Брак на выживание Орлова Анна

Миссис Симмонс не была бы сама собой, не выпусти она на прощанье шпильку:

– Жаль, дорогая мисс Грин, что вам приходится выходить на улицу в этом ужасном платье!

Увидев монету, извозчик лишних вопросов задавать не стал. Только спросил место назначения, смерил меня взглядом и понимающе кивнул. Видимо, сделал собственные выводы, почему я разгуливаю в обносках. Он залихватски свистнул, подхлестнул свою лошадку, и кеб покатил по городу, весело подпрыгивая по брусчатке. У меня только зубы застучали…

– Эй, мисс, вы чего? – Меня осторожно потрепали по плечу. – Мисс, того, вы живы хоть? Скажите что-нибудь!

Я сидела, крепко зажмурившись, не было сил даже съязвить: «Что-нибудь!»

От малейшего движения к горлу подкатывала тошнота. Не хватало только прилюдно опозориться! Мутило так, что я готова была просто лечь на мостовую и тихонько умереть, только бы это прекратилось.

– Мисс, – теперь в голосе возницы слышалась уже нешуточная тревога, – мы того, приехали. С вами все хорошо? Может, вам дохтура позвать?

Забавное слово меня не развеселило. Я прилагала все усилия, чтобы удержать завтрак в желудке. В кебе ужасно пахло. Нет, не так. Воняло. Отвратительно. Невыносимо. Табаком, какой-то кислятиной, пылью и странной затхлой сладостью. Или это мое положение сказывается?

В распахнутую дверцу проникал свежий воздух, которым я никак не могла надышаться. Горячий, жаркий, пахнущий лошадиным потом, пережаренным маслом и пыльной зеленью, но даже это было неизмеримо лучше, чем вонючее нутро кеба.

– Мисс, вы того, больны, что ли? – Он больше не рисковал ко мне прикасаться.

Кажется, еще немного, и меня вышвырнут из кеба, а мне надо хотя бы несколько минут, чтобы перевести дух. Мне не доводилось бывать в полиции, но сомневаюсь, что пахнет там приятнее.

– Нет, – я сумела разжать губы, – беременна.

На полагающиеся леди выражения «в деликатном положении» или «в счастливом ожидании» не хватало сил.

– Мать честная! – потрясенно выдохнул кебмен. Кажется, он бы предпочел, чтобы у меня оказалась чума. – Может, это, позвать кого?

– Позовите. – Я так обрадовалась, что даже почувствовала себя лучше. – Мистера Грегори Лэйна, законника.

– Ладно. – Извозчик почесал в затылке, кивнул и велел: – Обождите!

Он спрыгнул с подножки и исчез. Совсем ненадолго. Кажется, не миновало и четверти часа, когда вновь послышался его голос:

– Ваша жена туточки, сэр.

Какая еще жена?!

Я открыла глаза, как раз чтобы увидеть перекошенное лицо мистера Лэйна.

– Эмма? – рявкнул он, бесцеремонно схватил за руки и выдернул из экипажа.

– Ух ты ж… – пробормотал возница, но посторонился.

Мистер Лэйн оттащил меня в сторону, подальше от чужих ушей.

– Что? – Он заглянул мне в лицо. – Ты как?

– Уже почти хорошо, – выдохнула я и с некоторым удивлением поняла, что не лгу.

– Уф. – Он тряхнул головой и рявкнул мне в лицо: – Тогда какого демона ты устроила?!

– Вот, возьмите.

Я сунула ему письмо, которое трепетно прижимала к животу. На конверт он едва взглянул.

– И? Приехала-то зачем?

Неужели он даже не взглянет?

– Прочитайте, там ведь…

– Да ерунда там, – отмахнулся мистер Лэйн. – Что я, не знаю? «Вестник королевской адвокатуры» за первый квартал. Эй, ты чего?

У меня подкосились ноги.

– Но миссис Симмонс сказала…

Я прикусила губу, чувствуя себя законченной дурочкой.

– Дай угадаю. – Он едко улыбнулся. – Что это срочно, важно и жутко конфиденциально, да?

Я лишь кивнула.

– Эмма, попробуй хоть иногда включать мозги! – Орать шепотом – непростая задача, но у мистера Лэйна получалось. – Ты что, идиотка, так рисковать?! Ты же знаешь, что Мэри тебя терпеть не может. Открыть пакет и посмотреть, что в нем, ты не додумалась?

От обиды я едва могла говорить.

– Знаете, мистер Лэйн! – начала я, справившись с собой. – Я не так воспитана, чтобы читать чужие письма.

– Какой же из тебя тогда секретарь? Вообще-то это твоя прямая обязанность.

Тут он был прав. Оправдываться, что хотела как лучше? Вот еще! Жалкое зрелище. Кричать в ответ? Недостойно. Расплакаться? Фу! Но и молча глотать обиды я больше не стану.

– Мистер Лэйн, – я гордо подняла подбородок, – я очень вам обязана и, разумеется, благодарна за все, что вы для меня сделали. Но впредь прошу меня не оскорблять! Я не… дура и не идиотка, как вы изволите выражаться.

Он на мгновение оторопел. Провел рукой по лицу и пробормотал с тоской:

– На кой я в это ввязался? Ладно, твоя взяла. Дурой и идиоткой звать больше не буду. Хотя стоило бы.

– Простите, мистер Лэйн, что отвлекла вас от работы! – отчеканила я ледяным тоном. – Это больше не повторится. Всего доброго!

Я отвернулась и, сохраняя жалкие крохи достоинства, пошла прочь.

Он нагнал меня через десяток шагов.

– Ты куда? Стой, несчастье, я тебе хоть кеб поймаю.

Я содрогнулась, с ужасом представив новую пытку, и ответила с чувством:

– Ни за что!

Он насупился, и я уже успела в красках вообразить, как меня грузят в кеб, словно поклажу, но нас прервали:

– Эй, это ты Лэйном будешь?

Дорогу нам заступил крепкий парень, одетый как мастеровой. Косматая, давно не стриженная и не видевшая расчески шевелюра, взгляд исподлобья, мятый шейный платок. И резкий запах алкоголя, от которого мой желудок сделал кульбит.

Законник как-то разом подобрался и шагнул вперед, как бы невзначай заслоняя меня собой.

– Ну я. Что надо?

– Да ты!.. – взревел парень, по-бычьи наклонил голову и кинулся вперед.

Средь бела дня! Рядом с полицейским участком! Этот человек – сумасшедший?

Мистер Лэйн отпихнул меня в сторону – я лишь охнула, влетев юбками в чахлый куст, – а сам легко, будто танцуя, ускользнул с линии удара. Бугай с ревом пронесся мимо.

Алле-оп! Для полноты образа укротителя быков мистеру Лэйну недоставало лишь красного плаща. И, пожалуй, розы в левой руке. Или ромашки? Во всяком случае, лицо у мистера Лэйна было спокойное и чуть скучающее, будто он нюхал цветочки на лугу.

Когда бугай развернулся и снова попер на него, мистер Лэйн вздохнул и окликнул:

– Эй! Ты чего? Может, поговорим?

Бугай – красный, распаренный, с диким взглядом – тяжело дышал, слова вырывались у него с хриплым свистом.

– Ты, тварь… хоть… знаешь, на кого… свой поганый рот… раззявил? Такая девушка, а ты!.. Ща я твой лживый язык укорочу!

Громко сглотнул и с воплем кинулся вперед, занося тяжелый кулак.

Мистер Лэйн передернул плечами, вновь шагнул в сторону и… подставил бугаю подножку. Тот споткнулся и с ревом впечатался в кирпичную стену полицейского участка. Осоловело затряс головой, покачнулся и захрипел, когда мистер Лэйн заломил ему руку за спину.

– Пусти!

Как бы ни так.

Я моргнуть не успела, как бугай оказался лежащим на мостовой лицом вниз. Одной рукой мистер Лэйн по-прежнему выкручивал ему кисть, а другой ухватил под подбородок.

– Ну? – пробурчал он и уперся коленом в его широкую спину. – Не надумал поговорить?

– Иди… ты!..

– Болван, – констатировал мистер Лэйн тем самым усталым тоном, с которым вчера, на мосту, говорил со мной.

Мол, как же вы мне надоели!.. И шевельнул рукой, задирая противнику голову вверх.

Я завозилась, пытаясь выдрать из цепких веток свое платье. Теперь оно точно годится только на помойку. Туда ему и дорога!

Бугай выглядел жалко. Побагровевший, взмокший, с вытаращенными глазами, он хватал воздух ртом и тяжело дышал.

– Пусти-и-и! – просипел он с трудом.

– Да легко. – Мистер Лэйн слегка ослабил хватку. – Ну, ты кто такой? И что за девушка?

– Я… жених Энн Питерс…

– Вот оно что, – протянул мистер Лэйн задумчиво. – И чем я тебе дорогу перешел?

– Ты сказал… газетчикам, что она… что ребенок был! Не было у нас… мы никогда… Она не такая!..

Мистер Лэйн хмыкнул и покачал головой.

– Ну-ну. Только это же не я сказал, парень. Это патологоанатом. Я только газетчикам повторил.

Бугай дернулся, по лицу его пробежала гримаса боли.

– Вранье! А ты ее убийцу защищаешь… ты!..

– Тут леди, между прочим, – попенял мистер Лэйн, сильнее выкручивая руку.

Бугай взвыл.

– Эй, что тут происходит? – К нам бежал полицейский, выставив толстый живот, как таран. Как водится, успел к шапочному разбору. – Мистер, отпустите этого человека!

Кажется, он решил, что это мистер Лэйн напал на… обманутого жениха, если я правильно поняла. Нет, это никуда не годится! Нужно что-то делать. Изобразить леди в беде? Решено!

Я кинулась наперерез сержанту, ломая руки и причитая:

– Сэр! Какое счастье! Помогите, прошу вас, сэр!

– Э-э-э, мисс…

Он попытался придержать меня за локоток. Я вцепилась в его мундир и всхлипнула.

– Этот ужасный человек! Он напал на нас!

– Сэр! – посуровел сержант, глядя на мистера Лэйна.

– Нет, вы все не так поняли! – Мои глаза набухли слезами. – Мистер Лэйн спас меня, защитил! Но вдруг сейчас прибегут дружки этого… этого нехорошего человека? Мистер Лэйн с ними не справится. А с вами, сержант, мне ничего не страшно!

И заглянула в его лоснящееся от жары лицо.

Мистер Лэйн громко фыркнул. Не оценил мои лицедейские таланты.

– Мисс, вам нечего бояться! – заявил сержант, выпятив грудь. – Вы под защитой полиции!

После сего пафосного заявления он отвлекся на прибежавших констеблей.

– Ну ты и актриса, – тихо фыркнул мистер Лэйн, когда полицейские общими усилиями пытались скрутить бугая. – Тебя Блэкмор, случаем, не на подмостках нашел?

Странное дело, вроде бы похвалил, но лучше бы отругал. И это после того, как я спасла его от неприятных объяснений с полицейскими!

– Если вам так уж хотелось провести ночь в одной тюремной камере с… вашим пылким поклонником, простите, не знаю его имени, то надо было предупреждать.

Мистер Лэйн отряхнул руки и возразил насмешливо:

– Я – законник, забыла? Меня не так-то просто упрятать за решетку.

Сержант Бэйли оказался добрым малым, он раздобыл для меня чаю с сандвичами и даже предлагал подыскать платье. Чай я приняла, от платья наотрез отказалась. Боюсь представить, у кого бы он его одолжил! Кстати, надо бы наконец вернуть Аннабель ее наряд, я ведь позаимствовала его только на одну ночь. Неловко получилось.

Наши объяснения (говорил в основном мистер Лэйн, и так гладко, что я заслушалась) записали в протокол и отпустили с миром. Мой начальник был прав: законников в этих стенах дольше необходимого не задерживали. По-видимому, руководствовались принципом моей няни: «Не тронь – вонять не будет!»

Мистер Лэйн задержался на минутку, и я вышла из кабинета одна, о чем тут же пожалела. При моем появлении толпа размалеванных девиц в бесстыдных платьях, заполонившая коридор, загалдела.

– Ты глянь, какая краля! – выкрикнула одна, тыча в меня пальцем, и залилась смехом.

– Невинный цветочек, ага, – поддакнула ее товарка, бесстыдно щеголяющая в одном корсете и нижней юбке. – Вроде как из детского платьица выросла, ручки-ножки торчат.

– Цыц, шалавы! – лениво одернул их пожилой констебль.

Девицы лишь залились смехом.

Мне же хотелось провалиться сквозь землю. Как низко я пала!

Вместо этого я распрямила спину, выше подняла голову и чуть улыбнулась.

Леди не заметит ничего, что ей видеть не подобает. Так меня учили. Любопытно только, а мужа с ритуальным ножом леди тоже не полагалось бы замечать?

Спас меня мистер Лэйн. Вышел из кабинета, окинул девиц коротким взглядом, и те разом примолкли.

– Ух, какой… – мечтательно протянула та, что в корсете. – Такому бы я и бесплатно…

– Да он же филер! – фыркнула прокуренным низким голосом доселе молчавшая рыжая девица. – Я таких нюхом чую.

И простуженно шмыгнула носом.

Мистер Лэйн блеснул глазами. По-видимому, проницательность рыжей пришлась ему по вкусу.

– Грегори Лэйн, законник, – представился он и приподнял шляпу.

– О! – приосанилась та, что в корсете. – Красавчик, а меня как раз, того, задержали незаконно. Безвинно страдаю. – Под смешки товарок она вытерла кончиком пальца несуществующую слезинку. – Сколько будет тебя, того, нанять?

Она подмигнула так, что я лишь усилием воли не залилась краской. Явно ведь не о деньгах речь!

– Мисс, – уважительно наклонил голову мистер Лэйн. И, кажется, лишь я уловила в его тоне скрытую насмешку. – Я занимаюсь только уголовными делами. Так что, если кого-нибудь убьете – обращайтесь. Пока же – увы… Пойдемте, мисс Грин.

Он шел, спокойно улыбаясь и слегка придерживая меня за локоть, будто не слышал ни свиста нам вслед, ни скабрезных выкриков. Заслонял меня собой от оскорблений и соленых шуточек.

Только когда за нашими спинами с глухим стуком захлопнулась тяжелая дверь, улыбочка сползла с его губ. Мистер Лэйн рывком повернул меня к себе лицом.

– Ну как, понравилось? Чем ты думала, когда в таком виде на улицу выходила, бестолочь?

Благодарность моя истаяла, будто льдинка на горячей плите.

– Вы обещали меня больше не оскорблять!

– Разве? – Он прищурился. В серых глазах посверкивали злые искры. – Я обещал не называть тебя дурой и идиоткой, про «бестолочь» речи не было.

Я молчала, чувствуя себя той самой бестолочью. Знала же, что с законниками надо быть настороже! Каждое слово выверять, каждую букву.

– Вы правы. Надо было заставить вас перечислить все оскорбления, какие вспомню. Спасибо за науку!

Мистер Лэйн фыркнул и потер лоб, сдвинув шляпу на затылок.

– Ну-ну. И много ты бранных слов-то знаешь, котенок? Поверь, в этом я тебя переплюну.

– Куплю словарь!

Думала, он рассердится, а он широко улыбнулся и сказал почти весело:

– Туше. И все-таки, зачем? Ты же понимаешь, что чудом не нарвалась на неприятности?

«Спокойно, – сказала я себе, стараясь дышать медленно и глубоко. – Он желает тебе добра».

Получалось плохо.

– Если вы вдруг позабыли, мистер Лэйн, – язвительно ответила я, сдержав порыв проехаться по преждевременно настигшему его старческому склерозу, – это мое единственное платье. Тот, кхм, прелестный пеньюар, которым меня вчера облагодетельствовала ваша экономка, не в счет.

И даже передернулась, вспомнив безразмерный застиранный халат. В сравнении с ним и то убожество, что сейчас на мне, покажется вполне пристойным нарядом.

Мистер Лэйн сдвинул темные брови и чуть склонил голову набок.

– Погоди-ка. Хочешь сказать, что Мэри не отдала тебе платье? Точно?

– Вам свидетели требуются? – съязвила я. – Надеюсь, Барт вас устроит? Он присутствовал при беседе с вашей милой экономкой.

– Та-а-ак, – протянул мистер Лэйн.

Какой-то прохожий на нас оглянулся и даже замедлил шаги. Мистер Лэйн встряхнулся и так зыркнул на бедолагу, что тот чуть ли не бегом кинулся прочь. Начальник же цапнул меня за руку и потащил за собой.

Кеб остановился по одному мановению его руки. Мистер Лэйн коротко назвал незнакомый адрес и согласился с ценой не торгуясь.

– Куда мы едем? – осведомилась я, когда он затолкал меня в кеб.

Он плюхнулся напротив и вытянул длинные ноги.

– Уф, устал… За платьями, конечно.

– Нет! Мне ничего от вас не нужно.

Он раздраженно хрустнул пальцами.

– По-моему, мы уже решили этот вопрос.

Это было до того, как он стал меня обзывать. Пусть мистер Лэйн и не в курсе, что оскорбляет леди, всякая женщина заслуживает толики уважения.

Я напомнила сухо:

– Вы ведь сомневались в моей компетентности. Быть может, вам скоро придется меня уволить, так зачем тратиться?

Он возвел очи горе.

– Женщины!.. Брось, не собираюсь я тебя увольнять.

– А если…

– А если, – рявкнул выведенный из себя мужчина, хлопнув ладонью по обшарпанному сиденью, – уволю, то не обеднею от нескольких платьев!

Я сочла за лучшее промолчать. В крайнем случае верну их стоимость из жалованья.

При виде меня в рваном платье приказчик изменился в лице.

– Мисс…

Что он хотел сказать, осталось неизвестным, потому что вслед за мной в лавку вошел мистер Лэйн. Приказчик подавился воздухом и низко поклонился:

– Сэр, рад вас приветствовать в нашем скромном магазине! Чем могу служить?

Мистера Лэйна, казалось, нисколько не заинтересовала причина такой услужливости.

– Моей, – выразительная пауза и взгляд ему в глаза, – знакомой нужно несколько платьев. Три для работы и два понаряднее.

– Но мне не надо столько! – возмутилась я шепотом.

Как я потом буду расплачиваться?

Мистер Лэйн и ухом не повел.

Приказчик дернул кадыком и облизал губы.

– Кем работает мисс?

– Мисс – мой секретарь, – пояснил мистер Лэйн небрежно и усмехнулся.

У приказчика сделалось такое понимающее лицо, что мне захотелось визжать.

– Да-да, очень ответственная, кхе-кхе, должность. Не извольте беспокоиться, сейчас все подберем! Прошу вас, присаживайтесь.

Он махнул рукой двум молоденьким продавщицам, и они немедленно скрылись в подсобке.

– Ах да! Еще Эмме понадобятся туфли, шляпки, чулки и все эти женские штучки, – небрежно «вспомнил» мистер Лэйн. – Ну, вы понимаете?

Как жаль, что у меня нет зонтика или хотя бы ридикюля! С каким удовольствием я бы обрушила их на голову наглеца!

– Да-да! – мелко закивал приказчик. – Все будет сделано в лучшем виде. Сейчас же пошлю посыльного в прекрасный магазин дамских мелочей, это совсем недалеко. Один момент!

Он испарился, призывая к себе какого-то Сэмми.

Я повернулась к мистеру Лэйну, который небрежно развалился в кресле и был сама безмятежность.

– Вы… Вы!

– Да, моя милая?

И голосок-то какой сладкий! Я уже открыла рот, чтобы вспылить, но… Мистер Лэйн выразительно подвигал бровями и указал взглядом на приоткрытую дверь, за которой шушукались и чем-то шуршали продавщицы.

– Подыграй! – попросил он одними губами и продолжил тем же воркующим голосом: – Милая, присядь со мной. Вот так.

Должно быть, со стороны казалось, что я прильнула к сильному мужскому плечу. На деле же меня к этому плечу притиснули так, что не шевельнуться.

Надежно зафиксировав одной рукой мои запястья, второй он «ласково» завел за ухо выбившийся из моей прически локон.

– Любимая. – Мистер Лэйн волнующе понизил голос. – Прошу, не тревожься. Он тебя не найдет. Верь мне, мы будем очень счастливы вместе.

За дверью и дышать забыли.

– Что вы несете? – прошипела я тихо. – И руки уберите!

– Не уберу, – и ведь по глазам видно, что он от души развлекается! – потерпи, осталось немного.

Что? Зачем? Почему? У меня от этого невозможного мужчины голова кругом!

Приказчик был столь деликатен, что кашлянул, обозначая свое появление.

– А, вы вернулись, – широко улыбнулся мистер Лэйн и нехотя выпустил меня из своих цепких рук. – Ну, показывайте, что там у вас!

– Как в лучших модных домах! – заявил приказчик гордо и разложил на прилавке груду туфель, перчаток, шляпок и даже исподнего.

Я покосилась на невозмутимого мистера Лэйна, которому даже вид дамских панталон был нипочем. Его вообще можно хоть чем-то смутить?..

Два часа спустя я стала счастливой обладательницей двух юбок, трех блузок и жакета, уместных на работе. От нарядных платьев я отказалась наотрез, хотя, судя по тому, как перемигивались мистер Лэйн с приказчиком, вряд ли меня кто-то послушал.

Я тут же, в магазине, переоделась во вполне пристойную жемчужно-серую юбку и нежно-розовую блузку с мелкими перламутровыми пуговичками. Жакет не понадобился, день выдался жаркий. Скромные кожаные туфли на невысоких каблучках и серая шляпка дополнили наряд.

Из примерочной я вышла, как раз когда мистер Лэйн невозмутимо оплачивал счет. Щеки опалило жаром. За мою одежду расплачивается мужчина! Словно за содержанку какую-нибудь! Хотя я ведь зарабатываю на жизнь честным трудом.

Мистер Лэйн мигом уловил перемену в моем настроении. Скороговоркой пробормотал адрес, куда следовало доставить остальные покупки, кивнул на прощанье и потащил меня к выходу.

– Пустите! – Я сбросила его руку, стоило нам выйти на порог. – Мистер Лэйн, что вы себе позволя…

Страницы: «« ... 1617181920212223 ... »»