Ловкость рук Марголин Филипп
— Поговорил с Николаем Орланским. Он заверил меня, что не посылал Карпинского попугать вас. У меня создалось впечатление, что он вообще не знал о том, что произошло.
— Тогда, думаю, я знаю, кто послал эту обезьяну. Особенно после того, что удалось сегодня услышать.
И Дана рассказала Фрэнку о бурной молодости Чарльза Бенедикта.
— Это заставляет взглянуть на вещи под совсем новым углом, — задумчиво заметил Санторо, когда Дана закончила.
— Думаю, вполне возможно, что это Чарльз Бенедикт убил Кэрри Блэр и подставил ее мужа. Одна проблема: у нас нет никаких доказательств. Если это Бенедикт убил Кэрри, он законченный и чрезвычайно изобретательный психопат. Мы не можем переговорить с его клиентом без его разрешения. И у нас нет ровным счетом ничего — если, конечно, Карпинский не признается.
Глава 44
Весь день Чарльз Бенедикт пытался связаться с Карпинским. Дважды звонил Григорию, но попадал на автоответчик. Тогда он оставил русскому сообщение с просьбой срочно ему перезвонить. Ждал до восьми вечера, звонка все не было, и тогда Бенедикт позвонил в «Сцену» и попросил подозвать к телефону Кенни Айто, одного из барменов.
— Кенни? Это Чарльз Бенедикт. Мне надо поговорить с Григорием Карпинским. Тут возник один юридический вопрос, который я хочу с ним обсудить, но он не отвечает на звонки.
— А вы разве не слышали?
— Что?
— Григорию крепко досталось прошлой ночью. Разделали под орех.
— Что значит «под орех»?
— Ну уж не знаю, что и как там произошло. Просто слышал, ребята говорили. Короче, он сейчас в больнице и очень плох.
— А ты случайно не знаешь, в какой больнице?
Айто сказал. Бенедикт поблагодарил его и повесил трубку. Потом откинулся на спинку кресла и призадумался. От Григория всего-то и требовалось, что припугнуть какую-то девчонку. Как же она могла «разделать под орех» самого Карпинского? Ведь этот парень — настоящий монстр.
Бенедикт достал визитку, которую показала ему Тиффани Стар незадолго до своей смерти. Затем подошел к компьютеру, включил его и вошел в «Гугл». Быстро нашел «Экспоузд» и выяснил, что Лоран Паркхёрст в сотрудниках там не значится. Бенедикт снова призадумался. То, что эта Паркхёрст не в штате, еще не означает, что она не работает на газету. Вполне может быть журналисткой на вольных хлебах.
Бенедикт набрал «Паркхёрст» и включил поисковую систему. Ничего… А вот это уже действительно странно. Если Паркхёрст журналистка, должна же она где-то публиковать свои материалы. Ему это не нравилось. Женщина-журналистка, которая нигде не печатается, мало того, сумевшая «разделать под орех» этого зверя, Григория Карпинского…
Бенедикт размышлял, и чем дольше думал, тем тревожней ему становилось. Григорий мог рассказать копам, что это он, Чарли, просил его как следует припугнуть Паркхёрст. Что еще хуже — если Григорий заговорит, Николай узнает, что Чарли использовал Карпинского без его разрешения. Они с Николаем очень даже неплохо ладили, но Орланский, как известно, человек непредсказуемый.
Так. Что же делать? Что же ему теперь делать? Если вдуматься хорошенько, на этот вопрос был только один вразумительный ответ.
Глава 45
Наркота! Григорий жаждал наркотиков. Когда их действие заканчивалось, боль возвращалась. Еще ребенком Григорий научился переносить боль, вызванную кулаками, пинками, ремнем, розгами и палками — ему крепко доставалось и от отца, и от ребят в школе. Но он рос, становился все сильнее и крепче, и превратился в человека, который сам мог причинить боль. Он дрался в тюрьмах и барах, в темных проулках и на стоянках. Но прежняя боль, которую ему когда-то довелось испытать, не шла ни в какое сравнение с той, что причинила ему эта сучка.
Григорию и в голову не приходило, что эта тварь может быть вооружена, что ей достанет храбрости ударить его ножом в причинное место. Некоторые женщины отбивались кулаками. Ему это даже нравилось. Возбуждало. Другие умоляли, унижались. Но все рано или поздно становились послушными, готовыми буквально на все, лишь бы их не били. Все, за исключением этой.
Ни одна женщина прежде не посмела сделать с ним то, что сотворила эта сука. Но она за это заплатит. Он ее найдет и… Он уже было подумал «затрахает до смерти», но затем вдруг сообразил, что теперь трахаться не сможет вообще.
При этой мысли на глазах у Григория выступили слезы. И ему стало так плохо, так грустно… Что она с ним сделала? Как только посмела? Ведь он теперь уже вроде как и не мужчина. Что если он?.. Нет, он тут же запретил себе даже думать об этом. Это неважно. Главное сделать так, чтобы эта гадина страдала, орала и визжала от боли, как визжал он. О, он с нетерпением будет ждать этого момента. Теперь только ненависть помогала ему держаться.
А потом вдруг с Григорием произошло нечто ужасное. Он начал мыслить ясно. Мыслить ясно означало, что действие обезболивающих заканчивается. И внезапно боль вернулась, слегка тронула его своей когтистой лапой, но этого было достаточно, чтобы руки его сжались в кулаки, а дышать стало трудно. Скоро она глубоко запустит в него свои когти, и ему станет очень, очень плохо. Нет, ничего плохого не случится, потому как под рукой у него волшебная такая кнопочка, драгоценная кнопочка. Стоит нажать на нее, и в тело начнет поступать морфин, и уберет боль. Он пытался дотянуться до этой чудесной вожделенной кнопки, но тут чьи-то сильные пальцы перехватили его руку и прижали ее к кровати.
Обезболивающие притупили рефлексы Григория; казалось, ему понадобилась целая вечность, чтобы повернуть голову и сфокусировать взгляд. И вот он, наконец, увидел, что смотрит прямо в холодные водянистые глаза Петра Перковича.
Григорий лежал в отдельной палате. Цвет лица, как у дохлой рыбы, от разных частей тела к аппаратам с мигающими лампочками и электронными датчикам для снятия данных тянутся проводки. Все эти машины тихонько попискивали и гудели. Обычно даже такой физически сильный человек, как Карпинский, испытывал страх, глядя в ледяные глаза Перковича, но сейчас Григорий, накаченный медикаментами, все еще пребывал словно в тумане.
— Петруха? — выдавил он. Говорить было трудно, словно рот набит ватой.
— А ты неважно выглядишь, Гриша. Как самочувствие?
Было нечто странное в этом Перковиче, но Григорий никак не мог сообразить, что именно.
— Эта сучка меня отметелила, — еле ворочая языком, пробормотал он. — Ножом ударила. — Ему никак не удавалось сфокусировать взгляд на собеседнике.
— Ужас, — сказал Петр, — и только тут Григорий сообразил, что не давало ему покоя. На Петре был светло-зеленый халат и такого же цвета просторные штаны. Он был одет как врач или санитар. Странно…
— Ты чего, в больнице теперь работаешь? — спросил Григорий. И тут же понял, что сморозил глупость.
— Нет, Гриша. Просто в этом прикиде проще пройти к больному.
— Ага…
Тут снова подкралась боль, и Григорий поморщился. Пока что это была всего лишь тень предстоящей боли, если он не нажмет кнопку. Он пытался приподнять руку, но не было сил. Петр крепко прижимал ее к кровати.
— Скоро, Гриша. Скоро я позволю тебе нажать на кнопку, — сказал он. — Но сперва ты должен рассказать мне, что произошло.
На глазах у Григория вновь выступили слезы.
— Она ударила меня ножом в член, Петька. И по яйцам.
— Жуткое дело. Но почему, зачем она так?
— Я сказал ей, что надо делать, но она не послушалась. Ну, а потом ударила ножом.
— Что именно сказал? Какому приказу она не подчинилась?
— Отстать. Перестать задавать вопросы о деле Блэра.
— Ага. Так это Николай попросил тебя потолковать с этой женщиной?
— Нет.
— А почему ты не спросил Николая, можно ли на нее надавить?
— Он сказал мне, что Николай не против.
— Какой-то другой человек сказал?
— Да. Сам знаешь, я ничего не делаю без разрешения Николая. Он сказал мне, что говорил с Николаем и что тот не против. Скажи, Николай на меня не сердится, нет, Петруха?
— Нет, нет, Гриша. Николай желает тебе только добра. Просил передать, чтобы ты поскорей поправлялся.
Боль налетела снова, и на этот раз Григорий изогнул спину дугой и заскрипел зубами.
— Еще один вопрос, и сможешь нажать на кнопку. Кто просил тебя переговорить с этой женщиной?
— Чарли. Чарли Бенедикт, адвокат. Он заверил меня, что все нормально. Пожалуйста!..
— Спасибо, Гриш. Николай просил передать тебе еще кое-что. Ну, насчет той женщины, которая пырнула тебя ножом.
— Скажи, пусть не беспокоится. Как только выйду отсюда, порву гадину на мелкие кусочки.
— Нет, нет, Гриша. Николай велел тебе к ней даже не приближаться. Ты должен забыть о ней, раз и навсегда.
— Что?!
Григорий забился в судорогах. Боль стала просто невыносимой.
— Скажи, что понял меня. Обещай, что забудешь о ней раз и навсегда.
— Пожалуйста… — взмолился Григорий.
— Говори!
— Ладно. Больше не трону ее. Никогда. А-а-а!
Петр отпустил руку Григория, и тот надавил на кнопку, и морфин начал заглушать боль. И через несколько секунд он забыл о женщине, о Петре, вообще обо всем, избавленный от невыносимых стараний, воспарил в блаженном покое над миром.
Перкович еще какое-то время смотрел на Карпинского, потом удрученно покачал головой. Этот Григорий — самый настоящий идиот, легко может стать игрушкой в любых руках. Петр понимал: он скоро забудет свое обещание. Что ж, придется, видно, напомнить ему еще раз. А пока что у него другая задача — поскорее сообщить Николаю о Чарльзе Бенедикте.
Глава 46
Дана удивилась, увидев, что вслед за Санторо в «Виннис» вошла Стефани Робб.
— Я рассказал Стеф, что нанял тебя, и о том, что ты узнала в Канзас-Сити — тоже, — сообщил ей Санторо. — Она, конечно, разозлилась, что я действовал у нее за спиной. Но потом согласилась, что нам необходимо всем троим объединить усилия.
— Должна довести до вашего сведения, — тут же вставила Робб, — я до сих пор считаю, что Хорас Блэр убил свою жену. Однако после того, что вы выяснили о Бенедикте, готова выслушать и ваше мнение.
— И еще я рассказал ей, что здесь отличная еда, — заметил Санторо, когда подошла официантка, и все они заказали гамбургеры, картофель фри и пиво.
— Я долго размышлял об этом деле, — начал Санторо, когда официантка ушла выполнять заказ, — и теперь убежден: Чарльз Бенедикт убил Кэрри Блэр и подставил ее мужа. Не знаю, по какой причине он убил Кэрри, но давайте допустим, что все-таки убил. Можем ли мы рассматривать вещдоки против Хораса в свете, уличающем Бенедикта?
Все молчали, и Санторо продолжил:
— Давайте начнем с ключей. С самого начала, с того дня, как мы проводили этот эксперимент с ключами в особняке Блэров, они не дают мне покоя. Ты помнишь, как выглядели эти ключи, Стеф?
Робб несколько растерялась.
— Как ключи, что ж еще.
— Правильно, и все же было в них нечто странное. Два ключа, найденные в могиле — тот, отдельный, и ключ на кольце Кэрри, — выглядели старыми. Они потерлись, потускнели, на них были царапины. А вот ключ, который мы взяли у Блэра, и так и не смогли им открыть входную дверь, походил на те ключи из могилы, но только был значительно новей.
— А какое это имеет значение? — спросила Робб.
— Помнишь Эрнста Бродского?
— Ясное дело.
— Помнишь, чем он зарабатывал на жизнь?
Робб поняла, даже побледнела немного.
— Мы с Даной просмотрели пленки с камер наблюдения, установленных в торговом центре «Вью Ривер». Во вторник утром на территорию центра заезжал «Порше», очень похожий на тот, который водила Кэрри Блэр. Весь номер я прочесть не смог, но два его знака совпали с номером машины Кэрри, и находились на том же месте, что и у нее. Потом, примерно в то же время, когда я видел на пленке «Порше», в лавку Бродского зашел какой-то мужчина и вскоре вышел, в руках у него был небольшой бумажный пакетик, в такой вполне могли поместиться несколько ключей. Причем он старался прятать лицо. На нем был свитер с капюшоном, держал голову низко опущенной. Я проверил записи в книге заказов Бродского. Он продал два ключа за наличные примерно в то же время, когда тот мужчина в капюшоне заходил к нему в лавку.
Позже в тот же день, вскоре после того, как Бродский закрыл свою лавку, со стоянки у торгового центра выехал «мерседес». Машину Бродского позже нашли на той же стоянке, так что есть все основания полагать, что его похитили. Чарльз Бенедикт водит «мерседес»…
Вот как я представляю себе все это. Бенедикт убивает Кэрри и ищет способ свалить убийство на Блэра. Поспособствовать этому должен был ключ, якобы случайно упавший в могилу Кэрри, когда он ее там закапывал. И вот Бенедикт заставляет Бродского изготовить ключ, похожий на тот, которым отпирается входная дверь в дом Блэра, и в то же время не совсем такой. Затем он убивает Бродского как свидетеля. Если я прав, мы также знаем теперь, каким образом попали в багажник «бентли» пистолет, волосы и кровь. Второй ключ, изготовленный Бродским, был копией ключа от «бентли», который Кэрри носила на своей связке.
— Все это лишь догадки, Фрэнк, — сказала Робб.
Санторо улыбнулся.
— Не совсем. Как только мне удалось установить связь между этим делом и убийством Бродского, я позвонил в лабораторию криминалистики Уилде Паркс и спросил, есть ли способ установить, что ключ из связки Хораса Блэра — тот, которым не удалось открыть входную дверь — сделан в лавке Эрнста Бродского. Как выяснилось, существует целый раздел экспертизы, где занимаются идентификацией различных инструментов. И Уилда объяснила, что ключи изготавливают из болванок, не имеющих никаких «насечек». «Насечками» называют бороздки на ключе, совпадающие по конфигурации с компонентами замка. Если они расположены правильно, то замок можно открыть или закрыть с помощью этого ключа. Насечки делают на слесарном станке. И различные станки оставляют свои характерные отметины на ключе, который на них изготавливался.
Я связался со Стюартом Лэнгом из торгового центра «Ривер Вью». Все станки, используемые мистером Бродским, до сих пор находятся у него в лавке. А сегодня утром звонила Уилда. Отметины на ключе из связки Хораса Блэра — том, который выглядел совсем новеньким — позволяют сделать вывод, что ключ изготовлен у него в мастерской, именно на его станке.
— Ну, а как же отпечатки, Фрэнк? — спросила Робб. — На том ключе из могилы были отпечатки пальцев Хораса Блэра. И у Блэра не было на связке ключа от входной двери, а потому ключ, найденный в могиле, скорее всего, принадлежал ему. И потом, как мог Бенедикт заполучить ключ Блэра?
— Не знаю, — ответил Санторо. — Но сразу после ареста Блэр позвонил Бенедикту. А это означает, что они были знакомы. Уверен, Блэр сможет рассказать нам, была ли у Бенедикта возможность раздобыть этот ключ. Но, к сожалению, спросить мы его не сможем, поскольку Бенедикт запрещает говорить со своим клиентом. Впрочем, давайте на время забудем о ключе. Прослеживается еще одна связь Бродского с этим делом. Как Барри Лестер оказался в отдельной камере, а, Стеф?
— Подрался с одним из громил Николая Орланского.
— Григорий Карпинский — настоящий зверюга. Чего никак нельзя сказать о Лестере. Он жалкий хлюпик и трус. Так зачем же Лестеру понадобилось провоцировать Карпинского на драку? Думаю, все это было подстроено с одной целью: поместить Лестера в соседнюю с Блэром камеру, чтобы он потом мог донести на него. Помните, с каким пылом Бенедикт убеждал нас, что Хораса Блэра надо поместить именно в тот блок? И потом, именно Бенедикт представлял интересы Карпинского в деле нанесения тяжких телесных… Ну, и, наконец, последний и решающий довод. Если Блэр ни в чем таком Лестеру не признавался, значит, информацию о месте захоронения и содержании добрачного соглашения ему передал кто-то другой. В тюрьме Лестера навещали только двое. Дана говорила с одной его посетительницей, подружкой Лестера Тиффани Стар. На следующий день Тиффани была убита ударом ножа. Я читал отчеты о вскрытии Стар и Бродского, затем лично переговорил с Ником Уинтером. В обоих случаях ножевые ранения практически идентичны. Плюс еще один выстрел в сердце.
— Черт… — пробормотала Робб.
— Согласен с тобой, Стеф.
— Между Карпинским и Тиффани Стар прослеживается еще одна связь, — сказала Дана. — Я говорила с Тиффани в день ее убийства. Той же ночью Карпинский заманил меня в заброшенную промзону и угрожал изнасиловать, если я не перестану задавать вопросы о деле Блэра.
— Вы как, в порядке? — с тревогой спросила Робб.
Дана кивнула.
— Карпинский оказался не так уж и хорош, — заметил Санторо. — После встречи с Даной угодил в больницу.
— Но как вам это удалось? — изумилась Робб.
— Позже тебе расскажу, — пообещал Санторо.
— Уверена, что стычка между Лестером и Карпинским была подстроена, — сказала Дана, стремясь поскорее сменить тему. — И еще готова побиться об заклад, что Блэр ни в чем таком Лестеру не сознавался. Если это так, тогда велика вероятность того, что именно Тиффани Стар рассказала Лестеру, где находится могила и что было в добрачном соглашении. Если нужны доказательства, проверьте банковский счет Тиффани. И вы увидите, что совсем недавно на него поступили две тысячи долларов.
— Но вам-то откуда это известно? — спросила Робб.
— Предпочитаю промолчать, — ответила Дана.
— Черт, — пробормотала Стефани. — А я была так просто уверена, что это муж ее прикончил. А теперь прямо не знаю, что и думать.
— А я уверен, что Бенедикт все это время водил нас за нос, — сказал Санторо. — Но вот как это доказать, просто ума не приложу.
— Если бы мы могли поговорить с Блэром, он бы рассказал, была ли у Бенедикта возможность заполучить ключ от двери, — заметила Дана. В голосе ее звучало отчаяние.
— А этого не случится, пока Бенедикт является адвокатом Блэра, — заключил Санторо.
Катлер приехала домой усталая и разбитая. Джек смотрел баскетбольный матч. Дана чмокнула его в щеку, прошла в спальню, легла и сразу же заснула — так крепко, что не почувствовала, когда примерно через час Джек улегся рядом с ней.
Где-то в середине ночи Дане приснился сон. Во сне она находилась в узком помещении лавки с низко нависающим потолком. Света почти не было, ей стало душно, хотелось выбраться на волю. Дана пыталась, но весь пол оказался усеян ключами — их было так много, что она не могла сдвинуться с места. Она уже стала паниковать — оттого, что с каждым шагом все глубже погружалась в эту гору ключей, которые засасывали ее, словно зыбучие пески. Дана пробивалась к двери. А потом отчаянно замолотила кулаками в дверь, и не останавливалась, пока не проснулась в постели вся мокрая от пота и с бешено бьющимся сердцем.
Дана тут же покосилась на Джека, посмотреть, уж не разбудила ли его. Но он крепко спал. Тогда она встала с постели и прошла на кухню. Налила себе стакан воды, села за стол. Было четыре утра, небо за окном чернильно-черное. Ни луны, ни звезд. Нужен какой-то новый подход, позволяющий взглянуть на проблему, поставленную перед ними Чарльзом Бенедиктом, под новым углом, подумала Дана. Она была уверена, что именно он убил Кэрри Блэр, вот только не понимала, как можно это доказать.
Если б только они могли спросить Хораса Блэра, была ли у Бенедикта возможность завладеть ключом от его входной двери. Но никто не мог переговорить с Блэром, пока Чарльз Бенедикт является его адвокатом.
И тут вдруг Дану осенило. Она даже заулыбалась. Поразмыслила над этим еще немножко, и улыбка стала еще шире. Ведь, насколько ей было известно, она и Чарльз Бенедикт никогда не встречались, и он ничего не знал об оттоманском скипетре. Дана взглянула на часы над кухонной плитой. 4:47 на Восточном побережье, стало быть, на Западном на три часа меньше. Дане не терпелось приступить к делу, но она понимала: придется набраться терпения. Ведь Марти Дрейпер вряд ли захочет прочесть ей лекцию по азиатскому антиквариату, если она разбудит его в час сорок пять ночи.
Часть III. Месть оттоманского скипетра
Глава 47
Санторо и Робб вышли из лифта и сразу увидели медицинский пост. Сестра, полная брюнетка, висела на телефоне, вслух считывая что-то с медицинской карты. Детективы показали ей свои удостоверения; женщина вскинула руку, призывая их подождать, и продолжила разговор.
— Чем могу помочь? — осведомилась она, наконец повесив трубку.
— Мы хотели бы переговорить с одним вашим пациентом.
— Имя пациента?
— Григорий Карпинский.
Медсестра стала просматривать белую табличку с номерами палат и именами пациентов, затем вдруг остановилась.
— Мистер Карпинский скончался прошлой ночью.
— Так он умер? — спросил Санторо.
Женщина кивнула.
— Отчего он умер?
— Я не знаю. Меня на дежурстве не было.
— А с кем можно поговорить?
— Доктор Рэптис дежурил. Сейчас узнаю, занят он или нет.
Санторо и Робб отошли от поста медсестры подальше, чтобы та не могла слышать, о чем они говорят.
— Ну, что думаешь по этому поводу? — спросила Робб.
— Не знаю, что и думать. Насколько мне известно, он был в тяжелом состоянии — колото-резаные раны в области паха, травма головы…
Не успела Робб ему ответить, как в приемную вошел молодой человек в белом халате. Невысокого роста, стройный, с длинными небрежно расчесанными черными волосами. На взгляд Санторо, было ему где-то под тридцать. Медсестра указала на детективов. Очки доктора съехали на кончик носа, он поправил их перед тем, как подойти.
— Приветствую, я Дейв Рэптис. Сестра Арлен сказала, вы хотели узнать о Григории Карпинском.
— Видите ли, он является — вернее, теперь уместней сказать «являлся» — важным свидетелем по делу, которое мы расследуем, — начал Санторо. — И мы пришли сюда в надежде поговорить с ним. Но медсестра говорит, он умер прошлой ночью.
— Да, это так. Скончался около трех часов ночи.
— Мистер Карпинский был вашим пациентом? — спросила Робб.
— Операцию ему делал доктор Сэмюэльс. А я осматривал несколько раз с момента поступления больницу.
— И его смерть была для вас неожиданностью? — спросила Робб.
— Вообще-то да.
— Почему? — спросил Санторо.
— Потому что умер он от сердечного приступа.
— Ну, и что в том удивительного? Мне говорили, что поступил он в очень тяжелом состоянии.
— Да, это верно. Он получил тяжелые повреждения гениталий и головы. Но с сердцем никаких проблем у него не было.
— Вы не находите, что смерть его выглядит как-то подозрительно? Есть основания полагать, что он был убит?
— Убит?..
— Мистер Карпинский был свидетелем в деле об убийстве. От его смерти могли выиграть несколько человек. Не могли бы вы помочь нам понять, носила его смерть насильственный или естественный характер?
Доктор призадумался.
— Ей Богу, не знаю. Он скончался примерно в то время, когда я зашел в палату. Мне тогда и в голову не пришло, что его могли убить. Поэтому никаких признаков насильственной смерти я не искал.
Детективы говорили с доктором Рэптисом еще какое-то время, затем направились к лифту. Пока они ждали машину, Санторо достал мобильный телефон и набрал номер судмедэксперта. Поговорив с Ником Уинтером, он позвонил Дане Катлер и сообщил ей, что еще одна ниточка, могущая привязать Чарльза Бенедикта к убийству Кэрри Блэр, оборвана.
Глава 48
В половине одиннадцатого утра посетителей в «Сцене» было мало, лишь у бара с напитками толпилась кучка алкоголиков. Петр Перкович нашел своего босса в кабинете, тот сидел и просматривал какие-то счета и бумаги. Когда Перкович вошел, Орланский поднял на него глаза. Петр выглядел взволнованно — редкое явление для обычно спокойного и хладнокровного русского.
— Что стряслось? — спросил Орланский.
— Григорий мертв.
— От чего умер?
— Говорят, что от остановки сердца. Но я смотрел его карту, когда был в больнице. И с сердцем у него было все нормально.
— И что?
— Ну, тут несколько вариантов. Лично я выбрал бы инъекцию калия.
— Вскрытие будет?
Перкович кивнул.
— Результаты раздобыть сможешь?
— Конечно. Но отравление калием выявить практически невозможно.
Орланский молча смотрел в пространство, Перкович терпеливо ждал. Затем Орланский вновь спустился на землю.
— Чарли? — спросил он.
— Если Григорий убит, выигрывает от этого только Чарли. Мертвый Григорий уже ничего не скажет полиции. А Чарли понимал, как ты расстроишься, узнав, что это он сказал Григорию, будто бы ты дал добро на его встречу с этой женщиной. Чтобы припугнуть ее.
— Согласен. Доложи, как только узнаешь результаты вскрытия.
Глава 49
Одного взгляда на приемную и потенциального клиента было достаточно, чтобы понять: услуги адвоката Бобби Шаца стоят недешево. На низеньких столиках разбросаны журналы, рекламирующие все прелести жизни в Хэмптоне, на Сент-Кру и в Биарицце. Элегантные диваны стоят по обе стороны роскошного персидского ковра, постланного на отполированном до блеска паркете из твердых пород дерева. А за стойкой приемной из красного дерева ручной работы сидит секретарша, девушка потрясающей красоты, снимок которой и без макияжа вполне мог бы украсить обложку журнала «Вог».
Дана работала с Шацем, выдающимся адвокатом по уголовным делам, один-единственный раз, когда он нанял ее в помощницы на процессе против террориста американского происхождения, попытавшегося взорвать стадион, где должны была играть команда «Вашингтон Редскинс» [20]. И отношения между ними закончились тогда самым странным и малоприятным образам.
— Чем могу помочь? — дружелюбно осведомилась секретарша, в голосе которой не чувствовалось и нотки осуждения в адрес женщины, носившей джинсы, темные очки и мотоциклетную куртку. Шац уже давно перестал представлять интересы байкерских банд и других выходцев из низшего класса. Теперь среди его подзащитных были проворовавшиеся управляющие хедж-фондов и одетые с иголочки политики — сексуальные извращенцы.
— Передайте Бобби, что Дана Катлер хочет отнять минутку-другую его драгоценного времени.
— Вам на сегодня назначено?
— Нет, но я не нуждаюсь в предварительных договоренностях. Просто скажите ему, кто ждет в приемной.
Секретарша какое-то время колебалась, но было нечто такое в Дане, что заставило ее решиться. Она надавила на кнопку селектора и передала сообщение.
— Он вас примет, — сказала она Дане. И уже начала подниматься из кресла, но детектив взмахом руки дала понять, что она может оставаться на месте.
— Мы с Бобби старые приятели. И я хорошо знаю дорогу в его святилище.
Дана прошла по узкому коридору мимо офисов, где сидели многочисленные помощники знаменитого адвоката, затем остановилась в дверях огромного кабинета, украшенного дорогими полотнами и снимками Бобби с богатыми и знаменитыми мира сего. За столом размером с взлетно-посадочную полосу сидел толстый мужчина с зализанными крашеными черными волосами в элегантном сером костюме в мелкую полоску. Под воротником белоснежной шелковой сорочки галстук-бабочка в красно-белый горошек, из нагрудного кармана под левым лацканом торчит уголок белого шелкового платка.
Шац прекрасно помнил свою последнюю встречу с Даной.
— Мне, что, охрану вызвать? — шутливо осведомился он.
— Не стоит, Бобби. Не собираюсь в тебя стрелять — по крайней мере, сегодня.
— Что ж, уже хорошо.
Дана уселась в кресло с высокой спинкой — из окна открывался вид на купол Капитолия.
— А ты неплохо устроился, — заметила она.
Шац пожал плечами.
— Удается сводить концы с концами.
— Будешь сводить еще лучше, если Хорас Блэр станет твоим клиентом.
— Нет уж, спасибо. Одного раза вполне достаточно, — ответил Бобби.
— Так ты с ним работал?
— Было дело. Десять лет тому назад. Имел такое «счастье» представлять интересы Хораса в суде, когда его привлекли за вождение в нетрезвом виде.
— Ах, ну да, правильно! Вроде бы, как раз тогда он и встретился с Кэрри Блэр?
Шац кивнул.
— А в чем была проблема?
— В моем клиенте. Кэрри Блэр выступала от стороны обвинения, и у нее был один свидетель, арестовавший Хораса офицер полиции. Во время перекрестного допроса я из него просто котлету сделал. И мы бы непременно выиграли, если б не проклятая любовь с первого взгляда. Хорас возьми да по уши втрескайся в эту самую Кэрри. И решил сознаться во всем, покаяться, лишь бы только ей потрафить. — Шац удрученно покачал головой. — Я делал все возможное, чтобы отговорить его от чистосердечного признания, но он не принял это к сведению. И во время перекрестного допроса признался, чтобы произвести впечатление на Кэрри. Я был просто в отчаянии, готов был биться головой об адвокатский столик. Но все равно не помогло бы.
— А я всегда думала, что для защитника на первом месте интересы его клиента, — с едва заметной улыбкой сказала Дана.
Даже через десять лет Шац был не способен оценить весь юмор ситуации.
— Просто я не люблю проигрывать. Как бы там ни было, но защищать Хораса Блэра я больше не собираюсь. К тому же у него уже есть адвокат, Чарльз Бенедикт.
— Это верно, но только он не должен быть адвокатом Блэра. Ты должен.
— А тебе-то какое дело до этого Блэра?
— Считаю, что его подставили, и хочу, чтобы ты помог мне это доказать.
Шац откинулся на спинку кресла, переплел пальцы рук и уставился на Дану.
— И кто же его, по-твоему, подставил?
— Чарльз Бенедикт.
— Слушаю тебя внимательно.