Последняя битва Бартова Анна

– Сэр Левод, сэр Вуд утверждает, что дело срочное.

– А чем я, по его мнению, здесь занимаюсь? К тому же я ранен, мне тяжело ходить. Передай ему это.

– Я вам помогу дойти, – настаивал тот. – Сэр Левод, это не займет много времени.

– Может, там действительно что-то важное, – вмешался помощник Эдуарда.

– Вы вполне можете отлучиться на четверть часа, – согласился другой. – Если что-то стрясется, мы пошлем за вами.

Эдуард был вынужден согласиться. Опершись рукой о плечи офицера, он направился к первой башне. Пришлось пересечь почти всю стену с южной стороны, дорога далась ему с трудом. Зайдя в башню, подчиненный проводил Эдуарда в теплую небольшую комнатку и закрыл за ним дверь. Эдуарда поприветствовал Стэнли и, сев на мягкий бархатный стул, протянул озябшие руки к пылающему камину.

– Вы замерзли, сэр Левод? – спросил Стэнли, с досадой наблюдая, как на бархатный стул стекает дождевая вода и грязь.

– Вы бы тоже замерзли, если бы находились не в этой безопасной каморке, – огрызнулся Эдуард, поправляя пропитанную кровью повязку на ноге. – Ладно, сэр Вуд, не тяните. Зачем вы меня позвали?

Стэнли налил в хрустальный фужер красного вина и предложил Эдуарду.

– Я уже на стене дождевой воды попил, – отозвался тот.

– Зря, – протянул Стэнли и неспешно отпил вино.

– Зачем вы меня позвали, сэр Вуд? – потребовал ответа Эдуард. – Меня ждут дела.

– Помнится, сэр Левод, вы мне угрожали, – размеренно заговорил тот. – Скажите, не хотели бы вы извиниться передо мной?

– Что?! – вспылил Эдуард.

– Это значит «нет». Жаль, – Стэнли наигранно вздохнул. – Прощайте, сэр Левод.

Эдуард с трудом поднялся на ноги и толкнул плечом дверь. За ней стоял офицер, который проводил его к Стэнли. На миг их глаза встретились, и Эдуард увидел в них жалость. Мгновенно он обернулся на Стэнли. Тот направил свой пистолет на него и выстрелил. Сэр Левод успел увернуться, и пуля лишь оцарапала руку. Поднялся дым. Воспользовавшись этим, Эдуард навалился всем своим весом на офицера и, повалив его на пол, выхватил у него шпагу. В следующее мгновение Стэнли вновь выстрелил. Эдуард побежал вверх по лестнице, опираясь на шпагу, как на трость. Пуля попала ему в раненую ногу. Ему стало дурно, боль накатилась волной. Хватаясь за стены и прыгая на здоровой ноге, он достиг двери к выходу на стену. К этому времени Стэнли уже нагнал его, держа вновь заряженный пистолет в руке. Куда делся его офицер, Эдуард не знал.

– Если ты убьешь меня, тебя повесят, – хрипло произнес Эдуард, опираясь плечом на дверь и выставляя вперед шпагу. Стэнли нагло рассмеялся.

– На войне люди погибают, и никто не расследует, от какой пули они скончались, – он шагнул ближе, направляя пистолет на лоб Эдуарда.

– Почему же ты стоишь так далеко? – с трудом рассмеялся Эдуард. – Иди ближе, поставь пистолет в упор и убей меня, глядя в глаза.

Он опустил шпагу, опираясь на нее. Если Стэнли подойдет ближе, он сможет выбить у него пистолет клинком, и тогда, возможно, сможет уйти. Стэнли медлил. Эдуард знал, что если он хочет выжить, то необходимо подманить Стэнли и не упустить момент. Сэр Левод заговорил:

– Или ты боишься раненого? Что же ты так далеко встал? – Смахнув со лба пот, он продолжил. – Почему ты не стреляешь? Если боишься промахнуться, так самый надежный способ приставить пистолет ко лбу и спустить курок, – он заставил себя засмеяться.

– Замолчи! – закричал выведенный из себя Стэнли и сделал два шага к Эдуарду.

В этот же миг сэр Левод нанес сильный удар рукоятью шпаги по пальцам молодого человека, и тот с криком выпустил пистолет. Из пальцев сэра Вуда струйками побежала кровь. Оружие упало к ногам Эдуарда, и он поспешил схватить его и направить на Стэнли.

– А теперь беги, – тихо скомандовал он.

Стэнли побежал обратно в свою коморку. Эдуард выдохнул и, нажав на дверь, вышел на стену. Опустившись на мокрые камни, он приказал позвать его людей. Дождь продолжал лить, не переставая, но теперь Эдуарду были приятны эти прохладные, бодрящие капли, смывающие кровь. Битва продолжалась, но эти звуки были более привычны Эдуарду, чем смех Стэнли в его теплой и сухой комнате.

Ночь окутала его со всех сторон, и Эдуард погрузился в темноту. Он перестал слышать выстрелы и крики раненых, время потеряло свой обычный ход. Он даже не чувствовал капель дождя, остались лишь гудящая тишина и темнота. Молния озарила небо, и Эдуарду показалось, что она ударила именно в него. Острая боль волной прошла по всему телу. Его стали бить по лицу, потом по горлу потекла горькая жидкость. Вновь острая боль прошла волной по всему телу. Эдуард кашлянул и открыл глаза.

– Вы живы, – выдохнул его помощник.

Еще несколько людей, склонившись над ним, перевязывали его раны и давали что-то пить.

– Сколько я был без сознания? – хриплым голосом спросил Эдуард.

– Почти два часа.

– Два часа?! – Он попытался встать, но раненая и прострелянная нога не позволила ему этой роскоши. – Ладно, какие новости? Говорите.

– Полковник Штефард говорит, что к утру должна быть помощь. Свои силы у нас на исходе, но захватчики тоже не стальные. Лишившись Ардана, они потеряли всякую надежду на победу и теперь дерутся из последних сил. Но у нас тоже потери. Помимо всего прочего, погиб брат Локки.

– Жаль, – протянул Эдуард и тут вспомнил о Стэнли. – Где сэр Вуд? Найдите его, возьмите под арест. Этот подлец хотел меня застрелить.

Не успел Эдуард договорить эту фразу, как к нему приблизились двое солдат. Один из них вытянулся перед Эдуардом и произнес:

– Сэр Левод, по приказу генерала Дерва я обязан проводить вас к нему.

С помощью двух подчиненных, Эдуард поднялся на ноги.

– Хорошо, но со мной пойдут мои люди.

Солдат кивнул. Двое подчиненных помогли сэру Леводу идти следом. Одним из них оказался Томас. Высокий молодой человек дрожал, с его светлых волос стекала вода, а его мелкие зубы быстро стучали. Заметив, кто идет с ним рядом, Эдуард хмуро усмехнулся. Если что-то пойдет не так, то он не сомневался, что Томас первый поднимет руки вверх. Вскоре они достигли седьмой башни, и их проводили в просторный кабинет.

Комната, отведенная генералу Дерву, была ярко освещена пылающими свечами на серебряных канделябрах. В углу потрескивал камин. Комната была достаточно большой, в два раза больше, чем у Стэнли. За тяжелым дубовым столом сидел сам генерал Дерв. А рядом с ним на мягком кресле расположился его сын. Правая кисть Стэнли была перевязана белой повязкой, а на бледном лице была плохо скрываемая довольная улыбка.

С первого взгляда Эдуард понял, зачем его сюда привели, и внутренне содрогнулся. Одарив Стэнли убийственным взглядом, он выпрямился, несмотря на боль. Дверь в кабинет закрылась, глухо ударяясь о косяк. Сердце Эдуарда так же глухо стукнуло и замерло.

– Сэр Левод, – заговорил Дерв, – мне сказали, что вы явились в комнату сэра Вуда и собирались его убить.

– Это не так, – спокойно вымолвил Эдуард, раненая нога начала пульсировать, как и плечо. – Сэр Вуд вызвал меня к себе. Как только мы остались одни, он хотел меня застрелить, но я бежал. Обороняясь, я нанес незначительную рану сэру Вуду. Поэтому я прошу вас о справедливом возмездии. Ведь это меня хотели вероломно убить.

– Клевета! – вскричал Стэнли, вскакивая с места.

– Тихо, – генерал Дерв поднял руку, успокаивая сына. Он уперся своими маленькими глазками в Эдуарда и начал его буравить. – Ваши слова ложь, сэр Левод, – тихо сказал он. – У нас есть свидетель этого.

В комнату зашел офицер, который провожал Эдуарда в первую башню и, отдав честь, сказал:

– Сэр Вуд действительно сам вызывал сэра Левода. Когда сэр Левод пришел, я закрыл дверь и удалился. Затем он покинул сэра Вуда, но перед уходом угрожал ему и нанес сильную рану. Если бы сэр Вуд не оборонялся, то был бы убит.

– Вот, – Стэнли довольно улыбнулся. – Я же говорил, что он преступник.

Чувствуя безвыходность своего положения, Эдуард начал лихорадочно думать. Перебирая одну мысль за другой, он нашел светлую идею.

– Генерал Дерв, – с почтение произнес он, – я могу доказать правдивость моих слов. Сэр Вуд стрелял в меня, и я докажу это.

– И как же? – искренне удивились сын и отец.

– Та пуля еще находится в моей ноге. Извлеките ее и увидите, что за эмблема стоит на ней.

Генерал Дерв одарил сына таким взглядом, что тот сразу опустил глаза и сжался. Недовольно вздохнув, Дерв стер со лба пот и велел привести медика. Через двадцать минут извлекли пулю и заново перевязали ногу Эдуарда. Как только пулю вручили Дерву, его рука неожиданно дрогнула, и пуля, покатившись по полу, проскочила в широкую щель на полу.

– Какая незадача, – облегченно выдохнул Стэнли.

Эдуард подавил приступ гнева. Стараясь говорить спокойно, он спросил:

– Так каково ваше решение, генерал Дерв?

– Я думаю, – медленно произнес тот, оглядывая суровое лицо Эдуарда и бледность своего сына. – Я думаю, что эта история не заслуживает нашего внимания, господа. Два молодых человека повздорили, немного подрались, с кем не бывало подобного? – он улыбнулся. – Это чепуха, которая не требует нашего внимания. А теперь, сэр Левод, возвращайтесь к своим обязанностям.

Эдуард сухо кивнул и, опираясь на двух подчиненных, вышел. Как только они снова оказались под дождем на стене, Томас жалобно заохал.

– Что ты ноешь? – взорвался Эдуард.

– Простите, я испугался, – слабым голосом провыл тот.

Сэр Левод ничего не ответил, лишь поморщился. Его раздражал трусливый Томас с его елейным голосом, раздражал Стэнли и его отец, но больше всего его раздражала несправедливость. Он убил Ардана, выиграл несколько ключевых сражений, и за все это его обвиняют в нападении на Стэнли. Это вместо благодарности-то! Эдуард сплюнул и, убрав руку с плеча Томаса, остановился и посмотрел во двор крепости.

– Сэр Левод? – озабоченно спросил его сопровождающий.

– Зови сюда моих людей! – резко приказал он.

Сил идти дальше не было, холодный дождь со злобой бил в лицо, порывы ветра затрудняли дыхание. Во дворе шла битва, силы защитников таяли, как снег летом, еще немного, и во дворе уже не останется никого. Меньше чем через минуту прибежали его люди. Посмотрев на них, Эдуард приказал:

– Переверните пушки, чтобы смотрели во двор крепости. Скажите нашим, чтобы уходили оттуда. Стреляйте. Поджарьте этих гадов!

– Но, сэр…

– Выполнять! – рявкнул Эдуард, и никто не посмел ему возразить.

Загремели выстрелы, перекрывая все остальные звуки. Кровь обильно обагрила в эту ночь землю древней крепости, видавшей многие битвы. Налетел новый порыв ветра, еще раз раздался гром, и дождь прекратился так же резко, как и начался. Сэр Левод поднял уставшие глаза на небо и увидел, что вдали, на востоке, забрезжил рассвет. Поднималось солнце, прогоняя черные тучи и согревая землю приветливыми лучами. Поднялся теплый ветер, унося ночные кровавые ужасы.

– Помощь!!! – закричал Томас, указывая пальцем вдаль. – Они идут! Идут!!!

Глава 49

Судьба Кэти

Эдуард, с трудом переводя дыхание, плюхнулся на жесткий табурет, принесенный подчиненным. Он все так же находился на стене, а рядом с ним возвышались другие командиры. Сюда пришел даже Стэнли и полковник Штефард. Как только подоспела помощь, Эдуарда корректно попросили передать командование крепостью. Он лишь пожал плечами и кивнул. Уже через час всех оставшихся в живых захватчиков перебили, люди выбежали из укрытия и кричали имя подоспевшего командира, который их спас. Про Эдуарда забыли с унизительной легкостью, отдавая все лавры тому, кто пришел на сбор плодов. Но сэра Левода это мало тревожило, его даже не заботили косые взгляды генерала Дерва и клевета Стэнли. Сейчас его мучила простреленная нога, кровоточащее плечо и другие раны, а об остальном он не хотел думать. Что бы там ни говорили, война была выиграна, а это главное.

Штефард толкнул его в здоровое плечо, и Эдуард резко распахнул начавшие слипаться глаза и прислушался к говорившему человеку.

– …Именем Его Величества все уцелевшие пираты будут повешены, а также люди, имеющие с ними какую либо связь и оказывавшие им помощь…

Эдуард поморщился. Он не мог долго слушать эту болтовню. Зачем сто раз повторять то, что было очевидным? Затем стали говорить о восстановлении города, порта и прочее, и прочее. Сэр Левод с трудом досидел до конца. Когда же длинная речь закончилась, он поднялся и, опираясь на Томаса, который вызвался ему помогать, направился во двор. Спускаться оказалось тяжело, но ему было необходимо попасть к доктору, его должны были осмотреть, и чем быстрее, тем лучше.

Не успели они миновать двор, как Эдуард увидел бледную женщину со светлыми волосами. Она стояла и смотрела на него. Сэр Левод не сразу понял этот взгляд, он был полон ужаса и панического страха. Вначале у него мелькнула мысль, что он настолько плох, но тут же он понял, насколько ошибся. Это была Кэти, и боялась она именно его.

– Остановись, – приказал сэр Левод сопровождающему.

Томас замер. Он тоже увидел Кэти и увидел, каким испепеляющим взглядом одарил ее Эдуард.

– Веди меня к ней!

Томас замялся. Сэр Левод стиснул его плечо мертвой хваткой и рявкнул:

– Что непонятного? Иди к этой женщине!

Томас испуганно кивнул и быстро направился к Кэти. Эдуард, опираясь на его плечи, хромал рядом. Кэти вздрогнула и попятилась назад. Томас с Эдуардом прибавили шагу. Кэти развернулась и побежала. Эдуард остановился на месте и, развернув сильной рукой к себе Томаса, приказал:

– Беги за ней. Поймай ее во что бы то ни стало!

Томас кивнул и побежал за Кэти. Кэти бежала быстро, миновав несколько помещений, она оглянулась назад и увидела, что ее преследует только Томас. Кто-кто, но он точно не представлял опасности. Облегченно вздохнув, она остановилась возле небольшой кладовой с припасами еды. Томас подошел к ней, тяжело дыша. Вытерев тыльной стороной ладони со лба пот, он тихо предупредил:

– Сэр Левод намерен тебя поймать. Лучше спрячься, а потом беги.

– А ты? – Кэти забежала в кладовую и потянула на себя дверь.

– Я скажу, что не сумел тебя догнать. Направлю его по ложному следу, – он скромно улыбнулся Кэти. – Я не выдам тебя.

– Я знаю, – отозвалась она и быстро закрыла дверь.

Томас вернулся к Эдуарду. Сэр Левод стоял во дворе, оперевшись плечом о холодный мокрый камень стены. При виде Томаса одного лицо его сделалось гневным, из раны на напряженной щеке выступила кровь. Томас подошел ближе и тихо произнес:

– Я не сумел поймать ее, сэр.

– Я вижу, – сквозь зубы выдавил Эдуард. – Куда она побежала?

Томас загнанно огляделся. Он думал, что соврать будет легко, но как только он открыл рот, то понял, что теряется. Сердце его глухо ухало, желудок сжался. Взгляд Эдуарда уперся в Томаса и, казалось, пригвоздил к месту. Томас жалко пожал плечами и показал рукой в противоположную сторону.

– Ты лжешь!

Сэр Левод схватил правой рукой Томаса за грудки и подтянул к себе. Его вымотала эта бесконечная ночь, а здесь еще этот бестолковый подчиненный хотел его одурачить. Непонятно, ради чего он скрывал от него Кэти. Сжав в кулак грязную одежду Томаса, он посмотрел в его испуганные глаза.

– Где она?

– В кладовой, – промямлил тот. – Во втором зале.

Эдуард разжал кулак и, опираясь о стены, захромал к указанному месту. Томас брел рядом и бормотал себе под нос извинения. Сэр Левод его не слушал, в ушах у него и без того звенело, голова раскалывалась. Кроме того, нога ныла просто невыносимо, а живот, куда ударил ногой Ардан, отдавался болью при каждом шаге. Вскоре он достиг нужного зала и приказал Томасу открыть дверь кладовой. Томас неопределенно мотнул головой и остался стоять на месте. Это обстоятельство взбесило Эдуарда окончательно. Выхватив шпагу, он навалился здоровым плечом на дверь и вышиб ее.

Кэти завизжала и прижалась к полке с сыром. Эдуард шагнул к ней и, опираясь на стеллаж, направил на нее шпагу. Томас мялся за дверью.

– Пощади меня! – Кэти заломила руки и умоляюще посмотрела на Эдуарда.

– С какой стати? – он сдвинул брови. – Ты, гадюка, была с Яном, была его левой рукой! Из-за тебя погибло много людей, а теперь, когда твои дружки проиграли, ты просишь пощадить тебя? Нет! Ты пойдешь со мной и будешь повешена, как и многие другие приспешники Яна!

– Я не хотела.

Кэти вся дрожала, и Томас хотел подойти к ней, утешить, защитить ее, но Эдуард заградил ему дорогу шпагой.

– Не хотела?! – не выдержал сэр Левод. – Ты сознательно шла убивать Эльзу не один раз! Ты хотела убить Сюзи! Ты была с Яном, когда он придумывал эту войну. И после этого говоришь, что не хотела?!!

– Я боялась Яна, – дрожащим голосом ответила Кэти.

– Так боялась, что шла с ним в первых рядах?! – презрительно произнес командор. – Сейчас ты просишь о прощении, чтобы завтра воткнуть мне в спину нож?!

– Нет!!! – Кэти сорвалась на крик. – Я никому не причиню зла, клянусь! Я хочу просто жить. Я никого никогда не трону. Дайте мне шанс, умоляю! – она упала на колени. – Ян тогда ставил мне выбор: либо я, либо Эльза. Поэтому я и должна была ее убить. Я просто хотела жить!

Эдуард задумчиво посмотрел на Кэти, он поверил ей, но шпаги не опустил. Возможно, он и отпустил бы ее после этих слов, но тут послышался характерный щелчок, и между лопаток ему уперся пистолет.

– Сэр Левод, я не хочу вам зла, – дрожащим голосом проговорил Томас. – Опустите оружие.

– Томас, ты поднял руку на командира, – с усмешкой заметил Эдуард, не выпуская шпаги. – Ты понимаешь, что тебя ждет?

– Да, – жалко кивнул тот и прижал пистолет плотнее. – Но Кэти спасла мне жизнь, и я хочу отплатить ей тем же. Отпустите ее.

– Или что?

– Или я выстрелю.

По дрожи в голосе Томаса Эдуард не был в этом так уверен, но все же пистолет упирался ему в спину.

– Томас, – испуганно проговорила Кэти. – Зачем ты это делаешь?

– Спасаю тебя!

– Дурак! – с отчаянием выкрикнула она и вскочила на ноги.

В этот же момент Эдуард с силой ударил локтем Томаса в живот. Тот пошатнулся и выронил пистолет. Превозмогая боль, сэр Левод круто повернулся и, схватив на лету пистолет, направил его на Кэти. Другой рукой он сжимал шпагу, теперь ее острый конец упирался Томасу в грудь. Застыв на месте и держа на прицеле двух врагов, он посмотрел на Кэти.

– Почему ты не бежала?

– Я знаю, что заслужила смерть. Возможно, мне было бы даже легче…

– Она хотела покончить жизнь самоубийством, – вмешался Томас.

– Заткнись! – рявкнул сэр Левод и велел Кэти продолжать.

– Это так, я хотела свести счеты с жизнью, – устало кивнула она. – Я знаю, что натворила много всего, но я сожалею об этом. – Переведя взгляд на направленный на нее пистолет, она добавила: – Вы можете застрелить меня, если хотите. Возможно, от этого будет легче и вам, и мне… Но, сэр Левод, если вы убьете меня, то чем вы будете лучше Яна, который убивает всех на своем пути? Ян не дает второго шанса никогда, а вы, сэр Левод? Ваше сердце столь же холодно, как и у него?

Эдуард опустил пистолет. Кэти не бежала, она выжидающе смотрела на него. Этот взгляд, полный спокойствия, раскаяния и горя вызвал у него жалость. Томас кашлянул, обращая на себя внимание. Когда Эдуард перевел глаза на него, он заметил:

– Сэр Левод, я ведь спас вас на мосту от Ардана, помните? Вы должны мне, и я прошу, верните мне этот долг. Отпустите Кэти.

Эдуард молча убрал оружие и, окинув их двоих пристальным взглядом, приказал идти за ним. С трудом переставляя ноги, он вышел во двор и окликнул своих людей. Когда к нему подошли трое подчиненных, он кивнул на Томаса с Кэти и приказал:

– Отведите этих двух к ближайшему кораблю. Отправьте их в Индию, в нашу английскую колонию. Пока корабль не тронется, глаз с них не спускать, если окажут сопротивление, убейте. На корабле пусть за ними приглядывают, скажите, что я приказал.

Солдаты подошли к испуганной паре и хотели их увести, но Эдуард жестом остановил их. Посмотрев на Томаса и Кэти еще раз, он сказал им:

– Вы никогда не покинете Индии. Вы будете писать мне так часто, как сможете. По прибытии вы сообщите о месте своего нахождения. Я знаю многих в Индии и легко пойму, если вы меня обманете. Еще, – он перевел дыхание, – мои знакомые в Индии будут за вами присматривать, если они поймут, что что-то не так, у них будет ясное распоряжение насчет вас. Один неверный шаг, и веревка вам обеспечена. Кэти, Томас, вы меня поняли?

– Да сэр Левод, – кивнул Томас.

– Да, сэр, – отозвалась Кэти.

Эдуард кивнул и отпустил их вместе со своими людьми. Стоя на улице и глядя, как они удаляются, он чувствовал, что поступил верно. Это решение далось ему большим усилием воли, но он это сделал. На душе у него было спокойно, и почему-то он был уверен, что Кэти никогда не совершит тех же ошибок. Он вздохнул и с этим вздохом отпустил всю злость, которую он держал на Кэти. Он понял ее и сумел простить.

На ближайшем корабле, плывущем в Индию, Томас и Кэти покинули страну. Они направлялись за океан, и еще никогда в жизни Кэти так не радовалась предстоящим переменам. Она поклялась себе, что больше никогда не совершит прежних дел, и во что бы то ни стало собиралась сдержать клятву.

Глава 50

Совпадение имен

—Нам письмо пришло! – объявил Патрик и поднял с пола листок бумаги.

– Оно может быть лишь от Яна, – мрачно заметила Сесилия и, взяв у мужа письмо, развернула и прочла.

– Что там? – спросил Кристофер, лениво зевая.

– Вызов, – медленно ответила Рыжая Мэри, и лицо ее стало каменным. – Он указывает место и время нашей встречи.

– И где?

– Окраина города, точнее не знаю. Сегодня в полночь.

– Значит, у нас есть еще двенадцать часов, чтобы собрать вещи и сесть на первый попавшийся корабль, – с улыбкой ввернул Кристофер.

– Мы пойдем на встречу, – резко произнесла Рыжая Мэри, и улыбка померкла на лице друга.

– Я знаю, – глухо сказал он.

– Это будет ловушка, – резонно заметил Франсуа. – Мы все умрем.

– Я знаю, – повторила слова Кристофера Рыжая Мэри. – Пусть мы погибнем, но заберем с собой Яна.

– Громкие слова, но совершенно глупые, – фыркнул Сальвино де Мальвинор.

– Такие же, как и наше предприятие.

Милорд Вэндэр подошел к жене и, положив ей на плечо руку, тихо сказал:

– Вместе до конца. – Он посмотрел на Франсуа и добавил: – Мы никого не тянем силой. Если ты не хочешь участвовать, то можешь остаться, мы не станем тебя осуждать.

– Я пойду с вами. Я обещал Мэри, что пойду до конца.

– Тогда что же? – вздернул бровь Патрик.

– Друзья, я разделяю ваши чувства, но совершенно не стремлюсь умирать, – миролюбиво произнес Франсуа. – Возможно, есть другие пути, чем безрассудно идти на смерть и кричать при этом, что поступаешь храбро. По мне, так это глупость. Нужно придумать план…

– Франсуа, – оборвала его Сесилия. – Ты сказал, что перед смертью Роджер говорил, что только я смогу убить Яна. И еще он сказал, что я убью его, если не буду бояться. Сейчас я не боюсь.

– Мэри, ты погибнешь, – почти беззвучно произнес Кристофер.

– Значит, так тому и быть.

Наступила пауза. Патрик грустно улыбнулся и сказал:

– Хватит бегать. Думаю, настало время остановиться и посмотреть в глаза своим врагам.

– Что ж, пусть так, – с тяжелым сердцем молвил Франсуа.

– Мы вместе познакомились с Яном, вместе и раздавим эту гадину, – попытался пошутить Кристофер, но у него ничего не получилось.

Девять часов вечера

Месье Денизе, бедный старый рыбак, нетвердой шаркающей походкой брел к своему маленькому дому. Он возвращался с очередного неудачного улова, в потрепанной годами корзине болталось всего три тощих, как он сам, мелких рыбешки. Этого едва хватит на еду, что уж говорить о продаже? Если так и дальше пойдет, то он пойдет побираться и остаток дней проведет с протянутой рукой. Вероятно, на следующей неделе ему придется продать свое суденышко, на котором он выходит в море ловить рыбу. Месье Денизе вздохнул с таким чувством, будто ему приходилось продать собственного ребенка. Он ценил свой старый, но верный парусник больше всех сокровищ на земле. Он мечтал рыбачить на нем всю жизнь, но, видно, судьба распорядилась иначе. Но если он не продаст парусник, то не сможет заплатить за дом и его выгонят на улицу.

Он этих мыслей руки старика затряслись, и он неловко отпер дверь. Шаркающей походкой, низко опустив голову, он вошел в неубранное, но родное сердцу жилище. Скинув со слабых ног тяжелые сапоги, месье Денизе растянулся в ветхом, скрипучем кресле и вздохнул. Нет, сегодня он не будет ужинать, ведь сегодня он уже ел. Лучше он оставит рыбок завтра на обед, тогда хотя бы не придется голодать еще один день. Рыбак с грустью натянул на себя рваный плед, и сон приятной пеленой укутал его.

В дверь резко постучали. Месье Денизе проснулся и нетвердыми шагами подошел к двери. Нащупав в полумраке отваливающуюся ручку, он потянул дверь на себя. В дверях стоял молодой человек в военной форме. Рыбак ахнул и отступил назад. Если этот гость пришел требовать денег за дом, то придется отдать последнее, то, что он хранил на черный день.

– Проходите, – проговорил месье Денизе и отошел.

Молодой человек поклонился и зашел в ветхое жилище рыбака. С некоторым удивлением он оглядел старый дом и одежду рыбака, на миг в его глазах появилось сомнение. Но, видимо, решив, что это его не касается, гость хорошо поставленным голосом спросил:

– Вы месье Денизе?

– Да, это я, – отозвался старик. – Если вы из-за дома, так я собирался заплатить чуть попозже. Я уже просил об отсрочке, мне разрешили.

– Вы – месье Денизе Ян? – переспросил молодой человек, не веря своим глазам.

– Да, я уже сказал это.

– Хорошо, – все еще в нерешительности произнес тот. Откашлявшись, он заговорил официальным голосом: – Месье Денизе Ян, ваше судно стоит уже больше недели. Вы оплатили за это, я знаю. Но мне поручили уведомить вас, что если вы собираетесь пробыть здесь еще две недели, то оплатить нужно сейчас.

– М-моя лодочка слишком мала, чтобы за нее приходилось доплачивать, – тихо произнес старый рыбак дрогнувшим голосом. От мысли, что предстоят еще траты, голова его пошла кругом. – Да вроде и не в порту я ее оставлял…

– Лодочка? – гость засмеялся. – Мала?

– Я не понимаю ваш смех.

– Если вы месье Денизе Ян, то у вас хорошее чувство юмора. Это не мое дело, почему вы живете в этой хибаре, обладая таким кораблем, но все же. На ваше имя записан великолепный военный корабль, я бы сказал, мечта любого мореплавателя. И название у него хорошее – «Победа». Если это ваше судно, то поставьте здесь подпись и оплатите, если нет, то прошу прощения, вышла ошибка.

Сотни мыслей появились одновременно в голове рыбака. С трепещущим сердцем он отдал молодому человеку все свои последние деньги и расписался в указанных местах. После этого ему вручили бумагу, и гость удалился. Месье Денизе никак не мог прийти в себя от неожиданной радости. Если этот корабль по счастливому недоразумению теперь его, то он сможет продать его и никогда больше не будет нуждаться. Не будет больше ловли рыбы и холодных ветров. Не будет он больше морозить старые кости, а потом продавать хилые рыбки на рынке. Денег должно хватить до конца дней и не придется расставаться с драгоценным парусником. Безумные идеи закружили ему голову. Да, он продаст «Победу», и чем скорее, тем лучше.

Глава 51

Встреча врагов

Сумрак накрыл землю вечерним покрывалом. Холод и тьма, вот что ждало их в этой ночи. И они не знали, будет ли в ней блеск одинокой звезды или же тьма навсегда поглотит их. Страх осторожной поступью закрался в душу каждого, но они отгоняли его. Пока еще была надежда на удачу, пока еще…

Четверо вооруженных людей быстро шли по мостовой. Друзья молчали, говорить было не о чем. Все они пережили слишком многое, чтобы впустую тратить слова. У каждого на лице читалась непоколебимая решимость, и в то же время у каждого были и другие чувства.

Франсуа, всегда хладнокровный и предприимчивый, сейчас старался не думать о предстоящей встрече. Он шел, рассматривая вывески на домах. Вот они прошли модистку, вот миновали сапожника, а вон в том доме живет врач, а в этом делают лучший кофе. Он прекрасно осознавал, что их ждет, и поэтому не спешил, а шел, вдыхая свежий ночной воздух. Кто знает, представится ли ему еще такая возможность.

Патрик шагал рядом с Франсуа и с завистью смотрел на хладнокровное лицо друга. Ему, в отличие от Асканио, страх был далеко не чужд, только он не показывал этого. Милорд Вэндэр знал, что, вероятно, этой ночью их всех убьют, а поэтому сердце его билось быстрее помимо его воли. Патрика радовала лишь одна мысль, что если и так, то он сделает все, чтобы для пиратов эта встреча тоже стала последней.

Кристофер слегка улыбался. Хотя эта улыбка была скорее нервной, чем отважной. Он шел впереди, и каждый шаг давался ему с трудом. Он пытался вразумить друзей и предложить хитрую уловку, но они его не послушали. Кристофер быстро протер тонкими пальцами очки и пошел быстрее. Чем быстрее они придут, тем больше храбрости в нем останется. И тут он вспомнил, как Эдуард смеялся над ним, говоря, что он всегда отсиживается в конуре, когда остальные проливают кровь. Руки Кристофера сжались в кулаки. Нет, только не в этот раз. Сейчас в нем нуждаются как никогда, и он не побежит. Он смело пойдет на встречу с Яном и будь что будет!

Сесилия вооружилась до зубов, впрочем, как и все остальные, и была самой спокойной. Ее шаги были полны силы, а взгляд – холода. Рука ее то и дело сжимала кожаный эфес шпаги, это прикосновение придавало силы и уверенности. Она не боялась предстоящей встречи, она ждала ее с нетерпением. Глаза ее горели азартом, а на губах читалась задорная усмешка. Она была готова ко всему и шла смело.

Вскоре они увидели дом, выбранный Яном. Дом стоял отдаленно от прочих строений и имел два этажа. Невзрачный и самый обычный, он не привлекал внимания и не выделялся. На первом этаже тускло горел свет, но окна были забиты и, кроме тусклых лучиков свечей, ничего было не разглядеть.

– Если в доме будут стрелять, то соседи даже не проснутся, – заметила Мэри.

– И криков, пожалуй, тоже слышно не будет, – добавил Патрик.

– Друзья, вы слишком мрачные, – с трудом улыбнулся Кристофер и первым направился к дому.

Остановившись возле двери, Кристофер дождался остальных. Когда спутники подошли, все остановились в нерешительности. Откинув назад прядь черных волос, Франсуа снял и бросил на землю свой любимый черный атласный плащ. Остальные последовали его примеру, оставив верхнюю одежду.

– Знаете, что говорили гладиаторы императору, когда шли сражаться? – спросил Франсуа с печальной улыбкой.

– Идущие на смерть приветствует тебя! – глухим эхом отозвался милорд.

От этих слов Кристофер вздрогнул и покосился на Сесилию, ждать дальше было выше его сил. Рыжая Мэри взяла в обе руки по пистолету и, выждав момент, когда друзья будут готовы, ударила ногой по двери. Дверь скрипнула и жалобно распахнулась, выпуская гладиаторов на арену.

– Игра началась, – прошептала Сесилия и сделала первый шаг.

Они зашли в полумрак просторного помещения. Здесь не было ничего, кроме люстры со свечами и заколоченных окон. Совершенно пустой зал, вот и все. Невольно друзья вышли в центр комнаты, на самое освещенное место. Тут от стен отделились темные фигуры, шагнув вперед. Из-за слабого освящения они не заметили сразу этих людей. Их было восемь. Двое на каждого, не так уж и плохо. Встав спина к спине, друзья наставили на каждого из противников по пистолету. Те, в свою очередь, так же продемонстрировали оружие.

По комнате эхом прокатился тяжелый смех. Сесилия вздрогнула и перевела глаза с врагов на лестницу, идущую на второй этаж. По дому разнесся гул шагов, и вскоре перед Рыжей Мэри предстал сам капитан. Он был высок, но в тусклом свете казался еще больше и еще злее. Его ледяные бездонные глаза смотрели жестоко и беспощадно, а в руках он сжимал по изогнутой сабле. Оружие отражало блики трепещущих свечей, будто сами сабли горели ненасытной жаждой крови.

Следом за капитаном вниз спустился Конор и еще четверо разбойников. Они встали так, что напротив Патрика и Франсуа оказалось по четверо врагов, напротив Кристофера – еще двое и Конор, против Рыжей Мэри – двое и Ян.

– Тебе шах и мат, – произнес капитан, устремив глаза на Сесилию.

В этот момент грянули выстрелы. Стреляли все, но все же первой выстрелила Сесилия. Она застрелила двух врагов и очутилась возле Яна. Кристофер и Патрик убили по одному противнику, получив в ответ пули. Одна ранила Кристофера в левое плечо, другая в левую кисть. Патрик получил лишь незначительную царапину и, отбросив пистолеты, выхватил шпагу. Франсуа направил одну пулю в сердце рядом стоящего пирата, а другую, к всеобщему удивлению, вверх.

Люстра покачнулась и одна из крепежных цепей оборвалась. Две трети свечей потухли, и в комнате стало еще темнее. Воспользовавшись этим, Франсуа и Патрик отделились от остальных и бросились в атаку сразу на шестерых врагов. Они стояли спина к спине и еле успевали отражать удары, сыпавшиеся градом. Сесилия тем временем рубилась с капитаном. Кристофер вел отчаянную борьбу с одним пиратом, а Конор, осторожно прокрадываясь позади медика, метил кинжалом ему в спину. На миг Патрик увидел это и окрикнул доктора, это стоило ему новой раны. Кристофер круто обернулся и сумел отпарировать удар. Теперь он дрался с двумя врагами. Улучив момент, он сумел увернуться и пронзить пирата клинком, оставаясь наедине с Конором.

– Пат, по мне, так это неравный бой! – крикнул Франсуа, сражаясь сразу с четырьмя.

– А когда было иначе? – отозвался Патрик с трудом, уворачиваясь от двух врагов одновременно.

Время потеряло свой ход, оно сжалось до одного мгновения. Здесь не было ни прошлого, ни будущего, было только здесь и сейчас. Страха не было, а тот, у кого в сердце он появлялся, умирал. Шаг, движение, выпад, удар, шаг. Вот все, что имело смысл, иного не существовало. Только взмах оружием, шаг и новый удар.

Страницы: «« ... 1415161718192021 »»

Читать бесплатно другие книги:

Мы любим сказки. Не простенькие и глупенькие, которые печатают в книгах для самых маленьких, а стари...
Первый век нашей эры.Северная граница Великой Римской империи.Лагерь Пятого Македонского легиона. Во...
Что общего между битым жизнью королевским сотником и гордым капитаном эльфийских стрелков, непонятно...
У Анны имелось все, о чем только можно мечтать: заботливый муж, очаровательный сын, любящая сестра и...
Автор книги увлекательно пишет о последних Романовых, делая акцент на конфликтах в императорском дом...
Когда тебе за сорок, на личной жизни можно поставить крест, а можно – знак «плюс». Это зависит тольк...