Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) Всеславин Дмитрий

Увидел и ужаснулся, из души утекала весна,

Хорошо, что тебя спасли, магия эльфов сильна.

Но если бы вражий осколок до сердца всё же добрался,

Стал бы ты призраком тёмным, навеки бы им остался.

Надев по зову Кольцо, ты вступил в призрачный мир,

На волосок от гибели ты тогда, Фродо, был…

Навечно слабою тенью под чёрным влиянием сильных

Стал бы ты их рабом, прислужником малосильным.

Сей закон Царства Теней – кто всех сильней, тот правит , —

Без всяких зазрений совести издевается и унижает».

«Гэндальф, ответь ещё, нам очень помог Арагорн,

И мы бы точно погибли, если б не выручил он.

Я раньше не знал людей… Не знал, что они такие…

Вроде простые, как Лавр, но есть среди них и другие…

Громадины бестолковые, так в Шире у нас считают,

Но то, что средь них есть герои, они совершенно не знают».

«Фродо, милый малыш, люди не так просты,

Наркисс так прибыль увидит сквозь три кирпичных

стены.

Присказка это такая, но речь совсем не о том,

А в том, что в людях есть Свет, и бьются они с врагом.

Арагорн, мой испытанный друг, таких как он, почти нет,

Ты позже узнаешь о нём, когда соберётся Совет.

Из рода он дунаданов, дан ему долгий век —

Больше, чем смертных срок, он непростой человек…»

CCVIII

Кровь вспыхнет ярким огнём,

Рука возьмёт сломанный меч,

Князь в битву пойдёт за народ,

Отправившись в смертную сечь.

Корона на ясном челе. Древо опять зацветёт.

Исчезнут чёрные тени, враг вековечный падёт…

CCIX

Дёрнулся Фродо: «Ответь! Тогда, средь зловещих теней,

Мне кажется, показалось, я видел белых коней.

Взлетев в могучем потоке, помчались кони вперёд,

Я думал, что эта стихия меня со всеми снесёт.

Потом ничего не помню. Но что это было там?

Что стало с Назгулами чёрными? Кто дал отпор врагам?»

«Белые кони – лики стихии, чары живой воды,

На страже природные силы, оберег эльфийской страны.

Река разгневалась страшно, ревущие волны неслись,

Грохочущий рёв и камни в едином порыве слились.

Но, не погибли Назгулы, лишь кони их потонули,

А всадники (в серой дымке) обратно в Мордор

                                                                      ускользнули.

Их просто не уничтожишь, оружьем простым

                                                                       не возьмёшь,

Но без коней колдовских убраться пришлось им прочь.

Надеюсь, теперь надолго о них не услышим мы,

Скрылись пока во мраке исчадья зловещей тьмы.

А враг набирает силу, многие служат ему,

Не только нечисть и Навьи подчиняются одному.

Царьки, короли, вожди диких бандитских племён

Жертвы приносят тьме ещё с далёких времён.

Души Морок извращает, склоняет к служенью ко злу,

И тень накрывает земли, весь мир вгоняя во тьму.

Лишь над эльфами враг не властен. Больше того —

                                                                            в Раздоле,

Есть те, кого он боится, сильнее врага их воля.

Эльфам – хранителям Арды – доступен незримый мир,

Им могут они управлять, преобразуя эфир.

Ясные эльфы Света из дальнего Валинора,

Хоть их немного осталось, преображают природу.

На призрачный, тонкий мир незримый, текущий,

                                                                             кипящий,

Эльфы воздействовать могут магией животворящей.

Видимый мир из граней, незримый из граней тоже,

Не всё даже маги знают, а всё там понять невозможно.

У эльфов судьбы другие, у них есть свой край прекрасный,

Но часть их осталась здесь, пока ещё жив враг ужасный.

Клятву дали они: до конца сражаться с врагом,

И людям в том помогать, бороться с извечным злом.

Жаждет Кольцо Саурон, коль души людей извратит,

Всемогущим почти что станет, миры сможет все

                                                                           исказить.

Растут его сила и мощь, но даже в маленьком Шире

Могут сказать злу нет , остался ещё Свет в мире.

А ты, холодея, таял, валялся сломанный меч,

Лишь конь эльфийский был рядом, вода добралась

                                                                                до плеч.

Тебя у реки нашли. Всеславур, войдя в призрачный мир,

На время тебя защитил, душевным теплом своим….»

CCX

«Я видел там Всеславура. Уверен, что это был он.

Но, Гэндальф, коль всё ты знаешь, ответь: а кто такой

                                                                                   Том?»

Тут Гэндальф, трубку выбив, покряхтел немного,

И смущённо произнёс: «Я… не знаю Тома.

Кто он, неизвестно мне, но в эльфийских песнях

Есть предание одно, в коем Том заметен…

Что задолго до исхода Эльфов в Средиземье

Олорин ходил в лесах, помогал растеньям.

Понимал язык камней и живого мира,

И казалось, был всегда, жизнь его любила.

Олорин встречал рассвет с Лекарями Древ,

В жёны взял красу-царевну из эльфийских дев.

Много у него имён ото всех народов:

Йарвен, Оральд, Орий, Верес – всех и не упомнить…

Охранитель правды рода, зелени лесов,

Заповедных всех земель и древовиков…

И само Кольцо над ним власти не имеет…

Потому что славит Правду и о ней радеет…

Над Кольцом не властен Том, то не по нему,

Да ему на самом деле это ни к чему…

Может, к нам попал чудак из другого мира,

В том, где музыка творенья лишь любовь явила…»

CCXI

У Фродо глаза слипались, и Гэндальф сказал: «Поспи.

Тебе надо сил набраться… рядом друзья твои».

Фродо уснул безмятежно, спокойным, здоровым сном,

На щёки вернулся румянец, казался счастливым он.

Но Гэндальф смотрел тревожно, Маг видел то, что

                                                                             незримо,

Последствия страшной раны ощущались слишком уж

                                                                               сильно.

«Этого не избежать, – маг прошептал про себя, —

А хоббит в начале пути… неужто всё это зря?

Он может стать полупрозрачным, как хрупкий

                                                             хрустальный сосуд,

Светящимся лишь изнутри, как самоцветы средь руд.

И видимый только тому, кто видит истинный свет,

От ложного отличит, стирая накипи след.

Но надеяться будем на лучшее, никто из мудрейших

                                                                           не скажет,

Что с Фродо может случиться, и руны о том

                                                                    не расскажут…»

CCXII

Вскоре поправился Фродо… С друзьями пел песни Шира.

Но самый счастливый момент был миг его встречи

                                                                          с Бильбо.

Бильбо после скитаний дошёл наконец до Раздола,

С момента ухода из Шира он прожил здесь долгие годы.

В межгорной долине эльфов текла небольшая река,

Тихая и спокойная, пологие берега…

На севере дивной равнины кедры стояли большие,

А также такие деревья, которых не было в мире.

Много ручьёв и речек струились средь гордых гор,

Множество родничков, чистых хрустальных озёр…

А возле эльфийских селений раскинулся чудный сад,

Вечнозелёный, волшебный – в нём слышался музыки лад.

В этом прекрасном саду цветут, Ацэлас душистый,

Мириэль (радужный цвет) и красный Арус лучистый.

Много волшебных деревьев цветущих зелёной весной,

Фонтаны всегда полны чистой хрустальной водой…

Вода у эльфов живая, изгоняет грусть и усталость,

Лечит от всех болезней, в сердце приносит радость…

CCXIII

Кажутся земли эльфов на карте совсем небольшими,

Но вот пространство и время совсем в этих землях

                                                                              другие.

CCXIV

Земли Раздола лечат, у эльфов жить хорошо,

Бильбо писал свою книгу, здесь ему было легко.

Эльфы его любили, в нём они видели свет,

И часто Бильбо просили пропеть им новый куплет.

Эльфы – народ музыкальный, дети природы живой,

Того, кто жил в созиданье, они принимали с душой.

Сэм, как попал в Раздол и лишь поправился Фродо,

Мог слушать эльфийские песни часами сидя подолгу.

Пин с Мери в лесах пропадали иль за бутылкой вина,

Песни вдвоём распевали, вместе, как было всегда…

CCXV

Порядок у эльфов не так, как у всех, ценят они по заслугам.

Того, кто в душе чистоту сохранил, того назовут они другом.

В ком свет и любовь, кто верит в мечту тот будет у эльфов

                                                                                      в почёте,

А это спокойно вы в сердце своём, коль будет желанье,

                                                                                      прочтёте.

Кто светел душой, кто желает добра, кто трудится и познаёт,

И тот, кто с природой в согласье живёт, у эльфов приют

                                                                                          найдёт.

Не главное – знатность, богатство и власть, а главное —

                                                                            совесть и честь,

Кто слабому в горе не даст пропасть, в ком сострадание есть…

Насильно у эльфов не держат, уйти и прийти можешь к ним,

Главное правило только – не мешай быть счастливым

                                                                                     другим….

CCXVI

Элронд пресветлый был мастер мечей, а также искусный

                                                                                    целитель,

Великий учёный, поэт, чародей – мудрый и древний учитель.

Он выглядел крепким, с лицом молодым, таким же,

                                                                           как раньше был,

Но в серых печальных глубоких глазах опыт веков застыл.

Мифрильный венец – корона на пепельных волосах,

Добрая и открытая улыбка была на устах.

С ним рядом сидела любимая дочь Арвен – вечерний свет,

Гордая, нежная, стройная, крови эльфийской цвет…

Миндалевидные очи, мягкий, чарующий взор,

Звонкий журчащий голос, как ручеёк средь гор.

На светлом прекрасном челе средь тёмных волнистых

                                                                                   волос —

Витой серебряный обруч, с огранкой топазов звёзд,

В центре мерцал сапфир далёким небесным светом.

В синее платье с жемчужной каймой Арвен была одета.

А Фродо заметил, что Арагорн с Арвен быть рядом старался,

Она же всегда улыбалась ему и не спешила расстаться.

И как-то заметил он взгляд, в нём образ души возник,

Как солнышко в синеве, светлый и ясный лик…

Страницы: «« ... 2223242526272829 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Из рукописной книги князя Туренева«Во исполнение зарока, припоминаю всё, что видели грешные мои глаз...
«Пакет, содержащий тайные, чрезвычайной важности военные документы, был передан Никите Алексеевичу О...
«Давно это было, – летом. Работала Катя домашней портнихой у докторши Бондаревой в Серебряном Бору, ...
Сборник сказок Алексея Толстого....
«Антуан Риво повесил на крючок шляпу и трость, поджимая живот, кряхтя, пролез к окну и хлопнул ладон...
По замыслу автора повесть «Хлеб» является связующим звеном между романами «Восемнадцатый год» и «Хму...