Ровно в полдень Робертс Нора
— Ты должна была знать!
«Ярость. Скорбь».
— Ты прав, Джерри. Мне следовало знать. Я должна была понять, что они лгут. — Она быстро просмотрела очередную записку, поданную ей полицейским. — Я понимаю, ты любил ее, а она любила тебя.
— Ничего ты не понимаешь.
«Соглашайтесь с ним, — нацарапал в своем блокноте Майк Винс. — Не говорите, что вы знаете или понимаете. Это его только бесит».
— Ты прав, Джерри. Откуда мне знать? Большинство людей лишь мечтают о такой любви. Но мне понятно, что вы хотели быть вместе. Вы должны были жить вместе, Джерри. Вы должны были уехать отсюда и счастливо жить вдвоем.
— Плевать мне на твою заботу.
Теперь он говорил куда спокойнее, и Фиби признательно кивнула Винсу.
— Я могла лишь мечтать о такой любви, которая была у вас с Анжелой. Ты знаешь, у нас с Роем все складывалось совсем иначе. Он никогда не любил меня так, как ты любил Анжелу.
— Она была для меня всем. Была моей жизнью. Если бы мне позволили тогда выстрелить, то мы оба до сих пор были бы живы. Ты спасла тех, кто убил ее, но не спасла саму Анжелу.
— Я потеряла ее, не сумела спасти, и теперь ты хочешь отплатить мне. Я все понимаю, Джерри. Только скажи мне, как твой нынешний поступок способен уравновесить чаши весов?
— Их невозможно уравновесить, безмозглая ты сучка! Пожалуй, я пущу этому недоумку Арни пулю в лоб. Восстановит это для тебя равновесие?
Взяв холодную бутылку с водой, Фиби прижала ее ко лбу.
— Вряд ли ты заставишь меня страдать, если убьешь его, Джерри.
— Я бы хотел послушать, как ты умоляешь меня не делать этого. Как это было с Роем. Только послушай! — воскликнул он, когда в трубке раздался чей-то крик. — Я приставил пистолет ко лбу Арни. Давай же, умоляй меня не спускать курок.
— Зачем мне это нужно, Джерри? После того, что он сделал со мной. После того, как я сама мечтала пристрелить его.
— Знаешь, что они скажут о тебе, если я убью его?
— Да. Они скажут, что я старалась недостаточно усердно. И все потому, что в душе я сама желала ему смерти. Но ты же знаешь, что меня не слишком беспокоит, что обо мне говорят. Ты спустишь курок, убьешь Арни и тем самым полностью изменишь ситуацию. Ты снимешь с меня большую часть ответственности. Тебе хорошо известно, как это все бывает. Ты убиваешь заложника, и в дело вступает группа захвата. Ну что, хочешь спустить курок? Я ничего не потеряю. Ты этого хочешь, Джерри?
— Увидим.
Услышав в трубке гудки, она уронила голову на руки.
— Господи боже, — выдавил Винс. — Вы разрешили ему убить заложника.
— Вот поэтому он и не станет его убивать. — Господи, лишь бы это оказалось правдой! — Если бы я стала умолять его, говорить «пожалуйста, не делай этого», он бы точно его прикончил. А потом перевесил бы взрывчатку на кого-нибудь еще.
Она вскочила со стула, когда в бутик ворвался сержант Микс.
— Думаете, я не слышал? Думаете, я не слышал, как вы предложили ему убить моего сына?
Сайксу, Дункану и Винсу лишь с трудом удалось удержать его.
— Мой сын попал туда по вашей вине. И если он умрет, это тоже будет на вашей совести.
— Он там не по моей вине. Но если он умрет, это действительно будет на моей совести. Уведите его отсюда.
— Когда ты собираешься говорить с ним о заложниках? — схватил ее за руку Фин. — Почему ты не предложишь ему что-нибудь в обмен на женщин?
— Я не могу…
— Моя жена там, и мать тоже. Ради бога, ради бога, вытащи их оттуда.
— Именно это я и собираюсь сделать. — Она старалась не думать о них — о Ма Би и Лу. — Я собираюсь позвонить ему еще раз. И так до тех пор, пока нам не удастся освободить заложников. Фин, ты должен держать себя в руках. В противном случае тебе придется уйти. Мне очень жаль, — она взглянула на Дункана. — Мне очень жаль.
— Ты вытащишь их оттуда, — он коснулся ее руки. — Ты справишься с этим. Фин, там пришли твои сестры. И другие родственники тоже собираются. Тебе нужно успокоить их.
— Я должен знать, что происходит, — Фин в отчаянии закрыл лицо руками. — Я должен это знать.
— Я буду держать тебя в курсе, — пообещал Дункан.
— Да, так будет лучше, — заметила Фиби. — Иди к своим близким, Фин. Скажи им, что твоя мать и Лу невредимы. Мы будем держать тебя в курсе. — Она сделала знак полицейскому. — Проводите мистера Гектора.
Дотронувшись до руки Фина, она почувствовала, как напряжены его мышцы.
— Иди, Фин, постарайся помочь своим близким. А я постараюсь помочь твоей матери и Лу.
— Фиби, я не могу потерять их.
— Мы их спасем. Обещаю тебе.
— Представляешь, что я сейчас чувствую? — заметил Дункан, когда Фин вышел. — Они пришли туда, чтобы встретиться со мной.
— Только он несет ответственность за то, что случилось. Уолкен. А я отвечаю за то, чтобы вызволить их оттуда.
И это именно то, чего добивался Уолкен. Все его действия были направлены только на это. Последний удар.
— Я бы не отказалась сейчас от кофе, — заметила Фиби. — Холодная вода тоже не помешает. Дункан, я хочу, чтобы ты сообщал Фину лишь то, что я тебе скажу — ни словом больше.
— Хорошо. Могу я тебе чем-нибудь помочь?
— Слушай. Ты умеешь слушать, — она взглянула на демонстрационную доску, которую установил Сайкс. — Его эмоции бьют через край. Весьма типично для первой стадии переговоров. Наше преимущество заключается в том, что Уолкен жаждет пообщаться. Его козырь в другом — он не хочет выходить оттуда живым. Я не буду звонить ему первой. — Она повернулась к Винсу. — У него есть мой номер, и он знает правила игры. А еще он любит действовать, так?
— Да.
— Тогда пусть звонит первым — это позволит ему почувствовать себя хозяином положения. Мы пока подождем.
— Я получила информацию о его платежах, — в комнату стремительно вошла Лиз. — За две недели до ограбления банка он потратил пять тысяч долларов у Марка Ди — расплачивался кредитной картой.
— Купил Анжеле кольцо, вот что он сделал, — Фиби внимательно просматривала список ее личных вещей. — В тот день на ее пальце было кольцо желтого золота с бриллиантом. Обручальное кольцо лежало у нее в сумочке. Иными словами, в день смерти она носила кольцо Уолкена. Мерзавец Брентайн. Он же знал это — во всяком случае, после того, как получил назад ее вещи. Знал и ничего не сказал нам.
Как она может использовать это в игре против Уолкена? Ладно, время покажет.
— Уолкен думает, что знает меня, но он ошибается. Я знаю его. Вы знаете его, — сказала она Винсу. — Те копы, что окружили сейчас магазин, знают его. Он хочет навязать мне свою игру, но мы заставим его играть по нашим правилам. Он не намерен вступать в контакт с заложниками, и это понятно. Они должны оставаться для него пустым местом, если он хочет осуществить задуманное.
— А что он хочет сделать? — поинтересовался Дункан.
— Убить их всех. Убить себя и их тоже.
— Бог ты мой…
— Все для того, чтобы выбить у меня почву из-под ног — и с личной, и с профессиональной точки зрения. Как я смогу работать дальше, если потеряю столько людей? И как я смогу жить с этим? Вот о чем он думает в первую очередь.
Расхаживая по комнате, она все время поглядывала на телефон — в надежде, что он позвонит.
— Пресса и общественное мнение разорвут меня на кусочки. Ему это хорошо известно. Все узнают о том, почему он это совершил, так что инцидент в банке вновь окажется в центре внимания. Я лишусь работы и в конце концов заплачу за гибель его возлюбленной. Сам же он умрет, и гибель его будет на редкость эффектной и символичной. Я убью его, как когда-то убила Анжелу. Вот чего он хочет больше всего.
Фиби взглянула на часы.
— Но мы этого не допустим.
— Предложи ему сделку. Он знает о нас. Предложи ему обменять меня на двух женщин. На Ма Би и Лу. Я для него — более ценное приобретение, чем…
— Уолкен не согласится на это. Да и в любом случае ни я, ни командир группы не допустим такого обмена.
«Но он бы пошел на это, — подумала Фиби, глядя на Дункана. — Ради тех, кого он так любит».
— Дункан, — она старалась говорить как можно мягче, — я знаю, как много они значат для тебя. Я очень хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
И это было для нее самым тяжелым. Зазвонил телефон.
— Ну вот и он. Привет, Джерри.
Ма успокаивающе поглаживала руку молодой женщины.
— Ну же, перестань плакать.
— Он хочет убить нас. Он…
— Молитесь, — сидевший напротив мужчина тихонько раскачивался взад-вперед. — Мы должны во всем положиться на волю господа.
— Неплохая мысль, — однако сама она во многом предпочитала надеяться на тех вооруженных мужчин, что находились сейчас поблизости от магазина. — Тише, тише, — повторила Ма. — Пэтси? Так ведь тебя зовут? Успокойся. Эта женщина, с которой он говорит, она очень умная.
— Откуда вы знаете?
— Я…
Лу быстро сжала руку свекрови, выразительно покачав головой.
— Она кажется мне очень умной. Она выяснит, что ему нужно, и все в итоге закончится хорошо.
Их очередная беседа длилась около часа. Потом он снова отключился.
— Он все время хитрит. Ему важно затянуть наши переговоры. Он хочет подтолкнуть меня к какому-то поступку, но время для этого еще не пришло.
— Ему нравится вести себя в подобном ключе, — заметил Дункан. — Нравится говорить тебе «нет». Никакой еды для заложников, никакой воды, никаких лекарств.
— Тут ты прав.
— Он не собирается отпускать их живыми, — Сайкс присел рядом с Фиби. — Он ничего не хочет взамен. К тому же он прекрасно понимает: освобождение хотя бы одного человека может изменить ситуацию в нашу пользу. Нам будет проще застрелить его, если мы выясним внутреннюю диспозицию.
— Он недоступен для наших снайперов. — Винс подошел к демонстрационной доске, на которой был начерчен план магазина. — Джерри находится в северо-восточном углу, и этот угол не просматривается извне. Поэтому он там и прячется.
— Он еше раньше побывал в магазине, — заметила Фиби. — Выяснил, что там и как.
— Им нужно попасть внутрь. А сделать это можно только через заднюю дверь. Это значит, необходимо демонтировать прикрепленное к ней взрывное устройство.
— А вдруг они ошибутся? Бомба может взорваться, или сработает сигнальное устройство. Тогда он покончит со всем разом.
— Тебе нужно выманить его из этого угла, — заметил Дункан.
— Ты прав, — она внимательно посмотрела на него.
— Если его невозможно увидеть извне, значит, и он не видит того, что происходит у магазина, — во всяком случае, частично.
— Это ты точно подметил, — Фиби слегка сжала его руку. — Мне нужно поговорить с командиром группы. Я должна знать, куда по возможности мне стоит выманить Уолкена. — Она кивнула Сайксу на телефон. — Пусть они дадут мне знать, когда будут готовы. Я понимаю, что так обычно не делается, но тут особый случай. Я попытаюсь выманить его из угла, и группа захвата должна знать, когда это произойдет.
— Я понял, — кивнул Сайкс и начал набирать номер.
Фиби вновь зашагала взад-вперед, пытаясь понять, что происходит сейчас в магазине.
— Рано или поздно ему придется отпустить их в туалет, в противном случае ему не избежать проблем. Служебный туалет находится прямо рядом с залом, — она вгляделась в чертеж. — Как он намерен это осуществить? Наверняка он все продумал заранее. Вот почему он усадил в круг не всех заложников. Одного возвращаем, другого отправляем. Это избавит его от множества лишних хлопот. Тем не менее ему все равно придется быть начеку, так что вряд ли он захочет разговаривать со мной по телефону — слишком отвлекает.
Она кивнула.
— Но мы не намерены идти у него на поводу.
Пора, решила Фиби, пора начать свою игру. Она взяла телефон и нажала кнопку вызова.
— Надеюсь, это ты, сучка.
— Это всегда буду я, Джерри. Ты же знаешь, как все происходит. Мы не вправе лгать тому, кто захватил заложников, ведь это ставит под угрозу их жизни. Я здесь, чтобы слушать тебя, вникать в твои чувства и переживания, содействовать твоим требованиям.
— Да уж, ты была на редкость мила с теми ублюдками, которые застрелили Анжелу.
— Анжела была чудесной женщиной. Она любила тебя.
— К черту. Тебе не было до нее никакого дела.
— Ты заставил меня взглянуть на все по-новому, Джерри. У меня тоже есть любимый человек. Возможно, ты думаешь, что я не заслуживаю любви, но это так. И я понимаю, что чувствовала тогда Анжела. Тебя я тоже могу понять. Даже не знаю, что бы я делала, если бы мой любимый умер.
— Тебе не понять наших чувств.
— Я знаю, что вы переживали нечто особенное. Нечто такое, что бывает лишь раз в жизни. Она носила твое кольцо, Джерри. В день своей смерти она носила твое кольцо.
— Что?
— Кольцо, которое ты купил ей в этом магазине. Наверняка она дорожила им. Я хотела, чтобы ты знал об этом, Джерри. Она носила твое кольцо, и это доказывает всем без исключения, что она была твоей.
— К дьяволу всех.
— Если бы что-то подобное было у меня, я бы хотела, чтобы об этом знали все остальные. Знали о том, как мы любим друг друга. Думаю, тебе тоже этого хочется, Джерри.
Последовало продолжительное молчание, во время которого она слышала только его дыхание.
— Не знаю, в курсе ли ты, но Рой никогда не любил меня. Ни меня, ни нашего ребенка. Можешь себе представить? И вот теперь, когда у меня есть любимый человек…
Она взглянула на Дункана и почувствовала себя еще сильнее. И эти чувства придали уверенности ее голосу.
— Теперь, когда у меня есть любимый человек, все в мире кажется иным. Сам мир кажется ярче и прекраснее. Скажи, ты тоже чувствовал что-то подобное?
— Она сделала мою жизнь особенной. Неповторимой. Она наполнила ее яркими красками. А теперь для меня все выглядит в черном цвете.
«Скорбь, — записала она. — Слезы». Осторожнее, следует быть осторожнее. Иначе, ослепленный горечью, он может покончить со всем в ту же минуту.
— Она бы не пожелала тебе такой участи, Джерри. Анжела слишком любила тебя, чтобы обречь на тьму.
— Ты отправила ее туда. И я не хочу оставлять ее там одну.
— Она…
— Хватит! Заткнись! Не смей рассуждать о ней.
— Ладно, Джерри, я не хотела тебя разозлить. Прости. Ты знаешь, я здесь не для того, чтобы сердить тебя.
— Ясное дело. Ты хочешь уболтать меня до такой степени, чтобы я, как слюнявый идиот, вышел из магазина с поднятыми руками. Неужели ты думаешь, я способен свернуть с пути, когда конец уже близок?
— Я думаю, что ты хочешь совершить самоубийство, забрав с собой всех этих людей.
— Ты так считаешь? — в тоне его голоса прозвучало смутное удовлетворение.
— Это серьезное заявление, Джерри. И серьезный удар по моей карьере. Но мы могли бы договориться. Ты ведь знаешь, как это бывает. У тебя там семнадцать заложников. Скажем прямо, немалое количество людей. И если бы ты согласился отпустить женщин…
— Да ладно, Фиби. Неудачный ход.
— Для тебя — может быть, но я должна делать свою работу. Думаю, мы оба знаем, что пришло время спросить о состоянии заложников.
Она потерла шею, пытаясь снять напряжение. А дальше все пошло по накатанной колее: просьбы передать заложникам еду и медикаменты — и отказы, снова отказы.
Так прошел еще один час.
31
Дункан стоял у бутика рядом с Фином.
— С ними все в порядке. Никто не ранен. Фиби все время втягивает его в разговор, подбрасывает ему то одну тему, то другую. Ей-богу, не знаю, как она это делает.
— Прошло уже почти четыре часа.
— Я знаю.
Со своего места Дункан мог видеть снайперов — в распахнутых окнах, в дверных проемах, на крышах домов. Что, если они откроют огонь? Вдруг пуля попадет в Ма или в Лу?
Он устало присел на корточки.
— Если бы речь шла о деньгах… Бог ты мой, если бы дело было только в деньгах, я бы…
— Я знаю. — Фин присел рядом с ним. — Я знаю, Дунк.
— Фиби… она все время наводит его на разговор о заложниках, спрашивает, как они себя чувствуют, уговаривает его отпустить хоть несколько человек. Еще она спросила, не может ли он назвать нам их имена, но он заявил, что ему нет дела до этих людей. Уж не знаю, к лучшему это или к худшему.
— Это тянется уже слишком долго.
— Возможно. Возможно, ты и прав, — он сжал руку Фина. — Позаботься об остальных, а я вернусь в бутик, посмотрю, что еще можно сделать.
Несмотря на кондиционеры, воздух в бутике был жарким и влажным. Дверь постоянно открывалась — входили и выходили все новые копы, так что уличная жара понемногу просочилась внутрь. Кожа Фиби блестела от пота. В отчаянной попытке сохранить хоть немного прохлады она постаралась как можно выше поднять волосы, заколов их на самой макушке.
Сейчас она стояла перед демонстрационной доской, в очередной раз изучая схему ювелирного магазина. Теперь на этой схеме появились красные крестики — своего рода метки. Достаточно передвинуть Уолкена в одно из этих мест, чтобы в дело вступила группа захвата.
— Наши эксперты побывали у задней двери, — сообщил ей Гаррисон. — Они думают, что смогут разминировать ее, не задев при этом систему сигнализации.
— Они не могут знать этого наверняка.
— Они вполне уверены в своих силах.
— Это потому, что им надоело ждать. Вы не хуже меня знаете, что все они устали, все хотят действовать. В этом и состоит опасность длительных переговоров. Мне нужно еще немного времени. Скоро ему придется выводить заложников в туалет, вот тут-то мы и попытаемся обернуть ситуацию в свою пользу.
— Сержант Микс хочет знать, что с его сыном.
— Я понимаю, — Фиби отерла лицо бумажным платком. — Скажите ему, я попытаюсь выяснить это во время очередных переговоров.
— Если вам не удастся выманить его из этого угла в течение следующего часа, я распоряжусь, чтобы наши занялись взрывным устройством. Вы знаете, он не намерен выходить оттуда живым. Убрать его раньше — единственный способ спасти заложников.
— Я вытащу его из угла, пусть даже это займет чуть больше времени.
— Если это займет слишком много времени, вы можете совершить ошибку. Вот почему вы работаете в команде. Сами вы рано или поздно устанете и совершите ошибку.
— Он очень надеется на то, что я ошибусь. Но дело не только в этом. У него есть какая-то цель. И пока он не осуществит задуманное, он не будет убивать заложников. До тех пор, пока это не произошло, они в полной безопасности.
Выходя из бутика, Гаррисон столкнулся в дверях с Дунканом. Фиби в удивлении вскинула брови, когда увидела в руках последнего несколько пакетов с едой.
— Я подумал, что вам стоит немного перекусить.
Даже мысль о еде вызвала у нее тошноту. Тем не менее ей действительно стоило подкрепиться — это могло удержать ее от возможной ошибки.
— Ты мой спаситель.
Дункан поставил сумки на стол, так что полицейские сами могли выбрать себе еду. Затем он снова повернулся к Фиби:
— Чья очередь звонить?
— Я позволю ему проявить инициативу.
— Прекрасно. — Дункан помассировал ей плечи. — Я звонил твоей маме. Дома все в порядке, только они немного беспокоятся за тебя. Все сейчас только и говорят что о происшествии в ювелирном.
— Это как раз то, чего ему хотелось, — она устало опустила голову на плечо Дункану. — Обо мне уже давно так никто не заботился. А вдруг я привыкну к твоей заботе?
— Вот и замечательно.
— Как там Фин и остальные?
— Они испуганы. Я — нет. — Оба они знали, что это неправда, но так им было легче. — Я знаю, что тебе удастся вызволить их оттуда.
— Что ты слышишь в его словах?
— Он все время крутит, хитрит, говорит то одно, то другое. И все же…
— Все же?
— В этом проглядывает несомненное удовлетворение собой.
— Ты прав. Ты действительно умеешь слушать.
Спина у Ма Би болела, в висках пульсировало. Милашка Пэтси давно перестала плакать. Она свернулась калачиком на полу, положив голову на колени Ма. Время от времени заложники перешептывались, но захвативший их человек не обращал на это никакого внимания.
Некоторые дремали. Должно быть, им хотелось верить, что все происходящее — не более чем дурной сон.
— Фин, наверное, страшно напуган, — тихонько сказала Лу. — Ливви. Главное, чтобы он ничего не говорил Ливви. Не хочу, чтобы она боялась. О, Ма, моя девочка.
— С ней все в порядке. Тебе это хорошо известно.
— Почему он ничего не делает? Когда он решится хоть что-нибудь предпринять?
— Не знаю, детка. Но я намерена кое-что сделать. Я намерена сходить в туалет.
У остальных это заявление вызвало одобрительный шепот.
— Давай я спрошу, — предложила Лу.
— Нет уж, лучше я. Может, с пожилой женщиной он обойдется повежливее. Мистер! — обратилась к нему Ма, прежде чем Лу успела возразить. — Эй, мистер! Некоторым из нас надо бы сходить в туалет.
Они уже обращались к нему прежде, но он их просто проигнорировал. Однако на этот раз он обернулся и взглянул на Ма пустыми глазами.
— Прошло уже несколько часов, — напомнила ему она. — Хорошо бы отвести нас в туалет, если, конечно, вы не хотите увидеть здесь большую лужу.
— Придется еще потерпеть.
— Но…
Он поднял пистолет.
— Если я пущу в тебя пулю, вряд ли тебя будет волновать проблема туалета. Так что заткнись.
У него был свой, заранее спланированный график. Перерыв должен был состояться через три часа после начала переговоров. Именно в это время заложникам следовало посетить туалет — всем по очереди. Но он забыл об этом, а сейчас уже пора было сделать очередной звонок. Пусть ждут до следующего перерыва — или мочатся под себя.
К черту.
— Что, если я запрошу десять миллионов долларов? — поинтересовался он у Фиби.
— Тебе нужны десять миллионов, Джерри?
«Только послушайте ее — камень и тот бы растаял».
— Допустим.
— Прекрасно. А что я получу взамен?
— Можешь надеяться, что я не пристрелю кого-нибудь из заложников.
— Боюсь, Джерри, что это негативный ответ. Ты же знаешь, как мы работаем. Я бы попыталась достать тебе десять миллионов. Но начальство потребует что-то взамен — что-то конкретное и весомое.
— Допустим, за эту сумму я мог бы отпустить всех женщин.
— Я достаю тебе десять миллионов, а ты взамен отпускаешь женщин? Что ж, об этом стоит поговорить.
— Я думаю.
— Еще один важный момент, Джерри. У тебя в руках — раненый заложник. Ты сам сказал, что ранил Арнольда Микса.
Он взглянул на Арни. На лице у того запеклась кровь, рот был заклеен липкой лентой, а к телу прикреплено взрывное устройство.
— Да уж, этот парень знавал лучшие деньки.
— Прежде чем я начну вести переговоры о деньгах, мне нужно убедиться, что Арнольд Микс жив и раны у него неопасные. Ты же знаешь, кто его папа. Мне приходится считаться с ним.
— Ублюдок жив.
— Я признательна тебе за то, что ты это подтверждаешь. Но мне хотелось бы лично поговорить с ним. Если я скажу начальству, что слышала его голос, они охотнее пойдут мне навстречу в вопросе о деньгах.
— Ладно.
Положив телефон, он нагнулся и сорвал ленту со рта Микса. Тот взглянул на него налитыми кровью глазами.