот оно – в осязаемой форме. В душе Джун воцарилось счастливое спокойствие, когда она подошла к «Букс бразерс» и по переулку направилась на причал.