Не доверяйте кошкам! Легардинье Жиль

Я не решаюсь высунуть голову.

— Он бежит вверх по бульвару?

— Совершенно верно.

— У него рюкзак за спиной?

— Да, и очаровательная попка.

— Софи!

— Мы же здесь для того, чтобы наблюдать, вот я и наблюдаю.

Она включает первую передачу, и машина трогается с места. Я чувствую себя несчастным псом, которого душат пары бензина и при этом мотает из стороны в сторону. Похоже, меня вот-вот стошнит. Осторожно приподнимаюсь, чтобы посмотреть на Рика, а заодно открыть свое окно. Струя свежего воздуха сразу приводит меня в чувство, мой собачий нос снова мокрый. Я просовываю голову между двумя передними сиденьями. Софи предупреждает:

— Если обслюнявишь обивку, я тебя усыплю.

— А я тебя покусаю в приступе бешенства, если ты его упустишь.

— Даже не переживай.

Рик бежит в довольно быстром темпе. Намного быстрее, чем со мной. Представляю, какого он мнения о моих способностях.

— И ты надеялась научиться так же хорошо бегать?

— О любви говорят, что она слепа, про спидометр умалчивают…

— Мечтать не вредно.

— Спасибо за поддержку.

На пешеходном переходе возле школы Софи вынуждена остановиться, чтобы пропустить ватагу детей. Малыши со смехом показывают на нее. Вот так действует перуанская шапка на невинные души, которые еще не научились прятать свои чувства. Очаровательные детки. Один смеется так сильно, что спотыкается, запутавшись в ногах у матери. Это так мило. Их становится все больше на переходе, и все умирают со смеху. Меня охватывает паника:

— Мы его потеряем!

— Ты права, давай раздавим кого-нибудь из этих мерзких детишек, которые насмехаются надо мной, переходя дорогу.

Я уже представляю фоторобот, который ученики младших классов составят для ее розыска: голова с глазами как у мухи, на которую натянут мешок из пестрой тошниловки…

Рик превратился в маленькую фигурку. Наконец мы трогаемся. Две машины мешают нам разогнаться. Софи кладет руку на переключатель скорости:

— Придется рискнуть…

Что она собирается делать? Свернуть на тротуар? Нажать на секретную кнопку включения турбодвигателей?

Она переходит на третью скорость, мотор взвывает, и мы, как безумные, обгоняем всех. Мы почти поравнялись с парком бывшего фаянсового завода. Рик продолжает бежать в северном направлении, как и в тот раз, когда я ждала его на лавочке. Вскоре он сворачивает с большого бульвара направо. Софи едет за ним. На этих улочках меньше машин, поэтому нас легко заметить.

— Держи дистанцию. Мы слишком близко, если он обернется, увидит только нас.

— Моя тачка не любит медленной езды, я тебе говорила. Если она заглохнет, мы будем классно смотреться, толкая машину: ты в своем покрывале, и я, как опоссум, в темных очках и шапке.

Рик двигается вперед, не замедляя темпа. Похоже, он знает, куда направляется. Мы покинули жилые кварталы и выбрались за пределы промзоны. Что может его привлекать дальше?

Софи чешет голову, не снимая перуанской маскировки.

— Какая идиотская шапка! В ней жарко и все чешется.

Еще одна улица направо, потом другая, налево. Здания попадаются все реже, мы выехали за пределы города.

— Слушай, твой Рик со своей внешностью мог бы найти любовницу и поближе.

— Очень смешно.

Рик минует огороженный склад и бежит вдоль неухоженного леса. Внезапно он перепрыгивает через придорожный кустарник и исчезает среди деревьев. Проклятие!

— И что дальше? У меня не вездеход!

Я напряженно думаю. Нужно срочно что-то делать. Мы вот-вот его потеряем в лесу.

— Софи, ставь машину и иди за ним пешком.

— Что? Ты в своем уме?

— Если пойду я, и он меня заметит, — я пропала.

— А меня он в лучшем случае примет за проститутку, спустившуюся с плоскогорья Анд в надежде подцепить клиента. Спасибо большое.

— Софи, прошу тебя. Если мы за ним не пойдем, все было зря.

Она раздраженно тормозит.

— Обещаю тебе, Жюли, однажды ты мне за это заплатишь.

— Договорились, могу прямо завтра.

Софи выходит из машины и бежит к кустарнику. Ее шапка совершенно не подходит к джинсам и блузке. Она бросается в заросли и тоже исчезает из виду. Я остаюсь одна, стоя на четвереньках в машине, с покрывалом на спине, как нерасторопная кретинка в ожидании помощи из фильма-катастрофы.

Что ему понадобилось в этом лесу? Что здесь поблизости находится? На этот раз, я уверена, он выбрал этот маршрут вовсе не из-за красивого пейзажа. И приходит он сюда не для того, чтобы спокойно побегать по лесу. Здесь что-то другое. Я пытаюсь понять. Мне тревожно за Софи. В какую ловушку я ее отправила? Нужно срочно бежать за ней. Если с ней что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу. Это моя лучшая подруга. У меня никогда такой больше не будет.

Внезапно меня осеняет. Я понимаю, где мы оказались. Я знаю, что находится по ту сторону леса! Мы совсем рядом с поместьем Дебрей. Там, сразу за деревьями, начинается их огромное владение площадью в несколько десятков гектаров: дом, мастерские и завод по изготовлению самой известной в мире кожгалантереи. В моей голове начинает складываться пазл, когда внезапно из кустов, как черт из табакерки, выскакивает Софи. Она несется так, словно за ней гонится свора плотоядных лам. Из ее шапки торчат ветки, и мне кажется, что ее блузка разорвана. Она пулей влетает в машину и падает на сиденье.

— Прячься под покрывало! Он возвращается!

Софи хватает первую попавшуюся карту и раскрывает ее вверх ногами.

— Ты видела, что он делает?

Она никак не может отдышаться.

— Ты права, этот парень что-то скрывает.

— Так что он делал?

— Тихо, он здесь.

Я бросаю наружу осторожный взгляд. Рик преодолевает кустарник гораздо элегантнее, чем Софи. Он направляется в нашу сторону, я в ужасе. Пробегает рядом с машиной. Мне даже кажется, что он замечает Софи с ее картой. Видимо, для того чтобы выглядеть более естественно, эта идиотка не находит ничего лучшего, как сказать ему в открытое окно:

— Буэнос диас, сеньор!

Впервые в жизни я чуть не описалась.

60

Софи все мне рассказала. Через заросли деревьев и кустарников Рик пробрался к ограде поместья и принялся что-то фотографировать. Она говорит, его телеобъектив был нацелен на одну из дверей черного хода на задворках завода. Значит, Рик покушается на мастерские Дебрей. В свете этой информации многое становится ясным: его вопросы по металлу к Ксавье, его крупные режущие инструменты и таинственные посылки. Внезапно я осознаю, что и на концерт он, скорее всего, позвал меня потому, что хотел поближе посмотреть, что собой представляет наследница знаменитого дома. Он воспользовался мной как прикрытием. Я потрясена до глубины души. До меня вдруг доходит, что я совершенно не знаю этого человека. Я чувствую себя преданной, потерянной. Что подлинно в наших отношениях? Или он обманывал меня во всем?

Он спросил меня, смогла бы я жить где-нибудь еще, поскольку, совершив преступление, собирается уехать и, возможно, предложит мне последовать за ним. Мысль о том, что он хочет забрать меня с собой, мне приятна. Вор он или нет, я его обожаю. Но он использовал еще и моего старого друга Ксавье, чтобы подготовить свое грязное дело. За это я его ненавижу. Он убаюкивает меня иллюзиями и притворяется другом, чтобы создать себе алиби. Я ненавижу его еще больше. А ведь я поклялась, что больше не позволю себя обманывать. В моей голове адвокат и прокурор орут друг на друга. Они вот-вот сцепятся посреди зала судебного заседания. Как можно испытывать такое сильное влечение к столь непорядочному человеку? Может, со мной тоже не все в порядке?

Во время своей загадочной поездки он наверняка встречался с сообщниками. Но с кем именно? Может, он специальный агент какой-нибудь правительственной организации, расследующей хищение денежных средств на предприятиях Дебрей? Хотелось бы в это верить. Я была бы счастлива, если бы он делал все это в интересах закона. Но тут у меня перед глазами встает образ Албан Дебрей — в голубом платье, или в красном, или в строгом костюме, но всегда с умопомрачительными драгоценностями. А что если Рик собирается украсть эти украшения? И на самом деле он гениальный вор, готовящий свое самое громкое преступление? Возможно, это будет его последнее дело, после которого он навсегда затеряется на другом краю света. Готова ли я последовать за ним? И предложит ли он мне это сделать? Как я буду жить со всеми этими вопросами? Ответ прост: я больше не буду жить.

После обеда, несмотря на мое состояние, мне все-таки нужно проведать мадам Рудан. Она меня ждет. Я не приношу ей ни пирожных, ни овощей, ни ягод. К сожалению, ей больше нельзя их есть.

Войдя в палату, я тут же замечаю, как она сдала. Глаза ее лихорадочно блестят. Она отклоняет мое предложение погулять в парке. Пытается улыбнуться, но я понимаю, чего ей это стоит. Я пытаюсь ее отвлечь, но, учитывая обуреваемые меня чувства, мне трудно вести себя непринужденно. Надеюсь, она не догадывается, что я заставляю себя общаться.

На тумбочке возле кровати я замечаю пожелтевший снимок. На нем запечатлен высокий мужчина с усами, в бархатном жилете и мягкой шляпе. Он стоит возле колонны у входа в поместье. Эмалированная табличка на каменной стене из-за фотовспышки получилась смазанной, но цифру 20 на ней можно различить.

— Можно задать вам вопрос?

— Конечно, Жюли.

— Не хочу показаться бестактной…

— Мне нечего от тебя скрывать.

— Кто этот мужчина на фотографии? Ваш муж?

Мадам Рудан с трудом протягивает худую руку. Капельница стесняет ее движения. Она берет снимок с тумбочки:

— Я была замужем, Жюли, очень давно. Его звали Поль. Наш брак долго не продлился: он встретил другую женщину, более богатую и, наверное, более красивую, ради которой бросил меня. В то время подобные истории ставили крест на личной жизни. Репутация имела большое значение, и ко мне больше никто не приближался.

— Вы его еще любите?

— Поля? Конечно, нет. Пусть идет к черту! Думаю, он туда и отправился несколько лет назад.

— Тогда почему вы так дорожите этим снимком?

— На нем не Поль. Это мой брат Жан. Вот его мне не хватает.

Ее голос срывается.

— Где он?

— На кладбище, рядом с нашими родителями. Он умер четыре года назад.

— Вы его сильно любили?

— Обожала. Он был моим старшим братом. Мы не общались более двадцати лет, с тех пор как продали дом, который ты видишь на заднем плане.

— Из-за наследства?

— Так бывает в жизни… Он был холост, я тоже. Когда мать умерла, я предложила нам обоим поселиться в доме родителей. У каждого был бы свой этаж. Он жил в маленькой квартирке, я тоже, в разных концах города. Мы оба от этого выиграли бы. Жили бы на свежем воздухе, рядом с садом. К тому же в семье. Но он отказался. Он не хотел, чтобы я заняла место женщины, которую он надеялся встретить.

— И он ее встретил?

— Нет. Он вынудил меня согласиться на продажу дома, выслал мне половину суммы, и больше мы не общались.

— Вы обиделись на него?

— Я сердилась на него, но сегодня больше сержусь на себя за то, что не простила его, когда он был еще жив. Теперь у меня нет ни дома, ни семьи.

Ее лицо спокойно, взгляд равнодушный. Как можно говорить о таких важных вещах без малейшего волнения? Я переживаю за нее. Мне так хотелось бы ей сказать, что еще не поздно, что все устроится, но это невозможно. Я уже познала этот непреодолимый рубеж, разделяющий «до» и «после».

— Жюли, я хотела бы тебя еще кое о чем попросить. Не могла бы ты называть меня Алисой? Никто не обращался ко мне по имени с тех пор, как похоронили маму. А это было двадцать два года назад.

— С удовольствием, Алиса.

Мы еще некоторое время поболтали. Всплакнули немножко. Она поделилась со мной многими важными наблюдениями и мыслями, которые я внимательно выслушала. Вечером, уже у себя дома, мне остро захотелось позвонить родителям. Я с удовольствием слушала, как папа рассказывает о том, что он сейчас мастерит, а мама — о своей новой прическе, которая испортила ей волосы. У меня нет брата. Может быть, поэтому я так дорожу друзьями. Не имея большой семьи из кровных родственников, я создала себе семью из людей, близких мне по духу. И я бы многое отдала, чтобы узнать, является ли Рик ее частью.

61

Раньше я смотрела на Рика с восхищением. Теперь наблюдаю за ним с тревогой. Еще немного, и начну за ним шпионить. Все два месяца я жила с ощущением, что он готовит нечто сомнительное, но это не помешало мне влюбиться в него. Он с лихвой оправдал все мои подозрения. Его истинная сущность превзошла самые безумные мои сценарии. Сегодня у меня не осталось сомнений. Мне все известно. И теперь уже не воображение зашкаливает на пару с сердцем, а мой мозг отчаянно борется с чувствами.

Рик по-прежнему мил со мной, я бы даже сказала, становится все более и более внимательным. Мы часто видимся, проводим вместе прекрасные минуты и часы, как пара, которая вот-вот образуется. И все было бы замечательно, если бы я довольствовалась надводной частью этого айсберга. Но у меня так не получается. Заходя к нему, я постоянно думаю о том, что в его папках спрятана секретная информация, а за дверцами шкафов наверняка хранятся инструменты или, что еще хуже, оружие и взрывчатка. Как бы я хотела обладать способностью видеть вещи насквозь, как это делают супергерои в фантастических фильмах! Я смогла бы тогда все узнать, все прочесть. Не для того, конечно, чтобы выдать его или помешать ему осуществить задуманное. Нет. Я прекрасно понимаю, что в отношении Рика утратила всякую объективность. Просто хочется знать, кто он — чудовище в маске прекрасного принца или мужчина моей мечты.

К счастью, Софи была со мной, когда я узнала, куда он бегает тайком. В одиночку я не смогла бы вынести бремя этой правды. Она разговаривает со мной, спрашивает, как я себя чувствую, что планирую делать дальше. Дни проходят, ночи тоже, я думаю об этом постоянно и по-прежнему не знаю, как решить проблему.

Иногда Рик звонит или заходит, и у меня складывается впечатление, что он вдохновлен нашими отношениями больше, чем я. Вот до чего я дошла.

На работе я всегда одним глазом посматриваю на улицу и вижу, как он проходит мимо булочной, отправляясь на пробежку. Я заметила одну вещь: перед этим он никогда ни с кем не общается. В момент старта Рик максимально сконцентрирован, закрыт. Зато на обратном пути почти каждый раз он либо заходит что-нибудь купить, либо просто машет мне рукой через витрину. В начале и в конце пробежки это два разных человека. Джекил и Хайд. Доктор Рик и Мистер Пататра. Неплохо звучит…

Через девять дней, десятого октября, у меня будет день рождения. Рик уже пригласил меня к себе в ближайшую за этим днем субботу. Такого знака внимания мне хватило бы для счастья на десять жизней, если бы не вопрос, мучающий меня, когда мы оказываемся вместе.

Я нарезаю в хлеборезке развесной хлеб. Когда я оборачиваюсь, он уже здесь.

— Привет, Жюли!

— Привет, Рик.

Мадам Бержеро давно поняла, что он для меня значит. При каждом его визите она берет на себя других покупателей, предоставляя мне возможность обслужить его самой.

Рик показывает на торт, лежащий на витрине:

— Если я его возьму, ты придешь ко мне на чай сегодня вечером?

«Если ты сейчас же не ответишь на мой вопрос, я тебе такой торт устрою! Зачем ты околачиваешься возле мастерских Дебрей?»

— Почему бы и нет?

— Тогда я его покупаю и жду тебя к восьми.

«Что ты замышляешь? Умоляю тебя, Рик, расскажи мне все».

— Приду, как только закончу работу.

Еще совсем недавно, если бы вдруг фея подарила мне волшебную возможность задать ему один-единственный вопрос, на который он был бы обязан дать честный ответ, а потом забыть об этом и не вспоминать, я бы спросила, любит ли он меня по-настоящему или почему до сих пор не поцеловал. Но сегодня непреодолимое желание узнать, что он затевает, и страх, что это «нечто» может нас разлучить, возобладали над всем прочим.

Когда Рик покидает булочную, мадам Бержеро подходит ко мне:

— Не хотела бы вмешиваться в твою личную жизнь, но мне кажется, ты стала прохладнее с этим мальчиком. А ведь вид у него очень приличный. Он тебе не нравится?

«У него действительно очень приличный вид, и я от него без ума, но…»

— У меня есть кое-какие сомнения.

— Я не считаю, что имею право давать тебе советы, Жюли. Но в любви порой лучше оставить разум в стороне и прислушаться к своему сердцу. Слишком взвешенное решение редко приносит счастье. Следуй своей интуиции.

Она попала в самую точку. Раздумывать и сомневаться или позволить себе жить в надежде, что сон никогда не кончится? Мне хочется прижаться к мадам Бержеро и все ей рассказать, рыдая, как маленькая девочка, которой я давно не являюсь.

Внезапно выражение ее лица меняется. Сквозь стекло она только что заметила новый лоток с фруктами, который, словно по волшебству, вырос прямо перед нашей витриной…

— Это еще что такое?

«Разумеется, Мохаммед, выдвинувший новую пешку в странной партии, которую вы оба разыгрываете».

— Хотите, я узнаю, в чем дело?

— Нет, моя девочка, я сама все выясню. Чтобы справиться с этим субъектом, требуется опыт.

«Ну-ну».

62

Мои родители приехали за три дня до моего дня рождения. Они всегда возвращаются в наши края в это время, чтобы повидаться с оставшимися здесь друзьями, но главное, чтобы побыть со мной хотя бы раз в году. Время бежит быстро. Хоть они и на пенсии, график у них насыщен не меньше, чем у министров, а у меня — своя жизнь. Мама говорит, что мы наверняка будем видеться чаще, когда у меня появятся дети. Возможно, она права.

Когда они приезжают, то обычно останавливаются у Фочелли, наших бывших соседей. Я ходила в школу с их сыном Тони, но мы никогда не были близки. Еще в песочнице он придавал слишком большое значение своей персоне. Кричал налево и направо, что его замки самые красивые. В школе он сохранил эту манеру, утверждая, что пишет сочинения лучше всех и носит самую модную одежду. Он женился на самой красивой девушке, и я уверена, что, когда они развелись, он, вместо того чтобы расстроиться или попытаться измениться, продолжал везде трезвонить, что он самый лучший адвокат. Еще один бог во плоти. К счастью, его родители совсем другие, и я всегда с ними ладила.

Папа с мамой пригласили нас с Риком в ресторан. Они так настаивали на этом, что мне кажется, им больше хотелось увидеть его, чем побыть со мной. Увы, они будут страшно разочарованы, когда увидят в газетах крупные заголовки: «ВАШ БУДУЩИЙ ЗЯТЬ В ТЮРЬМЕ»; «ЭКСКЛЮЗИВ: ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ ОТЕЦ ТЕХ, ДЛЯ КОГО ВЫ СОБРАЛИСЬ РЫТЬ БАССЕЙН, — ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК!»

Только не подумайте, что я не хочу знакомить Рика с родителями. Просто я не знаю, кого буду им представлять.

Рик тоже с энтузиазмом принял эту идею. Не в силах сопротивляться столь мощному напору, я оказываюсь в ресторане «Белая лошадь», сидящей в отблесках свечи за круглым столиком. Рик оделся так же, как на свадьбе Сары, а я на сей раз предпочла туфли без каблука, чтобы иметь возможность сбежать, если ситуация выйдет из-под контроля.

Мои родители выглядят достойно. На маме драгоценности — не такие крупные, как у мадам Дебрей, но все же. Надеюсь, Рик не попытается их украсть. Она говорит без умолку, у нее на все есть свое мнение. Не тот цвет скатерти, официант стоит не так, песочные корзиночки к аперитиву сломаны… Мама постоянно что-то комментирует. Папа смотрит на меня. Наверное, думает, как же выросла его дочка. Каждый раз, когда мы встречаемся, он старается хоть немного побыть наедине со мной. Мне это очень нравится. Под его взглядом я чувствую себя моложе. Он вспоминает время, когда я помещалась у него в ладонях, а теперь перед ним сидит молодая женщина. Мне кажется, он всегда будет видеть во мне ребенка.

Я заметила, что мама оглядела Рика с головы до ног. Он немного скован, вежлив, взвешивает каждое слово. А я дрожу в ожидании, когда начнется обсуждение болезненных тем. Кто бросится в омут первым? Папа ничего не говорит, но его взгляды достаточно красноречивы. Хуже всего, когда он молчит и ногтем указательного пальца постукивает по ножке своего бокала. Если бы вы могли заглянуть под стол, то увидели бы, что он точно так же постукивает правой ногой. Со стороны мамы я опасаюсь вовсе не молчания — этим она никогда не грешила. Короче говоря, в настоящий момент я сама себе напоминаю кролика, радостно скачущего посреди минного поля. В уютной атмосфере этого старомодного ресторана, где из музыкального автомата приглушенно звучит джаз, а в аквариуме медленно ползают по камням омары в ожидании, пока их съедят, я чувствую себя как канатоходец, пробирающийся между двумя лагерями, которые вот-вот откроют стрельбу настоящими пулями.

— Скажите мне, Рик, — вы ведь позволите мне так к вам обращаться? — как идут ваши дела с информатикой?

— Замечательно, мадам Турнель. Иногда, правда, кое-что взрывается… Но в конечном счете, чем больше поломок, тем лучше для меня.

— Зовите меня Элоди, мне так больше нравится.

Папа наблюдает за Риком. Неприязни в его взгляде я не вижу. Мне всегда интересен момент, когда молодой самец встречается с более опытным. Они оценивают друг друга, обнюхивают. Наверняка задаются вопросом, смогли бы они подружиться, если бы не разница в возрасте. Мне уже доводилось быть свидетелем этого ритуала. Жених встречается с отцом красавицы. И начинается незаметный для всех экзамен, негласное испытание, целью которого всегда являемся мы, девушки. Цивилизация развивалась тысячи лет, а кажется, что мы все еще безропотно зависимы от мужчин, торгующихся за нас, как на базаре. Разве мы не в состоянии сами выбирать свою судьбу? Интересно, мужчины чувствуют себя ответственными за нас или просто считают нас своей собственностью?

Мой отец, вероятно, пытается сейчас понять, может ли он доверить безопасность своей маленькой девочки этому субъекту, а Рик просто хочет пометить свою территорию возле состоявшегося мужчины. А что делать мне? Это вообще-то моя жизнь.

Папа сначала разговаривает с ним о работе, подразумевая доходы, которые должны позволить содержать семью. Рик держится замечательно. Он получает десять из десяти баллов за первые три вопроса экзамена. Я робко надеюсь, что, если беседа так и будет держаться в рамках вежливого обмена мнениями по поводу универсальных ценностей, возможно, мне удастся выбраться из этого с наименьшими потерями. Но мама не дремлет:

— Значит, вы любите нашу Жюли?

«Я же вам говорила — настоящими пулями. Думаю, минуты через три она с той же непосредственностью спросит, практикует ли он сексуальные извращения».

Рик и бровью не повел. Его неотразимая улыбка ничуть не померкла:

— Думаю, лучше спросить об этом у Жюли…

«Трус, обманщик, предатель! Перевел стрелки на меня. Но мне плевать, у меня туфли без каблука, а запасной выход совсем рядом».

Сказать, что я сохраняю спокойствие, было бы ложью. На какую-то долю секунды мое левое веко судорожно дернулось, рука вцепилась в фиолетовую скатерть, а левая нога с силой ударила каблуком по голени правой, и если бы во рту у меня была еда, она оказалась бы сейчас на костюме отца. Блестящее самообладание, Жюли.

Три пары глаз уставились на меня. Впрочем, мне кажется, что на меня уставился весь ресторан, включая омаров.

Я могла бы, смеясь, отделаться какой-нибудь легкой шуткой или просто избитой фразой. Но единственный звук, который я сумела из себя выдавить, больше смахивал на поросячье хрюканье, чем на хрустальные переливы легкого женского смеха.

Меня спасает папа:

— Элоди, оставь их в покое. Это их дело.

«Спасибо, папа. Как хорошо, что ты здесь».

— Но почему я не могу спросить? Это же естественное любопытство для матери. Не правда ли, Рик?

«Вот так тебе. Попробуй-ка теперь улизнуть от ответа. Давай, выпутывайся, мой сладкий».

Рик опускает глаза. Перекладывает вилку. Мне неловко за него. Наконец он поднимает голову и смотрит маме в глаза:

— У меня нет ответа на ваш вопрос, мадам. Но я знаю, что никогда не дорожил ни одной девушкой так, как дорожу вашей дочерью.

На этот раз у меня дернулись оба глаза, я почти сломала себе голень, чуть не упала со стула и, думаю, даже открыла рот.

Я смотрю на Рика. Он выглядит спокойным. Даже если он что-то скрывает, сомнений нет — сейчас он сказал правду. Чувствую, как покрываюсь мурашками. Отец смотрит на меня. Похоже, он доволен молодым самцом. Мама тоже попала под его чудовищное обаяние. Рик один на один с нашей семьей. Он открыт, искренен, уязвим. И все же я никогда еще не видела его таким сильным. Он отважился на свое признание ради меня, в моем присутствии. Двое главных мужчин моей жизни идут на риск: один для того, чтобы защитить меня, другой — чтобы протянуть мне руку помощи. Что может быть лучшим подарком для женщины? Я принцесса, мой отец — король, Рик — мой рыцарь, а живу я в двухкомнатном замке, осаждаемом морскими гребешками. Жизнь прекрасна.

63

Дождь льет уже несколько часов. Давненько его не было. Никто и не заметил, как пришла осень, но этим утром она уже здесь. Улица кажется более темной, машины движутся в брызгах грязи, люди достали зонтики и ускоряют шаг.

Большинство разговоров сводится к понижению температуры и размеру дождевых капель. Мадам Бержеро приготовила новый запас подходящих фраз. Я вся как на иголках, потому что мои родители обещали зайти в булочную, полюбоваться своей дочерью за работой. Еще они хотят знать, когда я пойду в отпуск, — им не терпится пригласить нас с Риком к себе. Я немного опасаюсь их визита, поскольку на людях они по-прежнему считают своим долгом разговаривать со мной так, словно мне все еще шесть лет… Учитывая сегодняшнюю погоду, мама обязательно попытается надеть на меня шапку и рукавицы. Придется потерпеть…

Ближе к полудню в булочной собирается много народу. Люди теснятся, чтобы никто не остался на улице под дождем. В магазин входит месье Калан. Капли дождя блестят на его жирных волосах. Он выглядит довольным. Меня так и подмывает сказать, что он, словно липкий слизняк, радуется плохой погоде, но на самом деле я считаю, что его заплесневелой душе просто нравится видеть хмурые лица окружающих. Перед ним в очереди восемь человек. Он ворчит:

— Нужна вторая касса или продавщицы, которые справляются с работой…

Никто не обращает на него внимания. Я, не моргнув глазом, продолжаю хлопотать. Одна из женщин, когда подходит ее очередь, имеет неосторожность сказать мне, что сырая погода вызывает у нее боли. Пакостный старикашка тут же выносит ей безапелляционный приговор, заявив, что «вещи имеют только то значение, которое мы им придаем». Надо будет повторить ему эту же фразу, когда он себе что-нибудь сломает. Все молчат и терпят — через несколько минут он уйдет. Если хорошенько подумать, такие человеческие экземпляры, как он, парадоксальным образом приносят пользу: не дают нам привыкнуть к мысли, что доброжелательность и терпимость людей являются чем-то само собой разумеющимся. После месье Калана все окружающие кажутся более приятными. Можно представить себе его жизнь: рассорился с семьей, на ножах с соседями. Наверное, даже его кот писает ему в тапки. Все надеются, что однажды он получит то, что заслужил. Но никто не ожидал, что это случится прямо сейчас, да еще благодаря маленькой старушке в плаще, опирающейся дрожащей рукой на свой зонтик в цветочек.

Подходит ее очередь, она здоровается с мадам Бержеро, кивает мне. Обычно она приходит к нам каждые два дня. В прошлом месяце ей удалили катаракту, и взгляд ее полностью изменился. Такое ощущение, что она заново познает мир.

— Будьте добры, мне половину багета, и я бы взяла венского хлеба, если он у вас есть.

В разговор, естественно, встревает месье Калан:

— Где ему еще быть, как не в булочной!

Он один смеется своей остроте. Старушка со вздохом поднимает кверху глаза. Неприятный субъект продолжает:

— Глядя на иных женщин, понимаешь, почему Бог — мужчина…

В лице старушки что-то меняется. Она кладет свою половину багета на прилавок, огибает покупательницу, отделяющую ее от Калана, и устремляет на него свой новый ясный взгляд. Все замирают, затаив дыхание. Сейчас она скажет ему в лицо все, что о нем думает. И тут наш божий одуванчик внезапно поднимает свой зонтик и с силой обрушивает его на негодяя, приговаривая:

— Да заткнешься ты наконец, идиот!

Бабуля мутузит обидчика, словно кузнец, бьющий молотом по наковальне. Все опешили, но никто не вмешивается. На многих лицах я даже вижу некоторое удовлетворение. Забудьте о суперменах в их обтягивающих костюмах и плащах, развевающихся на ветру! Забудьте о мускулистых типах, спускающихся с лазурного неба, чтобы восстановить справедливость и спасти мир! Сегодня другие герои. Божественное мщение воплотилось в маленькой старушке, размахивающей самым грозным оружием на свете: зонтиком в цветочек.

Под градом ударов Калан прикрывает лицо руками. При этом он издает забавные звуки, похожие на писк грызуна, пятится и, теряя равновесие, падает на задницу. Старушка склоняется над ним:

— Вот уже несколько лет вы отравляете жизнь всего квартала. Вы не уважаете женщин, пугаете детей. Вы мерзкий тип!

Она отвешивает ему еще три неплохих удара и добавляет:

— И раз уж вы так любите афоризмы, запоминайте. Пифагор сказал: «Нередко из-за своих слов я что-то терял. Зато мое молчание всегда помогало мне что-нибудь обрести». Поэтому заткнись!

— Но мадам…

— Заткнись, я сказала! И никогда не забывай, что говорил Платон: «Будь приветлив каждый день, потому что все, кого ты встречаешь, ведут тяжелую битву».

Бурные аплодисменты. Калан на четвереньках добирается до выхода и исчезает на улице. Теперь, в отличие от первоначальной картины, зонтик старушки погнут, а сама она держится прямо. Все ее поздравляют. Мадам Бержеро не взяла с нее денег за венский хлеб и пирожное. Жюльен и Дени поцеловали ей руку. А я собираюсь подарить ей новый зонтик. Я знаю, что сказала бы моя бабушка: «Пока есть старушки, есть надежда».

64

Мне показалось подозрительным уже то, что Софи не позвонила поздравить меня с днем рождения. Но когда Ксавье пришел за хлебом и тоже не обмолвился об этом ни словом, я поняла, что дело нечисто. Думаю, меня очень скоро ждет сюрприз.

Двадцать девять лет — эта дата заставляет задуматься. Почти тридцатник. Первые итоги, и уже есть пройденные дороги, на которые больше не вернешься. Начинаешь пожинать плоды сделанного ранее выбора. Отдаешь себе отчет, что в спину уже дышит подрастающая молодежь. Я цепляюсь за спасительную цифру. У меня в запасе еще целый год, прежде чем начинать паниковать. А сейчас я поднимаюсь к Рику, с которым мы договорились вместе поужинать.

Открыв дверь, он целует меня и поздравляет с днем рождения, но все как-то непривычно: говорит вполголоса и ведет себя слишком сдержанно. Едва я успеваю войти, как дверь в его комнату резко распахивается и оттуда вываливаются мои друзья. Софи, Ксавье, Сара и Стив с подарками в руках окружают меня. Все они — часть моей жизни, некоторые уже давно, каждый по разным причинам. Ксавье с Риком накрывают на стол, достают тарелки, салаты, закуски, слабо гармонирующие друг с другом, и пирожные.

— Скажи спасибо своей хозяйке и кондитеру, — говорит мне Рик. — Они тайком приготовили для тебя пирожные, это их подарок.

Я безумно счастлива, что Рик догадался всех собрать, и очень рада, что никто не позвал Джейд. Мы ставим стулья вокруг стола, Ксавье устраивается на продавленном пуфике.

Постепенно речь заходит о том, насколько в нашей жизни сбылось то, о чем мы мечтали в детстве. Сара признается первой:

— В шесть лет я уже собирала пожарные машинки. Можно сказать, тогда я была в самом низу пожарной лестницы. Но никогда не думала, что однажды буду так счастлива, как сегодня. Подумать только, ведь он появился в тот момент, когда я уже отказалась от своей мечты…

— …Да, мы знаем, со своим огромным пожарным стволом, — шутит Софи.

Стив тут же реагирует:

— Я понял, что ты сказала. Вы все во Франции сексуально озадаченные.

— Озабоченные, — поправляет Ксавье, — сексуально озабоченные.

— Я так и сказал, — старательно повторяет Стив. — Вы все жутко сексуальные.

И он страстно целует свою жену.

Стив делает большие успехи в освоении французского. Ксавье научил его многим ругательствам и бранным словам. Остальные знания он черпает из книг и телевизора.

Когда наступает очередь Ксавье рассказать о своих детских мечтах, он становится серьезным:

— Я коллекционировал бронетранспортеры, танки и бронеавтомобили. Только не подумайте, что я мечтал выйти замуж за военного! Честно говоря, мое увлечение тяжелой военной техникой всегда казалось мне странным, поскольку по натуре я скорее пацифист. Может, так выражалась моя потребность в безопасности или желание защитить близких, не знаю. В итоге я получил свой танк, но мне пришлось сделать его самому, а вам — помочь мне его выкрасть…

Стив удивляется:

— Ты украл танк?

Мы рассказали Саре и Стиву, как эвакуировали машину Ксавье. Стив чуть не умер со смеху. Он говорит, что, если нам еще понадобится сделать нечто подобное, мы всегда можем рассчитывать на него.

После Ксавье черед делиться детской мечтой выпадает Софи. Однако она отвечает, что еще слишком рано говорить об исполнении желаний. Рано сегодня вечером или вообще в ее жизни? Она выглядит не очень счастливой.

Рик тоже уходит от ответа, сказав, что недавно приехал в наши края и что скоро его жизнь должна измениться. Он пристально смотрит на меня, я не знаю, как к этому относиться. В конце концов пришла моя очередь рассказывать, но я не успела даже слова вымолвить — все сделали это за меня. Сара прекрасно подытожила мои последние авантюры:

— Ты совершила настоящую революцию! Сменила работу, сменила парн…

Рик притворно хмурится, затем смеется, подмигнув Ксавье. Если Ксав проболтался, он за это заплатит. Споткнувшаяся на последнем слове Сара сравнялась цветом с одной из пожарных машин, которые собирала в детстве.

Мы засиделись допоздна, поглощая все подряд, поскольку каждый принес что-то свое. И даже попытались угостить нашим сыром Стива, который, несмотря на всю свою мужественность, отпрянул от маленького кусочка рокфора. Все готовы заниматься серфингом и бросать бумеранги, но как только речь заходит о том, чтобы съесть немного плесени, героев нет. Меня, как водится, заставили задуть свечи на торте и вручили мне подарки. Ксавье — восхитительное пресс-папье с завитками из смеси металлов, которое он сделал сам. Сара со Стивом — книгу о самых интересных путешествиях по миру. Рик — CD Рахманинова. Софи, как всегда, отличилась: тридцать маленьких коробочек, которые мне пришлось распаковывать одну за другой. В двадцати девяти из них лежали ароматизированные свечи, а в тридцатую она напихала мешочки с кошачьим кормом, презервативы и объявление об услугах частного детектива, вырезанное из бесплатной газеты. Дрянная девчонка. Все долго смеялись, особенно она сама.

Мы так много болтали обо всем подряд, что я даже не помню, каким образом вышли на эту тему, но в какой-то момент Сара спросила меня:

— Почему ты так не любишь кошек? Что они тебе сделали? Тебя что, оцарапали, когда ты была маленькой?

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

«ДОМ СЧАСТЬЯ» – так прозвали султанский гарем в эпоху Сулеймана Великолепного и его славянской жены ...
Лишь в девичьих грезах и любовных телесериалах предел мечтаний – выйти замуж за султана и взойти на ...
Нам со школьной скамьи внушают, что Петр Первый – лучший император в нашей истории: дескать, до него...
Удивительные женщины, которым поклоняется весь мир. «Звезды», покорившие миллионы сердец. «Железные ...
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного т...
Якиманка лежит в самом сердце столицы – напротив Кремля за Москвой-рекой. Она, кажется, вместила в с...