Смертельное путешествие Райх Кэти
Поскольку высвобождение жирных кислот прекращается при САТ в 1285 градусов по Фаренгейту плюс-минус 110, можно приблизительно указать ВПС путем деления среднесуточной температуры в день когда был обнаружен труп на 1285. Я это уже сделала для Люси Кроу. Вчера в Брайсон-Сити средняя температура была +18 °C (64° F), что дает максимальное время после смерти в семьдесят один день.
— В это время началась скелетизация и жирные кислоты больше не вырабатывались.
Ласло посмотрел на настенные часы.
— Давайте посмотрим насколько ваши подсчеты оказались точны.
Он встал, отфильтровал и взболтал образец почвенного раствора, проверил его кислотность, затем поместил трубку в газовый хроматограф. После закрытия и герметизации камеры, он изменил настройки, и повернулся ко мне.
— Это займет еще несколько минут. Кофе?
Когда мы вернулись, на мониторе выстроился ряд пиков различных цветов, а также список компонентов и их концентрации.
— Каждая кривая показывает концентрацию ЛЖК на грамм сухого веса почвы. Для начала кое-что подправим с учетом разделения влаги и почвы.
Он нажал кнопки на клавиатуре.
— Теперь я могу рассчитать САТ для всех ЛЖК.
Он начал с масляной кислоты.
— Сумма активных температур 700.
Он провел расчеты с каждой кислотой. За исключением одной, все они находились в диапазоне от 675 до 775 средней дневной температуры.
— Теперь я буду использовать данные Национальной службы погоды, чтобы определить количество дней со средней температурой от 675 до 775. Нам возможно придется позже все пересчитывать если данные о температуре с места не совпадут с официальными данными. Обычно я это люблю узнавать заранее, но это все-таки не главная проблема.
Еще несколько нажатий клавиш. Я задержала дыхание.
— Сорок один-сорок восемь дней. Вот ваш диапазон времени. Согласно вашим расчетам полная скелетизация произошла семьдесят один день назад.
— Итак, смерть наступила 6–7 недель назад, — подытожила я.
Он кивнул.
— Но имейте в виду, что этот период времени основан на предварительном подсчете, а не на фактических данных веса покойного.
— В то же время образовалось то вдавление в почве, тело было покрыто плотью и она интенсивно разлагалась.
Он кивнул, подтверждая мои слова.
— А никакого трупа у меня нет.
— И никто меня не любит.[24]
Я сразу же поехала в офис Люси Кроу. Дождь перестал, но тучи налезая друг друга висели низко над горами.
Я нашла шерифа за ее столом времен Гражданской войны, поедающую обеденный корндог.[25] Увидев меня, она вытерла рот, согнула палочку с оберткой и запулила ее через всю комнату в мусорную корзину.
— Два очка, — одобрила я бросок.
— Чисто в сетку. Никаких ободов.
Я положила перед ней распечатки и села на стул. Она изучала отчет по ЛЖК целую минуту, положив локти на стол и уперев пальцы в виски. Затем подняла на меня глаза.
— Я надеюсь что вы все это объясните.
— Летучие жирные кислоты.
— И что?
— В этой стене разлагалось тело.
— Чье?
— Соотношение ЛЖК предполагает время после смерти от шести до семи недель. Даниэля Виннета видели в последний раз в конце июля, числится пропавшим без вести с августа.
Сейчас октябрь. Посчитайте сами.
— Допустим я принимаю ваши предположения, что совсем не обязательно, но как же нога Виннета попала на место крушения?
— Если Бойд унюхал запах разложения, то и койоты могли. Может они вытащили ногу из-под стены. В том месте где рухнул фундамент.
— А остальное оставили?
— Возможно, они не смогли отделить что-нибудь еще.
— А как Виннета попал на этот двор?
Я пожала плечами.
— И как он умер?
— Это уже дело полиции. Я занимаюсь наукой.
Внизу Хэнк Вильямс пел «Long-Gone Lonesome Blues» но из-за помех звук сюда доходил словно из другой вселенной.
— Достаточно ли этого для ордера? — спросила я.
Шериф изучала бумаги еще целую минуту. Наконец она подняла голову, и посмотрела на меня таким взглядом будто готова мне накостылять. Затем вздохнула и потянулась к телефону.
Ко времени когда я покинула офис шерифа пошел мелкий дождь. Фары, стоп-сигналы, и неоновые вывески мерцали в сумерках раннего вечера. В воздухе чувствовался сильный запах скунса. На заднем дворе гостиницы Бойд лежал в своем загоне, положив на лапы голову и наблюдал за дождем. Он поднял голову когда я позвала его, и вопросительно посмотрел на меня. Когда он понял что гулять мы не пойдем, шумно вздохнул и снова устроил голову на лапах. Я наполнила его миску и оставила размышлять об этом мокром мире.
В доме было тихо. Я поднялась под тиканье часов Руби по лестнице. Из комнат не доносилось ни звука.
Повернув за угол своего коридорчика, я удивилась что дверь в мою «Магнолию» была приоткрыта. Я толкнула ее внутрь. И остолбенела.
Все ящики в комнате были выпотрошены, кровать разворочена. Из портфеля все бумаги и папки вывернули на пол.
Мои мысли зациклились на одном слове: Нет! Нет! Нет! Нет!
Я бросила свою сумочку на кровать, подлетела к шкафу и распахнула дверцы. Мой ноутбук был на месте — спрятанный у задней стенки. Я вытащила его и включила. Мысли неслись голопом:
Что здесь случилось? Что здесь случилось? Что здесь случилось?
Мысленно провела быструю инвентаризацию: ключи от машины, кредитные карты, водительские права, паспорт. Все это было при мне.
Почему? Почему? Почему?
По-быстрому хотели поживится ценностями или искали что-то конкретное? А что у меня есть такое нужное для кого бы то ни было?
Что? Что? Что?
Как компьютер включился я проверила несколько файлов. Казалось, все было на месте. Я пошла в ванную и плеснула холодной воды в лицо. Потом закрыла глаза и стала играть в детскую игру, которая, как я знала, поможет мне успокоится. Молча я стала вспоминать строчки песни которая первой придет на ум.
«Honky Tonk Women».
Тайм-аут с Миком и "Роллинг Стоунз" помог. Уже успокоенная, я вернулась в комнату и стала собирать разбросанные бумаги.
Я все еще прибиралась когда в дверь постучали и в дверях показался Эндрю Райан. В правой руке он держал два рожка с мороженым DoveBars.
Он обвел глазами беспорядок.
— Что за хрень здесь случилась?
Я только смотрела на него, боясь что голос сорвется если начну говорить.
— Что-нибудь пропало?
Я только сглотнула.
— Единственная ценность — это компьютер, но его оставили.
— Тогда не похоже на грабеж.
— Если только взломщика не спугнули.
— Такое впечатление что что-то искали.
— Или разгромили в приступе ярости.
Почему?
— Мороженое? — предложил Райан.
Мы ели наши DoveBars и рассматривали всевозможные объяснения случившегося. Ни одна версия не была убедительной. Два наиболее вероятных варианта были это, что кто-то искал деньги или же кто-то дал мне понять, что я ему или ей не нравлюсь.
Когда Райан ушел, я сложила остальные папки и пошла в ванную. Откинув занавеску ванны, я получила еще один шок.
Керамическая фигурка Руби — Сиротка Энни лежала на дне ванны, ее лицо разбито, а конечности раздавлены. Ее пес Сэнди свисал с душа, на плотно затянутой на шее петле.
Снова мой мозг погнал лихорадочные мысли, а руки опять затряслись. Это сообщение не имело ничего общего с деньгами. Кто-то вполне конкретно заявил как я ему не нравлюсь.
Вдруг я вспомнила «вольво». Был ли тот случай угрозой? Было ли это вторжение в мой номер очередной угрозой? Я боролась с желанием тут же сорваться и помчаться к Райану.
Я вспомнила о поломанных замках и подумала привести сюда Бойда. Вот тогда кому будет угрожать опасность?
Час спустя я лежала в постели и пыталась рассуждать более-менее логически. Я размышляла о той силе с которой отреагировала на вторжение в мое пространство. Меня до ручки довел страх или злость? А на кого я злюсь? Чего я боюсь?
Уснуть мне в ту ночь удалось не сразу.
Глава 14
Когда на следующее утро я спустилась вниз, Райан спрашивал Руби о моем неизвестном госте. Байрон Макмахон тоже сидел за столом и уделял внимание и разговору о взломе и своему завтраку из трех яиц.
У Руби на все был один ответ:
— Среди нас приспешники дьявола!
Меня раздражало ее беспечное спокойствие по отношению к проникновению неизвестного в мой номер, но я промолчала.
— Что-нибудь пропало? — спросил Макмахон, а я порадовалась — ФБР на моей стороне.
— Кажется нет.
— Может кто-то помешал?
— Думаю мой пес помешал. Он лаял.
Я рассказала им о том, как я нашла фигурки Энни и Сэнди.
Райан странно посмотрел на меня, но ничего не сказал.
— Ну, эта гостиница не тюрьма, так что любой может войти и выйти свободно.
Макмахон подцепил вилкой жареный картофель.
— Чем ты занималась в последнее время? Я тебя не видел.
И я рассказала ему о найденной ступне и о таинственном лесном поместье. Закончила рассказ описанием отчета по ЛЖК, который вчера получила. Единственное о чем я не сказала так это о моем отстранении от расследования авиакатастрофы, но пусть думает что хочет. По мере того как я рассказывала свою историю, его ухмылка испарялась.
— Итак, Кроу получает ордер? — спросил он голосом строгого копа.
Я только открыла рот чтобы ответить как мой телефон заиграл увертюру к опере "Вильгельм Телль". Мужчины переглянулись когда я ответила на звонок.
Звонил Ласло Спаркс из Оук-Ридж. Я молча его выслушала, поблагодарила и нажала отбой.
— Россини звонил? — пошутил Райан.
— Я проверяла мелодии звонков и забыла поменять, — ответила я, и ткнула вилкой яйцо, желток тут же брызнул на стол. — Не знала что ты такой знаток оперы.
— Не в бровь, а в глаз, — хмыкнул Макмахон, и потянулся за тостами.
— Звонил антрополог из Оук-Ридж.
— Дай-ка угадаю. Он проанализировал трупную жижу и узнал что пропавшее тело — это Купер.[26]
Райан был в ударе. Игнорируя его, я адресовала ответ Макмахону.
— Он что-то нашел в той почве.
— И что это?
— Не сказал. Только сказал, что это может быть важно. Он на неделе заедет в Брайсон-Сити по дороге в Эшвиль.
Зашла Руби, собрала тарелки и ушла.
— Ну так что, ты в суд? — спросил Райан.
— Да, — коротко ответила я.
— Ведешь расследование.
— Кто-то же должен этим заняться.
— Не повредит узнать кому же принадлежит это здание. —
Макмахон осушил чашку.
— После утренней планерки мне надо съездить в Шарлотту, поговорить с какими-то придурками которые заявляют что у них есть информация о местных вооруженных бандах. В противном случае, я с вами смотаюсь.
Он вытащил из портмоне свою визитку и протянул мне.
— Если в суде откажутся сотрудничать — покажи им вот это. Иногда эта аббревиатура способствует перемене настроения.
— Спасибо, — поблагодарила я и спрятала визитку в карман.
Макмахон попрощался и вышел, оставив нас с Райаном вдвоем.
— Как ты думаешь кто пролез к тебе в номер?
— Понятия не имею.
— И зачем?
— Искали твой гель для душа — огрызнулась я.
— Я бы не относился к этому так легкомысленно. Как насчет того чтобы я тут поспрашивал?
— Ты же знаешь что все это бессмысленно. Такие вещи всегда остаются без ответа.
— Люди бы узнали что здесь крутится кто-то слишком любопытный.
— Ладно, я поговорю с Кроу.
Я встала, и Райан взял меня за руку.
— Тебе нужна поддержка в суде?
— На случай вооруженного нападения со стороны регистратора?
Он отвел глаза.
— Тебе нужна компания для похода в суд?
— И ты не пойдешь на планерку?
— Макмахон прикроет меня. Но с одним условием.
Я ждала продолжения.
— Смени мелодию в телефоне.
— Хай-хо, Силвер! — улыбнулась я.
Здание администрации и суда округа Суэйн сменило своего предыдущего хозяина в 1982. Это прямоугольное бетонное здание, с низкой остроконечной крышей из красного оцинкованного металла, находится на берегу реки Такаседжи. И хотя ему не хватает очарования старых зданий с куполами в Эверете и в Мэйне, он все же выглядит чистым и производит приятное впечатление.
На первом этаже, сразу за покрытым плиткой, восьмиугольным холлом, находится Налоговая инспекция. Когда мы с Райаном вошли в здание, четыре женщины подняли головы от компьютеров — две, сидящие за конторкой прямо перед нами, и две — слева от нас.
Я объяснила цель нашего прихода и женщина номер три указала на дальнюю дверь.
— Отдел Землеустройства, — сказал женщина.
Четыре пары глаз следили за нами пока мы пересекали холл.
— Должно быть здесь у них архив зарегистрированных налогоплательщиков, — прошептал мне Райан, открывая дверь. Войдя мы увидели очередную стойку, за которой сидела высокая, худая женщина, которая напомнила мне старое фото Стэна Мьюзела,[27] которое когда-то видела у моего отца.
— Чем могу вам помочь?
— Мы хотели бы взглянуть на земельный кадастр.
Женщина приложила руку ко рту, как будто вопрос испугал ее.
— Земельный кадастр? — переспросила она.
Я начала подозревать, что такой запрос здесь впервые делают. Вынув из кармана визитку Байрона Макмахона, я подошла к конторке и показала его женщине.
Мадам Мьюзел вытаращилась на карточку.
— Это что, настоящее ФБР?
Она подняла глаза на меня и я кивнула в ответ.
— Байрон?
— Это фамилия, — и я улыбнулась подкупающе.
— У вас есть оружие?
— С собой нет.
Вообще-то нигде его у меня не было, но, я не собиралась об этом распространяться чтобы не разрушить образ.
— Это из-за авиакатастрофы?
Я наклонилась к ней. Она пахла мятой и слишком пахучим шампунем.
— То, что мы ищем может иметь решающее значение для расследования.
Я услышала как сзади Райан нервно зашевелился.
— Меня зовут Дороти. Я все поняла, — сказала она и вернула мне визитку.
Дороти подошла к стеллажам, вытащила один ящик, вынула большой лист и разложила его на стойке.
Мы с Райаном склонились над картой. Высчитав по границам города, дорогам и другим маркерам, мы смогли определить местность в которой находилось нужное нам здание. Со своей стороны стойки Дороти наблюдала за нашими действиями с бдительностью египтолога оберегающего ценный папирус.
— Теперь мы хотели бы посмотреть карту сектора 621, пожалуйста.
Дороти понимающе улыбнулась, отошла к другому стеллажу и принесла нужный документ.
В начале своей карьеры антрополога мне приходилось заниматься и археологией, так что я провела немало времени над геологическими картами Америки, и теперь в состоянии разобраться во всех этих знаках и символах. Этот опыт очень пригодился: опираясь на указатели высот, ручьев и дорог мы с Райаном вычислили дом.
— Секция 621, участок 4, - объявила я и, удерживая палец на точке, подняла голову.
Лицо Дороти оказалось в нескольких дюймах от моего.
— Сколько времени понадобится чтобы найти налоговые отчеты по этому поместью?
— Около минуты.
Я, должно быть, выглядела сильно удивленной.
— Ну, округ Суэйн это ведь не глушь какая-нибудь, у нас есть компьютеры.
Дороти прошла в дальний угол к своему столу, сняла пластиковый чехол с компьютера. Мы с Райаном стояли и ждали, пока она брезгливо складывала чехол, положила его на полку над столом и включила компьютер. Когда загрузилась нужная программа, она ввела на клавиатуре какие-то цифры. Прошло несколько секунд и наконец, открылся документ с налоговыми данными.
— Вам распечатать?
— Да, пожалуйста.
Она открыла струйный принтер «Хьюлит-Паккард», очень похожий на самый первый мой принтер. И опять мы молча ждали пока она свернет и уложит чехол. Затем Дороти вытащила из ящика один лист бумаги и вставила его в лоток подачи.
Наконец, принтер зажужжал, бумага сначала исчезла внутри него, а затем выскочила.
— Надеюсь, это поможет, — сказала она, протягивая ее мне.
В распечатке было расплывчатое описание имущества и его строений, оценочная стоимость, имя владельца, почтовый адрес и адрес, по которому отправлялись налоговые векселя.
Настроение у меня упало, и я передала документ Райану.
— "Инвест-груп H&F", — прочитал он вслух. — Почтовый адрес абонентского ящика в Нью-Йорке.
Он посмотрел на меня.
— Кто, черт возьми, такие эти "Инвест-груп H&F"?
Я пожала плечами.
— Вы могли бы узнать в отделе регистрации, — негромко предложила Дороти.
Мы обернулись к ней. Лицо ее залила краска.
— Вы сможете узнать когда "H&F" преобрели эту собственность, а также имя прежнего владельца.
— У них есть такие данные?
Она кивнула.
Мы нашли отдел регистрации в двух шагах от налоговой инспекции. Комната регистрационных записей находилась за обязательной здесь стойкой в конце ряда реечных качающихся дверей. Стены комнаты были увешаны полками и вся она была заставлена шкафами полными бумаг, охватывающих сотни лет. Документы последних лет были в папках квадратной формы и красного цвета, с простыми золотыми цифрами на корешках. Старые же, наоборот были богато украшены, и так же как первые, были затянуты в кожу. Это похоже на охоту за сокровищами: с каждой записью ты словно окунаешься в прошлое.
И мы узнали следующее:
"Инвест-груп H&F" была зарегистрирована в штате Делавер. Право собственности на налоговый пакет номер четыре были переданы в 1949 году от некоего Эдварда Е. Артура.
Описание имущества был интересно, но в довольно свободном стиле, не по современным стандартам. Я прочла его вслух Райану:
— Граница собственности начинается от красного дуба на холме, находящемся на углу участка 11807, и протягивается к северу на 90 полей[28] вдоль Беллингфорда. Затем вверх по хребту, огибая Беллингфорд, и до каштана в районе Баркер-тракта.
— Откуда Артур это получил?
Я пробежала глазами остальной текст и нашла нужное место.
— Ты хочешь услышать с самого начала?
— Нет.
— …передача этой земли от Виктора Т. Ливингстоуна и его жены Дж. Э. Клэмпетт произошла 26 марта 1933 и зарегистрирована в Книге регистрации — дело номер 52, страница 315, Книга актов округа Суэйн, Северная Каролина.