Последняя битва Бартова Анна
– Как с чего? – искренне удивилась женщина, похлопывая себя полными руками. – Все говорят! У него же черные глаза, черные волосы, и носит он только черное. Это же признак, что он колдун.
– А кто же тогда Ян?
– Не знаю, – растерялась толстуха, – мелкий жулик, наверное.
«За такие слова Ян бы тебя убил, он и за меньшее убивал», – подумала Кэти.
– Спасибо вам за сведения, было очень интересно, – с усилием улыбнулась Кэти и, встав, собралась уйти.
– До свидания, мисс, – кивнула женщина, но тут же поспешно добавила: – Вы, главное, помните, рано или поздно, но милорд Вэндэр вернется. Если вы его встретите, кричите, бегите, зовите на помощь. А там уж мы его поймаем. Не переживайте, он не сможет скрыться, если все будут его ловить. А потом его убьют! Он же руководит пиратами и заслужил, как никто иной, смерть!
Кэти поежилась и поспешила удалиться. С одной стороны, ее порадовало то, что она вне подозрений, но с другой… Ложь была столь невероятна, что люди верили в нее без всяких колебаний. Но почему ее это заботит? Какое ей вообще дело до Вэндэров? Они же ее враги… а может, враги Яна, а не ее? Почему, собственно, услышанное так расстроило ее? Уж не потому ли, что она прониклась уважением к людям, которых так ненавидел Ян? Как бы там ни было, но когда она услышала клевету на них, ей стало жаль смелых людей.
Глава 46
Смерть Эдуарда
День обещал быть тяжелым, и начался он скверно. В пять часов утра, когда еще не забрезжил рассвет, к Эдуарду пришел его помощник и разбудил. Эдуард не спал двое суток и те пять часов, которые удалось ухватить в ночи, казались одним мигом. Сполоснув лицо ледяной водой, он направился в командный пункт. Люди докладывали, какие понесли потери, что разрушено и какие пункты захвачены. Кто-то стал распинаться, доказывая, что, несмотря на все это, пираты проигрывают и отступают. Эдуард не сумел дослушать до конца и резко прервал:
– Скажите, тогда почему нам становится с каждым днем все тяжелее дышать?
Опять поднялся шум, говоривший стал оправдываться, кто-то стал приводить факты и цифры. Эдуард с трудом улавливал ход разговора. Из-за усталости голова работала плохо и отказывалась воспринимать сухие цифры. Мало того, его раздражали эти люди с их бумажками. Сэр Левод плохо сдерживал свое негодование, ему, сражавшемуся чуть ли не на всей территории, сейчас доказывали, что все хорошо. Но он бы сдержался и выразился бы спокойно, но тут пришел Стэнли Вуд.
– Сэр Левод, вы здесь? – удивился тот. – Я-то думал, что вы мертвы.
– Я не сомневаюсь, что вам бы этого хотелось, – скрипнул зубами Эдуард.
– Что вы такое говорите? – деланно удивился тот, один из его людей улыбнулся.
Эдуард перевел глаза на остальных и коротко ответил:
– Нам необходимо просить о помощи.
– Зачем? Мы и сами неплохо справляемся, – вмешался Стэнли.
– Затем, что каждый день мы несем урон, – сдерживая гнев, произнес Эдуард.
– Но ведь он незначителен! Пираты тоже терпят неудачи.
Сэр Левод хотел ответить, но вмешался подошедший полковник Штефард. Опять поднялся шум, Эдуард начал спорить, но его перебил Стэнли и, встав на его место, стал гнуть свою линию. Эдуард постоял с минуту в стороне, затем резко повернулся и покинул здание. На душе было гадко. С ненавистью пнув камень, он сел на ступени. Но не успел он успокоиться, как подбежал один из его людей и объявил:
– Там, возле этой крепости, прорвали нашу оборону. Их больше в три раза.
Эдуард вскочил на ноги и вместе с подчиненным побежал к месту сражения. Здесь шла ожесточенная борьба. Выхватив шпагу и подобрав левой рукой валяющуюся саблю, Эдуард побежал в наступление. Он видел, что каждый человек на счету. Он знал, что если враг прорвется вперед, и они отступят, то придется отступать в крепость. Если же Стэнли не удержит юг, а он его не удержит, и падет оборона Локки, то всем тоже придется бежать в крепость. А если так, то пираты окружат их со всех сторон, а потом… Он старался не думать о таком раскладе. Как бы там ни было, от того, удержит он сейчас этот рубеж или нет, зависело слишком многое.
– Барнс, – закричал Эдуард одному из своих людей, – беги в командный пункт, требуй срочно подкрепления!
Солдат кивнул и бросился со всех ног, а Эдуард, крикнув несколько приказов, еще яростней начал отбивать нападение. Время тянулось медленно, Барнс все не возвращался. По лицу Эдуарда градом стекал соленый пот, вся одежда была забрызгана кровью, мышцы ныли невыносимо, руки слабели с каждым новым ударом. Он чувствовал, что и его люди слабеют и начинают отступать.
– Не отступать! – закричал сэр Левод. – Стойте насмерть!!! Кто решит бежать, будет убит!
Бой возобновился. На его стороне оставалось совсем мало людей, многие были убиты. Прибежал запыхавшийся и красный Барнс.
– Где подмога? – закричал Эдуард, будто в этом была вина солдата.
– Ее не будет, – глухо отозвался тот.
Сэр Левод рубанул подбежавшего разбойника, на его лицо брызнула кровь.
– Как не будет?!
– Штефард хотел послать людей, но вмешался Стэнли и убедил всех, что им нужна охрана. Просил передать, что лишних людей нет.
– Они что, издеваются?! Как людей нет?! У них охрана сто пятьдесят человек.
– Они их не отдадут.
Эдуард закричал и, шагнув вперед, стал яростно рубить и колоть противника.
– Убейте этих гадов, уничтожьте!!! – закричал он своим людям. – Отомстите за ваши дома! Расплатитесь за ваших друзей!
Бесстрашный, не отступающий и смелый командир вдохновил всех остальных. Люди ринулись на врага с криками победы. Четверть часа спустя количество пиратов и людей Эдуарда сравнялось. Сэр Левод уже чувствовал вкус победы. Вдруг он увидел, что из старой крепости выбегают люди и, приближаясь к полю боя, берут раненых солдат и уносят. Сначала это обстоятельство обрадовало Эдуарда. Как вдруг одну из женщин схватил разбойник. Сэр Левод подбежал к ним и, не допустив, чтобы женщине перерезали горло, убил врага. Бледная женщина вскрикнула, обернулась, но, увидев Эдуарда, окаменела от страха.
– Ты? – сэр Левод шагнул к Кэти, она попятилась. – Хоть ты и леди, и тебя следует повесить, я не буду дожидаться суда. Ты погибнешь здесь.
Кэти завизжала, сделала еще шаг назад и упала. Перед глазами Эдуарда стояла картина, как Кэти пытается отравить его жену, а потом смеется над этим с Яном. Нет, он не позволит этой змее никого укусить. Он замахнулся, но в этот миг что-то тяжелое обрушилось на него сзади. Эдуард покачнулся и упал на землю. Кэти поднялась на ноги, вопросительно глядя на своего спасителя. Томас стоял с глупым видом, держа в руке камень.
– Ты ударил своего начальника, – наконец произнесла Кэти.
– Он хотел убить тебя, – высоким голосом произнес Томас. – Я тебя спас.
Кэти медленно кивнула.
– Надо бежать в крепость, там безопасно! – крикнул Томас и, не дожидаясь Кэти, побежал к большим воротам.
Кэти последовала за ним. Бой продолжался и был бы выигран, но тут один из солдат увидел сэра Левода, распластанного на земле лицом вниз. Вся одежда его была пропитана кровью.
– Сэр Левод мертв!!! – закричал он с непередаваемой горечью.
– Эдуард убит!!! – взвыл командир пиратов.
Вскоре все люди Эдуарда были разгромлены. Оборона была прорвана и захватчики с криком бросились вперед. Люди стали поспешно закрывать ворота крепости. Разбойники побежали вдоль по улице, откуда к ним спешило подкрепление.
Эдуард медленно открыл глаза и перевернулся на спину. Дышать было тяжело, в горле чувствовалась соленая кровь, руку свело судорогой. Он сжал пальцы, напрягая мышцу, руку отпустило. Голова кружилась ужасно, Эдуард решил, что ранен в голову, и ощупал ее. Ран не было, голова была цела. От этого ему стало легче, даже головокружение уменьшилось. Эдуард напряг спину и сел.
Увиденное потрясло его, он с трудом втянул прохладный воздух. Вокруг него были только трупы, кровь и разбросанное оружие. Эдуард резко осмотрел улицу. С другого конца доносились голоса, но людей было не видно. Сэр Левод остался на месте, прислушиваясь, голоса стали громче, люди приближались. Вот еще один дом и они выйдут к месту боя. Эдуард поспешно лег на землю, притворяясь мертвым, и закрыл глаза. Из-за дома вышли разбойники, по голосам их было не меньше десяти. Осмотрев убитых, они стали стаскивать с них то, что считали нужным.
– Ты смотри, это что, Эдуард? – со смехом спросил один из них и пнул сэра Левода в бок. – Никак он.
– Он, – подтвердил другой. – Говорят, злющий был, чуть всех наших не убил на этом месте.
– Кто ж его уложил то?
– Каждый второй приписывает эту заслугу себе, – засмеялся первый. – Смотри, у него вроде оружие хорошее. Я его себе заберу.
Эдуард лежал не двигаясь. Сжав зубы, он позволил снять с себя оружие. К говорившим подошел третий. Увидев Эдуарда, он ухмыльнулся и протянул:
– Какие хорошие сапоги, кожа мягкая.
– Не, сапоги плохие, – фыркнул другой, пристегивая оружие Эдуарда, – все в крови перепачканы и стоптаны.
– Я не привередливый, – отозвался третий разбойник и, сев на корточки, стал стягивать с командора Левода сапоги.
Эдуард заставил себя лежать спокойно. Он знал, пошевелись он, и его убьют уже по-настоящему. Пиратов слишком много, а он один и без оружия. Когда разбойники обобрали убитых, кто-то воскликнул:
– Пес Эдуард мертв! Вот досада, я так мечтал убить его сам!
– Будет тебе, пойдем, – крикнул другой.
– Что вы там встали? – заорал третий. – Мы нужны на юге, сейчас там наши добивают Стэнли. Пошли, присоединимся к веселью!
– Да когда мы придем, их всех уже убьют.
– Вот и хорошо, а мы убитых обберем. Пошли!
Разбойники неохотно направились вслед за своим вожаком. Выждав, пока их шаги стихнут, Эдуард облегченно вздохнул и поднялся на ноги.
– Живой, – ахнул мужской бас.
Сэр Левод резко обернулся. Позади него стоял высокий мускулистый разбойник, обвешенный разнообразным оружием. К счастью, он был один. Эдуард потянулся к шпаге, но ее не оказалось на месте.
– Убью, и на этот раз насовсем! – выкрикнул разбойник и шагнул к врагу.
Эдуард постарался увернуться, но пират был слишком здоровый, а его руки слишком длинные. Схватив Эдуарда за шею, он поднял его в воздух, как куклу и стал сжимать горло стальными пальцами. Эдуард ударил его ногой в пах, разбойник ослабил хватку, и Эдуард сумел разжать его пальцы и очутиться на земле. Пират ударил его своей огромной ногой, и Эдуард упал на лопатки. Но не успел он подняться, как пират занес над ним кинжал. Схватив валяющуюся рядом палку, сэр Левод постарался выбить оружие врага. Кинжал со звоном отлетел в сторону. Разбойник закричал и собирался пронзить его чем-то еще, то Эдуард откатился в сторону и подобрал упавший кинжал. Враг снова замахнулся длинным ножом, метя в голову сэра Левода. В последний момент, когда лезвие уже почти коснулось его черепа, Эдуард резко увернулся и вонзил кинжал в грудь убийцы. Тот пошатнулся и упал навзничь.
Тяжело дыша и выплюнув сгусток крови, сэр Левод поднялся на босые ноги. С трудом делая каждый шаг, он осмотрел убитых, ища подходящие ему сапоги и оружие. Чувствуя себя мерзавцем, Эдуард стянул с солдата сапоги и поспешил обуться. Взяв оружие, которое оставили или не заметили пираты, сэр Левод побрел к крепости. Его шатало, из ран сочилась кровь, многочисленные побои и удары давали о себе знать. Мышцы ныли, руки болтались как плети. До крепости было не так уж и много, но Эдуарду показалось, что он идет вечность. Достигнув тяжелых дубовых ворот, обитых железом, он громко постучал ногой. Ему ответил жесткий мужской голос.
– Кто ты?
– Эдуард, – прохрипел он.
– Сэр Левод погиб, защищая западную границу.
– Я – Эдуард! – гаркнул сэр Левод.
– Кто бы вы ни были, если вы не уйдете, то будете убиты, – резко ответил тот.
Эдуард поднял глаза на круглую башню. На ней стояли два человека с ружьями, он был на прицеле. Абсурдность ситуации показалась бы ему смешной, если бы он не был настолько измотан. Выдавив смешок, он заговорил:
– Вы можете убить меня, но что вы скажете полковнику Штефарду, когда он найдет мое тело возле ваших ворот? Что будет с вами, если вы убьете своего командира?
За воротами стали переговариваться. Казалось, эти вопросы привели в чувство сторожей крепости. Выждав несколько минут, Эдуард снова постучал сапогом по двери. На этот раз ворота заскрипели, и в щелочку выглянул человек.
– Сэр Левод? – ахнул он.
– Да, – кивнул Эдуард.
Ворота открылись, и Эдуард зашел за стены старой крепости.
– Вы плохо выглядите, сэр.
– Будто я сам этого не знаю, – усмехнулся Эдуард. – Мне нужно поесть и отдохнуть. Вы сможете мне это предоставить?
Подчиненный засуетился, провожая Эдуарда вперед. Когда он поел, к нему подошел другой человек и объявил:
– Южная оборона пробита. Стэнли бежит в нашу крепость, он отказал в помощи Локки.
– Меня это не удивляет, – протянул Эдуард, делая глоток прохладной воды.
Глава 47
Тягостное ожидание
Эдуард зевнул, поднялся с жесткой деревянной постели и повел затекшими плечами. Мышцы болели, но Эдуард уже привык к этой боли и научился на нее не реагировать. Несколько ран саднило, но это были мелочи, главное, он смог поспать три часа. Побрызгав на лицо водой, он оглядел себя в зеркало. Вид у него был неважный, а об изорванной, перемазанной грязью и кровью одежде говорить и вовсе не приходилось. Застегнув пояс с оружием, он нахлобучил на голову треугольную шляпу, которая валялась на полу, и вышел во двор. Обойдя несколько зданий, Эдуард уселся на полуразрушенные ступени старой церкви, расположившейся напротив центральных ворот. Заняв свой пункт наблюдения, он достал длинный нож, узкую шпагу и стал их точить. Это занятие всегда успокаивало его и помогало привести мысли в порядок. Однообразно водя точилом по лезвию, Эдуард осматривал стены крепости и ее возможности, подсчитывая людей и пушки.
Неожиданно его отвлек резкий мужской голос. Эдуард, продолжая свое занятие, скосил глаза. В десяти шагах от него остановились двое мужчин. Один из них был Стэнли Вуд, другой – охранник ворот крепости. После нескольких слов Стэнли с деланной горечью произнес:
– Также хочу выразить вам свои соболезнования. Ведь сэр Левод был и моим другом. Как жаль, что он погиб!
– Сэр, но ведь он…
Но Стэнли не отличался терпением и прервал говорившего:
– Конечно, он был хорошим командиром, но уверяю вас, я не позволю этой потере отразиться на нашей защите. Мой отец, генерал Дерв, услышав прискорбную весть о кончине сэра Левода, велел мне занять его должность. И я готов принять на себя это тяжкое бремя.
– А плечи не надорвешь? – сухо спросил Эдуард, отложив точило.
– Что? – вспылил сын генерала. – Да как ты смеешь так со мной разговаривать, ты – червь?!
Эдуард медленно поднял голову, взгляд его был холодным и презрительным. Стэнли сглотнул и отступил назад, на лбу у него выступила испарина. Его собеседник решил за лучшее ретироваться.
– Это ты меня так назвал? – переспросил Эдуард, поднимаясь на ноги и убирая оружие.
– Сэр Левод, – пробормотал Стэнли, опуская глаза. – Я думал, что вы погибли. Какая нежданная новость, вы живы.
– Какая досада, хотели вы сказать, сэр Вуд?
– Сэр Левод, я рад… что вы здесь.
– Хоронили вы меня с большим энтузиазмом, – презрительно улыбнулся тот.
Стэнли сглотнул, отступил на шаг назад и принялся с интересом рассматривать свои сапоги. Эдуард фыркнул. После паузы он заставил себя заговорить:
– Какие новости от Локки? Он еще держит свой рубеж?
– Его убили, – отозвался Стэнли. – Рубеж пал двадцать минут назад.
– Это значит, что к ночи крепость будет окружена, – мрачно констатировал сэр Левод.
– Еще рано об этом судить!
– Рано? – вспыхнул Эдуард. – А когда же, по-вашему, пора? Когда нас окружат со всех сторон и зажмут в тиски? Нет, начинать приготовления нужно сейчас. Сколько в крепости ваших людей?
Стэнли задумался и ответил. Эдуард кивнул и коротко отдал приказ. Сэр Вуд не двинулся с места, Эдуард покосился на него. Стэнли фыркнул.
– Кто дал вам право командовать? Генерал Дерв поставил главным меня!
– Мне кажется, ты мне когда-то говорил то же самое, – улыбнулся Эдуард. – Помнится, тогда пострадала твоя рука, и мы сошлись на том, что звание выше у меня.
Стэнли сглотнул ком в горле и потер руку. Унижение на корабле он помнил прекрасно и несколько раз собирался отомстить.
– Вы мне угрожаете? – процедил он сквозь зубы.
– Нет, – неожиданно резко ответил сэр Левод. – Я говорю, что чин у меня выше, и, пока я жив, вы будете подчиняться моим приказам.
Сэр Вуд поджал губы и направился исполнять поручение. Скрывшись за поворотом, он прошептал:
– Пока вы живы, сэр Левод, да. Но надолго ли это?
Эдуард ходил по крепости и отдавал приказы, пропускал из города новых беженцев, наблюдал за приготовлениями к надвигающейся битве. Он считал, что к ночи разбойники должны будут окружить их кольцом и дать бой. Что ж, чем быстрее, тем лучше. Сэр Левод отдохнул и был готов к сражению, оставалось теперь подготовить крепость и всех остальных.
Прошло около часа, и страшная новость разнеслась по холодным старым стенам крепости. Небо стали заволакивать серые мрачные облака. Как серые тучи закрывали голубое небо, так же безотчетный страх грядущего заволакивал сердца людей. Не черные грозовые тучи бури, а именно спокойные, и оттого еще более унылые серые облака внушали людям тоску, безысходность и подавленность. Налетел порыв холодного западного ветра, флаги затрепетали, а облака потянулись и скрыли блеклое солнце. Сразу стало холоднее, громко заплакал ребенок, ему вторила воем собака. Налетел новый порыв ветра и, подхватив один из флагов, сорвал его и понес прочь от стены.
– Это знак, – прошептала старуха. – Знак, что этой ночью мы умрем.
Кэти фыркнула, она не верила в знаки, скорее, она опасалась, что ее заметит Эдуард. А флаги, ветер, дождь и все остальное ей было безразлично. Но все-таки даже она признавала, что было что-то зловещее в этом сером тихом небе, скрывшем солнце, и резком завывавшем ветре.
– Так тихо, – прошептала женщина рядом с ней. – Даже птицы не поют. И не стреляют… Странно, даже звуки битв стихли.
– Странно, – согласилась Кэти и внутренне содрогнулась. Стараясь отвлечься от мрачных мыслей, она спросила: – Скажите, а о чем вы мечтаете?
– Мечтаю? – женщина кисло улыбнулась. – Дожить до завтрашнего утра.
Кэти дернула уголком рта. Да что это с ней? Неужели она тоже испугалась. Медленно втянув воздух, она заговорила, пытаясь успокоить себя:
– А я мечтаю о тихом доме, где-нибудь далеко, далеко. Я бы развела себе уток, завела милого песика и выращивала бы тыкву. А вечерами я готовила бы себе чай и пила бы его вместе с соседками. Мы бы сплетничали, я рассказывала бы им всякие небылицы. И никто бы, никто не знал моего прошлого… – последние слова она прошептала.
– А что было в вашем прошлом? – негромко спросила дама.
– То, о чем стоит сожалеть.
Кэти отвернулась и смахнула со щеки непрошенную слезу. Ей вспомнился Ян, жестокий и беспощадный. Его злые глаза, которые проникают в душу, их связь, его приказы в убийствах… и как она их исполняла. Она пыталась убить Эльзу, чуть не убила Мангалу, а о других и вспоминать было страшно. Она подсыпала яды, выдавала тайные пути и проводила пиратов. Она была левой рукой Яна и помогала ему достигать его целей. Даже Ардан, правая рука Яна, испытывал к ней уважение за ее холоднокровие. Неужели после всего, что она сделала, ее простят? Кэти поморщилась. Нет, она знала, проиграют они эту битву или выиграют, для нее это не имеет значения. Ее все равно убьют. Либо люди Яна за предательство отрубят ей голову, либо люди Эдуарда повесят ее опять-таки за предательство. Она судорожно вздохнула и потерла белую шею. Она была в ловушке, из которой не было спасения.
– Жаль, что мои мечты никогда не осуществятся, – прошептала Кэти.
К женщине слева от нее подбежала маленькая девочка и что-то быстро заговорила. Мать обняла дочку и посадила к себе на колени. Девочка испуганно осмотрелась и, посмотрев на Кэти, спросила:
– Вы боитесь?
– Да, – глухо отозвалась она.
– Все боятся, моя милая, – прошамкала старуха.
– Не все, – возразила малышка, – папа сказал, что его начальник не боится.
– А кто его начальник?
– Сэр Левод, – отозвалась мать.
– Да, он, пожалуй, ничего не боится, – выдохнула Кэти.
Время тянулось медленно, люди ждали, боялись, и от этого часы и вовсе замедлили свой ход. Наступили сумерки. Часовые на крепости заметили, что в городе поднимается туман. Белый и холодный туман придавал зданиям нечеткие очертания, пробуждая затаенный страх даже у солдат. Темнело быстро. Из-за собравшихся облаков не было видно ни звезд, ни луны. Эдуард велел зажечь по всей стене факелы. Огонь и свет придал людям мужества, но это было ненадолго.
Тьма опустилась на город и окутала его своим мрачным покрывалом. Щупальцы тумана скользили между стен крепости. Холодный порывистый ветер пронизывал до костей, проникая в умы и сердца. Несколько факелов потухло, остальные замерцали слабыми огоньками. Страх крепко вонзил свои когти в каждого человека.
И тут из переулков начали выходить захватчики. Сначала солдаты на стене засмеялись, разбойников было слишком мало. Но они шли, и шли, и шли. Меньше чем за десять минут их собралось больше пяти сотен. В темноте было сложно увидеть всех, осложнял дело и туман. А разбойники все прибывали и прибывали.
Эдуард посмотрел на своего подчиненного и распорядился:
– Вели женщинам, старикам и детям укрыться в зданиях. Раздай оружие всем, кто твердо стоит на ногах.
Когда он ушел, Эдуард стиснул зубы плотнее, такого количества не ожидал даже он. К нему приблизился высокий молодой человек. Эдуард не узнал его, и Томас был несметно этому рад. Своим тонким, елейным голосом, подавляя в нем дрожь, он спросил:
– Сэр Левод, скажите, мы выиграем?
– Мы выиграем в любом случае, – усмехнулся Эдуард. – Но вот увидим ли мы эту победу или нет, это вопрос.
– Вы хотите сказать… – пролепетал Томас и осекся от ужасной догадки.
– Я хочу сказать, – резко пояснил сэр Левод, – что будешь ты бояться или нет, это не изменит твой конец. – Хлопнув парня по плечу, он сказал: – Держись.
В этот миг Эдуард увидел главаря разбойников. Грозный Ардан стоял на крыше старого сарая и не отрывал от него глаз. Крепость окружили плотным кольцом.
Глава 48
Битва
Грянул гром. Холодный, пронизывающий ветер подул на командора и сорвал шляпу. Послышался очередной раскат грома, белой вспышкой сверкнула молния, освещая людей под стеной. Начался дождь, холодный и нещадный, он лил, набирая все большую силу.
– Оружие на изготовку! – приказал Эдуард, оглядываясь вокруг.
Ардан стоял напротив него, на крыше сарая, что-то громко крикнул, и пираты вторили ему разъяренным воплем. В ответ стена ощетинилась пиками ружей, а из бойниц выглянули черные глаза небольших пушек. Ардан злобно закричал и махнул рукой вперед. В этот же миг разбойники кинулись на крепость.
– Огонь!!! – заорал Эдуард.
Выстрелы пушек, ружей и крики заглушили все остальное. Однако у захватчиков тоже оказалось несколько пушек, и со стен посыпались камни. Слышались крики, выстрелы, проклятия, гремел гром. Эдуард сжал зубы, он ждал другого. И чем быстрее это произойдет, тем лучше. Послышался разрушительной силы выстрел. Это все пять пушек разбойников выстрелили в одно место. Посыпались камни, давя и своих, и чужих. Воздух наполнился порохом. И северные ворота крепости разлетелись в щепки, обнажая острые камни пробоины.
– Началось, – прошептал Эдуард и выкрикнул новые приказы.
Разбойники ринулись через образовавшуюся брешь. Из башен стали выбегать солдаты, преграждая захватчикам проход в крепость и отбивая накатившийся поток пиратов. Сэр Левод кричал команды, перекрикивая дождь и раскатистый гром. Молния то и дело освещала яркой вспышкой поле боя. Теперь битва шла в нескольких местах. На месте северных ворот, на стене, куда разбойники закидывали крюки и ставили лестницы, и у западных ворот, которые выломали топорами.
Эдуард ударил незадачливого разбойника и перерубил веревку, по которой тот лез. Получив передышку, сэр Левод осмотрел обстановку в крепости. И тут он увидел, что в месте пробоины, где с трудом сдерживали оборону, командует сэр Вуд. Стэнли стоял чуть поодаль своих подчиненных и орал так, что, вероятно, уже сорвал глотку. Эдуард крикнул еще несколько приказов и взялся за шпагу. Когда он в следующий раз оглянулся на самое слабое место в крепости, Стэнли бежал сломя голову через двор. Сэр Левод прошептал проклятия и, отдав распоряжения, ринулся к дыре в стене. Вместе с бегством своего командира солдат покинуло и мужество, и половина людей также последовала примеру Стэнли. Эдуард бежал со всей скоростью, это место слишком много значило, чтобы его просто так подарить врагу.
Очутившись возле дыры, он поднял вверх шпагу и скомандовал стрелять. Послышались нестройные выстрелы. Поняв, что это ни к чему не приведет, Эдуард обнажил оружие и ринулся в наступление. Оставшиеся солдаты последовали его примеру, к ним на помощь спешили еще люди. Пот градом катился по лицу, раздражая глаза, полученные раны кровоточили, но сэр Левод этого не замечал. Азарт от происходящего захлестнул его с головой. В какие-то минуты ему казалось, что он не дерется, а танцует, только его партнеры постоянно меняются.
– Мы их вытурили за стену!!! – закричал кто-то из его людей.
Эдуард кивнул и велел заложить брешь. Люди стали приносить доски, катить камни, отвалившиеся от стен и башен. Стерев со лба соленый пот, Эдуард посмотрел на стены, там пока вроде бы держались.
– Сэр Левод! – к нему подбежал молодой высокий солдат. – Там, у центральных ворот! Они хотят их проломить.
– Центральные ворота самые крепкие. Их нельзя проломить.
– Сэр Левод, вы ошибаетесь. Они уже еле держатся.
Эдуард кивнул и вместе с солдатом направился к центральным воротам. Люди подпирали их плечами, закладывали досками, но ворота все равно дрожали и все больше и больше были готовы распахнуться. И в этот миг раздался взрыв. Ворота, люди, которые их держали, разлетелись в разные стороны, открывая новый проход в крепость. Эдуард и высокий солдат рядом с ним выжили только благодаря тому, что не успели подойти ближе. Все остальные защитники были либо мертвы, либо серьезно ранены. Но разбойники не заходили в крепость, они кричали и чего-то ждали. Только чего? Эдуард подошел к дыре, солдат с испуганными глазами встал рядом. И тут сэр Левод понял, кого ждали захватчики. Они пропускали вперед своего вожака, могучего Ардана.
– Как твое имя? – тихо спросил сэр Левод у солдата.
– Томас, – высоким голосом ответил тот.
В этот момент Ардан перешагнул через труп и шагнул на территорию крепости. Эдуард вышел к нему навстречу с наточенной острой шпагой в одной руке и саблей в другой.
– Эдуард, – Ардан оскалил свои желтые зубы и дотронулся до шрама, проходившего от левого глаза до правого конца губы. – Сейчас я заплачу тебе за мой шрам сполна.
– Ты сюда не пройдешь! – резко произнес сэр Левод и бросился вперед.
Они схватились, как разъяренные львы. Ардан и Эдуард, заклятые враги, ненавидящие друг друга с самой первой встречи. Никто не желал уступать. Ардан был выше и сильнее, но Эдуард проворней и ловчее. Томас смотрел на эту схватку с нескрываемым страхом, но ни один из противников не замечал никого, кроме своего врага. Молния вновь рассекла грозовое небо и на миг ослепила Эдуарда. Этого мига хватило, чтобы Ардан пронзил плечо сэру Леводу, и тот отскочил назад.
– Ты же бросил мне вызов! – рассмеялся Ардан. – А теперь бежишь?!
Эдуард заставил себя остаться на месте и продолжал отражать удары. Пираты уже стали заходить в крепость через открывшийся проход. Рядом начали завязываться новые битвы. Отвлекшись, Эдуард упустил нужный момент, и Ардан поранил ему ногу и ударил в лицо. Сэр Левод вскричал и упал на спину. Ардан возвышался над ним с жестокой улыбкой и острым клинком. Холодные крупные капли били его по лицу, спина намокла, правда, Эдуард не знал от дождя или от крови. Ветер трепал волосы, а частый дождь все немилостиво лил и лил.
– И ты называешь себя защитником? – Ардан презрительно сплюнул.
– Да, – хрипло отозвался Эдуард. – И я не пущу тебя.
Сэр Левод попытался встать, нога предательски подогнулась, и он упал на колено. Ардан ударил его тяжелым сапогом по раненому плечу, и Эдуард вновь упал на спину. Из носа шла кровь.
– Ты меня не остановишь, – проговорил Ардан и занес клинок для последнего удара.
Эдуард напрягся, понимая, что это конец. Раздался выстрел. Ардан покачнулся, схватился за раненую грудь и осел.
– Зато я остановлю, – дрожащим голосом произнес Томас.
Ардан зарычал, зажимая левой рукой рану, а правой готовясь нанести последний удар Эдуарду. Он снова замахнулся, и… лезвие вонзилось в землю. Перевернувшись, сэр Левод оказался возле своего врага и, выхватив у него из руки оружие, одним ударом отсек Ардану голову.
Тяжело дыша, сэр Левод попытался встать на ноги, но силы подвели его.
– Он убил Ардана!!! – закричал разбойник. – Смерть ему! Смерть!!!
Томас подбежал к Эдуарду и помог своему командиру подняться. К ним с разных сторон бежали враги, размахивая оружием. Эдуард почувствовал свой конец, но он не жалел об этом. Он убил Ардана, а это стоило многого. Если ради этого нужно отдать свою жизнь, он готов принять плату. Томас о себе сказать такого не мог. Высокий и худой, он поддерживал своего командира и сжался от страха перед неминуемой гибелью. Ему было до того страшно, что его начало трясти, а зубы выбивали сильную дробь.
– Быстрее сюда! – раздался чей-то крик.
Эдуард обернулся. К ним спешили его подчиненные. Встав рядом со своим командиром, они отгородили его от разбойников. Эдуард хотел отдать приказ, но один из них обратился к нему:
– Сэр Левод, уходите отсюда, немедленно.
– Я помогу вам.
– Поможете, – улыбнулся тот, – если выживете. Мы не сможем стоять здесь вечно, прошу, уходите.
Эдуард кивнул Томасу и быстро направился на стену. Его люди умирали за него, давая ему возможность уйти, остаться было бы черной неблагодарностью. Вскоре он и Томас уже были на стене.
Сев на твердый камень, Эдуард с трудом перевел дыхание и подставил лицо освежающим каплям дождя. Прогремели пушки, но он не обратил на это внимания. Силы иссякли. Кто-то перевязывал ему ногу и плечо, кто-то давал вина, его о чем-то спрашивали, но он не понимал о чем. Эдуард тряхнул головой, пытаясь привести мысли в порядок. Еще рано сдаваться, если он расслабится сейчас, то умрет. Нет, надо бороться, надо! С трудом он заставил себя вслушаться в вопрос и ответил:
– Они не смогут долго сражаться без главаря.
– Это вы им скажите, – отозвался говоривший. – Как только вы убили Ардана, они стали злее и действуют быстрее, хотя их силы разрознены.
– Теперь ими руководит не жажда захвата, а страх поражения и смерти, – отозвался сэр Левод.
Раздался оглушительно сильный раскат грома, казалось, даже толстые вековые стены содрогнулись от него. Сверкнула молния, белая и острая, словно нож разрезающая небо. Раздались несколько выстрелов, и один из спасителей Эдуарда и Томаса упал замертво, остальные были ранены. Эдуард поднялся на ноги, он был обязан отдавать приказы и руководить. Если не он, то кто? Стэнли? Сэр Левод поправил повязку на плече и громко приказал:
– Огонь!!! Уничтожьте этих мерзавцев!
– Их слишком много, – проскулил рядом Томас.
Солдаты рядом, согласные с Томасом, стали недовольно перешептываться. Эдуард резко повернул голову. Глаза его горели, раненое лицо было сурово, Томас опустил глаза.
– Слишком много, говоришь?! – с жаром спросил сэр Левод, обводя рядом стоящих людей взглядом. – Да, их много, а нас мало. Но это ничего не меняет! Ваши жены и дети все так же нуждаются в помощи. Ваши дома будут сожжены или разграблены. Если вы считаете, что их много, можете бежать, спасать свою шкуру! Но если вы хоть немного думаете о женщинах, стариках, своих родных и друзьях, которые нуждаются в вашей защите, вы останетесь здесь и будете защищать их до последнего вздоха!
Никто не двинулся с места. Эдуард кивнул и начал отдавать распоряжения. Подчиненные спешили выполнять их, подоспевали новые и докладывали об обстановке. Сэр Левод отвечал, командовал или посылал их к другим людям. Спустя час к нему подошел хорошо одетый офицер и доложил:
– Сэр Вуд просит вас пройти в первую башню. Он хочет с вами переговорить.
– Хочет переговорить? – взорвался Эдуард. – Тогда пусть высунет свой трусливый нос из башни и сам придет сюда!