Ровно в полдень Робертс Нора

Фиби знала, что все они были сейчас в опасности. Реальная угроза нависла над каждым из них — в том числе и над Дунканом. Но это не мешало ему думать о том, как он свозит ее маленькую девочку в Диснейленд.

Она села на кровать и внимательно посмотрела ему в глаза.

— Дункан, — любовь всколыхнулась в ней теплой волной. — Дункан.

— Фиби.

— Как ты смотришь на то, чтобы жениться на мне?

— Как я… что? — растерянно произнес он.

Та же растерянность отразилась на его лице, но Фиби решительно продолжила:

— Ты — самый лучший мужчина в моей жизни. А это не так уж мало, поскольку у меня есть Картер и Дейв. С тобой мне радостно и в то же время спокойно. Ты умный и благородный — очень важное сочетание, ведь по отдельности эти качества могут раздражать. Я уже не говорю о твоей внутренней преданности, которая вызывает у меня самое искреннее восхищение.

— Ты забыла про секс.

— Ни на мгновение, — улыбнулась Фиби. — Никогда и ни с кем я не испытывала того, что я испытываю с тобой, и это тоже очень важный для меня фактор. Ты знаешь, что мою жизнь никак не назовешь простой. Ты — единственный, кому я доверяю настолько, что готова разделить с тобой эту ответственность. А еще я люблю тебя. Я очень люблю тебя, Дункан.

Подожди, — быстро добавила она, заметив, как заблестели его глаза. — Я хочу договорить. Мне нравится в тебе все, что я только что перечислила. Вот об этом я и хотела поговорить с тобой сегодня. Я не собиралась делать тебе предложения, но Диснейленд… он изменил мои планы.

— Диснейленд подтолкнул тебя к этому?

— Да. Думаю, да. Я понимаю, что мы знакомы не так уж много…

— Со Дня святого Патрика.

— Ты прав. Это быд День святого Патрика. И ты наверняка захочешь все обдумать, но…

— А где кольцо?

— Кольцо?

— Что же это за предложение без кольца? — поинтересовался Дункан. — Неужели ты его не купила?

Теперь уже она выглядела растерянной.

— Знаешь, я была слишком занята.

Дункан вздохнул, всем своим видом демонстрируя терпение и снисходительность.

— Не знаю, стоит ли всерьез относиться к такому предложению… Хотя на этот раз я могу сделать исключение, — наклонившись, он нежно поцеловал ее в губы. — Я собирался сделать тебе предложение в Диснейленде.

— Ты… правда?

— Я рассчитывал вскружить тебе голову на аттракционах, а затем уже делать предложение. И уж я-то не забыл бы про кольцо.

Рассмеявшись, она повалила его на подушку.

— Значит ли это «да»?

— Фиби, ты околдовала меня в тот момент, когда вошла в квартиру Самоубийцы Джо.

Она с улыбкой смотрела на него.

— Если уж на то пошло, то я могла оказаться замужней дамой с шестью детьми или лесбиянкой.

— Тогда я тосковал бы о тебе до конца жизни. Но мне повезло. Фиби, я запал на тебя с первой нашей встречи. И с этого момента я думал только о тебе.

Он осторожно заправил ей за ухо прядь волос.

— Я не возражаю против сложностей, да и ответственность — не такая уж плохая вещь, если распоряжаться ею правильно. Поэтому — да. Я принимаю твое предложение, пусть оно и без кольца.

Она прижалась щекой к его щеке.

— Я ведь еще даже не упомянула о сложностях. Во-первых, я должна жить в этом доме. Мне нельзя…

— Мне нравится твой дом. Какая же это сложность? Просто старинный дом с Джонс-стрит.

— Моя мать…

— Твоя мать — потрясающая женщина. Если бы у меня не заладилось с тобой, я бы непременно начал ухаживать за ней. Я нравлюсь Эсси, — он провел пальцем у нее по спине. — Я вообще нравлюсь женщинам.

Фиби бросила на него испытующий взгляд.

— Еще я хочу… ты должен заменить Карли отца.

— Так и будет. Расслабься, прошу тебя. Все это само собой разумеется, так что не стоит об этом и говорить.

— Я так счастлива, Дункан. Даже странно, что можно быть такой счастливой, когда вокруг столько неприятностей.

— С неприятностями мы справимся. Ты и я — мы оба умеем это делать.

— Почти рассвело, — заметила она, глядя в окно. — Начинается новый день, новые заботы.

— Поспи немного. Закрой глаза и поспи, пока ты так счастлива.

Проснулась она оттого, что солнце светило прямо в глаза, а в дверь колотила ее дочь. Какое счастье, что она заперла комнату на ключ!

Фиби толкнула Дункана и получила в ответ недовольное ворчание. Выпрыгнув из постели, она бросилась за халатом.

— Мама, почему дверь закрыта? Ты в порядке? Мама!

— Конечно, в порядке, — Фиби спешно одевалась. — Почему бы тебе не спуститься вниз? Я тоже сейчас приду.

— Твоя дверь заперта. Пойду скажу бабушке.

— Нет! — Только не это. — Не нужно никуда ходить. Подожди минутку.

Дункан, натягивая джинсы, лениво наблюдал за этой суетой. Сделав ему знак молчать, Фиби слегка приоткрыла дверь.

— Я спала, детка. Домой вернулась уже поздно. Иди вниз, я сейчас спущусь.

— Твоя дверь была заперта.

— Ты права. Давай…

— У дома стоит машина Дункана. Но его нет внизу. И в комнате Стива его тоже нет.

— Вот что. Почему бы тебе не сходить на кухню? Узнай, не хочет ли Ава испечь к завтраку вафли.

— Дункан у тебя? — Карли изо всех сил пыталась заглянуть в узенькую щелочку. — Он спал в твоей комнате?

Было ясно, что от Карли просто так не отделаться.

— Пусти-ка, — сказал Дункан и распахнул дверь. — Привет, Карли.

— Привет. Дверь была заперта, и я не могла попасть внутрь.

— Мы вчера поздно вернулись, — повторила Фиби.

— А почему ты спал в маминой комнате? — поинтересовалась Карли.

— Не слишком ли много вопросов с утра? Я ведь еще даже не выпил кофе.

— Мама говорит, что я могу задавать любые вопросы, — объяснила Карли. — Тебе приснился плохой сон, Дункан? Я тоже иногда сплю с мамой — когда мне снятся плохие сны.

— Именно так, — он решительно оттеснил Фиби в сторону. — Я тоже хочу спросить тебя кое о чем. Как ты отнесешься к тому, что мы с мамой поженимся?

— Потому что вы любите друг друга и хотите спать вместе?

— Точно.

— Ты будешь моим отчимом?

— Угадала.

— А мне купят на вашу свадьбу новое платье?

— Само собой.

Хитро посмотрев на него, Карли улыбнулась.

— Когда у моей подружки Ди появился отчим, она получила еще и маленького братика, Вильяма. Можно и мне такого?

— Не исключено, что это будет сестренка. Но мы можем назвать ее Вильямом.

Хихикнув, Карли покачала головой:

— Девочка не может быть Вильямом. А вот если мы заведем сначала щеночка и назовем его Вильямом, а потом…

— Ты слишком подгоняешь удачу, детка, — предупредила ее Фиби.

— Почему бы и нет? — Дункан наклонился так, что лицо его оказалось на одном уровне с Карли. — Если мне удастся уговорить твою маму, что я получу взамен?

Слегка покраснев, она не столько поцеловала, сколько клюнула его в щеку.

— И это за маленького братика и щеночка? Не слишком-то щедро.

Покраснев еще больше, Карли обхватила его за шею и с шумом чмокнула в другую щеку.

Ни разу, думала Фиби, глядя на эту парочку, ни разу не видела она Карли в объятиях Роя. Никогда ее девочка не улыбалась так своему отцу.

— Ну вот, уже лучше. А теперь я надену рубашку, чтобы не смутить твою бабушку и Аву, когда спущусь вниз. Скажи, мы сейчас придем.

— Ладно, — просияв ослепительной улыбкой, девочка устремилась к лестнице.

— Думаю, она не против нашей свадьбы. Посмотрим, что скажет Эсси… Что такое? — он с испугом уставился на Фиби, по щекам которой катились слезы. — Я что-то сделал не так?

На это она лишь покачала головой и крепко, очень крепко обняла его.

— Ты знаешь, — ей удалось наконец справиться с эмоциями, — мы неплохо уживались здесь вчетвером. Но с тобой все получается намного лучше.

— Так это от радости, — с облегчением сказал он, глядя на ее слезы.

— Ты прав. Это от радости.

— Ну и чудесно… Так как насчет щеночка?

29

Все складывалось на редкость удачно, и это касалось не только времени, но и места. Удача сопутствовала ему. А может, это была сама судьба. Это Анжела управляла им с небес.

Сегодня все закончится.

Жаль, чертовски жаль, что куски Мак-Ви не разлетелись по всей Барнард-стрит. И все эта сучка-соседка. Надо же ей было вмешаться в такой момент! Впрочем, этому ублюдку и так неплохо досталось, подумал он с некоторым удовлетворением.

Ему пришлось собрать всю силу воли, чтобы не проорать имя Мак-Ви, а затем не всадить в него несколько пуль — в него и в эту дуру-соседку, пока они лежали там, истекая кровью.

Это было бы здорово. И это было бы правильно. Но в итоге ему пришлось бы пожертвовать всем остальным. А этого он допустить не мог.

Жаль, конечно, что Мак-Ви не умер. Еще больше жаль, что так и не выпал шанс отправить на тот свет дружка Фиби — просто для ровного счета. А уж чего стоило отказаться от планов прикончить ее толстозадого братца прямо на пороге их дома. Вот это был бы взрыв!

Жалкие, никчемные трусы! Только и могут, что прятаться за женскими юбками. Не стоят они того, чтобы он тратил наних время и силы.

Наверняка полиция уже ищет его. Пусть себе ищут. Пара часов — и им удастся откопать его адрес. Но к этому времени он уже будет там, где и планировал быть.

Прежде чем с ним будет покончено, все до единого узнают о том, что Фиби Макнамара убила ангела… Вот тогда и настанет конец.

— Он ушел со службы, после чего выехал из своей квартиры. Договор о найме должен был закончиться лишь через два месяца, так что он оставил чек, чтобы покрыть расходы. — Сидя у постели Дейва, Фиби излагала известные ей факты. — В то время у него было две кредитных карты. За прошедшие три года этот парень никак не проявил себя. Он ни разу не позвонил своему другу, ни разу не связался с командиром группы. Три года назад на счету у него было в общей сложности шесть тысяч долларов. Он забрал их в тот же день, когда уволился из полиции. Еще на его имя был зарегистрирован пикап. Машину он продал Деррику Минзу, жившему с ним по соседству. Продал за восемь тысяч долларов. Кроме того, на имя Уолкена были зарегистрированы девятимиллиметровый «смит-и-вессон» и полуавтоматический «ремингтон». По словам его друга, у Уолкена имелось также охотничье ружье, а еще револьвер двадцать второго калибра, принадлежавший некогда его отцу.

— Парню нравится оружие.

— Вы правы. Уолкен — опытный снайпер, а во время службы в армии он научился работать со взрывчаткой. Вдобавок до перехода в группу захвата он проходил обучение у наших саперов. Совершенно очевидно, что живет он в Саванне или ее окрестностях, однако никому, кроме тебя, он ни разу не попадался на глаза.

Она устало покачала головой.

— Просто не знаю, что мне делать. Моя задача — вести переговоры, а не разыскивать преступника.

— Загадка есть загадка, Фиби. Тебе нужно собрать детали головоломки.

— Некоторые у меня уже есть. Уолкен винит меня в смерти Анжелы Брентайн — возможно, потому, что больше ему некого винить. В тот день он был в группе захвата, Дейв. Они окружили банк и ждали, пока им дадут команду действовать. Мы не знали имен заложников, не знали, кто конкретно ранен. Все эти часы Уолкен ждал у банка и не знал, что Анжела там, внутри. Что ей осталось жить всего ничего.

— Не справился с ситуацией, — кивнул Дейв. — Ланселот не смог спасти Гвиневру.

— Вот с этим-то он и не может смириться. Он был там и ничего не сделал. Ждал, пока она истекала кровью. Это я заставила их ждать. Я уговаривала грабителей сдаться, и они в конце концов вышли — с поднятыми руками. Они остались жить, а Анжела умерла. И все из-за тех решений, которые принимала я одна. Вот во что он верит — во что он заставил себя поверить. Одного я не могу понять: как эта информация позволит нам найти его?

— А почему он похитил Роя?

«Думай, — сказала себе Фиби. — Пытайся понять ход мыслей Уолкена».

— Рой имел ко мне непосредственное отношение — мы были женаты, у нас общий ребенок. Муж — это символ. Но добраться до Брентайна было куда труднее, чем до Роя. Вдобавок Рой — это часть моей жизни. Уолкен хочет разрушить мою жизнь, так же как я разрушила его.

— Значит, дело не только в женщине, — Дейв потянулся за стаканом воды, который тут же подала ему Фиби. — Спасибо. Дело не только в женщине, — повторил он. — Был разрушен его собственный имидж. Он не справился со своей задачей. Следовал приказам, вместо того чтобы сделать все самостоятельно.

— Но на этот раз он сам диктует правила игры и намерен довести эту игру до конца, — заметила Фиби. — Сначала Рой, затем ты. Я стала полицейским только благодаря тебе. Значит, и у банка в тот день я оказалась благодаря тебе. Хочешь, позову медсестру? — предложила Фиби, увидев, что лицо Дейва исказилось от боли. — Тебе нужно отдохнуть…

— Нет-нет, продолжай. Мне легче, когда я думаю. Если ты позовешь медсестру, она явится сюда с иглой и выпустит из меня еще немного крови. Больница все равно что логово вампиров. Сколько бы они ни забрали у тебя крови, им все мало.

Фиби расправила простыни и поудобнее положила подушку, сожалея в то же время, что не может ничем помочь ему.

— Идем дальше. Мертвые животные. Они нужны, чтобы осквернить мое жилище, подорвать мою уверенность в собственной безопасности. Змея, кролик, крыса. Скорее всего, он живет где-то за городом. Только там можно застрелить кролика, не опасаясь, что тебя заметят. За городом безопаснее. Никто не обратит на тебя внимания, если сам ты не будешь высовываться, — размышляла она. — Итак, домик за городом, бунгало. В этом случае ему не обойтись без машины. Наши до сих пор выясняют, как он попал в Хилтон-Хед.

Она взглянула в окно. Город растет. Дороги соединяют его с пригородами, а дальше тянутся болота и леса. Ленточки мостов связывают материк с островами.

При желании здесь легко можно спрятаться от посторонних глаз.

— У каждого копа в городе и на островах есть его фотография. Он должен это понимать. Он знает, что ты выжил, что перед этим ты видел его. И он не может не понимать, что теперь мы его ищем. По сути, у него два выхода: бросить все и бежать или завершить начатое. Но бежать — это не для него.

— Ты должна встретить его во всеоружии.

— Ты прав, — кивнула она. — Кстати, я так и не спросила, как ты чувствовал себя этим утром.

— Был рад, что остался в живых.

— Мои домашние рвались тебя повидать. Пришлось сказать, что к тебе пока не пускают. Тогда мама с Авой распорядились, чтобы я привезла тебя к нам — разумеется, после выписки из больницы. Они надеются побаловать тебя, пока ты будешь выздоравливать.

— Могу ли я рассчитывать на персиковый пирог?

— Само собой. Когда ты собираешься пригласить Аву на свидание?

— Прости?

— Когда вы оба перестанете бросать друг на друга тоскующие взгляды? Вы взрослые, разведенные люди. Не думаю, что сегодня ночью ей удалось хотя бы на минутку сомкнуть глаза.

— Что ж…

— Даже не знаю, сколько раз за утро она спрашивала меня о тебе. Ты даже не представляешь, сколько сил мне пришлось потратить на то, чтобы убедить ее остаться пока дома.

— Ава — мой друг. Она всегда была моим другом.

— Дейв, моя мама — твой друг, — в голосе Фиби послышались нотки раздражения. — Неужели ты хочешь сказать мне, что испытываешь к Аве те же чувства, что и к моей маме?

— Не думаю, что…

— Чего ты хочешь? — Она вплотную подошла к его кровати. — Ты знаешь, я неплохо разбираюсь в людях. И если уж ты так застенчив, я скажу это за тебя. Ты хочешь пригласить Аву на чудесное, романтическое свидание. И ты сделаешь это, как только встанешь на ноги.

Он снова поморщился, но на этот раз не от боли.

— Вообще-то я думал об этом — когда возвращался вчера домой. Вот только время для таких свиданий не самое удачное.

— Время редко бывает удачным, — улыбнувшись, она провела рукой по его волосам. — Я попросила Дункана жениться на мне. Он сказал «да».

Было видно, что для Дейва это стало полной неожиданностью.

— Да уж, с тобой не соскучишься. Признаюсь, я удивлен.

— Я и сама удивлена. Но я люблю его так, как не любила еще никого. Такое чувство, будто все эти годы я ждала именно его. И теперь для меня начинается совсем новая жизнь.

— Я рад за тебя, — он сжал ее руку. — Очень рад.

— Дейв, ты ведь тоже ждал — причем очень долго. Пригласи Аву на ужин, и вы тоже сможете начать все сначала.

Как только Фиби вышла из палаты, навстречу ей шагнула Лиз.

— Спасибо, что дала мне возможность поговорить с ним наедине.

— Не за что. Как у него дела?

— Неплохо. Во всяком случае, мои нервы несколько подуспокоились. Лиз, я очень признательна тебе, что ты согласилась поработать со мной в паре.

— Не стоит благодарности. Этот Уолкен пытался убить одного из наших. Нет такого полицейского, который бы не жаждал отыскать его. Теперь ему не удастся бежать.

— Да он и не собирается, — Фиби первой шагнула под палящее солнце. — После грозы стало только хуже — мало того что пекло, еще и влажно.

— Лето в Саванне. Или смирись, или беги отсюда прочь. Давай я поведу, — предложила Лиз, услышав, что у Фиби зазвонил телефон. — А ты пока поговори.

— Должно быть, это он, — Фиби развернула телефон так, чтобы Лиз был виден дисплей. — Фиби Макнамара.

— Как там Дейв?

— В порядке, спасибо. Тут ты промахнулся.

— Ошибаешься. Просто в этот раз удача была не на моей стороне. Должно быть, вы сейчас ищете меня.

— Похоже, Джерри, тебя это не слишком тревожит.

— Ничуть. Вам все равно не найти меня до тех пор, пока я сам этого не захочу. Ты носишь бронежилет, Фиби?

Она тут же подтолкнула Лиз к машине — чтобы та укрылась за ней.

— Слишком жарко для жилета, Джерри.

— Пожалуй, я мог бы попасть в затылок тебе и той брюнетке. Впрочем, у меня другие планы. Ладно, поговорим позже.

— Он был здесь, — сказала Фиби. — Наблюдал за тем, как мы входили в больницу или выходили из нее. Но сейчас его здесь, скорее всего, уже нет. — Она взглянула на собственную руку и увидела в ней пистолет. — В затылок. Когда входили. Значит, он уже ушел.

Сердце ее громко заколотилось, когда телефон зазвонил снова.

, — Это Сайкc, — сказала она Лиз. — Что вы нашли? — поинтересовалась она у него.

— Аэропорт Баджет, арендовал «Тойоту» в прошлый четверг. В субботу после обеда машина была оставлена в Хилтон-Хед. У меня в руках копия водительского удостоверения. Это Уолкен. Волосы чуть темнее, очки, но это он. Согласно удостоверению, живет в Монтане, однако чек был выписан на местный адрес. Остров Тайби.

— То, что нужно. Изложи ситуацию Гаррисону. Пусть группа захвата отправляется на место. Мы с Лиз вскоре присоединимся к ним. — Фиби забралась в машину. — Точный адрес?

Ма Би туманно улыбнулась, прижав телефон к правому уху.

— Значит ли это, что у меня наконец появятся белые внуки?

— Чисто технически ты можешь начать с внучки, которой уже семь. Об остальных подумаем чуть позже. Не хочешь помочь мне в ювелирном?

— Обожаю блестящие вещички. Пожалуй, я и в самом деле помогу тебе с покупкой.

— Давай сегодня? У меня тут запланирована пара дел, а потом я заеду за тобой, и мы отправимся…

— У меня что, нет своей машины? Я вполне могу добраться в магазин сама. А куда мы, собственно, идем?

— Я подумал, что если уж не найду кольцо у Марка Ди, то в другом месте я не найду его и подавно.

— Марк Ди? — протянула она. — У него дорогие штучки.

— Я могу себе это позволить. Я уже позвонил Марку, и он обещал лично встретить нас, чтобы показать все самое лучшее.

— Вот это да! — хохотнула Ма Би.

— Еще я хотел бы купить что-нибудь для Карли. Знаешь, какую-нибудь вещичку, которая подошла бы девочке ее возраста, но которую она могла бы носить еще несколько лет. И тут мне тоже понадобится твоя помощь.

— Из тебя получится замечательный отец. Так во сколько мы встречаемся?

— Я хотел подъехать туда к полудню. Справимся с делами, а потом сходим пообедаем.

— Ладно, приеду к полудню. Захвати с собой побольше денег, парень. Я охотно потрачу их за тебя.

Повесив трубку, Ма Би довольно потерла руки. Времени было вполне достаточно для того, чтобы не только собраться в магазин за кольцом, но и поделиться с другими этой замечательной новостью.

Когда Фиби прибыла на остров, группа захвата была уже на месте. «Удачное расположение, — подумала она, окидывая взглядом окрестности. — Старый, даже обветшалый дом. И расположен к тому же в стороне от пляжа».

— Здесь нет ни машины, ни скутера, ни велосипеда, — заметил Гаррисон.

— Нет и самого Уолкена. А теперь у него к тому же нет места, куда бы он мог вернуться.

Пока полицейские проверяли дом, Фиби терпеливо стояла в стороне.

— Все чисто, — объявил наконец Гаррисон.

Судя по всему, Уолкен арендовал дом уже с мебелью. Все здесь было стареньким и дешевым, однако вполне пригодным к использованию. Внутри царили чистота и порядок. Ни мусора, ни разбросанных вещей. Кровать была заправлена с солдатской тщательностью. На столике Фиби увидела фотографию Анжелы Брентайн. Возле нее стояла одна-единственная роза.

Солдат и романтик — видимо, так воспринимает себя сам Уолкен.

— Вторая комната закрыта, — объявил Гаррисон. — Сейчас ребята проверят, нет ли здесь каких-нибудь сюрпризов.

— Я бы сказала, спартанская обстановка. Военная аккуратность. Нужно будет поговорить с хозяином дома — и с соседями, если они есть. — Фиби подошла к шкафу. — Вся одежда здесь, в полном порядке.

— В ванной мы нашли зубную щетку, крем для бритья, еще кое-какие мелочи, — заметил Гаррисон, — Судя по всему, бежать он не намерен.

— Нет, — Фиби услышала треск — это ломали вторую дверь. — Но это не значит, что он хочет вернуться.

— Лейтенант, — окликнул ее один из полицейских. — Думаю, вам стоит на это взглянуть.

Она шагнула в комнату и почувствовала, как внутри у нее все заледенело. Фотографии. Целая стена ее фотографий. Вот она стоит перед домом, разговаривает с миссис Тиффани, гуляет с Карли в парке, о чем-то болтает с матерью на веранде.

Вот вся их семья — должно быть, в День святого Патрика. Она сама в объятиях Дункана — в тот вечер, когда они ужинали у него на яхте. А вот она на скамье в парке, сначала одна, затем с Марвеллой. Везде она, только она — за едой, в машине, на прогулке.

От этого зрелища Фиби невольно содрогнулась.

Оглянувшись, она заметила еще один портрет. На противоположной стене висела большая фотография Анжелы. На столике внизу были расставлены свечи. Здесь же красовался роскошный букет роз.

Фиби окинула взглядом стол, скамью и полки. Везде был идеальный порядок. Рядом с ноутбуком стоял сканер. На соседней полке располагались химические препараты, провода, различные механизмы и инструменты. Здесь же Фиби увидела ружья.

— Пистолеты он забрал с собой.

— Тут у него несколько париков, очки, фальшивые бороды, всевозможный грим, — заметила Лиз. — Никаких записей. Может, вот здесь? — она кивнула в сторону ноутбука.

— Почему он оставил это? Почему не взял с собой то, что так важно для него? — разговаривая, Фиби старалась не смотреть на стену с фотографиями. — Он знает, что у нас есть имя и фотография, так что кто-нибудь обязательно наведет нас на это место.

— До последнего разговора с тобой он не мог знать наверняка, что мы его опознали, — возразила Лиз.

— Он все время был на шаг впереди нас. Почему же вдруг он отстал? Бросил здесь дорогое оборудование, а ведь ему ничего не стоило унести это с собой.

Страницы: «« ... 2829303132333435 »»

Читать бесплатно другие книги:

Перемены – необходимая часть жизни. Наверняка вы тратите много сил на то, чтобы поддерживать текущее...
Маркетинг – это в большей степени искусство, чем наука. Но при этом вам необходимы определенные навы...
Короткая эпоха расцвета модерна была довольно резко прервана. Классический стиль в искусстве с его п...
В старинном городе Векшё в квартире своей матери изнасилована и задушена молодая женщина – курсант п...
Каждый день, каждую минуту жизнь ставит нас перед необходимостью делать выбор. Бороться до последнег...
Немного мистики и юмора никогда не испортят жизнь. Но скучно точно не будет!Говорят, людям нельзя хо...