Мэрилин Монро. Психоанализ ослепительной блондинки Бонд Алма

Глядя на его поведение, я пришла к заключению, что Бобби безумно влюблен в меня. Он гораздо более страстный, чем Джек, который на самом деле холоден как рыба. С Бобби я чувствовала себя так, словно наслаждаюсь сверкающими лучами солнца после морозной и снежной зимы.

Я должна сказать вам, что по крайней мере в одном он значительно превосходит своего старшего брата. Он гораздо более внимательный любовник, чем Джек. Он не торопится и заботится о том, чтобы удовлетворить меня. Не удивительно, что у них с Этель одиннадцать детей!

Через день или два после его утешительного визита я принимала ванну, когда услышала звонок в дверь. Так как в тот момент больше никого в доме не было, я выскочила из ванной и, не одеваясь, бросилась к двери. В конце концов, я не хотела, чтобы кто-то ушел, решив, что меня нет дома. Там стоял улыбающийся Бобби. Он пришел неожиданно, чтобы удивить меня.

Я мокрая прыгнула в его объятия. Мы страстно поцеловались, а потом упали на пол, там же, где стояли. Он нисколько не беспокоился о том, что его костюм намок. (Интересно, как он объяснил Этель, почему его одежда влажная и мятая. Я надеюсь, что она устроила ему знатную трепку.)

Люблю,

Мэрилин.

1 августа 1962 г
(Адаптировано из старого английского стишка)
  • Сидела Норма Джин на стене,
  • Монро Мэрилин свалилась во сне,
  • И всех мудрецов бесконечная рать
  • Никак Мэрилин не может собрать.

Уважаемая Психоаналитик,

Сегодня никакого веселья и шуток. Прошлой ночью мне приснился неописуемый кошмар. Не удивительно, что мне так трудно заснуть!

Во сне мне делали операцию. Хирургом, самым лучшим на свете, был Ли Страсберг. Я не возражала, чтобы Ли разрезал меня, потому что вы, доктор Дарси, были моим анестезиологом, и вы разделяли мнение хирурга по поводу того, что необходимо сделать, чтобы вернуть меня к жизни и вылечить от страшной болезни, которая мучила меня.

Самым страшным эпизодом сна был тот, где Ли разрезал меня и внутри меня не обнаружил абсолютно ничего! Вы оба были шокированы, увидев это. Вы ожидали найти там что-то гораздо большее. Даже больше, чем вы могли себе вообразить. Вместо этого вы обнаружили, что я была полностью лишена всех человеческих чувств: радости, любви, ненависти и даже страха.

Единственное, что вы нашли внутри меня, — мелко нарезанные опилки, как в тряпичной кукле Энн, которую дал мне кто-то однажды, когда я жила в сиротском приюте. Опилки рассыпались по полу. Вы подняли горсть и с озадаченным выражением лица рассматривали их, как будто неожиданно поняли, что я — абсолютно новый тип, ранее не изученный психиатрией, и, таким образом, вам придется отказаться от вашей постоянной уверенности в том, что вы сможете вылечить меня. Ли тоже поник, осознав, что всем его надеждам и мечтам о карьере великой актрисы для меня не суждено сбыться. Ну, Психоаналитик, что вы теперь думаете о вашей звездной пациентке? Не удивительно, что мне не становится лучше. Нечему улучшаться. Почему мне просто не убить себя и не покончить со всем этим раз и навсегда?

Мэрилин.

4 августа 1963 г
  • Когда становится все очень плохо
  • Или дела на редкость хороши,
  • Вы явитесь на встречу без подвоха
  • Всякий раз, когда вы мне нужны.
  • Да, времена бывают неплохие,
  • А может быть, все плохо, как в аду,
  • Но от души, мой Психоаналитик,
  • Могу я вам сказать: «Благодарю!»

Уважаемая Психоаналитик,

Большое спасибо за ваш телефонный звонок и изумительную интерпретацию моего кошмарного сна. Я почувствовала себя намного лучше.

Конечно, вы правы. Действительно, после того, как мой брак с Артуром был расторгнут, мне было очень нелегко. Потом эта история с Джеком. Вы абсолютно правы; произошло слишком много удручающих событий, и требуется время, чтобы справиться с этим.

Если бы я позволила себе полностью почувствовать свою душевную боль, я бы наверняка умерла. Это мой собственный выбор: не думать о произошедшем, чтобы не было так больно.

Как вы сказали, я на самом деле не пустая, а как раз наоборот. Я отбросила болезненные ощущения, чтобы защитить себя от переживаний своих неудач и, может быть, даже от смерти. Вы правы, это неплохое временное решение.

Я только надеюсь, что в ближайшем будущем я стану достаточно сильной, чтобы справиться со своей печалью и снова стать живым, чувствующим человеком, чтобы вы, Ли и Паула могли гордиться мной.

С благодарностью,

Мэрилин.

3 августа 1962 г
(С извинениями к Кристине Георгине Россетти)
  • Когда умру, мой Психоаналитик,
  • Не пойте грустных песен надо мной,
  • Не говорите о моих талантах
  • И как прекрасна я была душой.
  • Но оставайтесь для меня навечно.
  • Такой же, как при нашей первой встрече.
  • И не печальтесь обо мне и не страдайте,
  • Хотите — можете меня забыть,
  • А если не хотите — вспоминайте.

Уважаемая Психоаналитик,

Нехорошо! Нехорошо!

Бобби снова и снова повторял, что любит меня и хочет на мне жениться. А теперь он старается держаться на расстоянии, и я не понимаю почему.

Специальная линия, выделенная в Министерстве юстиции для того, чтобы я могла связаться с ним, теперь отключена, и я отчаянно пыталась связаться с ним по основному номеру коммутатора департамента в Вашингтоне RE 7-8200. Но он не отвечал на мои звонки.

Затем с сегодняшней почтой я получила от него записку, в которой он просил меня никогда не звонить и не пытаться каким-либо иным образом связаться с ним или Джеком. Он даже намекнул, что я никогда не была серьезным увлечением для президента, и он просто развлекался со мной. Не вдаваясь в подробности, он написал холодную жесткую записку, которая по характеру больше напоминала Джека, чем Бобби.

Я то рыдаю, то меня охватывает ярость. Я позвонила моему другу Роберт Слэзеру и рассказала ему, что, хотя Джек Кеннеди первым холодно порвал со мной, именно Бобби мне никак не удается выкинуть из головы.

После разговора со Слэзером мне стало только хуже. Он сказал:

— Очнись, Мэрилин! Где твой здравый смысл? Как ты могла подумать, что генеральный прокурор Соединенных Штатов разрушит свою карьеру и поставит под угрозу свое будущее президентство, женившись на тебе? У него счастливый брак и одиннадцать детей. Я могу поверить, что он развлекался с тобой — какой мужчина не хотел бы переспать с Мэрилин Монро? Но ты не можешь надеяться на что-то большее. Прояви благоразумие ради разнообразия. Спустись с облаков и забудь обо всем.

Я ожидала от него большего сочувствия. Во всяком случае, я с ним не согласна. Может быть, произошла какая-то ужасная ошибка, например, телефонная компания из-за недоразумения отключила не ту линию. Или вполне возможно, что Бобби прислал мне записку, предназначенную для кого-то еще, и он приползет ко мне на коленях, так же как Джо Ди Маджио, когда я сказала ему, что подала на развод.

Я позвонила моему хорошему другу Труману Капоте и поделилась с ним обидой на Кеннеди, которые так отвратительно обошлись со мной. Он пытался утешить меня и посоветовал:

— Не плачь из-за Джека Кеннеди! Они оба паршивые любовники. Даже если собрать всех мужчин из семьи Кеннеди в одном месте, то и тогда из них всех не сотворить одного стоящего мужика. Я знаю. Я жил рядом с ними и много раз видел, как они купаются голыми. Они как кобели. Никто из них не может пройти рядом с пожарным гидрантом и не описать его.

В этом он был прав.

Вчера поздно вечером мне было так одиноко, что, когда таксист привез меня домой, я пригласила его войти. Я не пожалела. Его таланты в постели намного превзошли способности президента Соединенных Штатов Америки. Это помогло — секунд на пять.

Говоря об одиночестве, мне было так необходимо услышать звук человеческого голоса, что я позвонила на горячую линию радиостанции в Лос-Анджелесе. Том Клэй, известный диск-жокей, попросил назвать мое имя. Я сказала:

— Мэрилин Монро.

— Да, а я — Фрэнк Синатра, — ответил он и повесил трубку.

Я была в бешенстве, перезвонила и отчитала его. Потом я почувствовала себя неловко из-за того, что так разозлилась на его совершенно оправданную реакцию, и предложила ему приехать на чашечку кофе со мной.

Он приехал, и мы говорили, главным образом о его жене и детях. Я сказала, что ему очень повезло иметь семью, и о том, как я одинока. Он возразил, к моему удивлению:

— Как вы можете быть одинокой, когда вас любят столько людей?

— Вы когда-нибудь были в доме с сорока комнатами, Том? Ну, умножьте мое одиночество на сорок, и вы поймете, насколько я одинока, — ответила я.

Люблю,

Мэрилин.

  • Фрэнк Синатра был хорошим другом
  • Мне до сегодняшнего дня.
  • И так обидно, что он оказался
  • Такой отравой для меня.

Уважаемая Психоаналитик,

Кто бы мог подумать, что Фрэнк Синатра окажется последней каплей, которая переполнит чашу моего терпения? После всех долгих лет нашей близкой дружбы просто непостижимо, что это должно было произойти именно сейчас, когда я так нуждаюсь в участии.

Всякий раз, когда он был нужен мне, Фрэнк всегда был готов прийти на помощь, и я не могу понять, что заставило его измениться. Когда я рассталась с Артуром, например, Фрэнк был рядом и заботился обо мне как мог.

Как последний подлец, Артур забрал с собой моего бассет-хаунда, Хьюго, когда бросил меня. Я скучала по собаке больше, чем по Артуру. Вы знаете, что Фрэнк купил мне замену Хьюго, «чтобы не было так одиноко»? Этот пес стал моей новой любовью, и я назвала его Маф.

(Шутка! Шутка! Я думаю, что это смешно, даже если вам так не кажется. Мы знаем, доктор, что ваше чувство юмора не очень хорошо развито.) Маф — это сокращение от слова «мафия», и, я думаю, мне не стоит напоминать вам о связи Синатры с мафией. Во всяком случае, я нежно люблю Мафа, и он везде меня сопровождает.

Начиная с первого мужчины в моей жизни — моего отца — до последнего, дорогого Фрэнки, мужчины всегда подводили меня. Теперь я могу принять правду — просто таковы мужчины, и в моей жизни никогда не будет ни одного человека, на которого я могла бы положиться. Какой смысл в том, что все мужчины в мире любят тебя издалека, но рядом нет ни одного по-настоящему близкого? Эта история у меня повторяется и с мужчинами, и с жизнью!

Кроме моих эмоциональных проблем, мое здоровье находится в ужасном состоянии. Из-за эндометриоза меня мучают постоянные физические боли, и мне сказали, что ситуация будет продолжать ухудшаться до конца моей жизни. Из-за этой болезни я не могу нормально выносить ребенка, самая большая беда, случившаяся со мной.

В 1949 году я перенесла болезнь Меньера, после которой, как вы знаете, бывают приступы дурноты, и, кроме того, я стала плохо слышать моим правым ухом. (Не очень хорошо при моей работе! Мне приходится просить актеров повторять их реплики снова и снова. Они думают, что у меня плохая память, потому что никто не знает, что я действительно плохо слышу. Пусть думают что хотят. Я не собираюсь никому ничего объяснять.)

Во время развода с Джимом Доерти я подхватила ангину Венсана, с язвами на деснах, которые беспокоят меня по сей день.

Мне постоянно досаждают грипп, бронхит, очаговая пневмония, ларингит и ряд других тяжелых вирусных инфекций, от последней из которых я вылечилась лишь несколько недель назад.

Я даже не буду упоминать многочисленные простуды и случаи тяжелого истощения, с которыми мне приходится время от времени лежать в больнице, а также понос и постоянные запоры, вынуждающие меня принимать клизмы.

Ко всем перечисленным недомоганиям в прошлом году мне удалили желчный пузырь. После операции на моем ранее совершенном теле остался небольшой шрам.

Я часто болела в детстве, и с тех пор у меня ужасный кашель и хронические проблемы с рахитом. Я не была здоровым ребенком, хотя в этом не было ничего удивительного. Никто не заботился обо мне и не следил за тем, чтобы я питалась надлежащим образом.

Ничего не изменилось с тех пор. Эти болезни оставляют мне очень мало свободного времени, которое мне некому посвятить. С таким плохим здоровьем и почти постоянными болями можно ли меня винить за то, что с Джеком и Бобби Кеннеди или без них я хочу убить себя? Меня изумляет то, что я все еще жива.

Я чувствовала такое безысходное отчаяние, что позвонила Бобби домой в Вирджинию, чтобы выяснить у него лично, было ли ошибкой то, что произошло. Он был в ярости.

— Как ты смеешь звонить мне домой?! — проорал он и бросил трубку.

После этого у меня не было никакой возможности связаться с ним. Я этого не вынесу. Я знаю себя, и я отомщу! А пока мне некуда больше обратиться, кроме моих таблеток.

Ко всему вдобавок получить даже обычные земные блага нелегко в наши дни. Около полуночи я проголодалась и пошла приготовить стейк. Но оказалось, что мяса нет. На самом деле не было вообще ничего съедобного, поэтому мне пришлось идти спать голодной. Я не знаю, почему Гринсон так высоко ценит мою так называемую экономку, Мюррей Юнис! Мне она совсем не нравится, и я думаю, что он устроил ее ко мне, чтобы шпионить за мной. Я намереваюсь ее уволить. Я и его могу уволить тоже.

Вы были правы, когда сказали, что моя внутренняя пустота помогает мне избегать чувства боли. Я испытываю самые ужасные страдания в своей жизни, за исключением, быть может, тех, что терзали меня, когда я была маленькой девочкой, которая росла без отца. Я стала одной сплошной болью, и Мэрилин больше не осталось. Эмили Дикинсон сказала об этом лучше меня: «Бывает боль настолько тотальная — она поглощает полностью».

Как бы то ни было, помните мое стихотворение «Аналитик, ваш смутьян выпил рюмку, но не пьян…»? Ну, к сожалению, сейчас я могу ответить на этот вопрос. И этот ответ — да.

А теперь о том, что случилось с Фрэнком: вы знаете, как я обезумела от горя и отчаяния из-за истории с Кеннеди. Кроме того, даже несмотря на то, что мои адвокаты исправили ситуацию со студией «Фокс» и заключили соглашение о возобновлении съемок фильма «Что-то должно случиться» с моим участием в октябре, за удвоенную зарплату, я до сих пор расстроена из-за увольнения. Сирота, которую выбросили из стольких приемных домов, не так легко принимает отставку. Я и раньше не отличалась эмоциональной силой, но тогда я ощущала себя такой хрупкой, как никогда в жизни.

Сама себе врач, я начала пить еще больше, чем обычно, и налегать на таблетки.

По телефону я жаловалась Фрэнку, как я несчастна и почему. Он, добрый друг, каким был обычно, посочувствовал мне и пригласил меня приехать к нему в выходной, 27 июля, в дом «Кэл Нева» отеля на озере Тахо. Он даже послал за мной свой частный самолет.

— Иногда человеку просто необходимо уехать подальше, — сказал он.

Я была в восторге от его приглашения и надеялась, что его компания и выходной отдыха в доме у озера поднимет мне настроение. Никогда раньше я так не ошибалась!

Когда я приехала, мне казалось, что я выгляжу шикарно. (Вам будет приятно услышать, уважаемая Психоаналитик, что я по-прежнему могу сиять, когда захочу, и никто не догадывается, что мой блеск — сплошная показуха.) Я полностью была одета в зеленое. Все идеально соответствовало друг другу — зеленое шелковое пальто от Гуччи и блузка, зеленые бархатные брюки, зеленый шарф и нефритовые серьги, подаренные Фрэнком. Свои покрасневшие глаза я спрятала за огромными солнечными очками.

Фрэнк, Питер Лоуфорд и другие люди, расположившиеся на шезлонгах рядом с бунгало Фрэнка, зааплодировали мне, когда я вышла из лимузина. Так что визит начался с приятной ноты. Но к сожалению, это был последний хороший для меня момент.

Фрэнк вскоре покинул место действия. Я ожидала, что он позаботится обо мне, как обычно, но забыла, что ему нужно было готовиться к своему вечернему представлению. Без него я чувствовала себя более несчастной и одинокой, чем дома, поэтому я пошла в мое бунгало и сильнее, чем обычно, перестаралась с алкоголем и таблетками. Это было бы ничего, если бы я осталась в комнате и отключилась, но, конечно, я этого не сделала.

— Я приехала, чтобы увидеть Фрэнки и его шоу, и я это сделаю, — пробормотала я, когда, пошатываясь, появилась на пороге бунгало.

Когда я вошла в зал, Бадди Греко как раз заканчивал свое выступление для «разогрева». Я остановилась и, вынуждена признать, стояла, покачиваясь в дверном проеме. Внезапно воцарилась гробовая тишина, как на кладбище, как будто кто-то выключил орущий телевизор. Во всем этом было что-то настолько кошмарное, что моя голова закружилась.

Фрэнк уставился в проход, где неуверенно стояла я. Учитывая мою историю хронического алкоголизма и злоупотребления лекарствами, о чем он был прекрасно осведомлен, его реакция была на удивление зловещей. На открытии вновь отремонтированного «Кэл Нева» месяц назад мы с Фрэнком напились до смерти, но он сердился на меня за мое пристрастие к таблеткам и угрожал разорвать наши отношения, если я не покончу с ними. Конечно, я ему не поверила. С чего ему отказываться от дружбы, которая включает секс с великой Мэрилин Монро? Я должна была это выяснить.

Он пытался помочь мне тогда, но Синатра, по-видимому, был одной из самых сомнительных моих интрижек. Теперь я чувствовала себя пьяной и дерзкой. Кто такой, черт подери, был Фрэнк Синатра, чтобы говорить мне, что мне можно пить и глотать, а чего нельзя? Он просто маленький итальянский мальчишка из Хобокена и ничем не лучше одинокой сироты. Я была в ярости и сказала достаточно громко, чтобы слышали все в зале:

— На кого вы все, черт подери, уставились?

Фрэнк был не просто раздражен. Он, должно быть, решил, что я собираюсь испортить вечеринку в его новом драгоценном ночном заведении. Если бы я была на его месте, я бы больше беспокоилась о моем друге, а не о клубе. Но он не такой, как я, и немедленно принял меры.

Он жестом показал своему телохранителю Кучи, чтобы он убрал меня оттуда — быстро! Кучи — отличный, хорошо подготовленный телохранитель. Он поднял меня, перекинул через плечо и понес, в то время как я пинала его ногами и кричала:

— Я не пойду никуда! Отпусти меня! Я приехала сюда, чтобы увидеть шоу Фрэнки!

Кучи не слушал меня. Самое отвратительное, что мое платье задралось выше моей задницы, а вы знаете, я не ношу нижнего белья. Я никогда в жизни не испытывала такого позора — великую звезду кинематографа выносят с голой задницей вверх из ночного клуба, брыкающуюся и вопящую!

Ну, если подумать, подобное унижение я переживала и раньше, в детстве, когда Уэйн Болендер стегал меня по голым ягодицам.

Фрэнки, понятно, хотел избавиться от меня поскорее. Кучи отнес меня в мою комнату, бросил на кровать, упаковал мои чемоданы и отвез меня к самолету Синатры, который сразу же доставил меня домой в Голливуд.

Как и все остальные, мой «близкий друг» Фрэнк Синатра оставил меня наедине с моей судьбой. Но я буду отомщена. Насколько я знаю Фрэнка Синатру, через нескольких дней он будет очень сожалеть. Может быть, всю оставшуюся жизнь. Так же, как Джек, Бобби, Артур, администрация «Двадцатый век Фокс» и все подонки, которых я знала в моей жизни, включая Уэйна Болендера и моего отца-мерзавца.

Я собираюсь пойти спать с пузырьком таблеток и шампанским, в надежде, что их сочетание нокаутирует меня. Может быть, мне повезет и я больше никогда не проснусь.

Люблю,

Мэрилин.

6 августа 1962 г

Примечание аналитика: я почувствовала головокружение в то мгновение, когда увидела знакомый васильково-синий конверт со штампом «Срочная доставка», который пришел с сегодняшней утренней почтой, и прочитала надпись, сделанную на нем крупными печатаными буквами черными чернилами. Мне пришлось вцепиться в край моего рабочего стола, чтобы не упасть в обморок. Я надолго замерла, прижимая письмо к сердцу, прежде чем нашла в себе мужество прочитать его. Вот что было написано крупными буквами на лицевой стороне конверта:

ДОСТАВИТЬ ПОЧТОЙ

НЕМЕДЛЕННО

ПОСЛЕ МОЕЙ СМЕРТИ

Мэрилин Монро

  • Не плачьте более, мой Психоаналитик,
  • Не плачьте и не беспокойтесь,
  • А просто песню спойте
  • Для Мэрилин, которой больше нет.
  • Она ушла на тот зовущий свет
  • И шлет оттуда вам свой искренний привет.
  • Вы — все еще мой Психоаналитик,
  • И знайте, как я вас ценю.
  • Я не могу сказать: «Прощайте!» —
  • И не сказать: «Я вас люблю,
  • Я люблю, люблю, люблю вас, Дарси Дейл».

Мой дорогой Психоаналитик,

У меня есть прощальный подарок для вас. Я имею в виду мой последний сон. Кто-то однажды сказал, что сон — это подарок от Фрейда. В данном случае было бы правильнее сказать, что этот сон — подарок от вас.

Вам всегда нравилось, что я даю имена моем снам. Этот называется «Сон об Эмпайр-стейт-билдинг». Вы помните, мне когда-то снился восхитительный яркий персидский ковер с узором в красных, синих и золотых тонах — непередаваемой красоты, созданный из миллионов стежков ручной работы, покрывающий весь первый этаж музея современного искусства? Я назвала его «Сон о прекрасном персидском ковре».

Вы сказали тогда, что мое подсознание подтверждает, что я являюсь великолепным произведением искусства, которое должно украшать художественный музей. Я улыбнулась и сказала:

— Бросьте, доктор! Вы забыли, что в душе я бедная маленькая Норма Джин, которая воспитывалась в детском доме, где считалось большим везением, если полы были покрыты линолеумом!

Ну, мое подсознание кажется довольно настойчивым, в отличие от меня. «Сон о прекрасном персидском ковре» очень похож на «Сон об Эмпайр-стейт-билдинг» — последний сон в моей жизни, если не считать снов на небесах, которые, как мне кажется, совсем не обязательно представляют собой край с молочными реками и кисельными берегами, где сбываются все желания и мечты. (Я могу только надеяться на это!)

Прошлой ночью мне снился небоскреб Эмпайр-стейт-билдинг, самое высокое здание в мире. Вы всегда говорите, что все, что происходит во сне, символизирует самого спящего. Если это так, то я — Эмпайр-стейт-билдинг, и я возвышаюсь над всеми зданиями в мире. Хотя в своем сознании я все еще чувствую себя как маленькая Норма Джин, живущая в детском приюте.

Но вы считаете, что бессознательное всегда говорит правду. Если это так — а я надеюсь, что вы правы, — я оставляю наследие, которым могу гордиться, и могу уйти с уверенностью, что годы моих страданий прожиты не напрасно. Я всегда принадлежала миру, так как всегда была одинока. Так что есть смысл в том, что я вижу себя гигантским небоскребом, принадлежащим миру.

Вы были для меня как мать. Я очень благодарна вам, и больше всего мне бы хотелось, чтобы вы были моей настоящей матерью. Тогда мне никогда не пришлось бы писать вам этого письма.

Спасибо, Дарси, за то, что вы были со мной, когда я нуждалась в вас, и за то, что не вмешивались в мою жизнь, когда я этого не хотела. Спасибо за многие прекрасные часы, проведенные вместе, и даже за те, когда мы не встречались. Спасибо вам за заботу, за то, что вы никогда не разочаровывали меня, и за ваше понимание, в нем я уверена, того, почему я решила уйти именно сейчас.

В конце своей жизни ваш приятель Зигмунд Фрейд сказал своему врачу Максу Шуру:

— Мой дорогой Шур, вы наверняка помните наш первый разговор. Вы обещали, что не оставите меня, когда придет мой час. Моя жизнь стала сплошной пыткой и теперь не имеет никакого смысла.

Шур заверил своего пациента, что о нем помнят, и безотлагательно ввел Фрейду смертельную дозу морфина.

Я думаю о вас как о моем Шуре и верю, что вы в конечном итоге могли бы сделать для меня то, что Шур сделал для Фрейда.

Но самое важное, дорогая Дарси, за что я хочу вам выразить признательность, это за возможность разобраться в этом сне, которую я имею благодаря вам. Я могу теперь умереть, с сознанием, что я оставила после себя монументальное наследие.

Прощайте, с большой любовью,

Мэрилин (Норма Джин) Монро.

6 августа 1962 г

Смотрителю

Вествудского кладбища,

Лос-Анджелес, Калифорния, 90024

Уважаемый сэр,

Будьте любезны, положите вложенное письмо как можно ближе к урне с прахом Мэрилин Монро. Она хотела бы этого.

Большое спасибо,

Доктор Дарси Дейл

  • Уважаемая Мэрилин,
  • Мэрилин, Мэрилин, храбрая и настоящая,
  • Я тоже буду всегда любить Вас.
  • Покойтесь с миром, дорогая Мэрилин. Вы заслужили это.
  • С любовью, всегда Ваша,
Дарси.

Библиография 

Anderson, Janice. Marilyn Monroe. New York: Crescent Books, 1995.

Arnold, Eve. Marilyn Monroe. New York: Harry N. Abrams, 2005.

Arnold, Eve. Marilyn Monroe: An Appreciation. New York: Knopf, 1987.

Badman, Keith. Marilyn Monroe: The Final Years. New York: Thomas Dunne, 2012.

Banner, Lois and Mark Anderson. MM-Personal: from the Private Archive of Marilyn Monroe. New York: Abrams, 2001.

Barris, George. New York: Citadel Press, 1995.

Baty, S. Paige. American Monroe: The Making of a Body Politic. Berkeley, Los Angeles: University of California Press, 1995.

Bigsby, Christopher. Arthur Miller. London: Weidenfeld amp; Nicolson, 2009.

Braver, Adam. Misfit. Portland, OR, New York: Tin House, 2012.

Brown, Peter Harry and Patte B. Barham. Marilyn: The Last Take. New York: Dutton, 1992.

Casillo, Charles. The Marilyn Diaries. Los Angeles: Charles Casillo, 1999.

Churchwell, Sarah. The Many Lives of Marilyn Monroe. New York: Picador, 2004.

Clark, Colin. The Prince, the Showgirl and Me: Six Months on the Set with Marilyn and Olivier. New York: St. Martin’s, 1996.

Clayton, Marie. Marilyn Monroe: Unseen Archives. Bath, UK: Parragon, 2005.

Cunningham, Ernest W. The Ultimate Marilyn: All the Facts, Fantasies, and Scandals about the World’s Best-Known Sex Symbol. Los Angeles: Renaissance, 1998.

De La Hoz, Cindy. Marilyn Monroe: Platinum Fox. Philadelphia: Running Press, 2007.

Dougherty, Jim. To Norma Jeane with Love, Jimmie. As told to LC Van Savage. Chesterfield, Missouri: Beach House, 2001.

Druxman, Michael B. Marilyn Monroe. In Once Upon a Time in Hollywood: From the Secret Files of Harry Pennypacker. Tucson, Arizona: Wheatmark, 2008.

Evans, Mike. Marilyn Handbook. London: Spruce, 2004.

Freeman, Lucy. Why Norma Jean Killed Marilyn Monroe. Chicago: Global Rights, 1992.

Gilmore, John. Inside Marilyn Monroe: A Memoir. Los Angeles: Ferine Books, 2007.

Guiles, Fred Lawrence. Legend: The Life and Death of Marilyn Monroe. Chelsea, Michigan: Scarborough House, 1991.

Guiles, Fred Lawrence. Norma Jean: The Life of Marilyn Monroe. New York: Paragon House, 1993.

Hanks, Tara. The Mmm Girl: Marilyn Monroe, By Herself. London: UKA, 2007.

Haspiel, James. Marilyn: The Ultimate Look at the Legend. London: Smith Gryphon, 1991.

Haspiel, James. Young Marilyn: Becoming the Legend. New York: Hyperion, 1994.

Jasgur, Joseph and Jeannie Sakol. The Birth of Marilyn: The Lost Photographs of Norma Jean. New York: St. Martin’s, 1991.

Jordan, Ted. Norma Jean: My Secret Life with Marilyn Monroe. New York: Signet, 1991.

Kahn, Roger. Joe and Marilyn: A Memory of Love. New York: William Morrow, 1986.

Klein, Edward. All Too Human: The Love Story of Jack and Jackie Kennedy. New York: Pocket Books, 1996.

Lawrence, Lauren. Private Dreams of Public People. New York: Assouline, 2002.

Learning, Barbara. Marilyn Monroe. Ixmdon: Weidenfeld amp; Nicolson, 1998.

Lytess, Natasha. My Years with Marilyn. As told to Jane Wilkie. Harry Ransom Center, University of Texas, Austin.

McDonough, Yona Zeldis. All the Available Light: A Marilyn Monroe Reader. New York, London, Toronto, Sydney: Touchstone, 2002.

Mailer, Norman. Marilyn. New York: Galahad, 1994.

Mailer, Norman. Of Women and Their Elegance. New York: Tom Doherty, 1981.

Martin, Pete. Will Acting Spoil Marilyn Monroe?… Garden City, New York: Doubleday, 1956.

Mercurio, Jed. American Adulterer. New York: Simon amp; Schuster, 2009.

Miracle, Bemiece Baker and Mona Rae Miracle. My Sister Marilyn: A Memoir of Marilyn Monroe. London: Weidenfeld and Nicolson, 1994.

Miller, Author. After the Fall: A Play in Two Acts. New York: Penguin, 1980.

Miller, Arthur. The Misfits: An Original Screenplay. New York: Irvington, 1989.

Miller, Arthur. Timebends: A Life. London: Minerva, 1990.

Monroe, Marilyn. Fragments: Poems, Intimate Notes, Letters. Edited by Stanley Buchthal and Bernard Comment. London: HarperCollins, 2010.

Monroe, Marilyn and Ben Hecht. My Story. Lanham, Maryland; New York; Boulder, Colorado; Toronto; Plymouth, UK: Taylor Trade, 2007.

Morgan, Michelle. Marilyn Monroe: Private and Confidential. New York: Skyhorse Publishing, 2012.

Oates, Joyce Carol. Blonde. New York: Ecco Press, 2001.

Pepitone, Lena and William Stadiem. Marilyn Monroe Confidential: An Intimate Personal Account. New York: Simon amp; Schuster, 1979.

Porter, Darwin. Marilyn at Rainbow’s End: Sex, Lies, Murder, and the Great Cover-Up. New York: Blood Moon Productions, 2012.

Rattigan, Terence. The Prince and the Showgirl: The Script for the Film. New York: Signet, 1957.

Reeves, Thomas C. A Question of Character: A Life of John F. Kennedy. Roseville, California: Prima Publishing, 1997.

Riese, Randall and Neal Nitchens. The Unabridged Marilyn: Her Life from A to Z. New York: Congdon amp; Weed, 1987.

Schur, Max. Freud: Living and Dying. New York: International Universities Press, 1972.

Shaw, Sam and Norman Rosten. Marilyn among Friends. New York: Henry Holt, 1987.

Shevey, Sandra. The Marilyn Scandal: Her True Life Revealed by Those Who Knew Her. New York: William Morrow, 1987.

Spoto, Donald. Marilyn Monroe: The Biography. London: Chatto amp; Windus, 1993.

Steinem, Gloria and George Barris. Marilyn: Norma Jeane. New York: Henry Holt, 1986.

Strasberg, Susan. Marilyn and Me: Sisters, Rivals, Friends. New York: Doubleday, 1992.

Taraborrelli, J. Randy. The Secret Life of Marilyn Monroe. New York: Grand Central, 2009.

They Fired Marilyn: Her Dip Lives On. 1962. Life, 22 June.

Wolfe, Donald H. The Assassination of Marilyn Monroe. London: Little, Brown, 1999.

Zolotow, Maurice. Marilyn Monroe. New York: HarperCollins, 1990.

Благодарности 

Я хотела бы выразить благодарность следующим людям, без помощи которых я не смогла бы написать эту книгу.

Моему чудесному сыну Джонатану Бонду Холберту, которого часто называют «гуру рекламы», за его постоянную помощь в публикации моих книг.

Моему зятю Сэму Бриллу, чья щедрая помощь в делах позволяет мне писать книги.

Даниэлю Жиларди, директору сайта «Новые технологии», BigFuel.com, за помощь в рекламе моих книг на Facebook.

Доктору Кассандре Лангер, доктору Джиллу Моррису, Карен Лейн и Кэрол Калхоун, всем членам моей писательской группы, которые выслушивали множество вариантов моих книг в течение многих лет.

Моему двоюродной сестре Сильвии Уильямсон за первоначальную редакцию этой книги.

Моей двоюродной сестре Беатрис Вейс за постоянную поддержку.

Брюсу Борцу, моему замечательному редактору и издателю, который подал идею создания этой книги.

Харрисону Демчику, заместителю издателя и талантливому редактору этой книги.

Лидии Ольжак, к.т.н., библиотекарю Мемориальной библиотеки Бослер, за ее ценную помощь в поиске редких книг о Мэрилин Монро.

Доктору Сэму Хиджази, моему великолепному веб-мастеру на протяжении многих лет.

Афтону Монахану, совместная работа с которым дала мне возможность выделить время на написание этой книги.

Майклу Монахану, библиотекарю, который оказал неоценимую помощь в поиске статей о Мэрилин Монро и обеспечил к ним доступ для меня.

Каролине Ждановске за ее помощь в презентации для моих книг в PowerPoint.

Профессору Нэнси С. Меллерски за любезно предоставленную мне возможность работы в кинозале колледжа Дикинсон и за прочтение раннего варианта этой книги.

И моему хорошему другу доктору Клеону Корсини за чтение рукописи на стадии создания.

Об авторе 

Доктор Алма X. Бонд написала и участвовала в качестве соавтора в создании двадцати одной книги, среди которых: «Джеки О: на кушетке у психоаналитика»; «Леди Макбет: на кушетке у психоаналитика»; «Мишель Обама: биография»; «Автобиография Марии Каллас: роман»; «Маргарет Малер: биография психоаналитика»; «Камилле Клауде: роман»; «Первая американка-воин: история Деборы Сэмпсон» и «Кто убил Вирджинию Вульф? Психобиография».

Алма Бонд получила свою степень доктора философии по эволюционной психологии в Колумбийском университете и после тридцати семи лет частной практики в Нью-Йорк Сити стала профессиональным писателем.

Доктор Бонд является членом Американского объединения журналистов и писателей, Гильдии драматургов и Гильдии писателей, а также научным сотрудником и преподавателем Научно-исследовательского института подготовки психоаналитиков, Международной и Американской ассоциаций психоаналитиков. Она была одной из первых немедицинских аналитиков, избранных в Международную ассоциацию психоаналитиков.

Доктор Бонд выросла, училась и получила степень бакалавра по психологии в Университете Темпл в Филадельфии. После добровольной военной службы она переехала в Нью-Йорк Сити, где получила ученую степень в области психологии в Колумбийском университете.

После долгих лет, проведенных в Нью-Йорк Сити, и почти двенадцати лет жизни в Южной Флориде она перебралась в город Карлайл в штате Пенсильвания.

Страницы: «« ... 4567891011

Читать бесплатно другие книги:

Автор этой книги Станислав Белковский – самый популярный российский политолог, учредитель и директор...
Два клинка, рождённые древним мастером ещё в начале времени и давно утерянные, могут вернуться в мир...
Сегодня многие говорят о кризисе британской монархии, о том, что монархия себя изжила и сохранила ли...
Артефакты, сколько их разбросано по земле, сколько их найдено, а сколько ещё скрывается от людей. Не...
Они пришли из других вселенных – и теперь Москва в их власти. Варханы: раса воителей, раса захватчик...
Дослужившись, к своим тридцати семи годам до звания полковника, пройдя все мыслимые и немыслимые гор...