Ловкость рук Марголин Филипп

— Если это Бенедикт заставил Тиффани рассказать Лестеру, где похоронено тело, это многое объясняет. Лично меня больше интересует ключ, найденный в могиле. Как он туда попал? Если Хорас Блэр не убивал жену, но это ключ от дома Блэра, значит, убийца мог получить его именно от Блэра, и я…

Дана умолкла на полуслове. Санторо сидел, разинув рот, и явно не слушал, что она говорит.

— Что такое? — спросила Дана.

— С того дня, как Стеф проводила этот эксперимент с ключами в имении Блэра, я чувствовал, здесь что-то не так. И только сейчас понял, что именно.

С этими словами Санторо поднялся из-за стола.

— Знаете, мне надо на работу, хочу кое-что проверить. Вот мой адрес. Я позвоню жене, предупредить, что вы заедете. Она угостит вас кофе. Ночь нам предстоит долгая.

Глава 35

Фрэнк Санторо познакомился с Глорией, когда та работала диспетчером. Она понимала всю сложность его работы и никогда не упрекала за долгие часы отсутствия. Фрэнк обожал Глорию и считал, что ему страшно повезло с женой. Счастье, что рядом находится человек, понимающий, что это такое — работа полицейского. Первый его брак развалился именно по причине того, что он почти не бывал дома, а когда бывал, пребывал не в лучшем настроении после общения с отбросами общества.

Дана полюбила Глорию с первой же секунды, как только дверь ей, улыбаясь во весь рот, открыла полная брюнетка. Ко времени, когда подъехал Фрэнк, женщины болтали за кофе в гостиной. Санторо понял, что говорили они о нем; обе умолкли и перестали улыбаться, как только он вошел в комнату с кейсом.

— Не верьте ни единому ее слову, — сказал Фрэнк Дане.

— С чего это ты взял, что мы говорили о тебе? — спросила Глория. — Вы, мужчины, всегда хотите быть в центре внимания.

Фрэнк поцеловал Глорию в щеку, потом сказал, что они с Даной посидят внизу, будет просматривать записи с камер наблюдения. Глория протянула гостье термос с кофе.

— Если захотите есть, кричите, — сказала она.

И Дана с Санторо спустились в подвал.

— Почему я здесь, Фрэнк? — спросила Дана, пока Санторо доставал и выкладывал на стол диск с записями.

— Мне самого начала не нравилась эта история с ключами. В суде вы сидели довольно далеко и не могли как следует разглядеть их, но это важно. Ключ с отпечатками пальцев Хораса Блэра, найденный в могиле, и ключ из связки, что лежала в сумочке Кэрри, смогли открыть входную дверь в особняк Блэров. Но у них есть еще одно общее свойство. Оба они не новые, заметно потускнели. А вот ключ на кольце у Хораса Блэра, которым не удалось открыть эту дверь, был похож на них, но блестел как новенький.

Примерно в то же время, когда в понедельник исчезла Кэрри, произошло еще одно убийство. Жертвой стал человек по имени Эрнст Бродский. Ему было под семьдесят, врагов он не имел, все отзываются о нем исключительно хорошо. Складывалась картина, что убийство произошло с целью ограбления, если бы не одно странное обстоятельство. У Бродского была лавка в торговом центре «Ривер Вью», и все указывает на то, что преступление произошло ночью, на стоянке перед торговым центром. А вот тело было найдено за несколько миль от того места, в открытом поле. Если Бродского ограбил и убил на стоянке какой-то наркоман, к чему понадобилось увозить тело? И я все ломал над этим голову, пока вдруг не вспомнил, кем был по профессии Бродский и чем зарабатывал на жизнь.

— Кем же?

Санторо усмехнулся.

— Он был слесарем и держал скобяную лавку, где у него было оборудование дня изготовления дубликатов ключей! Если слесарь сделал ключ, похожий на ключ от входной двери Блэров, но отпереть эту дверь им нельзя, он должен выглядеть как новенький.

— Ну, а записи эти для чего? — спросила Дана.

— Посмотрим, что происходило в торговом центре в понедельник и вторник.

Последний раз Кэрри Блэр видели в понедельник, после судебного заседания, и Санторо с Даной просмотрели записи с камер наблюдения вплоть до того момента, когда Бродский закрыл свою лавку. После того, как Бродский выехал со стоянки, Санторо переключился на утро вторника, на тот момент, когда Бродский открыл свою лавку.

— Вот, смотри! — воскликнул он через несколько минут, наблюдя за событиями словно в реальном времени.

В объектив камеры попала фигура мужчины в свитере с капюшоном, джинсах и спортивных туфлях. Он скользнул к лавке, открыл дверь и вошел. И все это время отворачивался от камеры, точно знал, где она находится, и не хотел, чтобы его опознали.

Санторо увеличил изображение. Картинка черно-белая, разрешение зернистое.

Дана, щурясь, всматривалась в монитор.

— Вроде бы белый, — заметила она. — Но больше ничего не могу сказать.

Мужчина пробыл в лавке двадцать минут и вышел с небольшим бумажным пакетиком в руках.

— Вполне подходящего размера, чтобы уместилось несколько ключей, — пробормотал Санторо, когда мужчина вышел из поля зрения камеры.

У него было еще несколько дисков с записями с камер наблюдения, что находились у стоянки рядом с лавкой Бродского. Санторо вставил диск за утро вторника и стал напряженно всматриваться в экран. Внезапно в поле зрения оказался «порше», который остановился на углу возле лавки Бродского, хотя б о льшая часть стоянки пустовала.

— Кэрри Блэр ездила на «порше», — заметил Фрэнк. — И машину до сих пор не нашли.

Он так и застыл, глядя на экран, затем увеличил изображение. Стала видна часть номерного знака автомобиля.

— Я могу разобрать только две буквы, — сказал Санторо. — А вы?

Дана покачала головой. Санторо сверился с записной книжкой.

— Буквы «L» и «Q» присутствуют в ее номере, — заметил он.

Затем он нажал на клавишу «play» — из «порше» вышел мужчина в свитере с капюшоном, стараясь держать голову как можно ниже, чтобы лица не было видно. Санторо следил за тем, как он свернул за угол и исчез из вида, затем вернулся, сел в машину и отъехал.

Во вторник этот мужчина уже не возвращался, и Санторо начал просматривать записи до конца дня. Дана с Санторо видели, как ровно в 5.30 вечера Бродский вышел из своей лавки, запер ее и пошел на стоянку. Камеры наблюдения всю стоянку не покрывали, Бродский припарковался где-то вне поля зрения.

Было уже далеко за полночь, глаза у Санторо начали слезиться от усталости. Он уже собрался было выключить ноутбук, как вдруг на экране возник «мерседес». Санторо остановил картинку, открутил назад.

— Успели заметить номер? — спросил он.

— Нет, — ответила Дана. — Машина проехала слишком быстро. И кто сидел за рулем, тоже не разглядела.

— Скверно. Но это еще не конец. Чарльз Бенедикт водит «мерседес».

— Скажите, о чем сейчас думаете, Фрэнк?

— Убив Кэрри, Бенедикт решает свалить преступление на ее мужа и оставляет в могиле ключ, указывающий на Хораса. Потом берет ключ от дома со связки Кэрри, садится в ее «порше», где в багажнике спрятано ее тело, и едет к лавке Бродского в торговом центре. Он просит Бродского изготовить ключ, похожий на настоящий, но такой, с помощью которого нельзя было бы открыть входную дверь в особняк Блэров. Похоронив Кэрри, придумывает способ подменить ключ Хораса с его отпечатками пальцев на тот, которым нельзя открыть дверь. Потом, перед тем, как закопать Кэрри, возвращает ключ на ее кольцо. Затем возвращается к могиле и подбрасывает ключ Хораса туда, где мы его и нашли.

— Все это похоже на правду, но как ему удалось подменить ключи? — спросила Дана.

— Вопрос на миллион долларов.

— Однако мы не сможем получить ответа, пока Бенедикт представляет интересы Хораса Блэра в суде.

Глава 36

На следующее утро перед завтраком и традиционным забегом на пять миль Дана с Джеком решили свести разминку к минимуму. Дана вернулась от Фрэнка Санторо в начале второго ночи, и во время пробежки ее пошатывало из стороны в сторону. Джек первым принял душ, затем принялся готовить завтрак. Дана вошла в кухню, едва волоча ноги и вытирая мокрые волосы полотенцем.

— Помнишь, я совсем недавно говорил тебе, что ты гений? — спросил Джек.

Дана немного оживилась.

— Нет. А что такого гениального я сделала?

— Помнишь, ты посоветовала использовать мои фотографии арктической экспедиции для какой-нибудь выставки? Так вот, вчера я позвонил Луису Райкеру, владельцу галереи «Райкер». Он перезвонил, пока ты была в душе, и сегодня утром мы встречаемся.

— Здорово! — заулыбалась Дана.

— Погоди. Рано еще радоваться.

— Буду держать за тебя кулаки.

После завтрака Джек умчался на встречу, а Дана спустилась в свой кабинет в подвальном помещении, включила компьютер, зашла в Интернет и стала искать информацию по Чарльзу Бенедикту. Нашла несколько статей о делах, где он выступал на стороне защиты. Нашла статью из «Вашингтон пост», где его называли адвокатом высочайшего класса по самым сложным уголовным делам.

Дане не составило особого труда узнать, что Бенедикт является членом адвокатских коллегий округа Колумбия, штатов Мэриленд и Вирджиния, а также что он получил диплом по экономике в колледже Дикинсона в Пенсильвании. Учась на юридическом факультете университета в Вирджинии, Бенедикт вел обзор судебной практики и закончил его с высокими оценками. Он мог бы получить место помощника судьи или же устроиться на работу в самую престижную юридическую фирму, но предпочел пробиваться дальше самостоятельно и специализироваться по уголовным делам. По всем параметрам его можно было считать человеком успешным и не испытывающим особых трудностей в продвижении по карьерной лестнице даже в одиночку.

Дану смущало другое: она не нашла ни одной статьи или ссылки о жизни Бенедикта до поступления в колледж. Не смогла даже узнать, где он родился и вырос; о родителях тоже не было ни слова. Словно Чарльз Бенедикт и не существовал вовсе до дня поступления в колледж.

Тогда Дана позвонила в редакцию «Вашингтон пост» и попросила позвать к телефону Шона Дебурга, репортера, написавшего о Бенедикте.

— Да, помню, писал эту статейку. А что именно вас заинтересовало? — спросил Дебург, подойдя, наконец, к телефону.

— Просто я работаю на клиента, который подумывает нанять мистера Бенедикта. Вот он и попросил меня кое-что выяснить.

— Все, что мне известно, — в статье, — сказал Дебург.

— Это меня как раз не интересует. Вот вы, например, не написали ни слова, ни о детстве Бенедикта, ни о том, как он рос и какое получил воспитание.

— Потому что для данной статьи значения это не имело. Она была целиком посвящена его адвокатской карьере.

— Я потратила много времени, чтобы выяснить, чем занимался мистер Бенедикт до того, как поступил в колледж. И безуспешно. Вам что-нибудь известно?

Дебург призадумался.

— Знаете, я вроде бы расспрашивал его об этом, но он ответил, что детство у него было тяжелое и он не желает это обсуждать. Я ведь уже говорил, меня интересовала только его карьера, а потому не стал настаивать.

Дана поблагодарила репортера и повесила трубку. Затем попыталась придумать какой-нибудь способ раздобыть нужную информацию, долго ломала голову, но так ничего и не придумала. Тогда она решила позвонить Энди Зайпею.

Зайпей некогда был копом, потом впал в немилость, и ему пришлось уйти из управления полиции округа Колумбия. Тогда Дана еще служила в полиции. И была одним из немногих офицеров, кто не стал вычеркивать его из своей жизни; время от времени даже подкидывала работенку, когда Энди стал частным сыщиком. Когда Дана выписалась из психиатрической больницы и тоже решила заняться частным сыском, Зайпей отплатил ей добром за добро, тоже время от времени подкидывая разные дела. В частности, одно из таких дел, в конечном счете, привело Дану к открытию, что президент Соединенных Штатов имел отношение к нескольким убийствам. Зайпей был очень хорошим детективом и самым подходящим человеком для решения самых хитроумных головоломок.

По дороге в контору Энди Зайпея Дана слушала радио. И прибавила громкости, когда диктор заговорил о решении, принятым судом по делу Хораса Блэра.

— Судья Гарднер согласился с защитой в том, что мистер Блэр является видным членом общества, но назвал несколько причин, по которым вынес решение об отказе отпустить его на поруки. Судья подчеркнул, что доказательства, представленные стороной обвинения, указывают на высокую вероятность того, что мистера Блэра можно осудить по обвинению в убийстве. Он признал, что обвинение может представить дополнительные доказательства на суде, и сказал, что вынужден отказать в освобождении на поруки на основании тех доказательств, что были представлены.

— Еще одним фактором, повлиявшим на такое решение, судья Гарднер назвал высокую вероятность того, что мистер Блэр может решиться на побег. Обвиняемый вел бизнес в разных частях света, в том числе — в странах, не подписавших с США договор об экстрадиции. Мистер Рик Хамада, помощник прокурора Содружества, представил доказательства, что мистер Блэр владеет недвижимостью во многих иностранных государствах, а также капиталами за рубежом, позволяющими ему в случае побега жить в богатстве и роскоши. Чарльз Бенедикт, адвокат мистера Блэра, заявил, что немедленно подает апелляцию на это решение суда.

Дана немного удивилась тому, что судья отказал столь влиятельному человеку, как Хорас Блэр, но Гарднер, имевший репутацию человека упрямого и самонадеянного, славился еще и своей прямотой и беспристрастностью.

Энди Зайпей работал на третьем этаже старинного здания в центре города. Дану уже ждали, и секретарша Зайпея пригласила ее в кабинет начальника, как только она вошла. Сыщик сидел за большим дубовым столом в небольшом кабинете, сплошь заставленном металлическими ящиками картотеки и подержанными книжными полками. То был высокий, ростом шести с лишним футов мужчина с нездоровым цветом лица. Крючковатый нос отделяли от тонких бледных губ маленькие усики, в прилизанных черных волосах проблескивала седина.

— Давненько не виделись, — с улыбкой заметил Зайпей.

— Да, очень давно. И мне как-то неловко просить об услуге при первой же встрече.

— Ты была рядом со мной, когда все остальные отвернулись от меня, обращались как с каким-то дерьмом. Так что я твой вечный должник. Ну, что стряслось?

— Слышал об адвокате по имени Чарльз Бенедикт?

— Конечно.

— Что именно слышал?

— Вообще-то ничего хорошего. Когда работал в подразделении по борьбе с наркотиками, его имя всплывало несколько раз, по большей части в связи с бандой Орланского. Но парень он хитрый, скользкий, как уж, и ни разу ни на чем не попался. Зачем он тебе?

— Его имя всплыло в одном деле. Пыталась покопаться в его прошлом. И наткнулась на глухую стену.

— Как так?

— Со дня поступления в колледж информации о нем полно, а вот до этого ничего не известно, словно его не существовал вовсе. Может, подкинешь какую-нибудь светлую идейку?

— Искала свидетельство о рождении, документы по средней школе?

— Искала, но результат нулевой. Точно он появился на свет при поступлении в колледж.

Зайпей потянулся, Дана откинулась на спинку кресла и молчала, давая ему возможность подумать. И тут вдруг Зайпей заулыбался.

— Может, надо было искать под другим именем?

Глава 37

Прежде, чем пробовать подобраться к адвокату Барри Лестера вплотную, Дана решила поговорить с его подружкой. Ведь Артур Джефферсон являлся членом адвокатской коллегии и имел полное право отказаться обсуждать свои отношения с клиентом, равно как и говорить что-либо, что может этому клиенту навредить. Тиффани Стар была единственной связующей нитью, и неважно, что сама провела часть жизни за решеткой или у шеста стриптизерши.

Время от времени Дана использовала вымышленное имя и маскировку, поскольку уже давно засветилась стараниями разных писак, опубликовавших истории в «Экспоузд», связанные с ее делами. Перед тем, как выйти из дома, она надела очки и светлый парик. Тиффани Стар, конечно, может сразу понять, что это парик, но Дана была уверена, что стриптизерша и сама часто пользуется париками, а потому не придаст этому особого значения.

Дана припарковала машину на узкой замусоренной улочке, в одном из самых неблагополучных районов округа Колумбия. Стар проживала на третьем этаже пятиэтажного кирпичного здания со стенами, сплошь изрисованными непристойными граффити. Лифт не работает, на лестничной площадке воняет каким-то гнильем и дешевой едой. Дана, задержав дыхание, быстро преодолела лестничные пролеты и оказалась перед дверью в квартиру Стар.

Тонкая, как палка, женщина с прямыми светлыми волосами на дюйм приоткрыла дверь, запертую на цепочку, и уставилась на Дану.

— Тиффани Стар? — спросила Дана.

— А ты кто такая? — спросила женщина. Под глазами темные круги, кожа желтоватого нездорового цвета. Дана подумала, что некогда Стар, должно быть, была весьма привлекательной девушкой, но наркотики и определенный образ жизни лишили ее остатков шарма.

— Я Лоран Паркхёрст. И хотела бы поговорить с вами о деле Барри Лестера.

— С чего это взяла, что я буду с тобой говорить? — спросила Стар.

— Предпочитаю побеседовать об этом дома, а то еще соседи услышат. Ну, вы понимаете.

Стар колебалась. Затем сняла цепочку и отворила дверь. На ней была футболка, туго натянутая на грудях, которые, как догадалась Дана, прежде были значительно меньше. Облегающая футболка и еще более облегающие джинсы сильно поношены, но фирменные, из дорогих брендов. В вырезе футболки виднелась часть татуировки, но Дана так и не поняла, что там изображено.

В крохотной гостиной было на удивление чисто. Мебель дешевая, зато на стенах с облупленной краской висят иллюстрации с полотен Пикассо и Моне. Картины намекали на прошлое, совсем не похожее на жизнь стриптизерши. Дана также заметила несколько номеров «Пипл» и киножурналов на столике; там же лежал роман Даниэлы Стил [17], натолкнувший ее на одну идею.

— А у вас здесь очень мило, — заметила Дана, пытаясь сломать лед.

— Так что там с Барри? — спросила Стар, игнорируя попытку гостьи завязать светскую беседу.

— Вы читаете «Эскпоузд»?

— Ага. Время от времени.

Дана протянула Стар визитку, где было написано, что она репортер журнала «Экспоузд» по имени Лоран Паркхёрст.

— Работаю над статьей, которую мы собираемся напечатать.

— О Барри?

— И вас.

— Обо мне?.. — воскликнула Стар. И Дана заметила, что глаза ее расширились; очевидно, эту особу до сих пор грела перспектива стать знаменитой.

— Вы не возражаете, если мы пришлем к вам фотографа, сделать несколько снимков?

— Ну, думаю, что нет, не возражаю, — ответила Стар, напуская безразличный вид, хотя Дана чувствовала — она просто потрясена предложением, которое позволит ей прославиться на всю страну.

— Вот и замечательно. Когда вам удобно? Вы, должно быть, очень заняты?

— Я работаю по вечерам, так что б о льшую часть дня дома.

— А где вы работаете, если не секрет?

— В клубе. Я танцовщица. Там и познакомилась с Барри.

— Значит, решено. Скажу Оскару, пусть позвонит и договорится о съемках.

— А о чем будет статья?

— Не возражаете, если я присяду? — спросила Дана.

— Да, присаживайтесь. Вот сюда, на диванчик. — Перед телевизором стоял раскладной диван. Стар тоже уселась и с надеждой уставилась на Дану, которая вздохнула и вдруг нахмурилась.

— Не хотелось бы расстраивать вас, Тиффани, но вам грозят неприятности.

— Это вы о чем?

— Барри сказал полиции, будто Хорас Блэр признался ему в убийстве жены и даже назвал место, где захоронена Кэрри Блэр.

— И что с того?

— Как-то с трудом верится.

— Не мое дело. А Барри.

— Может, и так, но вы должны понимать, насколько это важно, выслушать вашу версию, чтобы все встало на свои места.

— Да никакой версии тут нет. Барри вляпался в дерьмо, вот и всё. И я ничего об этом не знаю.

— Разве? — усомнилась Дана.

— А что я должна знать?

— Ну, тут только два варианта, Тиффани. Первая: богатый и влиятельный бизнесмен с дипломами Гарварда и Принстона признается практически незнакомому человеку в том, что убил свою жену. Мягко говоря, маловероятно.

— Барри бывает очень убедителен. Вы не поверите, как он умеет расположить к себе людей.

— Хорас Блэр привык иметь дело с главами крупнейших корпораций, лидерами иностранных государств. Как-то плохо верится, что Барри мог настолько расположить его к себе, что тот всего за несколько часов излил ему душу и все выложил. Тем не менее, Барри точно знал, где находится могила Кэрри, и рассказать ему об этом мог кто-то другой. А навещали его в тюрьме только вы и адвокат Джефферсон.

Тиффани глубоко затянулась сигаретой. Дана почти физически чувствовала, как напряженно она ищет выход.

— Тиффани, у Хораса Блэра самые обширные связи. Если властям станет известно, что Барри его подставил, неприятностей ему и всем его сообщникам не миновать. И если этот «кто-то» — вы, то советую рассказать всю правду, облегчить свою участь.

— Мне нечего сказать, потому что я ничего такого не делала, — продолжала упрямиться женщина, но Дана ей не поверила.

— Это Чарльз Бенедикт попросил вас поговорить с Барри?

Дана тотчас поняла, какую ошибку совершила, но было уже поздно. Стар побледнела как мел и вскочила на ноги.

— А ну, уходите отсюда! Сейчас же!

Дана поднялась, заглянула ей прямо в глаза.

— На визитке мой номер. Постарайтесь хорошенько обдумать ситуацию и позвоните, если решитесь рассказать. И учтите, говорить со мной куда как проще, чем с ФБР.

Она уже была на полпути к двери, как Тиффани вдруг спросила:

— Так фотограф приедет или нет?

— Из того, что вы тут рассказали, истории не слепишь. Если передумаете, знаете, где меня найти.

Дверь за Даной закрылась, и Стар посмотрела в глазок. Когда Катлер сошла по ступенькам и скрылась из вида, Тиффани принялась нервно расхаживать по комнате. Я на это не подписывалась, твердила она себе. Ей всего-то и надо было, что передать какую-то ерунду Барри, которая затем поможет выбраться ему из тюрьмы. И с ней ничего такого не должно было случиться. И нечего этим репортерам шастать по квартирам и вынюхивать. И эта Паркхёрст упомянула ФБР, я вас умоляю! Никто не говорил, что ФБР вдруг может ею заинтересоваться.

Стар закурила сигарету и пожалела, что в доме у нее нет ни крошки дури. Чертова реабилитационная клиника! Ей страшно хотелось отключиться от всего этого дерьма, и немного порошку ее бы успокоило. А ей надобно сохранять спокойствие, чтобы хорошенько все обдумать.

Тиффани рухнула на диван и уставилась в потолок, точно ждала, что найдет там хоть какой-то ответ. Глубоко затянулась и снова подумала о ФБР. Ей определенно не хотелось связываться с этой конторой. Кто-то должен помочь исправить ситуацию, потому как ей определенно придется выкручиваться, если к ней вдруг заявится это долбаное Ф, долбаное Б, долбаное Р, черт бы их всех побрал! Был лишь один человек, способный уладить проблему, человек, который и вовлек ее в эту поганую историю.

Тиффани встала с дивана и схватилась за телефон.

— У нас проблемы, — выпалила она, как только Чарльз Бенедикт поднял трубку. — У меня только что побывала репортерша из «Экспоузд». Хочет знать, о чем я говорила с Барри в тюрьме.

— Не думаю, что это умно — обсуждать такие вопросы по телефону.

— А я думаю, было не очень умно с моей стороны соглашаться на все это дерьмо с Барри. И придется тебе подсластить пилюлю.

— Давай встретимся где-нибудь и поговорим спокойно.

— Встретимся обязательно. Но должна предупредить: эта репортерша говорила о ФБР и упоминала твое имя.

— Упоминала обо мне?

— Да, Чарли. Она хочет знать, не ты ли послал меня потолковать с Барри.

— Мне страшно жаль, что репортер тебя побеспокоила. Но волноваться совершенно не о чем. Я о тебе позабочусь. Весь день у меня занят, но мы можем встретиться вечером. И я успею заскочить в банк.

Стар повесила трубку. Перспектива срубить деньжат ее взбодрила. И еще она уже почти жалела о том, что Барри скоро выходит из тюрьмы. От этого типа одни сплошные неприятности. Она надрывает задницу, зарабатывает танцами в клубе, приносит домой деньги, а этот сукин сын всегда умел уболтать ее и выманить все до последнего. Ну, и еще он большой умелец строить разные грандиозные планы насчет быстрого обогащения и все такое прочее, которым никогда не суждено сбыться.

Тиффани надоело жить в нищете, к тому же она знала: ее Барри готов трахнуть любую, кто только даст. Черт бы побрал этого Барри. Он корень всех ее проблем. И возможно, она должна избавиться от него раз и навсегда. Если она заключит сделку с федералами, они могут включить ее в программу защиты свидетелей. И тогда она выберется из этой дыры. Возможно, они даже отправят ее в какое-нибудь приятное местечко, на Гавайи или в Лас-Вегас. Ей ужасно нравился Лас-Вегас.

И вот Тиффани приняла решение. Она встретится с Бенедиктом, посмотрит, что тот может предложить. Если ей покажется мало, она позвонит репортерше, сдаст Барри и уберется отсюда к чертовой матери.

Глава 38

Николай Орланский организовал досрочно-условное освобождение Григория Карпинского в знак благодарности за избиение Барри Лестера. Через несколько дней после выхода из тюрьмы Григорий принял душ, побрился, надел самые самый клевый свой прикид и направился в ночной клуб «Сцена», что в Колледж Парк, которым владел Орланский, где собирались студенты из университета Мэриленда. Орланский использовал это заведение для отмывания денег, а Григорий по уик-эндам работал там вышибалой. На неделе он попытал счастья с девушками из колледжа, завсегдатаями бара. Николай разрешал трахать этих девчонок, но только по обоюдному согласию. Орланский очень заботился о репутации своего заведения, так что никаких изнасилований или наркоты типа рогипнола. И Григорий строго следовал правилам, установленным Орланским, поскольку не раз становился свидетелем того, как тот наказывал его коллег-нарушителей с использованием скальпеля, щипчиков и электродрели только за то, что те попользовали какую-нибудь девчонку, подцепленную ими в клубе. От девушки откупались, инцидент замалчивали, а рыбы в прибрежных водах получали щедрую подкормку.

Войдя в клуб, Григорий направился к кабинке на возвышении над главным залом, где всегда были зарезервированы места для членов банды Орланского. Отсюда открывался прекрасный обзор и на танцзал, и на бар, так что можно было предупредить любой назревающий конфликт, не дать ему зайти слишком далеко. Отсюда также было очень удобно наблюдать за всеми кисками. Григорий уже начал подниматься по ступенькам, как вдруг у него завибрировал мобильник.

— Да? — ответил он.

— Встретимся на парковке. Я в самом заднем ряду, у изгороди.

Григорий удивился — чего это вдруг понадобилось от него Чарльзу Бенедикту? — но спорить не стал и тотчас двинулся к указанному месту. Он всегда поступал так, когда Николай просил его что-то сделать для адвоката.

Карпинский пытался разглядеть «Мерседес» Бенедикта в заднем ряду, но машины нигде видно не было. Затем вдруг включились фары темно-коричневого «форда» — мигнули два раза и погасли. Григорий направился к машине. Стекло опустилось, и он увидел Бенедикта — тот сидел за рулем в темном свитере с капюшоном. Сидел и усмехался.

— Рад видеть тебя на свободе, Григорий. Давай, запрыгивай.

Бенедикт открыл дверцу. Григорий влез в машину и уселся рядом с адвокатом. Его распирало любопытство — почему такая машина, почему так странно одет Бенедикт, — но хватило ума промолчать.

— С Лестером ты справился просто на отлично, — сказал Чарльз. — Я так и сказал Николаю.

Григорий не был мастером по части светских бесед, а потому снова промолчал. Адвокат сам скажет, что ему надобно, когда сочтет нужным. И Бенедикт не заставил себя ждать, быстро перешел к делу.

— Есть у меня для тебя еще одна работенка. Надеюсь, хороший приработок за плевое дело не помешает?

— Сперва скажите, что надо делать.

— Хочу, чтобы ты поговорил с одной женщиной. Она стала задавать вопросы о Барри Лестере. Нам это ни к чему. Хочу, чтобы ты убедил ее заткнуться.

— А Николай не против? — осторожно спросил Григорий. Всем членам своей команды Орланский дал ясно понять: никакой работы на стороне без его специального разрешения.

— Ну, конечно, нет, — солгал Бенедикт. После встречи с Тиффани Стар он понял, что надо действовать быстро, а времени обсудить это с Орланским у него просто не было.

— И как крепко надо врезать этой дамочке?

— Ну, достаточно крепко, чтобы напугать. Можно даже с жестким сексом. Ну, сам знаешь, как это делается. Запусти ей руку между ног, пощекочи маленько. Сделай так, чтобы до нее дошло. Наденешь лыжную маску, черную. Хочу, чтобы ты как следует ее припугнул. И еще скажешь, что вернешься, если она продолжит трепать языком. Все понял?

— Ага. Понял.

Бенедикт протянул Григорию пухлый конверт с деньгами. Карпинский заметил на руках адвоката перчатки. В машине было довольно темно, но он успел разглядеть пятна крови на коже между большим и указательным пальцами.

— Так значит, договорились? — спросил Бенедикт, когда Григорий закончил пересчитывать деньги.

— Да, все в порядке.

— Вот и ладненько. В конверте имя женщины и телефон. Постарайся убедить ее не совать нос в дело Блэра.

— Когда надо сделать?

— Вчера. Она уже заставила сделать меня то, чего совсем не хотелось.

Григорий кивнул и вылез из машины. Посмотрел на часы и вздохнул. Если заняться этим прямо сейчас, времени потрахаться не останется, но Бенедикт сказал, что дело срочное. Григорий пошел к своей машине. Там хранился «левый» незасвеченный мобильник — он пользовался им, когда проворачивал сделки с наркотиками для Николая. Включил телефон и набрал номер Лоран Паркхёрст, который та дала Тиффани Стар.

Глава 39

Выйдя из квартиры Тиффани Стар, Дана поехала домой. И уже подъезжала, когда вдруг у нее зазвонил телефон. Дана припарковалась, достала мобильник из кармана.

— Ты должна мне обед, Катлер, — сказал Энди Зайпей.

— Я думала, ты согласился помочь бесплатно.

— Работа — да, бесплатно. Но ты должна заплатить за честь отобедать с настоящим гением.

— Ладно, получишь свой обед… Если, конечно, информация стоящая.

— Стоящая? Да она просто бесценна! Есть у меня один давний знакомый, работает в разведывательном агентстве, которое до сих пор остается безымянным. Он проводит поиски с использованием какого-то уникального космического программного обеспечения. Ты не смогла ничего найти по Бенедикту до поступления его в колледж просто потому, что за два года до поступления в Дикинсон Чарльза Бенедикта просто не существовало. В его заявке на поступление в этот колледж указано, что он вообще не заканчивал средней школы. Сдавал только общеобразовательные тесты под фамилией Бенедикт.

— Но Дикинсон — вполне приличный колледж. Как же они могли принять его только с этими тестами?

— А вот тут и начинается самое интересное. Мой приятель влез в компьютерную систему колледжа. Бенедикт сдавал только экзамены SAT [18] и получил довольно высокие баллы. Но это еще не самое интересное. Мой приятель обнаружил, что до сдачи общеобразовательных тестов он поменял имя. Стал Бенедиктом, а был Ричардом Молинари. А это имя, Ричард Молинари, всплывало в одной газетной статейке о двойном убийстве в Канзас-Сити.

Дана наспех перекусила, затем спустилась в подвал к компьютеру и прочла статью, о которой говорил Зайпей. Двадцать пять лет тому назад в Канзас Сити пытали и убили двух наркоторговцев. Их тела нашли за городом, в амбаре заброшенной фермы. Полиция выдвинула версию, что убили их из-за денег, которыми дельцы собирались расплатиться за кокаин. Вскоре после этого полиция арестовала по подозрению в убийствах Ричарда Молинари, но затем его отпустили.

Дана нашла еще несколько материалов по этому делу, но ничего нового не узнала. Она уже собралась попробовать другой подход, как вдруг зазвонил мобильник с номером «Лоран Паркхёрст».

— Барри Лестер лжет, — произнес мужской голос.

— Кто говорит?

— Не по телефону, — ответил мужчина. — Надо встретиться.

Дана колебалась. Затем спросила:

Страницы: «« ... 7891011121314 »»

Читать бесплатно другие книги:

Это «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье», «Винни Пух» и «Гаргантюа и Пантагрюэль», в одном ф...
«Рассказ о том, как мы с женой и сыном приехали жить в Ленинград и поселились в поселке Дибуны и зна...
«Казак Загинайло, дослужившийся за войну до чина подхорунжего, щелкал себя по щегольскому сапогу пле...
«…Володе сделалось немного легче оттого, что девушка не осадила его с глупой трескотней, а готова да...
«…Семка не злой человек. Но ему, как он говорит, «остолбенело все на свете», и он транжирит свои «ло...
«…В это время через зал прошла и села на первый ряд Вдовина Матрена Ивановна, пенсионерка, бывшая за...