Ловкость рук Марголин Филипп
— Возражаю, — сказал Бенедикт. — Нет никаких доказательств того, что ключ этот принадлежал мистеру Блэру. Это всего лишь домыслы. Ключ мог принадлежать миссис Блэр, а мистер Блэр мог в какой-то момент дотронуться до него, вот и остались отпечатки. Вы же их не датировали.
— Возражение принимается, — сказал судья Гарднер.
— В таком случае позвольте перефразировать вопрос, детектив. Скажите, с помощью ключа, найденного в могиле и на котором имеются отпечатки пальцев обвиняемого, можно было открыть входную дверь в особняк обвиняемого?
— Да. Он ее открыл.
— А с помощью какого-либо ключа из связки, найденной в сумке жертвы, можно было открыть входную дверь?
— Да, одним из ключей, найденных в сумочке, мы открыли входную дверь.
— Ну, а что можете сказать о ключах обвиняемого? Можно ли было одним из них открыть эту дверь?
— Нет. Мы перепробовали все, ни один не подошел.
Хорас Блэр обернулся к Бенедикту.
— Но это невозможно!.. — возмущенно прошептал он.
— Поговорим об этом в перерыве, — сказал Чарльз. — Не мешайте слушать допрос. Не хочу ничего пропустить.
— И какой же вывод вы сделали из этого эксперимента? — спросил Хамада.
— Мы подумали, что вряд ли у миссис Блэр были два ключа от входной двери, хотя теоретически это, конечно, возможно. Мы решили, что, скорее всего, ключ из связки, на котором были найдены ее отпечатки, и являлся ключом миссис Блэр. А тот, отдельный ключ принадлежал кому-то другому. И этот другой нечаянно обронил его, когда копал могилу.
Санторо откашлялся.
— Наиболее вероятным владельцем этого отдельного ключа является человек, чьи отпечатки найдены на нем, иными словами — обвиняемый. Этот вывод подкрепляется также и тем фактом, что ни одним ключом из связки обвиняемого нам входную дверь открыть не удалось.
— Благодарю вас, детектив. Вопросов больше нет.
Чарльз Бенедикт был уверен: Хамада не собирается вызывать свидетелем Барри Лестера. Обвинитель понимал, как невыигрышно будет выглядеть Лестер под присягой, не хотел, чтобы Бенедикт получил на руки распечатку показаний, данных мелким воришкой, чтобы затем использовать эти материалы при перекрестном допросе Лестера на суде. Бенедикт был также уверен, что Хамада расставляет ему ловушку, и с нетерпением ждал, когда попадется в нее.
— Детектив Санторо, — начал Бенедикт, — что побудило вас явиться по месту работы мистера Блэра и попросить у него разрешения открыть багажник «бентли»?
— Мы получили сообщение от человека, утверждавшего, что видел, как обвиняемый заталкивает тело миссис Блэр в багажник своей машины.
— А можно ли узнать имя этого сознательного гражданина, предоставившего такую информацию?
— Это был анонимный звонок.
— Понимаю. И вы никоим образом не смогли бы получить от судьи ордер на обыск багажника на основании какого-то анонимного звонка, так?
— Да, сэр.
— Тогда каким образом вам все же удалось заглянуть в багажник?
— Мистер Блэр сам открыл его для нас.
— Но он ведь мог и отказаться, разве нет?
— Мог.
— И вы бы ровным счетом ничего не смогли бы поделать, если бы он вам отказал, верно?
— Да, это так.
— Если не ошибаюсь, мистер Блэр возглавляет международную бизнес-империю?
— Да.
— И имеет дипломы и степени двух университетов Лиги Плюща? [16]
— Наверное.
— Все это указывает на то, что мистер Блэр обладает незаурядным интеллектом?
— Думаю, да.
Бенедикт указал на своего клиента.
— Итак, детектив, вы хотите сказать судье Гарднеру, что этот высокоинтеллектуальный господин, решающий проблемы на мировом уровне, убивает свою жену, затем проезжает значительное расстояние, чтобы спрятать ее тело, а потом охотно позволяет вам заглянуть в багажник своего автомобиля, зная, что орудие убийства, а возможно, и другие улики, указывающие на него, находятся там?
— Обвиняемый позволил нам заглянуть в багажник, — повторил Санторо.
— Тогда давайте поговорим о ключах. Как-то слишком уж удобно получилось, что вы нашли ключ с отпечатками пальцев мистера Блэра в могиле, не правда ли?
— Уж не знаю, удобно ли, или нет. Но ключ был там.
— И его нечаянно обронил убийца?
— Вполне вероятно.
— При мистере Блэре во время ареста было кольцо с ключами, верно?
— Да.
— И там были ключи от его машин, боковой двери в дом, ключи от офиса, так или нет?
— Так.
— Скажите, а вы сами держите ключ от входной двери вместе с остальными важными ключами?
— Да.
— Тогда каким образом ключ, который нашли в могиле, сорвался с кольца и упал? Сам, что ли, туда соскочил?
— Я не знаю, как он попал в могилу.
— Скажите, а мог мистер Блэр снять ключ от входной двери с кольца, когда копал могилу? И если да, то по какой причине?
— Понятия не имею.
— Теперь вот еще что, детектив. Если я правильно понял, мотив мистера Блэра целиком основывается на слухах, распространенных неизвестным источником. И вы захотели обыскать машину моего клиента на основании наводки, поступившей от неизвестного лица, от человека, который отказался назвать свое имя. Ну, а затем, как нельзя более кстати, в могиле, там, где убийца захоронил свою жену, вам вдруг подвернулся ключ мистера Блэра с его отпечатками. Не кажется ли вам, что единственное объяснение таково: настоящий убийца распространяет слухи о добрачном соглашении, затем звонит вам и сообщает о «бентли» и подбрасывает ключ в могилу с тем, чтобы подставить мистера Блэра?
— Есть такая возможность. Однако у меня имеется опыт общения с убийцами, в том числе и с теми, у кого интеллект выше среднего. И я уже давно сделал вывод, что даже они совершают порой глупые ошибки. И еще мы довольно часто получаем анонимные звонки от сознательных граждан, которые хотят помочь раскрыть преступление, но не называют своего имени, потому что боятся мести со стороны преступника, либо по какой-то другой причине.
— Скажите, детектив Санторо, а о том, где искать тело миссис Блэр, вам сообщил еще один добропорядочный гражданин?
— Нет, сэр, — ответил Санторо.
— Тогда как же вы узнали, где искать?
Рик Хамада с трудом сдерживался, чтобы не вскочить, не забить себе кулаком в грудь, не взвыть подобно волку, который только что загнал в ловушку свою добычу. Подобной радости на лице Санторо не отмечалось.
— После задержания мистера Блэра поместили в камеру. А в соседней камере находился один заключенный, — начал объяснять Санторо. — Ну, и мистер Блэр признался ему, что убил свою жену, потому что не хотел выплачивать ей двадцать миллионов долларов по окончании срока действия договора. А потом рассказал, где спрятал тело.
— Лестер лжет! — воскликнул Блэр, как только Бенедикт затворил дверь в комнату, где они могли посовещаться во время перерыва. — Я вообще с ним почти не говорил. Вот тварь, лживый сукин сын!
— И мы это докажем, — сказал Бенедикт. — Незамедлительно пошлю по его следу своих сыщиков, пусть хорошенько покопаются в его прошлом. Копы часто помещают в блок изоляции своих стукачей, чтобы защитить их от преследования. Готов побиться об заклад, с этим Лестером произошло то же самое. Он попросил поместить его в одиночку в обмен на показания, нужные полиции… Тут есть один положительный момент, — добавил он. — Если мы представим этого мерзавца перед жюри присяжных, все дело развалится.
— А это не помешает мне выйти на поруки? — осторожно спросил Блэр.
— Не знаю, — ответил Бенедикт.
— Вообще все это дело — сплошная бессмыслица, — заметил Хорас. — Разве я позволил бы этим детективам заглядывать в багажник, если бы убил Кэрри?
— Согласен, — кивнул Бенедикт. — И Гарднер достаточно умен, чтобы это понять.
— Лично я одного не могу понять: как это мой ключ оказался в могиле Кэрри? После того, как вы использовали ключ с моего кольца, чтобы открыть дверь, я нацепил его обратно.
— Есть только одно объяснение, но надеюсь, что я не прав.
— Какое же?
— Ваша жена, Хорас, довольно долго работала прокурором. И у нее было немало шансов обзавестись врагами в юридическом сообществе. Кроме того, у нее имелись друзья среди копов. Убийца мог подложить ключ, чтобы подставить вас. Или же какой-то друг Кэрри, уверенный, что это вы убили ее, мог подложить ключ, чтобы вас уж наверняка осудили.
— Думаете, меня подставил кто-то из копов?
— Вполне возможно.
— Но тогда ключ, наверное, подложили в могилу, когда убийца закапывал Кэрри. А на момент ее исчезновения он был у меня.
— Полиция забрала у вас ключи при первом аресте по обвинению в незаконном хранении оружия. Если ключ подбросил человек, убивший Кэрри, он мог взять его из помещения для хранения улик, и уже потом подложить в могилу. Или же ключ могли подбросить туда, когда могилу откапывали. Ключ маленький. Его можно незаметно держать в ладони. Можно незаметно выронить в одном месте и забросать грязью, пока раскапывают в другом.
— Но это означает, что убийцами могли быть детективы Санторо или Робб.
— Или любой другой человек, находившийся вблизи могилы.
— Робб и Санторо поместили меня в одиночную камеру. Кому-то из них надо было, чтобы я оказался по соседству с Лестером.
— Логично, — кивнул Бенедикт. — Однако надеюсь, что мы с вами все же ошибаемся. Тем не менее, дам задание своим сыщикам заглянуть в прошлое Санторо и Робб, и попробовать выяснить, не имел ли кто из них зуб против Кэрри. Или, возможно, был с ней особенно близок.
Глава 33
Дана Катлер решила, что тянуть не стоит. Надо поскорее рассказать детективам, ведущим дело Блэра, всю эту историю об оттаманском скипетре. И она поехала в округ Ли на слушания по вопросу об освобождении Хораса Блэра на поруки, уверенная в том, что хотя бы один из них будет выступать там свидетелем. Народу набилось полный зал, и Дане с трудом удалось найти местечко в заднем ряду, где она втиснулась между неряшливо одетым толстяком в пропахшем потом спортивном костюме и ясноглазым молодым человеком, помощником обвинителя, который, собственно, и освободил для нее это место, стараясь отодвинуться как можно дальше от дурно пахнущего соседа. На слушания пришли несколько молодых юристов, специально чтобы увидеть Рика Хамаду в действии.
Втиснувшись между этими двумя людьми, Дана устремила свой взор в зал — как раз в этот момент охранник подводил Хораса Блэра к столу, за которым размещалась сторона защиты. Чарльз Бенедикт поднялся навстречу своему клиенту, что дало Дане возможность впервые как следует рассмотреть адвоката Хораса Блэра. Она изучала его пристально и долго, и не могла избавиться от ощущения, что он очень похож на мужчину, с которым Дана видела Кэрри Блэр, когда работала по делу Ларса Йоргенсона и вела за ним слежку.
Дана захватила с собой копию снимка Кэрри и того таинственного мужчины, которых сняла тогда на телефон из машины, хотела показать детективам. Нащупала пакет в сумочке, достала, еще раз сравнила спутника Кэрри с Чарльзом Бенедиктом. Да, несомненно, спутник Кэрри и адвокат Хораса Блэра — одно и то же лицо.
Но как же получилось, что адвокат Хораса Блэра и супруга того же Хораса Блэра оказались вместе на улице в столь ранний час? Ответ был очевиден, и Дана решила, что может рассказать детективам даже больше, чем намеревалась с самого начала, когда еще только входила в зал заседаний.
Дана внимательно слушала показания Фрэнка Санторо. Когда вопросы у обвинения и защиты закончились, судья Гарднер объявил перерыв. Перед тем, как направиться к выходу, Санторо несколько минут говорил о чем-то с Хамадой. Дана перехватила его уже у самой двери.
— Детектив Санторо? Я Дана Катлер, частный сыщик. Хотела бы переговорить с вами о деле Блэра.
Санторо вспомнил, что Кэрри собирала через Интернет информацию о частном сыщике. Затем он вспомнил, что прочел о Дане, и нахмурился.
— Так это вы писали разные истории для таблоида «Экспоузд», я не ошибаюсь?
— Я не собираюсь брать у вас интервью. И никакой истории писать тоже не собираюсь. У меня есть информация по делу, которым вы занимаетесь. Ни о каком торге речь не идет, лично мне от вас ничего не надо, только чтобы выслушали.
— Что за информация?
— Тут все довольно сложно. Давайте встретимся после заседания, идет?
Санторо колебался.
— Перед тем, как заняться частным сыском, я тоже была копом, детектив. И не собираюсь водить вас за нос. Даю честное слово.
— Ну, ладно. В двух кварталах отсюда есть кафе под названием «Фэллонс». Встретимся там во время перерыва на ленч. И еще я приду не один. С напарником.
— Тогда до встречи, — сказала Дана.
Когда вошли детективы, Катлер сидела за столиком и потягивала из чашки горячий черный кофе.
— Честь для меня, — заметила Стефани Робб, усаживаясь с Санторо напротив Даны.
Робб только еще начинала работать детективом, когда Дана перебила байкеров, изнасиловавших ее. Этот поступок сделал Катлер героиней в глазах Робб и многих других женщин, работавших в полиции.
Дана кивнула, но промолчала. Она надеялась, что Стефани намекает на дело с участием президента Фаррингтона, а не на инцидент с байкерами. Убивая изготовителей наркотиков, она просто обезумела от ярости, и лишила жизни бандитов лишь ради того, чтобы выжить. Но тут, к счастью, к столику подошел официант. И Дана получила возможность сменить тему.
— Вы говорили, у вас есть информация по делу Блэра, — сказал Санторо, когда официант, приняв заказ, удалился.
— Да, есть, и весьма нелицеприятная. Не знаю, как вы ей воспользуетесь, но чувствую, что должна рассказать все, что знаю.
Детективы внимательно слушали, когда Дана рассказывала им о своих попытках разыскать скипетр Оттоманской империи, а также о том, что задание это было всего лишь розыгрышем, придуманным Кэрри Блэр. Официант принес еду незадолго до того, как она закончила.
— Как, по-вашему, с какой целью Кэрри выплатила вам и этим актерам довольно приличную сумму? — спросила ее Робб, когда Дана умолкла.
— Вы ведь считаете, что мотивом для убийства послужило добрачное соглашение, верно?
Робб кивнула.
— Думаю, Кэрри поставила целью убрать меня из округа Колумбия, поскольку считала, что я располагаю информацией, которая помогла бы Блэру лишить это соглашение юридической силы.
— Какого рода информацией?
— До того, как расскажу, позвольте задать один вопрос.
— Валяйте.
— Вы сами видели это соглашение? Можете доказать, что оно существует?
— У нас возникли проблемы в связи с подтверждением его существования, — ответил Санторо. — Адвокат Хораса не разрешает ему говорить об этом, а Джек Пратт, юрист по гражданским делам из корпорации Блэра, отказывает нам во встрече. Но раз вы присутствовали сегодня на заседании, то должны были слышать об информаторе, который может подтвердить, что Хорас говорил ему, что убил свою жену, не желая выплачивать ей двадцать миллионов долларов по истечении срока соглашения.
— А на каких условиях Кэрри должна была бы получить эти деньги? — спросила Дана.
— Информатор сказал, что, по словам Блэра, она должна была получить деньги, если не разведется с ним и не будет изменять на протяжении первых десяти лет брака, — ответил Санторо.
— Мы не знаем, включены ли эти условия в пункты добрачного соглашения, поскольку не видели его, — заметила Робб. — Но определенный смысл в том есть.
— Моя информация может пробить брешь в вашей теории.
И тут Дана показала детективам снимок с Кэрри и Чарльзом Бенедиктом.
— Это Кэрри Блэр и Чарльз Бенедикт у выхода из дома Бенедикта. Снято около семи утра того дня, когда Кэрри наняла меня, прикинувшись Марго Лоран.
Робб уже через несколько секунд поняла, что может означать этот снимок.
— Думаете, Бенедикт трахал Кэрри Блэр?
— Я сидела в машине неподалеку, снимала на телефон одного мелкого мошенника, намеревавшегося кинуть страховую компанию. По заказу этой самой компании. И тогда понятия не имела, кто такие Кэрри Блэр и Чарльз Бенедикт. Блэр, заметив меня, буквально обезумела. Начала что-то кричать, бросилась к моей машине, ну и я тут же отъехала. Кэрри вела себя как человек, совесть которого нечиста. Я бы действовала точно так же, если бы некий частный сыщик застукал меня на измене мужу и этот факт обошелся бы мне в двадцать миллионов долларов. Думаю, что Блэр запомнила номер моей машины, ну и по нему выяснила, кто я такая. Позже тем же днем она позвонила Элис Форте, адвокату, на которого я работаю, и узнала мой номер телефона. Ну, а уже потом позвонила мне, прикинувшись Марго Лоран… И ваша проблема заключается в следующем, — добавила Дана. — У Хораса Блэра не было причин убивать Кэрри, если он знал, что она нарушила условия соглашения.
— Блэр мог и не знать, что у жены есть кто-то на стороне, — заметила Робб. — И если он не знал, то мотив убить ее оставался.
— Это, конечно, так, — кивнула Дана. — Но очень велики шансы, что человеку с возможностями Блэра не составило бы особого труда выяснить, изменяет ему Кэрри или нет.
— И все равно это не снимает подозрений с Блэра, — возразила ей Робб. — Мужья то и дело убивают неверных жен. Может, он был ревнивым супругом. Но тут есть нечто другое, что заставляет меня думать, что Блэр ничего не знал об отношениях Кэрри с Бенедиктом.
— Что именно? — спросила Дана.
— Если у Бенедикта была интрижка с женой Хораса и тот об этом знал, почему тогда он нанял Бенедикта себе в защитники? Разве это не доказательство того, что миллионер ничего о них не знал?
— Тоже верно. Хотя… как знать, — Дана пожала плечами. — Мне пришлось наверстывать упущенное после возвращения с «охоты» за скипетром, а потому не было времени как следует об этом поразмыслить. Просто мне пришло в голову, что я должна рассказать вам о скипетре и Бенедикте.
Санторо взглянул на часы.
— Через десять минут заседание возобновится. Нам пора.
Официант принес счет. Фрэнк достал бумажник, расплатился наличными и положил бумажник рядом на скамью.
— Спасибо за ленч, — сказала Дана.
— Спасибо за все, что рассказали нам, — кивнул Санторо.
Детективы ушли, и Дана принялась за сандвич. Она чувствовала облегчение, выполнив свой гражданский долг, и думала, что может теперь спокойно выбросить дело Блэра из головы. Но ощущение это длилось недолго. Дверь в кафе отворилась, вошел Фрэнк Санторо, двинулся прямо к ее столику и забрал бумажник, который забыл на скамье.
— Оставил его специально, чтобы был предлог вернуться, — сказал Санторо, убирая бумажник в карман. — Мне надо поговорить с вами, и я не хочу, чтобы об этом знала Стеф. Давайте встретимся где-нибудь сегодня вечером?
Глава 34
Дана обнаружила заведение «Виннис», когда работала под прикрытием в отделении по борьбе с наркотиками при полицейском управлении округа Колумбия. Оно как нельзя лучше подходило для тайных встреч сразу по нескольким причинам. Во-первых, «Виннис» располагалось в районе, пользующемся самой дурной славой, а потому возможность встретить кого-то из знакомых у Даны и Санторо была сведена к минимуму. Во-вторых, местный повар готовил потрясающие гамбургеры и картошку фри.
Санторо пришел минут через двадцать после того, как Дана сделала заказ. И с трудом, но все же разглядел ее в густом синеватом дыме от запрещенных сигарет, который плавал в воздухе.
— Извините за опоздание, — сказал Санторо. — Пробки.
— Не проблема, — она указала на стол, уставленный едой. — Вот, заказала вам гамбургер и картошку фри. Будете мне благодарны.
— Можно и пивка глотнуть. После этого заседания у меня голова разболелась.
Дана взмахом руки подозвала официантку и попросила принести кружку пива.
— Ну, что, Гарднер отпустил Блэра на поруки? — спросила она.
— Отложил решение до утра.
— Так почему тайная встреча? — спросила она.
— Сколько вы берете за услуги?
— Хотите меня нанять?
— Может быть. Даю вам возможность подумать над предложением, пока не закончим разговор.
Дана назвала ему сумму, которую обычно брала за час работы.
— Что ж, могу себе позволить, — сказал Санторо. — Но перед тем, как все расскажу, вы должны обещать, что все останется только между нами.
— Договорились.
— У меня есть сомнения по делу Блэра.
— Своей напарнице об этом говорили?
— Пытался. Но Стеф твердо убеждена, что именно Блэр убил свою жену, и просто меня не слышит. Поэтому мне нужен человек, способный взглянуть на дело свежим взглядом и без всяких предубеждений. Как думаете, справитесь?
— Постараюсь. Но почему вы сомневаетесь в виновности Блэра? — спросила Дана.
Подошла официантка, поставила на стол перед Санторо кружку пива. Прежде, чем ответить, он жадно отпил глоток.
— Вы ведь слушали свидетельские показания?
— Ну, да. Б о льшую часть.
— О, кей. Ну, так вот, прежде всего, меня смущают эти анонимные сообщения. Даже информирование газеты о добрачном соглашении было анонимным. Звонок о том, что Блэр заталкивал тело своей жены в багажник, — тоже. И почему такой умный человек, как Блэр, все же позволил нам заглянуть в багажник «бентли», зная, что там лежит револьвер?.. Так, теперь эта история с ключами. Как ключ попал в могилу? Бенедикт был прав: большинство людей держат ключи от дома на кольце или цепочке. Тогда каким образом и почему ключ Блэра вдруг сорвался и упал в могилу?.. И, наконец, наш информатор из тюрьмы Барри Лестер. Мне с трудом верится в то, что Блэр вообще обмолвился хоть словом с этим подонком. Уже не говоря о том, что признался ему в убийстве и рассказал, где спрятал тело жены.
— Может, это Лестер убил Кэрри?
— Нет, он уже сидел, когда миссис Блэр убили.
— Тогда как же он узнал, где находится могила, если Блэр ему не говорил?
— Или же человек, убивший Кэрри Блэр, ему рассказал, или же киллер заставил кого-то другого…
— А вы проверили, кто навещал Лестера в тюрьме?
Санторо кивнул.
— Единственными посетителями были Тиффани Стар, подружка Лестера, и Артур Джефферсон, его адвокат. Подружка Лестера — стриптизерша. Сценическое имя — Тиффани Стар, так она себя называет. А ее имя в девичестве было Шарон Росс. Потом она вышла замуж и стала Шарон Кранц.
— У вас есть телефонные номера и адреса Стар и Джефферсона?
— Конечно.
Санторо достал записную книжку и продиктовал Дане телефоны и адреса Тиффани Стар и Артура Джеферсона.
— Расскажите мне еще немного о Барри Лестере и его подружке, — попросила Дана, введя информацию в свой телефон.
— У Стар судимость за подделку векселей, ее уволили из компании, где она работала бухгалтером.
— Позвольте догадаться. Ей нужны были деньги на покупку наркотиков?
Санторо кивнул.
— Да. По большей части кокаин и героин, но не брезговала и другой дрянью. Несколько раз лежала в наркоклинике, это было условием досрочного освобождения.
— Так, ладно. Ну, а Барри Лестер?
— Лестер — жулик-неудачник с врожденным отвращением к работе. Зарабатывал на жизнь азартными играми и мелким воровством без насилия. Получал пособие по безработице. Время от времени, когда получалось, устраивался на низкооплачиваемую работу, но никогда не отказывался от возможности зашибить легкую деньгу. Последний раз влип уже всерьез. Сидел за рулем угнанной машины, пока его дружки грабили винный магазин. Никто тогда не пострадал, но его подельники заключили сделку с полицией. И он, видимо, решил проделать то же самое. Если б не согласился настучать на Блэра, ему светил бы куда более долгий срок.
Санторо колебался. А потом вдруг занервничал.
— Тут еще одно. Хотел бы, чтобы вы им занялись.
— Кем?
— Чарльзом Бенедиктом. Вот главная причина, по которой я вас нанял. Хорас Блэр невероятно богат, у него очень обширные связи. Мы уже нахлебались неприятностей, посадив его в первый раз за хранение оружия. И если я начну копаться в прошлом и настоящем защитника Блэра и он об этом узнает, поднимется такой хай, что не дай Бог. Он обвинит нас в запугивании. И мы рискуем отменой рассмотрения дела с участием нынешней стороны обвинения.
— Считаете, Бенедикт может иметь отношений к убийству Кэрри?
— Если он был любовником Кэрри, у него мог возникнуть мотив.
— Вот это поворот!
— Что вам известно о Бенедикте?
— Вообще-то почти ничего.
— Всегда считал его человеком темным. Вы ведь знаете, кто такой Николай Орланский?
Дана кивнула.
— Многие клиенты Бенедикта напрямую связаны с Орланским, и несколько дел против них закончились довольно странным образом.
— К примеру?
— Ну, исчезали свидетели и вещественные доказательства. Или же свидетель резко менял свои показания.
— Это еще не доказывает, что он убил Кэрри Блэр.
— Вы правы. Но Блэр и Бенедикт сталкивались незадолго до ее исчезновения.
И Санторо рассказал Дане о деле Росса.
— Я тут кое-что раскопал, — добавил он. — Кайл Росс не единственный член семьи Россов, интересы которых Бенедикт представлял в суде. Он выступал в роли защитника Шарон Росс по двум делам, связанным с наркотиками.
— Считаете, Бенедикт рассказал Тиффани, где находится тело?
— Вполне возможно. И вот еще что. Бенедикт приложил массу усилий, чтобы убедить нас поместить Блэра в отдельную камеру.
— Ну, так бы на его месте поступил любой защитник пожилого и богатого клиента, которого просто могли порвать уголовники в общей камере.
— Это, конечно, так, но однако… — Санторо покачал головой. — У меня возникло стойкое ощущение, что во всем этом деле что-то не так. Я, конечно, могу ошибаться, но буду очень признателен, если вы расскажете мне о результатах своего расследования.
— Ладно. Займусь им безотлагательно.
— Сколько хотите на расходы, аванс?
— Забудьте о деньгах. Кэрри Блэр заплатила мне весьма щедро за несколько дней работы впустую. И если ее убил муж, то я должник Кэрри. Просто обязана выяснить, кто лишил ее жизни.
— Но позвольте мне, по крайней мере, покрыть расходы.
— Поговорим об этом, когда закончу расследование.
— Ладно. С чего собираетесь начать?