Ровно в полдень Робертс Нора

Она перевернула фотокамеру и увидела внизу изображение маленькой розы. Камера Анжелы.

— Должно быть, он собирался вернуться за вещами, — заметила Лиз.

Фиби осторожно положила камеру на место.

— Не думаю. Вряд ли нам удалось опередить его. Скорее всего, наш приезд сюда полностью совпадает с его планами. Мы здесь, потому что этого хотел он. Но где же тогда он сам?

Фиби подошла еще к одной стене, сплошь покрытой фотографиями Саванны. Банки, рестораны, музеи, магазины. Вид снаружи и изнутри.

— Он ничего не делает просто так. Каждое его действие предполагает какую-то цель. Зачем же ему понадобились эти фотографии?

— И куда делись другие? — поинтересовалась Лиз. — Здесь явно не хватает некоторых снимков.

— Если он забрал их с собой, значит, они ему нужны. Каждая такая фотография таит в себе определенную цель. Это не просто места, но потенциальные мишени. Если не ошибаюсь, это цифровые фотографии, так ведь?

Фиби повернулась к ноутбуку.

— Нужно просмотреть все папки и найти снимки, которые он забрал с собой. — В душе у нее все сжалось от неприятных предчувствий. — Мне кажется, он дал себе зеленый свет. Сегодня. Все должно произойти сегодня.

Взглянув на часы, она невольно вздрогнула. Без пяти одиннадцать.

— Ровно в полдень. Это случится в полдень. У нас всего лишь час, чтобы найти его.

Пока Джейк, инженеры и архитектор осматривали здание, Дункан нетерпеливо побрякивал мелочью в карманах.

— Фин, нам нужно отложить это на более позднее время.

— Ты же сам назначил встречу, договорился об инспекции.

— Все так. Но это было раньше.

— Если ты думаешь, что Ма не сможет развлечь себя в ювелирном до того, как ты туда подъедешь, ты здорово ошибаешься..

Дункан вытащил руку из кармана и взглянул на часы. Десять минут двенадцатого.

— Пожалуй, мне стоит позвонить ей. Договориться на половину первого.

— Скорее всего, она уже в пути. Тем более что ей еще нужно заехать за Лу.

Встретив растерянный взгляд Дункана, Фин довольно ухмыльнулся.

— Неужели ты думаешь, что Ма не раструбила о твоей помолвке в ту же минуту, как только ты сообщил ей об этом? Похоже, парень, ты совсем утратил способность соображать. С другой стороны, чего ожидать от человека, который собрался покупать обручальное кольцо.

— Насколько я помню, ты и сам прошел через это.

— Точно, — Фин дружески хлопнул Дункана по спине. — Займись-ка делами, парень. Даже если ты опоздаешь, Ма и Лу без труда скоротают время в обществе друг друга. Лу заявила, что выделила для этой встречи целый час, а если потребуется, она без труда превратит его в два. Так что помоги тебе боже, парень.

Фиби нервно расхаживала возле компьютерной лаборатории. На шаг впереди, думала она. Он все еще на шаг впереди.

— Это место должно ассоциироваться у него с Анжелой. Именно с ней, а не со мной, поскольку все это носит очень личный характер.

Ее близкие в безопасности, напомнила она себе. В доме и под охраной. Она звонила туда каких-нибудь двадцать минут назад. Разговаривала с Карли, с мамой и даже с полицейскими.

— В банке, где была убита Анжела, усилили охрану. Если он туда сунется, его сразу же схватят.

Взглянув на Лиз, Фиби согласно кивнула:

— Он тоже должен это понимать. Хотя, будь его целью именно банк, вряд ли бы он отказался от своих планов. По его мнению, он вполне способен нанести удар до того, как мы окажемся на месте. Но банк — это слишком очевидно. На мой взгляд, он выбрал что-то другое. Ресторан, где они встречались, гостиница или, может быть, парк. С его стороны это должно стать громким заявлением, Лиз.

Меряя шагами коридор, Фиби пыталась собрать воедино части головоломки.

— Подорвать человека на кладбище — это заявление. Проделать то же самое с капитаном полиции в паре кварталов от полицейского участка — тоже заявление.

— Причем весьма громкое. А теперь он хочет сделать что-то, что затмит все его прошлые поступки, — подхватила ее мысль Лиз. — Так что же это за место?

— Мэрия, суд, полицейский участок?

— Все под охраной. Впрочем, вряд ли он туда пойдет — эти места никак не связаны с Анжелой.

— Ты права. Конечно, ты права. К Брентайну он тоже не пойдет. Какое ему дело до человека, которого Анжела собиралась бросить?

— В любом случае мы выставили охрану у его дома.

— Сколько еще они будут искать эти файлы? Хоть он и удалил их, они все равно должны были где-то сохраниться. По крайней мере, так нам объясняли. До полудня осталось каких-нибудь двадцать минут.

Без десяти двенадцать Ма Би и Лу, в предвкушении приятного времяпрепровождения, вошли в магазин Марка Ди. Для такого случая Ма надела свои лучшие туфли и нарядное фиолетовое платье. Завершающим аккордом в ее сборах стали дорогая помада и любимые французские духи.

— Я бы и сама с этим прекрасно справилась.

Лу в ответ лишь презрительно фыркнула:

— Чтобы я пропустила такой случай? Ты и раньше ходила сюда со своими сыновьями, а для меня это первая возможность поучаствовать в выборе обручального кольца. Ну, как тебе это место? — она слегка подтолкнула Ма локтем. — Все так торжественно и чинно.

— Ну да, это чтобы содрать с нас побольше.

— Само собой. Но только вспомни эту серебристо-черную коробочку от Марка Ди. Даже она, на мой взгляд, представляет собой нечто особенное. А уж когда Финеас подарил мне на прошлое Рождество этот чудесный браслет, я визжала, как девчонка. В благодарность я устроила ему поистине незабываемую ночь.

На этот раз фыркнула Ма Би:

— Однако новый внук у меня так и не появился.

— Мы подумываем об этом.

— Думайте быстрее. Мне уже, слава богу, и так немало лет. — Она взглянула на трио хрустальных люстр. — Но ты права, здесь действительно здорово. Осмотримся немного, пока Дункан не подъехал.

Арни Микс изнемогал от скуки. По его мнению, он был всего лишь почетным привратником, в обязанности которого входило наблюдать за туристами и богатыми жителями Саванны. Туристы были настоящей головной болью, поскольку приходили главным образом, чтобы поглазеть. А богатые — в основном богатые сучки — высокомерно посматривали на него сверху вниз.

Его старик мог бы положить этому конец. Всякий раз, когда Арни размышлял об этом, в нем вскипало возмущение. Отец вполне мог бы нажать на нужные кнопки, подмазать кое-кого — и Арни снова вернулся бы на работу. Пока же приходилось подпирать здесь стены в ожидании случайных воришек.

Но за прошедшие недели ему лишь дважды удалось показать себя в деле — и то это были лишь мелкие инциденты.

Арни мечтал о том, чтобы какой-нибудь ублюдок решился ограбить магазин. Уж он бы расправился с мерзавцем! Отделал бы как следует, а затем сдал полиции. Вот это был бы геройский поступок!

Тогда бы уж его точно вернули на прежнюю работу.

В магазин вошли две темнокожие женщины. Арни презрительно скривил губы: вряд ли эта пожилая дама в состоянии позволить себе вещички, выставленные у Марка Ди. Ее молодая спутница выглядела очень даже ничего — если, конечно, вам нравился тип Холли Берри. Пожалуй, у этой могла бы заваляться в сумочке платиновая карта.

Должно быть, и эти зашли чисто из любопытства, решил Арни, наблюдая за женщинами. Он уже успел понять, что просто поглазеть сюда приходит почти половина посетителей.

Он еще раз окинул взглядом магазин.

Сейчас здесь находилось около дюжины человек. Они разгуливали у витрин, а трое продавцов, чей заработок — благодаря комиссионным — значительно превосходил заработок Арни, время от времени доставали из-под стекла те или иные украшения.

В магазине была установлена новейшая сигнализация. Вдобавок повсюду находились камеры видеонаблюдения. Были они и в одной из задних комнат, где сидел сейчас хозяин магазина. По слухам, он ждал там кого-то из богатых клиентов.

Таких клиентов сразу провожали в заднюю часть магазина — чтобы другие не видели, как они рассматривают побрякушки. Впрочем, некоторым нравилось, когда на них смотрят, — такие садились прямо в зале, у специального столика в углу.

Пэтси, миловидная блондинка, как-то хвасталась, что у них покупала драгоценности сама Джулия Роберте и что иногда сюда заходит Том Хэнке.

Пожалуй, ему стоит приударить за Пэтси, размышлял Арни. Его брак уже давно существует только на бумаге, да и на Мейлин рассчитывать больше не приходится. И все из-за этой сучки Макнамары.

Пришла пора подыскать себе новую пассию. По тем взглядам, которые бросала на него Пэтси, и по призывному вилянию ее попки Арни знал, что его ухаживания будут приняты благосклонно. Стоит затащить ее как-нибудь в постель — посмотреть, на что она способна.

На двери вновь звякнул колокольчик. Взглянув туда, Арни увидел мужчину в коричневой форме. «Разносчик, черт бы его побрал», — подумал он.

И шагнул к двери.

Услышав звонок, Лу вытащила телефон. При взгляде на дисплей на лице ее появилась довольная улыбка:

— Привет, герой-любовник.

— Привет, красотка. Вы уже на месте?

— Пускаем слюнки при виде огромного количества колечек. Сам-то ты где?

— Немного задерживаюсь. Тут ко мне прицепился один кровосос, и я никак не могу от него отделаться. Заявляет, что тоже поедет со мной.

— Это, случаем, не тот кровосос, в котором шесть футов роста? С такими красивыми карими глазами?

— Он самый. Нам нужно еще минут пятнадцать, чтобы добраться до магазина.

— Можешь не спешить. И скажи кареглазому парню, что я уже присмотрела себе рубиновые сережки — они обойдутся ему в приличную сумму. Еще минут пятнадцать-двадцать, и я найду себе что-нибудь новенькое — в дополнение к сережкам.

— Ну и чудесно. Почему только я должен тратить сегодня деньги?

Время близилось к полудню, когда Фиби удалось наконец взглянуть на фотографии. Пристроившись за плечом одного из полицейских, она жадно разглядывала экран.

— Некоторые из снимков висели на стене. А вот других там не было. Например, вот этого мотеля.

— Это где-то на окраине, — заметил полицейский. — Вот фотографии фасада, вестибюля и одной из комнат.

— Должно быть, они снимали эту комнату, когда нельзя было встречаться у него в доме. А вот ресторан. Мне знакомо это место — такое приятное заведение в итальянском стиле. Это тоже ближе к окраине. Они старались встречаться там, где почти не было шансов наткнуться на кого-то из знакомых. Не похоже, однако, чтобы эти места значили для него слишком много. Наверняка он захочет избрать себе другую цель. Постой-ка…

Она внимательно всмотрелась в фотографии.

— Это же магазин. Магазин Марка Ди.

— Снято внутри и снаружи, фасад и тыльная сторона. Мне казалось, там запрещено снимать внутренние помещения.

— Конечно, запрещено. Из соображений безопасности. Вот снимки задней двери. Вот передняя дверь — причем с двух сторон. — Фиби почувствовала, как внутри у нее все сжалось. — Лиз, проверь по спискам, какие украшения были у Анжелы в день ее гибели. Еще мне понадобятся выписки со счета Уолкена — на протяжении месяцев трех до смерти Анжелы. Хорошая работа, — сказала она полицейским. — Пора переходить к делу.

Уже выбегая из участка, она бросила взгляд на часы. Без шести минут двенадцать. А вдруг им удастся успеть вовремя?

— Эй, парень, когда вы только запомните, что посылки доставляют по утрам — до прихода покупателей?

— Я просто выполняю указания, — он вкатил в магазин тележку из трех отделений, после чего повернулся к Арни. — Вот и ты будешь выполнять мои, если не хочешь получить пулю в живот. Запри дверь, осел, — приказал он. — У меня в руке «смит-и-вес-сон», и смотрит он тебе прямо в живот. Одно неверное движение, и я прострелю тебя насквозь.

— Какого дьявола… кажется, я знаю тебя.

— Ясное дело. Я ведь тоже был копом. Ладно, хватит рассусоливать, — он с размаху ударил Арни пистолетом по лицу, и тот упал на пол.

В следующий момент в руках нападавшего были уже два пистолета — свой и Арни. Он довольно улыбнулся, когда какой-то расторопный служащий нажал на кнопку сигнализации. В ту же секунду завыла сирена, а все двери в магазин оказались заблокированы. Все шло по плану.

— Все на пол. Живо! — Он выпустил очередь в потолок, разбив хрустальную люстру. Люди с воплями падали на пол или пытались укрыться за прилавками. — Все, кроме тебя, милашка.

Он махнул пистолетом в сторону Пэтси.

— Живо сюда.

— Нет, пожалуйста…

— Живей, или умрешь там, где стоишь.

Из глаз Пэтси заструились слезы, и все же она смогла подойти к нему. Сжав ее шею одной рукой, он тут же приставил к ее виску пистолет:

— Хочешь жить?

— Да. Боже мой, боже…

— Кроме вас, есть еще кто-нибудь в магазине? Попробуешь солгать мне, убью.

— Я… мистер Ди, — прорыдала Пэтси. — Он там, у себя в кабинете.

— Там ведь тоже есть камеры наблюдения? Значит, он видит нас сейчас. Позови-ка его, милашка. И если через десять секунд его не будет здесь…

— Остановитесь, — Марк с поднятыми руками вышел из своего кабинета. Это был худощавый мужчина шестидесяти лет, с вьющейся копной седых волос и ровной щеточкой усов. — Не нужно никого убивать.

— Пока это зависит только от тебя. Ну-ка, надень наручники на этого парня.

— Он ранен.

— Он умрет, если ты не выполнишь мой приказ. Остальные пусть вывернут карманы — все по очереди. Начнем с тебя, — он подтолкнул мужчину в гавайской рубашке и выцветших шортах. — Все из карманов, живо. Увижу, что кто-то тянется к телефону, — пущу в ход пистолет. Как тебя зовут, милашка?

— Пэтси. Это Пэтси.

— Чудесно. Решите ослушаться, и я выбью нашей Пэтси мозги. А теперь карманы, живо.

— Ему нужна помощь, — сказал Марк, стоя на коленях возле Арни. — Давайте я открою витрины. Вы заберете все, что хотите. Слышите, сюда уже едет полиция.

— Да, очень вовремя, — он уже и сам мог слышать полицейские сирены. Быстрее, чем он думал, но это было даже кстати. — Отключи сигнализацию, Марк, но не вздумай разблокировать двери. Понял меня? В противном случае мозги Пэтси разлетятся по твоему сияющему полу. Теперь ты, — он снова ткнул в ближайшего мужчину. — Вставай. Откати тележку в северо-восточный угол.

— Я… я не знаю, какой из них северо-восточный.

— Тот, что сзади, недоумок. Живей! Ты и ты. Тащите туда же это никчемное тело. — Отступив на пару шагов, он толкнул Пэтси на колени. — Возьми пару сумок, детка, и собери туда весь хлам, который они вывалили из своих карманов. А теперь поставь сумки на прилавок. Все на пол, лицом вниз. Нет-нет, Марк, только не ты. Северо-восточный угол. Пэтси, я наблюдаю за тобой. Веди себя хорошо. Возьми телефон, Марк, — он кивнул на аппарат, стоявший на столе. — Звони девять-один-один. Скажешь им то, что я тебе продиктую, — ни больше ни меньше. Понял?

— Да.

— Хорошо. — Уолкен заткнул за пояс пистолет Арни, затем открыл верхний ящик тележки. — Загляни сюда, Марк. Видишь, что там?

— Да, — ответил тот, мгновенно бледнея.

— Чудесно. А теперь звони.

30

Фиби была в паре минут от ювелирного магазина, когда прозвучал сигнал тревоги. Стоя неподалеку, она наблюдала за тем, как команда захвата выходит на заданные позиции. В этот момент ей и передали звонок, поступивший но номеру девять-один-один.

«Это Марк Ди, у меня срочное сообщение. Ко мне в магазин ворвался вооруженный мужчина, который захватил в заложники меня и еще шестнадцать человек. При себе у него пистолеты и взрывчатка. Если по истечении пяти минут с окончания этого звонка ему не позвонит лейтенант Фиби Макнамара, он убьет одного заложника. Каждая последующая просроченная минута повлечет за собой смерть еще одного человека. Если с ним попытается связаться кто-то другой, он убьет заложника. Если полиция предпримет попытку проникнуть в здание, он взорвет бомбу. Итак, у лейтенанта Макнамары остается ровно пять минут».

Фиби потянулась за сотовым.

— Продиктуйте мне номер магазина.

— Мы уже практически все подготовили, — сказал ей Гаррисон.

— Не нужно, чтобы он об этом знал. Чем меньше он будет представлять себе степень нашей осведомленности, тем легче будет ввести его в заблуждение.

Она набрала продиктованный номер, перевела дыхание и нажала кнопку вызова.

— Надеюсь, это Фиби.

Ответил после первого звонка, подумала она. И тут же записала в свой блокнот: «Жаждет начать игру».

— Это Фиби, Джерри. Мне сказали, ты хочешь поговорить со мной.

— С тобой и ни с кем другим. Если сюда позвонит кто-то еще, я убью заложника. Это первое условие.

— Я понимаю. С тобой буду говорить только я, и никто больше. Ты можешь сказать мне, как чувствуют себя заложники?

— Конечно. Все здорово напуганы, а у некоторых глаза на мокром месте. Один парень наверняка будет страдать от головной боли, когда придет в себя. Если придет в себя. Послушай-ка, а ведь ты знаешь его. Арни Микс. Вы, кажется, уже встречались?

Рука, которой она стремительно выводила строчки, дрогнула.

— Ты хочешь сказать, что Арни Микс попал в число заложников и что он ранен?

— Именно так. Вдобавок я надел на него то же приспособление, что и на Роя. Ты же помнишь, как это было с Роем.

Теперь уже не тот, кого она любила, а тот, к кому она питала отвращение. Чертовски умный способ повысить ставки.

— Иными словами, ты привязал к Миксу взрывное устройство?

— Вот именно. Если кто-то попытается войти в здание, я разнесу в клочья и этого парня, и еще кучу людей. Не думаю, правда, что тебя так уж заботит старина Арни. Тебе здорово от него досталось, правда? Скажем прямо, трусливый поступок. Хочешь, я отплачу ему за тебя?

— Вряд ли ты намерен действовать в мою пользу, Джерри. Давай лучше поговорим о нас с тобой и о том, чего ты хочешь.

— Конечно, поговорим, но попозже. Мне еще нужно тут кое-что доделать. Позвони мне через десять минут.

— Отключился, — Фиби щелкнула крышкой телефона. — Мне нужен Майк Винс, срочно.

— Сделаем, — распорядился Гарри сон. — Нам видна часть внутреннего помещения. Удалось разглядеть десять заложников. Где еще семеро, мы не знаем. Внутренняя система безопасности приведена в действие. Она и заблокировала помещение. К задней двери прикреплено взрывное устройство, от него отходят провода.

— Ни в коем случае не трогайте его. Если Уолкен узнает, он может убить заложника или взорвать бомбу, которая привязана к Миксу. Пока что он хочет поиграть со мной, отплатить мне за Анжелу. В наших интересах, чтобы это затянулось надолго.

Перед тем как покинуть дом, он привел его в полный порядок и оставил там розы для Анжелы.

— Командир, он не собирается выходить оттуда живым. Для него это что-то вроде жертвенного самоубийства. А еще — способ отплатить мне. Подумайте сами: потеря семнадцати заложников, включая человека, который отправил меня на больничную койку. Я знаю, что он намерен сделать, но мне нужно время, чтобы навязать ему свои правила.

— Идите сюда, — махнул рукой Сайкс. — Мы установили пункт наблюдения в дамском бутике по соседству.

— Хорошо. Послушайте, мне нужно все, что у нас есть по Уолкену — любая, даже самая незначительная деталь может оказаться полезной. Еще мне нужен Майк Винс, и как можно скорее. Ты, Сайкс, тоже должен быть рядом. Разговаривать с ним буду я сама, — объясняла Фиби, пока они спешили к бутику. — Ты же будешь снабжать меня свежей информацией. Уолкен хочет разыграть это по-своему, поэтому спешить он не будет — разве что мы спровоцируем его на это. Ты поможешь мне слушать, поможешь интерпретировать его поступки. Он знает, что представляет собой кризисная ситуация, и хочет, чтобы я совершила ошибку. Этого он ждет больше всего.

— Ему нечего терять, лейтенант.

— Он уже и так все потерял. Он намерен помучить меня, а затем взорвать всех заложников — а за компанию с ними и себя. Так что это не переговоры в привычном смысле слова. Но мы не должны ему показывать, что догадываемся об этом. Чем дольше он будет вести с нами свою игру, тем больше у нас шансов вывести заложников живыми.

— Думаете, он знал, что Арни работает там охранником?

— Наверняка. — Она вошла в бутик. Здесь, среди вечерних платьев, изящных аксессуаров и стильных босоножек, ей предстояло вести свои переговоры.

— Я думаю, его здорово порадовало то обстоятельство, что именно Арни охраняет двери ювелирного. Наверняка он воспринял это как знак свыше — указание на то, что он правильно выбрал место. — Скинув пиджак, она отбросила его в сторону. — Мы уже знаем, почему он там и чего хочет. Нужно постараться обернуть это в свою пользу.

Присев за стол, она на мгновение закрыла глаза.

— Он холоден, собран, рассудителен. Он хочет умереть. Покончить с собой — но не просто так, а при посредстве копа. То есть меня. Я совершаю промах, и все погибают. Мой промах — вот его цель. Но чтобы добиться этого, ему необходимо вступить с нами в переговоры, разыграть свою партию.

Фиби взглянула на часы. «Ровно через десять минут», — сказала она себе. Если она позвонит ему минутой раньше или минутой позже, он может счесть это долгожданной ошибкой.

Она постаралась сосредоточиться, отбросить ненужные мысли прочь. Когда дверь бутика отворилась и внутрь вошла Лиз, Фиби как раз отсчитывала последние две минуты.

— Там снаружи твой парень. Дункан. С ним его адвокат, Финеас Гектор. Они хотят поговорить с тобой, прямо сейчас. Утверждают, что это срочно.

— Я не могу…

— Дункан говорит, что знает двух заложников.

— Веди его сюда, быстро.

«Минута пятнадцать секунд», — отметила она, когда в бутик вошли Дункан и Фин.

— Он захватил мою мать, — выпалил Фин. — Там, внутри, мои мать и жена.

У Фиби перехватило дыхание.

— Ты уверен?

— Мы должны были встретиться там, — Дункан явно пытался совладать с собой. — Я позвонил Лу около двенадцати, потому что опаздывал. Они уже были в магазине. Ждали меня там. Бог ты мой, Фиби…

— С ними все в порядке. Единственный, кто пострадал, — охранник магазина, — она старалась говорить спокойно, но ладони внезапно вспотели. — Они умные, хладнокровные женщины. Они не станут попусту рисковать собой.

— Если он узнает, кто они… — начал было Дункан.

— Он не узнает. Да заложники его и не интересуют. Послушайте, я хочу, чтобы вы встали вот здесь, в стороне. Ничего не говорите, ничего не предпринимайте. Он не знает о том, кто у него в руках, и в этом гарантия их безопасности. Сейчас мне нужно позвонить ему. Он не желает говорить ни с кем, кроме меня.

Фиби махнула рукой Майку Винсу, который только что вошел в бутик.

— Я разрешаю вам остаться, но только при условии, что вы не будете вмешиваться в мою работу. В этом вы должны полностью доверять мне. Сайкс, среди заложников адвокат Луиза Гектор и ее свекровь, Беатриса Гектор. Сейчас я ему позвоню, — обратилась она к Винсу. — Я хочу, чтобы вы внимательно слушали. Если сможете чем-то помочь, берите ручку и пишите. Ни в коем случае не говорите. Я не хочу, чтобы он слышал ваш голос.

— Бог ты мой, лейтенант. До сих пор не могу поверить, что Джерри способен на такое.

— Еще как способен. — Она подвинула ему ручку и блокнот, затем нажала кнопку вызова.

— Ты вовремя.

— Что я могу сделать для тебя, Джерри?

— Как насчет автомобиля и самолета, который будет ждать меня в аэропорту?

— Это то, что тебе нужно? — она быстро просмотрела записку, которую положил перед ней Сайкс. — Машина и самолет?

«Круг из пятнадцати заложников, прикованы друг к другу. В центре круга — взрывное устройство».

— Допустим, да.

— Ты же знаешь, я попытаюсь достать это для тебя. С машиной вряд ли будут проблемы. Какие марки ты предпочитаешь?

— Мне нравится «Крайслер». Люблю американские машины.

— Значит, тебе нравится «Крайслер».

— Почему нет?

— Я попытаюсь достать его для тебя. Но ты же знаешь, что должен дать мне что-то взамен. Мы оба знаем, как это делается.

— Мне плевать, как это делается. Что бы ты хотела взамен?

— Было бы неплохо, если бы ты освободил кого-то из заложников. Например, больных. Или детей. Там есть дети, Джерри?

— Я не убиваю детишек. Если бы убивал, то начал бы с твоего. За два года у меня было предостаточно возможностей.

— Спасибо, что не тронул мою дочь, — сказала Фиби, чувствуя в душе леденящий холод. — Джерри, ты отпустишь кого-нибудь из заложников, если тебе предоставят машину?

— Черта с два, — рассмеялся он.

— А что ты дашь мне в обмен на машину?

— Ничего. Мне не нужна ваша гребаная машина.

Она стиснула стоявшую перед ней бутылку с водой, однако пить не стала.

— Хочешь сказать, что сейчас тебе не нужна машина?

— Я мог бы подложить бомбу в твою. Как тебе эта мысль?

— Почему ты этого не сделал?

— Как бы я тогда смог побеседовать с тобой, сучка ты безмозглая?

«Перепады настроения. Тон то доверительный, то оскорбительный. Наркотики?»

— Я понимаю, что ты хочешь поговорить со мной. Джерри, что я могу сделать, чтобы решить эту ситуацию?

— Можешь вытащить свой пистолет, сунуть дуло себе в рот и спустить курок. Ну как, готова? Я отпущу всех женщин, если ты и вправду вышибешь себе мозги. Ей-богу, я хочу это слышать.

— Еоли я так сделаю, мы уже не сможем больше говорить. Ты сказал, что не хочешь разговаривать ни с кем, кроме меня. Если кто-то еще попытается связаться с тобой, ты убьешь одного из заложников. Ты хочешь говорить с кем-то еще, Джерри, или со мной?

— Уж не думаешь ли ты войти со мной в контакт?

— Я думаю, тебе есть что сказать мне. Я здесь, чтобы выслушать тебя.

— Тебе плевать на меня — как было плевать на нее.

— Я понимаю, что ты винишь меня в том, что случилось с Анжелой.

— Ты позволила ей умереть, а это все равно что убийство. Она истекала кровью, пока ты обхаживала тех ублюдков, которые всадили в нее пулю. Я мог снять их первым же выстрелом. В самом начале переговоров. Но мне так и не дали разрешения.

«Лжет. Возможно, сам верит в то, что так и было. Хочет верить, что мог спасти ее».

— Никто не знал, что она серьезно ранена. Они все время лгали нам, Джерри. Никто не знал, что Анжела была ранена в самом начале.

Страницы: «« ... 2930313233343536 »»

Читать бесплатно другие книги:

Перемены – необходимая часть жизни. Наверняка вы тратите много сил на то, чтобы поддерживать текущее...
Маркетинг – это в большей степени искусство, чем наука. Но при этом вам необходимы определенные навы...
Короткая эпоха расцвета модерна была довольно резко прервана. Классический стиль в искусстве с его п...
В старинном городе Векшё в квартире своей матери изнасилована и задушена молодая женщина – курсант п...
Каждый день, каждую минуту жизнь ставит нас перед необходимостью делать выбор. Бороться до последнег...
Немного мистики и юмора никогда не испортят жизнь. Но скучно точно не будет!Говорят, людям нельзя хо...