Зомби Чекалов Денис
Одна секунда, другая.
– Так что, ты пришел один? – засмеялся карлик.
Маленький человечек хохотал, и махал крошечными ладошками.
– Не двигаться, – велел Мэддокс. – Держать руки так, чтобы я их видел.
– Зря ты это сделал, коп, – сказал Саттон.
Голова карлика отвалилась.
Она откинулась за спину, словно крышка ящика, обнажив рассеченную шею. Там, – в продолжение кровавого позвоночника, – росла белесая, прозрачная змея.
Тварь рванулась вперед, и зубы ее вцепились Мэддоксу в грудь.
Боль пронзила Джона, пальцы свела судорога. Пистолет выпал на грязный пол.
– Тихо, коп, – велел Саттон. – Если мой друг впрыснет в тебя яд, ты умрешь. Не сразу…
Торговец взмахнул рукой.
– Твое мясо, кости, – все растворится. В кисель. А кожа застынет. Грубая станет, прочная, что бурдюк. Эти существа так питаются. Тебя ему хватит на пару месяцев… Хочешь так умереть, коп?
Боль становилась все сильнее.
Джон едва мог устоять.
– Тогда скажи, кто тебя прислал, – велел Саттон. – И мы убьем тебя быстро. Откуда у тебя изумрудный жук?
– А у меня есть не только он, – глухо ответил Мэддокс.
Черный маленький диск вырвался из его ладони.
Все это время снаряд был там, – приклеенный пленкой, под цвет загрубелой кожи. Он пронесся по воздуху, отрубив шею змее.
Джон закричал от боли.
Резким движением, оторвал от себя обрубок. Тот дергался, извивался, – мутант очень не хотел умирать.
Голова карлика вернулась на место.
В темных глазах сверкнула ненависть. Потом они вытекли. Темным, бурлящим гноем. Кровь и слизь хлынули из ушей и рта карлика.
Крутящийся диск вернулся.
Рассек лилипута надвое. Струя ядовитой жижи хлынула к потолку.
– Ни с места, Саттон.
Джон направил на него пистолет. Он никогда не выходил на задание, без запасной пушки.
– В Гуантанамо тебя уже ждут. С нетерпением.
Чак О’Лирри покоился в огромном, прозрачном чане. Густая, вязкая влага покрывала его с головой.
Тонкая трубка шла изо рта к поверхности.
– Вы бывали в Башне Орла? – спросил я. – Уже после взрыва?
О’Лирри молча покачал головой.
– Мистер, – бросил охранник. – Вы заплатили только за посмотреть. Коль языком почесать охота, гоните бабки.
– Сколько? – спросил я.
– Тысячу долларов. За пять минут разговора.
– Неплохо.
Я вынул кредитку.
– А вы умеете делать деньги, мистер О’Лирри.
– Просто Лирри, – отвечал Чак. – Власти Англии, – боже, храни королеву! – уже давно запретили нам, ирландцам, носить наши истинные фамилии. С тех пор почти все мы живем без «О» и без «Мак». И ничего. Знаете, удивительно… Как много у нас такого, без чего мы можем прожить.
У Чака О’Лирри была голова.
И плечи.
Больше ничего.
– Помогает? – спросил я. – Ну, этот раствор?
– Клетки по чуть-чуть нарастают, – согласился О’Лирри. – Когда мои останки запихали сюда, у меня была одна голова. А сейчас, смотрите, – есть уже и шея, и плечи.
Охранник кашлянул.
Я понял, что минуты здесь бегут быстрее, чем за дверью.
– Ладно, – я передал ему кредитку. – Снимайте сами.
Затем повернулся к Чаку.
– И что, так плохо – в Ирландии?
О’Лирри лишь усмехнулся.
– Видели фильмы, о Второй мировой войне? Как немцы входят в русскую деревеньку… что творят… ведут себя, как хозяева. Так вот – именно так поступают британские войска в Северной Ирландии. Но люди об этом не знают…
Он пустил парочку пузырей.
– Все рассказывают лишь о том, какие зверства творят мясники из ИРА. А о том, что простых ирландцев день за днем смешивают с дерьмом, не напишет ни одна из газет.
– Сочувствую.
– Хочешь создать террориста? – спросил О’Лирри. – Возьми простого честного парня. Мирного. Работящего. Самого обычного. А ты убей его семью. Сожги дом. И скажи, что он террорист. Если делать это достаточно часто… как англичане в Ирландии… как янки в Ираке… тогда и правда у тебя будет целая нация террористов.
– Зачем вы пошли в Башню Орла? – спросил я.
– Как и все… ради артефактов. Думал, найду там что-нибудь необычное. И сразу стану миллионером…
Он бросил взгляд на обрубки плеч.
– Похоже, так и случилось.
– И много артефактов нашли?
– С десяток… Только все они были мертвые.
– То есть?
– Хлам. Из них как выпили всю энергию. Я видел такое… Мощные аномалии, в самом сердце Зоны. Могут ослабить действие артефакта. Но чтобы высосать досуха… Не знаю, какая сила нужна для этого.
– Вы сделали карту?
– Да. Но почему-то никто покупать не хочет. Может, мой вид не очень их мотивирует…
– Посчитайте мне карту, – бросил я охраннику.
Затем помолчал немного.
– Да ладно, – сказал О’Лирри. – Чего уж стесняться. Спрашивайте. Как же случилось, что от тебя, дружок, осталась лишь голова?
Он затянулся воздухом из трубки, – как курильщик сигарой.
– Там, в Башне, я наткнулся на патруль деранторов. Этим сам черт не брат. Шли, как у себя дома. Я спрятался, в боковом коридоре. Только не рассчитал…
Губы О’Лирри выпустили трубку для воздуха.
Охранник заботливо поправил ее.
– Иду я, значит, вдоль стеночки, осторожно, – а потом вдруг пол рушится, и вот уже я вишу, болтая ногами, и даже не знаю, что подо мной. Пара футов до твердой земли, или пропасть в пятьдесят этажей. А потом пришли они…
– Кто?
– Зерфольфы. Я до сих пор помню их глаза… Алые, словно кровь. Я кричал, пытался отбиться. Черт, в тот момент я был бы рад попасть в лапы к деранторам. Только бесполезно. Они начали меня пожирать…
Лицо О’Лирри дернулось.
– По кускам. Сначала отгрызли ноги. Не знаю, как я не умер… Видно, была там какая-то аномалия… консерватор… Спасла меня. Да только это не очень-то меня радовало, вы знаете.
Он закрыл глаза.
– Эти твари… вставали на задние лапы. Упирались мне в грудь передними, и жрали, жрали меня. Как же я хотел умереть…
– А потом?
– Не помню. Очнулся в этой пробирке. Врачи говорят, нашли меня на полу. Просто живую голову… Я не знаю, кто меня спас. Как я попал из Башни Орла сюда, в это единственное на свете место, где такого урода, как я, могли бы спасти. А главное, почему я по дороге не умер…
– Может, это сделали деранторы?
– Доброта у них не в ходу, мистер… А даже если они, – как думаете, сколько может прожить одна, отгрызенная башка, без тела? Пусть там, в Башне Орла, меня спасла аномалия. Что насчет пути сюда, а?
О’Лирри покачал головой.
Выглядело это довольно жутко, – учитывая, что кроме головы почти ничего и не было.
– Не знаю я, как это случилось, – произнес он. – Да мне и дела нет. Я жив, мое тело восстанавливается, а люди, как оказалось, охотно платят, лишь бы только поглядеть на меня… Знаете, мистер?
О’Лирри подмигнул мне.
– Лучший способ разбогатеть – это потерять все.
Глава 5
Ричард редко бывал в Башне Ворона.
Старался не тратить деньги на пустяки. Слишком мало у него было настоящих друзей, и слишком далека была цель, – порой казавшаяся столь несбыточной.
– Думаешь, у него уже все готово? – спросил Ричард.
Они остановились у дверей с небольшой табличкой: «Картограф».
– Конечно. Торвальдсон заказчиков не подводит.
Девушка нажала кнопку звонка.
Тот плавно переливался разной мелодией, – и Ричард не сразу понял, что это Оксана жмет на него условным способом.
Девушка позвонила, потом еще и еще. Ответа не было; вдруг раздалось гудение антиграва, в коридоре появились двое рабочих с тележками.
– Картографа ищете?
Один открыл дверь универсальным ключом.
– Нет его больше здесь. Съехал старик, и вещи свои забрал. Ничего не оставил.
Оксана заглянула через порог. В просторной комнате было пусто.
– Странно, – пробормотала она. – Торвальдсон здесь всегда жил. С основания Башни.
– Всему приходит конец, – флегматично сказал рабочий.
Он с кряхтением заталкивал тележку в комнату. Теперь Ричард рассмотрел на ней фирменные лейблы: «Оружие и патроны. Торговля со скидкой».
Видно, на комнату уже нашелся новый хозяин.
– Он не оставил нам сообщений? – спросил Ричард. – У нас был срочный заказ.
– Не у вас одних, – хмыкнул рабочий. – Вы уже третьи, кто найти старика пытается. Видно, кинул он вас.
Оксана наклонилась.
Вынув из ножен кинжал, подцепила что-то, прилипшее к дверному косяку.
– Пошли, Ричард, – кратко бросила она. – Нам нечего больше здесь делать.
Они отошли в сторону.
– Что это? – спросил юноша.
– Видишь?
Оксана подняла кинжал.
На острие торчало раздавленное насекомое. Девушка коснулась его, и тварь разлетелась крохотными детальками.
– Жук-чистильщик, – пробормотала Оксана. – Кто-то постарался, чтобы не осталось ни следа от Торвальдсона.
– Но кто это мог сделать? – спросил Ричард.
– Тот, кто хочет тебя убить.
Ричард шел по узкой тропе.
Серый, ядовитый туман стелился над Проклятыми Болотами; из мутной воды следили за путником злые глаза зервольфов.
Далеко, у самого горизонта, высился хребет Черепов; мародеры и сталкеры редко ходили дальше, – там было слишком опасно. Многие гибли, заблудившись в предательских горных тропах, но еще больше тех, кто поворачивал и шел назад.
Лишь один отряд смог найти дорогу сквозь скалы, и достигнуть Болот Отчаяния, – вел его Игорь Перельман. С той поры никто не решался повторить их безумие.
– Я иду, – чуть слышно прошептал Ричард.
Он обернулся.
Там, в предрассветной дымке, возносилась к небу одинокая Башня Ворона.
Легкая улыбка появилась на лице юноши.
Да, Оксана очень рассердится, – когда поймет, что он пошел к обломкам один. Но Ричард уже принял решение. Слишком опасной была дорога, и времени на подготовку почти не осталось.
Это его путь, – и юноша не хотел, чтобы кто-то рисковал вместе с ним.
– Прощай, сероглазка, – чуть слышно прошептал он.
Ричард очень жалел, что втянул Оксану в свои опасные поиски. Ты должен был идти в одиночку, – не дожидаясь помощи, думал он.
У юноши хватало друзей, – и многие в Зоне согласились бы пойти вместе с ним. Но Ричард не мог допустить, чтобы кто-то из них погиб.
– Не бойся рисковать жизнью ради доброго дела.
В его памяти звучали слова матери, – так ясно, отчетливо, словно юноша слышал их только вчера.
– Но нельзя заставлять других сражаться за то, что свято для тебя самого.
– Я не подведу, – чуть слышно произнес Ричард.
Он не заметил, как исчезли зервольфы; вязкий туман сгустился, и неба больше не было видно. Серая мгла закружилась вокруг юноши, лаская лицо, обнимая ядовитыми лапами.
Ричард закашлялся.
Горло перехватило, ноги вдруг подогнулись. В глазах пошли алые круги. Он вскинул автомат, но не с кем было сражаться. Юноше не хватало воздуха, лишь терпкий туман наполнял его, разрывая легкие.
Он упал на колени.
– Оррим Молот хочет видеть тебя, сопляк, – раздался неясный голос.
Ричард поднял голову, – и сквозь густой туман различил две смутные тени; сокрушительный удар обрушился на него, и юноша потерял сознание.
Мэддокс держал маленького котенка.
Белый, пушистый, – тот разевал ротик и мурлыкал.
– Давно знаешь этого парня? – вполголоса спросил Питбуль.
Он задержал меня на пороге лавки.
– Что можешь о нем сказать?
– Сволочь из сволочей, – сказал я.
– Это хорошо, – согласился негр. – Добреньким я не доверяю. И совестливым.
Мы подошли.
– Новый друг? – спросил я.
– Котосьминог, – пояснил Мэддокс.
Котенок повернулся на спинку, и стало видно, что вместо ног у него восемь щупальцев.
– Говорят, что лучше собаки. Но я подумаю.
Он отдал малыша лавочнику.
– Ты сказал, у тебя есть новости?
Мы вышли из магазинчика, подальше от чужих глаз.
– Ходят тут слухи, – негромко произнес Мэддокс. – Пару часов назад, люди Молота похитили сталкера в Проклятых Болотах. Молодого совсем. Говорят, он американец.
– Парнишка еще жив? – спросил я.
– Не знаю, – сказал Мэддокс. – У меня нет людей на базе Оррима. Но дело не в этом… Молот похитил парня не для себя. Это был заказ.
– Чей?
– Полковника Ковача.
Мы с Питбулем переглянулись.
– Пленника не убьют, прежде чем серб его не увидит, – сказал Мэддокс. – Хотя… ваш парень может умереть сам. Не знаю, был ли он ранен.
– Мы должны попасть туда, – сказал я.
– Вряд ли… Оррим Молот никого к себе не подпустит. Он чокнутый параноик.
– Ладно…
Я задумался.
– А Ковач? Как выйти на него?
Мэддокс прищурился.
– Есть пять-шесть сталкеров, работают на него. Любит Ковач всякие диковинные игрушки, что приносят из Зоны.
Мэддокс постучал по губам пальцем.
– Поищите Стервятника. Он здесь недалеко. В Пустоши Мертвецов.
– Как с ним договориться?
– Легко. Главное, предложите ему то, что Ковач захочет купить. Стервятник будет рад послужить посредником. Он ведь получит свою маржу. Но поспешите. Времени у вас мало.
– Мы возьмем вертолет, – бросил Питбуль.
Мэддокс покачал головой.
– В Пустошь Мертвецов? Не советую.
Негр хмыкнул.
– Я два раза в Зону ходил. Как видишь, живым вернулся.
– Скажи, какое русское слово вошло во все языки мира? – спросил я.
– Vodka, – сразу же ответил Питбуль.
Крыть было нечем, поэтому я спросил:
– А еще?
– Halyava, – Питбуль явно уродился полиглотом.
– Да нет же, я о другом! Sputnik. Советский Союз первым запустил искусственный спутник Земли, и с тех пор…
– Ну что за брехня, – покачал головой Питбуль. – Совсем ты, брат, не знаешь истории. Первый спутник мы запустили, американцы. И высадился он на Луне. «Маленький шаг для человека, огромный шаг для человечества». Не слышал, что ли?
Он потрепал меня по плечу.
– Главное, – сказал я. – После распада Советов, в космосе осталось до черта спутников. Что-то досталось русским, часть продали китайцам. А часть забыли…
– Я знаю.
– Над Казахстаном висит небольшой спутник ГРУ, – сказал я. – Теперь его контролирует парень по имени Борис Горский. Бывший разведчик.
– Слышал о нем, – пробормотал мистер Питбуль.
– Родину хотел предать, только не успел. Теперь Борис контролирует поставки наркотиков и оружия, по всему Казахстану. Но если хорошо заплатить…
– Он передвинет спутник поближе к Зоне?
– Верно. И это то, что мы предложим Ковачу.
Русский бар мы нашли на верхнем ярусе Башни. Было шумно, играла громкая музыка. В углу кто-то дрался, но всем было наплевать.
К этому здесь привыкли.
– Кого мы ищем? – спросил Питбуль.
Я широко ухмыльнулся.
– Отморозков.
Мы прошли чуть дальше.
Огромный детина подпирал дверь. Он больше был похож на кусок мяса, сбежавший из морозильника.