Последняя битва Бартова Анна
Патрик с Франсуа ушли на поиски названного. Сесилия с сочувствием погладила подругу по золотым волосам, Кристофер наспех рвал из своей сорочки повязки. Прибежал Патрик, неся воду, ром и нож. Вымыв руки водой, доктор протянул бутылку рома Сесилии. Откупорив бутыль, Мэри приложила запыленное горлышко к губам Эльзы. Огненная жидкость обожгла горло раненой, она закашлялась и от боли схватилась за рану.
– Держи ей руки, – приказал медик.
Сесилия влила в рот Эльзы еще несколько глотков и, отодвинув бутылку, крепко схватила ее за руки. В этот же момент Кристофер начал свою операцию по извлечению пули. Эльза закричала, Рыжая Мэри сильнее сжала ей кисти рук, Патрик стал обтирать лицо молодой женщины тряпкой, смоченной в холодной воде. В это время пришел Франсуа, неся медикаменты, которые Кристофер раздобыл в покинутой лавке. Эльза снова закричала, Сесилия подняла глаза на медика.
– Без паники, все будет хорошо, – сквозь зубы выдавил он, нащупывая длинными пальцами пулю.
Мгновение, и он осторожно вынул окровавленную руку из раны, в пальцах у него была пуля. Эльза выдохнула и потеряла сознание.
– Тем лучше, – заметил Кристофер. – Франсуа, давай иглу.
Десять минут спустя операция была закончена, и Эльзу отнесли в одну из кают. Франсуа остался сидеть с раненой, а Рыжая Мэри, Патрик и Кристофер, тяжело переводя дыхание, расположились возле штурвала.
– Я бы после такого сам от отдыха не отказался, – выдохнул медик, ополаскивая бледное от напряжения лицо водой.
– Отдых? – усмехнулась Мэри. – В нашей компании отдых тебе не светит.
Глава 28
Путь во Францию
Еще не начали заволакивать небо и первые сумерки, как Джеральд, который взял на себя поручение отправиться во Францию к дочери Мэри, уже стоял возле одного из уцелевших мостов. Он слышал, как взорвался мост в трех милях, видел как обломки ближайшего моста к югу падали в мутную воду Темзы. Сейчас Джеральд стоял в нерешительности с одной стороны моста, а с другой на него смотрели несколько десятков обозленных разбойников. Джеральд знал, что промедли он еще минуту, и пираты начнут стрелять. Надо было на что-то решаться. Либо переходить реку здесь, либо идти вниз по течению и пытаться перейти ее там. Но не было никакой уверенности, что другие мосты не взорваны или не захвачены. Джеральд выдохнул и решился.
Подняв ногу, он шагнул на мост. Пираты мгновенно ощетинились пиками ружей. Кто-то прокричал угрозу. Джеральд, подняв вверх руки, сделал еще два шага.
– Стой или умрешь!
Джеральд замер, пристально изучая лица разбойников. Почему в него не стреляют? Почему они стоят на том берегу и не идут в атаку? Почему, в конце концов, не взорвать и этот мост? А может, пираты ждут кого-то? И тут у Джеральда появилась светлая, пусть и не очень умная идея.
– Я с поручением к Яну, – произнес он.
Пираты переглянулись, один из разбойников вышел вперед и, окинув Джеральда испытующим взглядом, сказал:
– Поручение должны принести для Вольтера.
– Я ничего об этом не знаю, – холодно и надменно произнес Джеральд, понимая, что теперь его жизнь зависит от его убедительности. – Мне дал приказ сам Ян, только с ним я буду говорить.
– Хорошо, – кивнул разбойник, – «Победа» еще не отчалила. Ты вовремя.
Сердце Джеральда глухо ударилось и оборвалось. Вся его игра строилась на том, что Яна не может быть здесь в принципе. И тут выясняется, что ему добровольно надо идти на «Победу». Не просто на вражеский корабль, а в самое логово, где находится Ян и его приближенные. Уж они-то точно узнают его, вспомнят все долги перед ними. Но отступать было поздно.
– Веди меня к нему, – приказал он пирату.
Разбойник прошел на другой берег, там стояли три лошади, вскочив на одну из них, он предоставил вторую Джеральду. Пришпорив коней, всадники понеслись вниз по течению реки. Отъехав на достаточное расстояние от моста, Джеральд увидел вдали «Победу». Этот неприступный, непобедимый корабль внушал врагам суеверный страх, а союзникам веру в успех. Джеральда пробрал озноб, с каждым шагом лошади он понимал, что совершает самую огромную ошибку в своей жизни. Он не собирался умирать, тем более сейчас, по своей собственной глупости.
Джеральд резко натянул поводья, конь заржал и встал на дыбы. Провожатый тоже остановился и недоуменно посмотрел на спутника. Не давая врагу возможности опомниться, Джеральд выхватил мушкет и выстрелил. Сопровождающий свалился наземь, перепуганный рысак припустился бежать обратно к мосту. Джеральд ударил своего коня по бокам, и животное помчалось прочь из города бешеным галопом.
Он скакал не останавливаясь, не оглядываясь назад, только подгоняя и подгоняя скакуна. На счастье Джеральда, через час он сумел выехать из Лондона без особых происшествий, продолжая бешеную скачку по пыльным дорогам на юг. Он скакал всю ночь и почти насмерть загнал бедное животное. Когда небо озарили первые розовые лучи восходящего солнца, конь Джеральда повалился на землю и больше не встал. Досадуя, Джеральд направился пешком в нужном направлении. Он проехал уже две трети пути, тем более он знал, что по пути ему должна встретиться деревушка с прекрасным трактиром. Идти до деревушки, правда, пришлось долго. К полудню вымотанный и уставший Джеральд доплелся до трактира. Не обращая внимания на выпивку и еду, мысли о которых жили в нем до сих пор, он потребовал комнату и, повалившись на жесткую кровать, мгновенно уснул.
В пять часов вечера Джеральда разбудил громкий стук в дверь. С трудом открыв свинцовые веки и расправив затекшие плечи, он открыл дверь. В коридоре стоял красный от возмущения хозяин трактира. Не дожидаясь, когда дверь откроется полностью, он закричал:
– Вы собираетесь платить за место в моем доме или нет?!
– Конечно, я заплачу, – уверенно кивнул Джеральд. – Я отдам деньги сразу после ужина, рассчитаюсь за все сразу.
Хозяин что-то пробубнил, но все же ушел. Плотно поужинав, Джеральд спустился вниз, но не успел он сделать и нескольких шагов, как путь ему преградил хозяин постоялого двора.
– С вас четыре кроны, – прогнусавил он.
Джеральд, у которого не было ни шиллинга, любезно улыбнулся и сказал:
– Мои деньги находятся в седле лошади, она в конюшне. Пойдемте со мной, я рассчитаюсь.
Хозяин подозрительно оглядел порванный, забрызганный кровью и покрытый дорожной пылью костюм посетителя и с чувством произнес:
– Если не заплатите, то я вам ноги сломаю.
Джеральд сдержал колкое замечание и презрительную улыбку и направился к конюшне. Там стояло два превосходных, выхоленных коня. Джеральд подошел к более молодому и стал седлать его. Скрестив руки на груди и преградив гостю выход, хозяин с вниманием наблюдал за каждым движением постояльца. Оседлав коня и открыв стойло, Джеральд начал выводить животное. Это было последней каплей, и хозяин, прыская от злости слюной, закричал:
– Плати!!!
– Мы рассчитаемся в следующий раз, – ответил Джеральд и, мгновенно запрыгнув на коня, хлестнул поводья.
Трактирщик попытался остановить беглеца, но тот ловко увернулся и, выехав из конюшни, поскакал прочь. Хозяин закричал проклятья, но сделать уже ничего не мог. Посетитель скрылся в клубах дорожной пыли.
К десяти часам вечера Джеральд добрался до Дуврского пролива, разделяющего две страны. Найдя переправочный пункт, он подошел к владельцу небольшой яхты и проникновенно сказал:
– Сэр, прошу, перевезите меня на берега Франции. У меня нет с собой денег, мне нечем платить, но я обещаю, что на обратном пути обязательно с вами рассчитаюсь.
– У нас так не положено, – с сомнением протянул тот.
– Поймите, я из Лондона. Сейчас там идет сражение, думаю, вы знаете. Я друг сэра Вуда, может, вы о нем слышали, он сын генерала Дерва.
– Вы знаете сэра Вуда? – осипшим от удивления голосом спросил тот.
Джеральд кивнул.
– Тогда прошу на борт. Садитесь, садитесь, забудьте о деньгах. Для меня честь помочь другу сэра Вуда. И лошадь свою сюда ведите, я вижу, она у вас породистая, сразу видно, что вы человек благородный.
Бывший пират не стал возражать против такого звания и завел краденого коня на яхту. Вскоре они отчалили. К полуночи Джеральд уже был в прибрежном городе Франции, Кале. Изредка натягивая поводья и останавливаясь возле номеров домов, он искал адрес, названный Сесилией. Искать пришлось недолго. Такое здание было невозможно проглядеть. Джеральд ожидал увидеть что угодно, но эта гостиница потрясла даже его. Привязав за углом коня, он подошел к центральному входу и остановился.
Отель, выполненный в пышном стиле рококо, был великолепен, он потрясал своей изысканностью и роскошью. Оттуда лилась тихая музыка. Украшенный белоснежными колоннами, на концах которых красовались причудливые завитки, покрытые золотом, с высокими окнами, из которых виднелись тысячи огней, отель повергал в изумление и более искушенных людей. Ко входу подъехала отделанная бархатом и золотом карета. Швейцар открыл дверцу, из кареты грациозно вышла дама в великолепном пышном платье, украшенном драгоценными камнями.
Джеральд отступил назад, он чувствовал себя намного комфортней на мосту, среди пиратов и сражений, чем здесь, рядом с таким великолепием. Однако делать было нечего, он обещал Рыжей Мэри быть рядом с ее дочерью. Опустив глаза, Джеральд подошел к главному входу. Одетый в бархат швейцар преградил ему дорогу и с насмешкой оглядел Джеральда. Вытертые, порванные, покрытые сплошь дорожной пылью штаны, серая грязная рубаха с пятнами крови и стоптанные сапоги являли собой весьма яркий контраст с роскошью окружающих людей. К тому же щеки Джеральда обросли грубой щетиной, а от уставшего путника пахло конским потом.
Швейцар засунул свою белую руку в карман и, достав монету, протянул ее Джеральду. Джеральд не принял денег, швейцар покровительственно улыбнулся и произнес:
– Господа не дадут больше. Они хоть и богаты, но скупы.
– Мне не нужны деньги, – отозвался Джеральд. – Мне нужно внутрь.
– Зачем? – искренне удивился швейцар.
– Мне необходимо видеть леди Вэндэр с племянницей.
Швейцар изменился в лице. Неожиданно сурово он произнес:
– Вы ошиблись, их здесь нет.
– Я точно знаю, что они здесь, – смутился Джеральд.
– Убирайтесь, – повысил голос швейцар. – Или я позову…
Но он не закончил фразы, так как подъехала очередная карета, и швейцар поспешил открыть дверцу. Джеральд остался ждать. Протянув швейцару монету, из экипажа вышла богатая дама, держа на руках маленькую девочку.
– Мое почтение, леди Вэндэр, – по-французски произнес тот. – Вас хотел видеть один человек подозрительного вида. Как вы просили, я сказал, что вы здесь не живете.
Мангала побледнела и крепче обняла племянницу. Джеральд только теперь сумел разглядеть лицо леди Вэндэр и поспешил к ней. Швейцар преградил ему дорогу, заслоняя Мангалу, и угрожающе произнес:
– Ни шагу более.
Джеральд остановился и, посмотрев на Мангалу, тихо спросил:
– Леди Вэндэр, неужели вы не помните меня? Я Джеральд. Это я несколько месяцев назад защищал вас и Эльзу в доме той пожилой женщины.
– Я помню вас, – сухо ответила Мангала, и на ее щеках появилась еле заметная краска, она опустила Сюзи на землю и взяла за ручку.
– Леди Вэндэр, – забеспокоился швейцар, – мне прогнать его?
– Нет, – властно ответила та. – Оставь нас.
Швейцар почтительно поклонился и вернулся на свой пост. Мангала и Джеральд отошли в сторону.
– Зачем вы сюда приехали? – резко потребовала ответа сестра Патрика.
– Рыжая, извините, Сесилия и Патрик просили, чтобы кто-то приехал к вам и приглядел за Сюзи.
– Не понимаю, зачем это нужно! – фыркнула Мангала. – Пока мы здесь живем, еще никто ни разу на нас не напал.
– Люди Яна ищут вас. Мы посчитали, что вам необходима защита.
– Интересно, если Сюзи действительно нужна защита, почему Сесилия или Патрик сами не приехали сюда? – вызывающе спросила Мангала. – Зачем посылать чужого человека? Почему родители сами не явились?
Джеральд сжал зубы, его начинал раздражать этот глупый и бессмысленный разговор. Стараясь говорить спокойно, он произнес:
– Потому что Патрик и Сесилия заняты другими делами.
– Какими?
– Может, вы не знаете, – с раздражением заговорил Джеральд, – но в Лондоне сейчас война. Вэндэры сражаются, они не могут уехать. Сесилию чуть не повесили, Патрик был ранен. Когда мы виделись в последний раз, то решили, что поеду я, потому что моя роль в этой войне менее значительна, чем их.
Мангала вздохнула и закусила губу. С минуту они молчали, наконец леди Вэндэр негромко сказала:
– Извините мое возмущение, Джеральд. Пойдемте в отель, вам нужно принять ванну и переодеться.
Глава 29
Ошибка Франсуа
Когда из-за горизонта медленно и лениво выплыло яркое светило, захваченный Рыжей Мэри бриг проходил мимо последнего на пути к открытым морским водам порта. Стараясь обойти порт стороной, Сесилия постоянно подтягивала паруса, перезакрепляла рангоуты и снасти и делала все возможное, чтобы как можно быстрее пройти этот отрезок пути. Помня прошлую непростительную ошибку, Патрик спустил с флагштока пиратский флаг еще ночью. Кристофер и Франсуа поспешно драили палубу, оттирая ее от крови. Предстояло пройти рядом с пристанью, в пугающей близости от набережной и порта.
– Сеси, может, натянуть белый флаг? – крикнул Патрик.
– Нет, тогда нас точно сочтут за пиратов, – отозвалась жена, не спуская стальных глаз с приближающегося порта.
– Мэри, – окрикнул Франсуа, – чего ты так суетишься? Что они могут нам предъявить? Ничего.
– Ты прав, они ничего не могут нам предъявить, – с сарказмом мрачно рассмеялась Сесилия, – они просто начнут стрелять по нам. Франсуа, неужели ты забыл, с каким удовольствием громил наш корабль Стэнли?
Прошло несколько мучительных минут ожидания. Затянув последний парус и накинув на плечи плащ, Сесилия стояла возле штурвала. Трое мужчин находились в нескольких шагах от нее, готовые в случае необходимости стрелять. Бриг сбавил скорость. Теперь он еле полз по воде, казалось, еще немного, и он вовсе остановится.
Корабль вошел в самое узкое место, рядом с набережной. На набережной были только солдаты, они оценивающе оглядывали проходившее вблизи от них судно и его пассажиров. Патрик сжал губы, Кристофер ссутулился. Миновав набережную, бриг поплыл мимо порта. Здесь стояло пятнадцать пушек, все они были направлены на реку, готовые встретить любого неприятеля. Сесилия крепче сжала руль и слегка повернула его в сторону. Корабль качнулся и слегка увеличил скорость. И в этот миг солдаты в порту зашевелились.
– Почему у вас нет флага? – крикнул кто-то с берега.
– Мы боялись морских разбойников и спустили его, – ответил Франсуа.
Видимо, этот ответ показался неубедительным. К пушкам подбежали люди, говоривший перебросился парой фраз с подчиненными и спросил:
– Кто вы и куда держите курс?
– Мы подданные его величества, – прокричал Сальвино де Мальвинор, – мы плывем за подмогой.
– Куда?
– Во Францию.
– Франсуа, ты идиот, – сквозь зубы выдавила Рыжая Мэри.
Почти одновременно с ней тоном палача заговорил офицер:
– Суда туда ходят другим путем.
Обернувшись к своим подчиненным, он скомандовал:
– Огонь по морским крысам! Пустите их к Посейдону!
В этот же миг Сесилия круто повернула штурвал. Бриг заскрипел и резко повалился на один бок. Грянули портовые пушки. Мэри только крепче сжала челюсти и продолжила медленно поворачивать штурвал. Бриг продолжал крениться, не позволяя тем самым пушкам попасть в мачты и одновременно набирая скорость. Канаты затрещали и натянулись, паруса наполнились свежим ветром. Портовые пушки продолжали обстреливать корму и капитанский мостик.
– Ответьте им! – приказала Рыжая Мэри.
– Что? – опешил Кристофер. – Нас всего трое, да и не попадем мы в них, позиция не выгодная.
– Я не слепая! – закричала Мэри, – Я знаю, что вы не попадете! Припугните их. Ну же, стреляйте! Мне нужно четыре минуты, чтобы вывести наше корыто из этого смертельного места. Дайте мне их или мы действительно отправимся на дно!!!
Патрик, Франсуа и Кристофер, пригибаясь от выстрелов, бросились к пушкам. В порту снова открыли огонь, бриг сотрясся от страшного удара. Воздух был черным от пороха, дышать становилось трудно.
– Знакомый запах, – прошептала Сесилия, и на губах у нее появилась азартная улыбка тигрицы перед прыжком.
Две пушки брига выстрелили. Одно ядро шлепнулось в воду, второе попало в пустую шлюпку. На минуту атака порта прекратилась. Рыжая Мэри воспользовалась этим временем сполна. Патрик и Кристофер выстрелили еще раз. Когда порт снова открыл огонь, бриг уже миновал узкое место и был недосягаем для пушек. Командир порта закричал угрозы, но изменчивый ветер был на стороне беглецов, помогая им уйти на всех парусах. Через пятнадцать минут бриг вышел в открытое море.
Когда опасность осталась далеко позади, Сесилия отпустила штурвал и, круто обернувшись, направилась к Франсуа. Сальвино де Мальвинор обернулся, Рыжая Мэри с силой схватила его за грудки и оттолкнула от себя. Франсуа отшатнулся назад, упираясь спиной в мачту. Мэри уже стояла возле него. Ее серые глаза горели, ноздри часто втягивали воздух, приблизившись к лицу Асканио, она процедила:
– Объясни мне, ты, парламентер, как ты умудрился так выдать нас?
– Мэри, я не знаю ваших морских штучек, – с достоинством ответил тот.
– А не знаешь, так и не говорил бы! – сорвалась та.
– Я привык вести переговоры на суше, а не на воде, – сухо произнес Франсуа, и его глаза стали черными как ночь.
– Сеси, остынь! – крикнул Патрик, подбегая и становясь между ними.
– Смотри, Франсуа, как бы твоя безупречная репутация парламентера не пошатнулась, – с угрозой произнесла Мэри.
– Этого больше не повторится, Рыжая, – медленно произнес он.
Сесилия уловила тон, каким Франсуа сказал слово «Рыжая». То, как была произнесена эта фраза, ясно давало понять, что ее слова задели Асканио.
– Хорошо, – спокойно кивнула она, – я на это надеюсь.
Сесилия протянула Сальвино де Мальвинору руку в знак примирения. Он задумчиво посмотрел на нее темными глазами и нахмурил брови. Внезапно Сесилия испугалась, что он отвернется, не пожав ее. Франсуа еле заметно улыбнулся, заметив в лице Сесилии то, что хотел, – страх потерять его. Недобрый огонек в черных глазах Франсуа потух, и он доброжелательно пожал протянутую руку. Подошел Кристофер.
– Мэри, ты здесь одна разбираешься в морском деле, нужно, чтобы ты оценила масштаб наших дыр и сказала, из чего их заштопать. И еще, я хоть и не моряк, но кое-что смыслю, для починки нам лучше отойти подальше в море. А то мы как-то очень близко с тем портом остановились.
– Ты прав, – вздохнула Сесилия и, взяв на себя свои прежние обязанности капитана, начала выводить корабль вперед.
Через некоторое время, когда бриг плавно покачивался на лазурных волнах, ожидая починки, к жене подошел Патрик.
– Сеси, у нас проблема. Трюм течет.
Рыжая Мэри поспешила вниз. Из всех поломок и проблем течь в трюме была серьезней всего. Было множество пробоин в каютах, напрочь был уничтожен капитанский мостик, сломалась одна из рей, была изрешечена корма, однако по сравнению с трюмом все это было незначительно. Для починки корабля пришлось сломать несколько перегородок в трюмах и разобрать на доски несколько кают. Для облегчения пострадавшего брига в воду скинули четыре пушки с палубы, после чего судно перестало опасно крениться набок, грозя затонуть. Ремонт шел полным ходом. Закрыв серьезную течь в трюме, друзья стали восстанавливать покосившиеся реи с парусами.
Весь остаток дня ушел на починку судна.
На следующие утро бриг медленно поплыл вперед, а уставшие друзья продолжили восстанавливать корабль.
Эльза проснулась, потянулась, но тут же охнула и схватилась за раненый бок. Смахнув со лба выступившую испарину, она вышла на палубу. Глаза обожгло яркое утреннее солнце, миссис Левод втянула свежий воздух и села на одну из скамей. Лазурные волны пенились, с шумом разбиваясь о нос брига. Вдали громко кричали белокрылые чайки.
Подошел Кристофер и осведомился о состоянии больной, Эльза пожала плечами и улыбнулась. Доктор кивнул.
– Тебе лучше? – крикнул Патрик, спускаясь по канатам с мачты.
– Лучше, – улыбнулась Эльза и тихо заметила: – Как здесь чисто.
– Нравится? – спросил Крис, присаживаясь рядом. – Моя работа.
– Хвастун, мы все постарались, – толкнул друга Патрик и сел возле Эльзы.
– Куда мы плывем? – слабым голосом поинтересовалась она.
– На Тартугу, – произнесла подошедшая Мэри, и Кристофер понял, что ей совсем не хочется думать о прибытии.
Глава 30
Неизвестный корабль
Широко зевнув и пытаясь прогнать одолевавший ее сон, Сесилия полезла на грот-мачту. Подтянув несколько веревок и завязав узел, она спустилась на палубу и перевела дыхание. За последние несколько суток она вымоталась так, что еле держалась на ногах. Как единственному человеку, знакомому с управлением судна, ей приходилось осматривать каждую поломку и консультировать каждый шаг. Остальные работали не меньше ее, а может, и больше, но Сесилии казалось, что она выполняет всю работу одна.
Подняв глаза на возвышающуюся над ней мачту, Сесилия вздохнула. Она совсем забыла про верхний парус, а значит, придется лезть снова. К ней подошел Кристофер и спросил, не нужна ли помощь.
– Нужна, – отозвалась она, – подтяни грот-бом-брам-стеньгу и закрепи грот-гафели.
– А по человечески, – засмеялся тот.
Сесилия вздохнула и, подняв руку, указала на парус и веревку:
– Ту подтянуть, а тот закрепить.
– Ты думаешь, я понял? – он саркастически улыбнулся. – На мой взгляд, здесь тысячи веревок, и половина из них совершенно бесполезна.
Мэри выдавила сдавленный смешок и в очередной раз полезла наверх.
Через полчаса организовали обед, и друзья собрались на верхней палубе. Камбуз, как и большая часть кают, были разгромлены, и поэтому есть и решать все вопросы приходилось на свежем воздухе. На маленьком, крепко сколоченном столе громоздилась соленая рыба, остатки сухарей и крепкий дешевый кофе.
– Опять рыба, – поморщилась Эльза и отодвинула от себя тарелку.
– У меня эта рыба уже в горло не лезет, – отозвался Патрик, без аппетита поглощая свою порцию.
– Скажи спасибо, хоть что-то из провизии спасли, – фыркнул Франсуа. – Когда я обнаружил, что камбуз разбит в дребезги, две трети припасов уже благополучно уплыли в море.
– Кок был бы совсем не лишним, – протянул Кристофер, допивая кофе.
– А также штурман, шкипер, боцман и десяток матросов, – вставила Сесилия.
Патрик посмотрел на жену долгим взглядом, она опустила глаза.
– Тебя нужен отдых, – заметил он.
– Мне нужно управлять кораблем.
– Тебе необходимо отдохнуть иначе ты ноги протянешь.
– Он прав, – кивнул Кристофер.
Сесилия не стала спорить, у нее не было на это сил. Поднявшись и сообщив, чтобы держали курс прямо, она побрела в каюту Эльзы. Растянувшись на жесткой кровати, она закрыла глаза и тут же заснула. Сон был тяжелый и не принес облегчения. Она металась по подушке, а на лбу выступила испарина. Ей снился Ян. Это был один из ее кошмаров, которые она боялась увидеть наяву. Сердце громко билось, казалось, еще мгновение, и оно вырвется из груди.
Когда ее разбудил муж, Сесилия была безумно благодарна ему за это и с готовностью вышла на палубу. Вдыхая соленый прохладный воздух, она прогоняла остатки сна. Но страх от увиденного во сне все еще не отпускал ее.
Сесилия подошла к штурвалу, за которым стоял Франсуа. Убедившись, что корабль идет заданным курсом и ветер им сопутствует, она начала обход корабля, скептически оглядывая мачты. Тем временем Эльза сидела на скамье, грызла недоеденный за обедом черствый сухарь и с увлечением наблюдала за быстрыми пальцами шулера. Кристофер сидел напротив нее и проводил какие-то манипуляции с картами. Увидев Сесилию, он помахал, приглашая сесть рядом. Она пожала плечами и присела.
– А я здесь нашу раненую развлекаю, – оповестил Кристофер, неожиданно извлекая из рукава карту.
Эльза заулыбалась и несколько раз тихо хлопнула в ладоши.
– Не знала, что ты умеешь фокусы показывать, – отозвалась Сесилия.
– Да какие там фокусы, так, мелкие трюки. Да и знаю я их от силы штук десять. Это был последний, – он улыбнулся Эльзе, разводя руками.
– Ничего страшного, я могу посмотреть их еще раз, – пожала плечами та.
– Зачем второй раз? – с озорной улыбкой спросила Мэри. – Думаю, Кристофер может показать тебе множество различных фокусов, если ты перебросишься с ним парой карт.
– Я не буду этого делать, – поморщился шулер.
– Почему? – моргнула Эльза. – Я, конечно, не умею играть, но уверена, что Сесилия составит тебе компанию. Мне было бы очень интересно посмотреть, я столько слышала об этом от Эдуарда. – Она внезапно умолкла.
– Я догадываюсь, в каком свете, – отозвался Крис и покосился на Сесилию.
Рыжая Мэри сдержала смешок и, спокойно взяв из рук Кристофера карты, начала их тасовать.
– Смотрю, тебе стало легче, – заметил тот.
Сесилия положила колоду посередине и сверкнула на него глазами.
– Не боишься проиграть?
– Я? – он искренне рассмеялся. – Я профессионал в этом деле.
– Я тоже знаю пару приемов и тем более знаю, как действуешь ты.
В этот момент мимо проходил Франсуа, уловив последние фразы, он удивленно посмотрел на обоих. Подумав, он произнес:
– Я у штурвала, расскажите мне итог.
– А ты за кого? – крикнула Мэри, оборачиваясь.
– За Криса, конечно.
– Я тоже думаю, что мистер Эскью победит, – тихо заметила Эльза.
– Ах вы, предатели, – рассмеялась Сесилия и бросила первую карту.
– У тебя нет никаких шансов, – отозвался шулер, самодовольно улыбаясь.
Партия началась. Эльза с увлечением следила за манипуляциями Кристофера, полностью забыв о Сесилии. Сев рядом с ним, она видела все его приемы и видела, насколько ловко и быстро он их осуществляет. Ей было это очень интересно, тем более что еще никогда в жизни она не наблюдала ничего подобного. Через несколько минут, к великому удивлению Кристофера, он обнаружил, что проигрывает. Сесилия весело сузила глаза.
– Я видел, как ты скинула карту, – негромко заметил шулер. – Ты сделала это неосторожно и плохо.
Эльза скосила глаза, Сесилия фыркнула. Но чем кончилась бы эта игра, никто так и не узнал. Потому что в этот момент к ним подошел бледный Патрик с подзорной трубой и резко заметил:
– Хватит ерундой заниматься, у нас проблемы.
– Что?
– Корабль.
Сесилия вскочила и, схватив подзорную трубу, подбежала к борту. Вдали на горизонте маленькой точкой виднелся корабль. Флага было не разглядеть, уж слишком он был далеко.
– Франсуа, два оборота влево, – крикнула Мэри.
Асканио круто повернул штурвал. Бриг накренился и изменил курс. Через пять минут судно стало видно чуть отчетливее. Сесилия сжала зубы, не отрывая подзорной трубы от глаза. Патрик стоял рядом, барабаня пальцами по борту.
– Кто бы это ни был, нам от этого радости мало, – заметил он.
Сесилия кивнула и внезапно облегченно вздохнула.
– Они, видимо, тоже заметили нас, – пояснила она с ликованием в голосе.
– Это же плохо.
– Нет, это хорошо. Они изменили курс, смотри, – она протянула мужу трубу.
Патрик приложил ее к глазу и впился в горизонт. Действительно, корабль стал уменьшаться и через несколько минут и вовсе пропал из виду.
– Я не понимаю, почему, – изумился он.
– Ты думаешь, только мы боимся встречи с чужаками? – Сесилия усмехнулась. – А время сейчас очень не спокойное. Они, видимо, решили, что для них же безопасней сделать крюк, чем рисковать.
Патрик посмотрел в подзорную трубу еще раз. Горизонт был совершенно чист, будто и не было никакого судна. Небо и море почти слились воедино и ни что их не разделяло. Подумав, он обернулся к Франсуа и громко крикнул:
– Возвращайся на прежний курс.
Больше неизвестный корабль не появился.
Глава 31
Шторм