Забытые союзники во Второй мировой войне Брилев Сергей
Почта явно не дошла вовремя, когда новозеландские делегаты задержались с физическим возвращением с совещания в Коминтерне в 1934 году. А тогда рассматривали вопрос о том, как жить дальше. После событий в Германии (приход к власти Гитлера, который мог бы и не выиграть, если бы свои усилия объединили КПГ и СДПГ) в отношении социал-демократов Коминтерн постановил, что эти «ренегаты» — всё-таки не «социал-фашисты», а потенциальные союзники. Примерно тогда в Коминтерне и начали искать с социал-демократами единства.
Однако за время, которое тикало до всеобщих выборов 1935 года, остававшиеся в Новой Зеландии коммунисты так и не узнали, что социал-демократы стали для них не просто не врагами, а даже искомыми союзниками. Таким образом, остававшиеся в Новой Зеландии коммунисты продолжали выполнять старые инструкции ИККИ. И вместо того, чтобы попытаться создать общую платформу с шедшими к победе на выборах новозеландскими лейбористами (то есть социал-демократами) киви-коммунисты продолжали своих соседей-лейбористов разоблачать, щипать, раздражать, атаковать. И, соответственно, ни в какой парламент не попали.
Потом, уже перегруппировавшись, киви-коммунисты выдвинули из своих рядов толкового лидера Джорджа Уотсона. Но он будет призван на фронт и погибнет во Второй мировой.
И про эту войну он, наверное, и поверить не мог, что воюет его страна вместе с Советским Союзом, а не против него. Потому что вплоть до заключения пакта Молотова-Риббентропа Коминтерн готовил зарубежных коммунистов к совершенно иному сценарию, которым и прониклись новозеландские корреспонденты ударника Анисимова. Приведу ещё несколько характерных цитат из сборника «10 писем из страны маори». Вот, например, что «писал» своему советскому другу «сын бондаря, инвалид Первой мировой войны Лео Сим»:
«Коммунистическая партия здесь пока невелика, но она состоит из верных ребят. Мы прилагаем все силы, чтобы вовлечь в нашу партию возможно большее количество рабочих и помешать военному выступлению капиталистов против СССР».
И уже упоминавшийся Джордж Вилькинсон:
«До сих пор у нас не было пионеротрядов. Теперь с вашей помощью мы собираемся организовать такой отряд в нашем городе. Здесь пока имеются отряды только бойскаутов. Это фашистская детская организация. Детей заставляют петь „боже, спаси короля^ и внушают им, что они должны готовить себя к войне против Советского Союза».
Естественно, выиграть выборы 1935 года у новозеландских коммунистов шансов и не было. Максимум, на что они могли рассчитывать (создай они альянс с лейбористами), — это усиление своего влияния в профсоюзах и, может быть, на пару-тройку мандатов в собственно парламенте.
А вот лейбористы ссору с коммунистами запомнили хорошо. И в мировой политике предстояло произойти поистине тектоническим сдвигам, которые привели к установлению именно лейбористским правительством Новой Зеландии дипломатических отношений с коммунистической Москвой.
Как мы помним, советский посланик Зябкин появился в Веллингтоне в 1945 году. Но уже в 1944 году свою команду в Москву привёз новозеландский дипломат Босвелл.
Когда в эфир прошёл наш специальный репортаж о киви в рубрике «Неизвестные союзники», я был зван в Посольство Новой Зеландии на Поварской.
Место — занятное. Особняк на углу старомосковских улицы Поварская и Скарятинского переулка. Дом из «бывших». Очень необычно, например, выглядит стена в столовой. В ней вдруг — дырка, в которой виднеются остатки дореволюционного витража. У супруги нынешнего посла, Барбары Хилл, на этот счёт — любопытная версия. Вроде как после революции в этом доме был рабочий клуб. И как раз в этом помещении мог располагаться кинозал. Дырка — от кинорубки. Вполне возможно.
Впрочем, нынешним новозеландским обитателям этого роскошного особняка историческими исследованиями заниматься уже сложно. Слишком много наслоений из других эпох: киви вселились на Поварскую, когда вновь открыли посольство в Москве в 1970-х, а до этого особняк занимали шведы.
Элегантное здание нынешнего посольства Новой Зеландии на Поварской
Особняк на московской улице Остоженка (тогда Метростроевской), куда в 1944 году въехала первая дипломатическая миссия Новой Зеландии. Ныне — военный атташат Египта[161]
Для самих же новозеландцев первые их адреса в Москве — другие.
В Москву их первый Чрезвычайный Посланник и Полномочный министр Чарлз Босвелл прибыл 14 августа 1944 года. 22 августа вручил свои верительные грамоты первому заместителю Председателя Президиума Верховного Совета СССР Николаю Швернику.
В Кремль он добирался из отеля «Националь»: поначалу для жительства новозеландским дипломатам определили именно его. Но потом дали особняк на Остоженке, в котором сегодня располагается аппарат военного атташе Египта.
Одной из первых задач для новозеландских дипломатов стал поиск в СССР киви-военнопленных.
Речь идёт о новозеландцах, которые попали в плен к немцам и были освобождены Красной Армией. Сразу могу сказать, что в отличие от моряка, женившегося на русской девушке и попавшего в ГУЛАГ, с военнопленными всё сложилось хорошо: новозеландский посланник Босвелл вспоминал потом, как оперативно и положительно рассматривались в НКИД СССР все его запросы.
Вспоминал он также, что на одном из приёмов к нему подошли сами Сталин и Молотов с бокалами, и вождь вспомнил о храбрости новозеландских солдат. Просьба Босвелла о поездке в Одессу с целью «встретить и помочь бывшим новозеландским военнопленным, которые могли бы оказаться в пересылочном лагере, организованном там, была решена положительно через четыре дня. Пропуска для посещения лагерей были оформлены в течение одного дня, и в первую неделю марта новозеландские дипломаты могли уже отправиться на Украину»[162].
Но ведь понятно, почему новозеландцам так шли навстречу. У Сталина, в свою очередь, была цель поскорее вернуть в СССР всех перемещенных советских граждан — чтобы побыстрее «захлопнуть форточку». И вот в этом смысле новозеландцы (невольно, конечно) сыграли особую роль.
Эту главу я начинал (и, обещаю, закончу) рассказом о новозеландце-командире 151-го авиакрыла королевских британских ВВС Невилле Рамсботтоме-Ишервуде. Это он первым показал британским генштабистам, что Мурманск пригоден для приёма больших конвоев кораблей, а Мурманская железная дорога — для последующей транспортировки прибывающих этими конвоями грузов в глубь страны. Горькая ирония судьбы заключается в том, что, сам того не зная, Ишервуд проложил маршрут и для совсем других конвоев из всё той же Британии.
Именно через Мурманск вернули в СССР 10 тысяч советских людей, освобождённых британцами из плена и скопившихся к середине 1945 года в Англии.
Вот что об этом рассказывает мурманский профессор-историк Алексей Киселёв:
«Английское правительство не знало, что с ними делать. Кормить их было затратно, отпускать некуда. И вот все 10 тысяч погрузили на один теплоход и отправили морем в Мурманск. Прибыли они сюда в октябре.
Дальше их судьба сложилась по-разному. Часто — трагически. Их погрузили в 4 эшелона и повезли в центральную Россию по железной дороге. Часть по пути сняли органы СМЕРШа. Часть выгрузили в фильтрационный лагерь в Зашейке. Остальных, в основном женщин и детей, доставили в лагеря для перемещённых лиц под Ленинград и Прибалтику. Многие, кто с надеждой и тоской по родине возвращался в родные края, попали уже в советские лагеря».
В 1945 году киви об этом вряд ли знали. Но в последующие годы эта тема стала актуальной и для них: и к ним, в Новую Зеландию, потёк ручеёк бывших советских людей, которые, зная сталинские порядки и предполагая, что их ждёт на Родине, предпочли остаться на Западе[163].
В 1950 году Новая Зеландия, не разрывая дипотношения с СССР, закрывает в Москве свое посольство: новозеландцам с таким Советским Союзом больше делать было нечего. Правда, не без оговорок.
Любопытно, что за человек возглавлял первую новозеландскую дипмиссию в Москве на последнем этапе её существования.
Временным поверенным в делах Новой Зеландии в Советском Союзе был в то время тот самый человек, кого перевели в дипломаты из солдат: тот самый, кто неожиданно выступил очень толковым переводчиком во время встречи новозеландских войск и советских военных в 1943 году в Италии. И тот самый, которого потом подозревали в том, что он шпионил на большевиков.
В СССР он прибыл уже в 1944 году. Пофантазируем, как мог складываться его рабочий день, скажем, осенью 1944 года.
Напомню, что новозеландская миссия тогда располагалась на улице, которую большевики переименовали в Метростроевскую (ныне опять Остоженка). Ну, а ближайшая станция метро (тогда имени Лазаря Кагановича) — это «Дворец Советов» (ныне «Кропоткинская»).
Так что за товарищ вышел из дипломатической миссии Новой Зеландии и пошёл к метро?
…Кассир Антонина Васильевна Лебедева считала, что в жизни ей сильно повезло. Судите сами: отца в 1930-м раскулачили. Но в отличие от соседей семью не сослали в Сибирь, потому что отец, не пережив всего этого, вовремя умер. Как говорили в их деревне Васильчиновка (теперь в колхозе «Путь Ильича»), действительно повезло.
Повезло ей, и когда она смогла выправить себе паспорт и бежать в Москву. Повезло и тогда, когда столичная паспортистка понимающе кивнула, увидев её тогда ещё девичью фамилию.
— Классово верная у вас фамилия. «Графская» — это значит, до революции ваши работали на графьёв, а фамилию такую получили при отмене крепостного права.
— Да, да, — кивала Тоня, радуясь, что в паспортном столе не стали задавать лишних вопросов про социальное происхождение — из «трудовых крестьян» автоматически записала паспортистка в свою книгу. Может, не задумалась. А, может, судя по её крестьянскому лицу, и сама была из таких же, раскулаченных, поэтому и помогла.
На работу сюда, на станцию «Дворец Советов» метрополитена имени Лазаря Кагановича Тоня устроилась, как только открыли метро, в 1935 году. К тому времени прошло уже четыре года, как большевики снесли стоявший напротив Храм Христа Спасителя. Тоня ходила тогда смотреть, как его взрывали. Про себя рыдала, но виду не показывала: знала уже, что коммунисты за этим следят строго.
Но станция ей понравилась сразу: какая-то очень торжественная. А, проработав на ней много лет, она знала, что, к счастью, камни от разрушенного Храма при строительстве всё-таки не использовались. Эти камни — дальше: на Площади Свердлова. А для Дворца Советов при строительстве взяли уральский мрамор. И получилось — как будто из воздуха. Начальник как-то обмолвился, что в 1937 году ей дали медаль выставки в самом Париже. Который на днях — она читала в газете — опять стал свободным от немцев.
Для Тони 1937 год, когда её станции дали в Париже гран-при, был связан с совсем другими воспоминаниями: расстреляли брата. За что — она до сих пор сама не понимала. Как грузчик станции «Москва-сортировочная» мог оказаться участником троцкистской организации — она понять не могла до сих пор. Но на всякий случай с тех пор была более бдительна: чтобы у начальства никаких вопросов не возникало[164].
— Здравствуйте, — в прорези кассового окошка появилось лицо очень интеллигентного вида мужчины с продолговатым лицом, с вьющимися волосами и в каких-то не наших очках. Вроде бы обычные круглые очки (хотя, нет, овальные), но даже в свете подземных ламп их металл блеснул каким-то необычным отливом.
— Здравствуйте, — машинально ответила Тоня, хотя за многие годы работы отвыкла от того, чтобы граждане-пассажиры с ней здоровались. Обычно ведь: «Дайте билет» и всё.
— Билет мне и моему другу, пожалуйста. — Эту фразу пассажир произнес так, что сомнений не оставалось: иностранец. Немец? Шпион? Да нет, вроде акцент не такой, какой изображают в фильмах. Хотя, кто его знает?
— Вам абонементную книжку? На два рубля или на восемь? — Тут Тоня увидела, что за спиной у этого товарища стоит похожий на него господин. Вернее, лицо у него было совсем другое, но вот осанка… Впрочем, выглядели оба очень дружелюбно. Хотя явно и были несколько озадачены её вопросом.
— Простите, я не понимаю, — подтвердил Тонины мысли странный гражданин.
— У нас с 31 мая 1942 года билет в метро стал стоить 40 копеек. Но можно купить книжку на два рубля или на восемь, — привычно ответила Тоня. В Москву сейчас возвращалось много эвакуированных, и Тоня уже привыкла им объяснять, что из-за военного времени правила изменились. На «Дзержинской» с декабря прошлого года за неё это стал делать билетный автомат, принимающий монеты достоинством в 10, 15 и 20 копеек. А здесь, на «Дворце Советов» ещё нужно было объяснять.
— Нам на одну поездку. Это туда-обратно или в одну сторону? Мы едем, — тут странный гражданин посмотрел в бумажку, которую, оказывается, всё это время держал в руке, — мы едем на «Дзержинская». Тут уже никаких сомнений не оставалось: ударение в слове «Дзержинская» сделал на предпоследнюю «а». Эти два гражданина — точно никакие не эвакуированные, а иностранцы.
— На одну, на одну, в одну сторону. С вас двоих 80 копеек, граждане.
— Вот рубль, — С купюры на Тоню привычно глянул довоенный ударник Стаханов, не предполагавший, в какой спецоперации участвует.
— Берите билеты. И сдача, сдача, гражданин! Возьмите 20 копеек! — Гражданин, который уже отошёл от кассы, на этот Тонин крик обернулся, вернулся к кассе и забрал сдачу, небрежно бросив её в карман модного и точно какого-то совершенно несоветского пальто.
Тоня посмотрела и увидела, что больше в её кассу никто не стоит. Набросила на плечи пуховой платок, который спасал её от сквозняков, и выбежала в подземный коридор. Где-то там, метрах в тридцати ближе к ступеням, которые вели под землю из наземного вестибюля, всегда дежурил милиционер. Сегодня там стоял рядовой милиции Тимошенко: жирная морда, который почему-то служил здесь, а не на фронте, как её Вася.
— Тимошенко! Тимошенко! Там шпионы!
— Что мелешь, баба?!
— Да точно тебе говорю. У меня только что билеты купили.
— Точно говоришь?
— Ты сам что, не видел что ли, как они заходили? Мимо тебя же должны были пройти!
— Не, я газетку вот читал, — на жирном безусом, с прыщами лице Тимошенко отобразился искренний испуг: вот сейчас эта стерва сдаст его начальству. А там — фронт.
— Давай, беги за ними.
— Куда?
— На станцию. Сейчас как раз поезд подойдёт. Они на «Дзержинскую» едут.
— Да какие они хоть из себя?
— Сам увидишь. В пальто. Один в очках. Двое их.
Тимошенко бросился на станцию. Скатился по ступеням. По путям громыхал поезд. А на пустом перроне действительно стояли пара наших, советских и ещё двое таких, что Тимошенко, который всегда любил свою маршальскую фамилию, успел подумать про себя: «Правильно Тонька сказала: точно шпионы. Ну, брат, сейчас на лычку, а то и на медаль заработаешь!»
Пэдди Костелло. Советский шпион или слишком космополитичный киви?
Они на него, запыхавшегося, обернулись. Он отвёл глаза, перевёл дух, а когда поезд остановился, сел в соседний вагон: всё равно через стекло будет видно. «Куда, сказала Тоня, что они едут? А, точно, на Дзержинскую!» — и плечо стала греть будущая лычка.
Пока ехали в метро, Тимошенко, как учили, вглядывался в артикуляцию этих двоих. Она была точно нерусской. Что они там говорили друг другу, Тимошенко в грохоте, да ещё через стекло слышать не мог. Но что-то в том, как они шевелили губами, было не так. Потом Тимошенко понял: куда меньше, чем наши, двигают верхней губой. Можно даже сказать, что почти не двигают. Точно шпионы!
Доехали до «Дзержинской». Эти двое действительно вышли там. Внимательно прочли указатели. Сверились с картой! Точно диверсанты. Тем более что наверху — Лубянка. Тимошенко — за ними.
Но наверху эти двое отправились вовсе не к Лубянке, а совсем в другую сторону — к Кузнецкому мосту. Шли, сверяя номера домов. Потом увидели нужный им дом — ив подъезд. Дверь захлопнулась.
Тимошенко — опять за ними.
Но вдруг, когда до подъезда оставалось всего несколько шагов, кто-то положил ему сзади руку на плечо.
— Спокойно, рядовой.
— Э, вы кто такие? — Тимошенко увидел перед собой давешних других двух, которые стояли на платформе «Дворца Советов». Те показали ему красные корочки, от которых у него, милиционера, подкосились ноги. То же НКВД, но куда выше.
— Вы за кем сейчас следили?
— Да вон, за теми двумя диверсантами, кто сейчас в этот подъезд пошел.
— Спокойно, мы сами во всём разберемся. Идите, рядовой, возвращайтесь на свою станцию.
— А мне за это ничего не будет?
— Не будет, не будет. Тем двум мешать не надо. Увидите их ещё раз — не волнуйтесь, — чекисты похлопали милиционера по спине. А Тимошенко ещё показалось, что за его спиной один из чекистов хохотнул и сказал напарнику: «Знал бы этот парень, что один из этих шпионов — наш шпион».
— Неужели, правда? — подумал уже про себя Тимошенко и послушно затопал в сторону тёплого метро.
Вернёмся к фактам. В том подъезде на московской улице Кузнецкий мост располагалась тогда редакция удивительного издания: «Британский союзник»[165].
В первые же дни своего пребывания в Москве с «Британским союзником» наладила отношения и новая дипломатическая миссия киви и тот её сотрудник, о котором идёт речь на последних страницах. На Западе действительно считают, что он работал на советские спецслужбы. Придумывая разговор чекистов, я перед этим, конечно, уже совсем увлекся. Но косвенных причин верить в это — много. Опять же, обо всём по порядку.
Первый посланник Новой Зеландии в Москве Чарльз Уоллес Босвелл
…После нескольких недель интенсивной переписки мы, наконец, встретились с уже не раз упомянутым в этой главе Романом Матасовым из МГУ. Он занёс к нам в редакцию подшивку того самого «Британского союзника». И мы записывали с ним интервью об истинном авторстве тех статей этой газеты, что были посвящены Новой Зеландии и подписаны главой только что открывшейся миссии Чарльзом Босвеллом.
В свойственной ему рациональной (но увлекающейся) манере Роман мне тогда говорит:
— Но, что самое интересное, можно сказать, что Чарльз Босвелл был посланником только де-юре. Де-факто посланником, который выполнял самую серьёзную работу, был совсем другой человек.
— И это был?
— И это был второй секретарь посольства Пэдди Костелло. Это, действительно, уникальная личность. Он говорил на шести языках. И у него удивительная судьба. Уже после войны многие и в Новой Зеландии, и в Великобритании обвиняли его в том, что он был советским агентом. В общем-то, шпионил: собирал сведения для советской разведки.
С Романом Машасовым изучаем номер газеты «Британский союзник», где на пике Второй мировой войны была помещена статья о Новой Зеландии
Что же ещё рассказал Роман? Самыми любопытными персонажами в новом новозеландском посольстве действительно были оба её вторых секретаря, которые оба были… марксистами. Их-то я и попытался описать путешествующими от станции Дворец Советов до станции Дзержинская. Один — Рэй Перри. Как считает Роман Матасов, именно он готовил публикации в «Британском союзнике».
А вот другим был Пэдди Костелло. Тот самый, что переводил в Италии.
Полное имя — Десмонд Патрик Костелло. «Пэдди» — это обыгрывание его имени на ирландский манер. Ведь хотя родился он 31 января 1912 года в новозеландском Окленде, но родители были иммигрантами: отец — бакалейщик из ирландского Дублина, мать — австралийка.
Еще в детстве Костелло проявил себя как человек незаурядный: настолько легко давались ему все предметы. Как и Ишервуд, он переехал в Англию: в 1932 году поступил в Тринити-колледж Кембриджа. Блестящий лингвист, там он выучил французский, немецкий, итальянский, испанский, греческий, к которым потом прибавятся ирландский кельтский, фарси и… русский.
Роман Матасов, правда, предполагает, что русский он мог шлифовать не только в университете: как и многие его современники, в Кембридже он вступил в Коммунистическую партию Великобритании[166].
Вскоре у Костелло для изучения Восточной Европы возник еще один «ресурс»: 6 сентября 1935 года он женился на весьма необычной девушке. Уроженка Лондона Белла «Бил» Лернер была не просто еврейских, а украинско-еврейских кровей. В то время это часто было почти тождественно понятию «убежденный коммунист» (каковым она и была, будучи товарищем Костелло по компартии)[167].
Но можно ли только на этом основании записывать Костелло в советские разведчики? Конечно, нет. Другое дело, что с годами любопытных деталей только прибавлялось.
Например, в 1940 году Костелло уволили с должности помощника лектора английского Университета Эксетера за (как аккуратно формулирует его новозеландский биограф Иан Гиббсон) «якобы имевшие место связи со студентом, которого, в свою очередь, осудили за разглашение государственной тайны». Гиббсон, правда, оговаривается: «Костелло настаивал на том, что роль сыграли предубеждения университетских властей, вызванных его антиправительственными взглядами».
Как бы то ни было, на дворе уже была Вторая мировая. И с августа 1940 года Костелло стал солдатом. Причём своей, новозеландской армии. В ноябре, со «вторым эшелоном», его перебросили из Англии на Ближний Восток. На Крите его батальон был разбит, но он вывел его штаб к морю, нашёл там лодку и организовал бегство в Египет.
Этот его геройский поступок (а также уже известная способность к языкам) привели к тому, что его отправили на офицерские курсы. Получив чин, он служил в штабах. В частности, в Главном штабе сил на Ближнем Востоке его главной задачей было отредактировать практический справочник по итальянским вооружённым силам. Еще через три месяца Костелло перевели в офицеры разведки новозеландского экспедиционного корпуса, где он и служил до февраля 1944 года.
Новозеландский премьер Фрейзер, благословивший дипломата-коммуниста Костелло на поездку в СССР
К тому времени, напомним, киви воевали уже не на Ближнем Востоке, а в Италии, где и состоялась встреча новозеландского командования с группой офицеров советской Ставки. Открывшийся на этой встрече талант Костелло как переводчика ещё и с русского не остался незамеченным. В мае он был вызван к находившемуся тогда в Лондоне новозеландскому премьеру-лейбористу Фрейзеру. Тот предложил ему пост в открывавшейся дипломатической миссии Новой Зеландии в Москве.
«Боюсь, я слегка левых взглядов, сэр», — отвечал ему Костелло, но все равно получил назначение. Как предполагает Гиббсон, Фрейзер не знал о том, что минимум до апреля 1944 года жена Костелло оставалась членом британской компартии (что для новозеландских лейбористов, как мы помним, было минимум подозрительным, а то и «чёрной меткой»).
Итак, с июля 1944 года офицер-коммунист Костелло — на новозеландской дипломатической службе. До отправки в августе 1944 года в Москву (через Тегеран) он ещё прошёл курсы повышения квалификации в головном для Империи Форин-Офисе в Лондоне, где произвел, как пишет тот же Гиббсон, прямо-таки блестящее впечатление.
И вот — Москва, где спустя много лет мы пытались сформулировать жизненные постулаты Костелло вместе с Романом Матасовым.
— Роман, я у биографа Костелло Иана Гиббсона прочел, что, увидев реалии коммунистического строя, Костелло в Москве разочаровался…
— Вроде бы на первом этапе так оно и было. Но Костелло очень проникся русской культурой.
— Обычное дело…
— Более того: хотя в Новой Зеландии и в Британии после войны думали, что он занимается шпионажем в пользу Советского Союза, Костелло парадоксальным образом помогал многим прижатым к стенке советской властью представителям советской интеллигенции.
— Например?
— В частности, он помогал Борису Пастернаку. Тайком от советской власти Пастернак именно через Костелло передавал на Запад свои поэтические произведения. И даже просил, чтобы именно Костелло занялся переводом на английский «Доктора Живаго».
— Что ещё на этом фронте?
— Он много ездил по стране, а в 1948 году даже принял участие в редактировании знаменитого сборника русской поэзии, который в Оксфорде составил Морис Бэринг.
— А как же собственно дипломатическая работа?
— Точнее будет сказать военно-дипломатическая. В марте 1945 года его временно вернули на военную службу: присвоили чин майора новозеландской армии — с тем чтобы именно в военном ранге он возглавил британскую военную миссию, выдвинувшуюся из Москвы в концлагерь Майданек. И это его глазами Запад увидел преступления нацистов там. Может быть, после этой поездки его отношение к СССР вновь стало куда более теплым.
В свою очередь, Гиббсон пишет о ещё одном показательном эпизоде, который пришёлся уже на 1946 год. Тогда Костелло прикомандировали к новозеландской делегации на мирной конференции в Париже:
«Работая в подкомитете, он сыграл значительную и, в известной степени, противоречивую роль при решении вопроса о чехословацко-венгерской границе. Итог расстроил других западных делегатов, но настолько понравился чехам, что в 1947 году они устроили ему тёплый приём у себя в стране».
Впрочем, даже это, согласимся, «к делу не пришьёшь».
Во-первых, биографы Костелло часто пишут о нем, как о человеке, опережавшем своё время. То есть, возможно, его доверительное общение не только со своими сослуживцами, но и гражданами «стран пребывания» было свидетельством не работы на чужие разведки, а опередившего своё время пытливого космополитизма.
Во-вторых, в целом Костелло своих руководителей в Веллингтоне не просто устраивал, а временами восхищал. С чего его повысили до первого секретаря в 1947 году? С чего в июле 1949 года ему доверили пост «временного поверенного», то есть руководителя новозеландской миссии на завершающем этапе её работы в СССР?
И всё-таки что касается государственной (а тем более дипломатической) службы, то повышенная бдительность в ней оправдана при любом строе и любом устройстве мира.
По-настоящему серьёзные подозрения в адрес Костелло возникли по ходу его работы в миссии Новой Зеландии во Франции. Служил он там с июня 1950-го по 30 сентября 1954-го. Как выяснилось потом, именно в его бытность в 1954 году в посольстве Новой Зеландии в Париже новозеландские паспорта были выписаны выдающимся советским разведчикам Лоне и Моррису Коэнам.
Случайность?
Два слова об этих выдающихся советских разведчиках. У Доны предки — из Польши. У Морриса — ещё ближе: отец был из Киевской губернии, а мать из Вильно. Лона — ещё и активистка Компартии США.
Моррис в 1937 году отправился добровольцем-интернационалистом в Испанию. Там-то он и попал в поле зрения советской внешней разведки и сразу же дал согласие на сотрудничество.
Во время Второй мировой Моррис отправляется на фронт, а его супруга (они поженились в 1941 году) остается в США, где находится на связи с резидентурой в Нью-Йорке. Судя по тому, что потом написали западные источники, её главной специализацией в годы войны являются секреты американских авиационных технологий — ив этом, конечно, очередной пример «иронии судьбы», учитывая, с какой миссией в 1941 году в СССР прилетает новозеландец Ишервуд. Но к концу войны Леонтина переезжает в город Альбукерке, расположенный неподалеку от главной базы «Манхэттенского», то есть ядерного проекта Америки.
Когда с фронта из Европы вернулся муж, с 1949 года они оба стали связными для советского разведчика Рудольфа Абеля. С ним они работали до 1950 года, когда были вынуждены бежать в Советский Союз. И уже из Москвы в 1954 году Моррис и Лона (заехав в Париж и получив там новозеландские паспорта) переправились в Англию. Там Моррис был радистом легендарного советского разведчика Конона Молодого. В Англии их главной задачей было раздобыть уже не ядерные, а ракетные секреты.
Их вычислили в результате предательства начальника отдела оперативной техники польской разведки Голеневского, завербованного ЦРУ. 7 января 1961 года Конон Молодый был арестован в момент получения информации в районе вокзала Ватерлоо. Через некоторое время британская контрразведка МИ-5 вычислила и арестовала и супругов Коэн. На судебном процессе Молодый отрицал причастность семейной четы к разведывательной деятельности. Больше того: на суде так ничего доказать и не удалось. Но британское правосудие исходило из высших интересов: Моррис получил двадцать пять, а его супруга — двадцать лет тюремного заключения.
В августе 1969 года власти Великобритании дали согласие на обмен супругов Коэн на арестованного в СССР британского агента Джералда Брука. В октябре того же года состоялся обмен. Супруги обосновались в Москве, получили советское гражданство. Моррис Коэн всю оставшуюся жизнь посвятил подготовке будущих специалистов ПГУ КГБ СССР и СВР новой России (что, кстати, для них, коммунистов, поразительно, учитывая, как радикально сменился в России политический строй). Звания Героев им обоим присвоили посмертно и уже в новые времена — по причине чего героями они стали не Советского Союза, а России.
Но вообще вся английская часть этой немыслимой эпопеи стала возможной благодаря тому — повторю — что в 1954 году новозеландские паспорта Коэнам-Крогерам были выписаны в посольстве киви в Париже, где тогда работал только недавно вернувшийся из Москвы дипломат-коммунист Пэдди Костелло.
Что здесь совпадение, а что — нет? Этого мы, возможно, не узнаем никогда.
Сам Костелло умер от сердечного приступа в День Советской Армии, 23 февраля 1964 года. На тот момент он уже давно покинул новозеландскую дипломатическую службу и возглавлял кафедру русистики в Университете Виктория в английском Манчестере.
Как бы то ни было, именно за время работы в Москве его и его коллег в «Британском союзнике» появилась первая (в пусть и условно российской печати) публикация про кавалера советского Ордена Ленина новозеландца Невилла Рамсботтома-Ишервуда.
В следующий раз о нём напишут только через 65 лет. Вот и мы — давайте-ка теперь вернёмся к тому, с чего вся эта глава начиналась.
За всеми этими рассказами мы действительно совершенно отвлеклись от новозеландца, чей Орден Ленина и позвал меня, как видите, в большое военно-историческое путешествие.
Что касается сугубо военных задач, поставленных Лондоном перед Ишервудом и его 151-м авиакрылом, то их было две. Во-первых, в трудную для Красной Армии минуту обеспечить дополнительное прикрытие с воздуха Мурманска (единственного незамерзающего порта Советского Заполярья, через который предполагалось наладить поставки военных грузов) и Мурманской железной дороги.
Первый переданный ВВС советского Северного флота британский истребитель «Харрикейн». На крыльях — красные звёзды. На хвосте — британская маркировка Z 5252
Большинство прибывших в Россию новозеландцев, австралийцев и «чистых» англичан (были там всё-таки и такие, включая упомянутых мной ранее Эрика Картера и Тима Элкингтона) только-только прошли через «Битву за Британию». А именно в небе над Кентом и Норфолком было доказано: над немцами в воздухе можно брать верх. И за время участия в боевых действиях на стороне Красной Армии лётчики 151-го крыла подтвердили класс: на их счету — 15 сбитых самолетов противника[168].
Вторая военная задача, поставленная перед авиакрылом новозеландца Ишервуда, заключалась в том, чтобы подготовить советских пилотов к переходу на британские «Харрикейны».
Борис Сафонов изучает ещё полностью британский «Харрикейн». Именно его полк получил такие машины первыми. И они стали основным боевым самолётом в Советском Заполярье
Этот олень стал ответным подарком советских лётчиков за переданный им первый британский «Харрикейн» Z 5252
Уже 26 октября 1941 года один из немецких самолетов был впервые сбит уже советским «Харрикейном». Но при этом — самым «новозеландским» самолётом из всех тех, что были привезены. Странная формулировка? Сейчас я все объясню.
По совпадению, именно 17 августа (то есть в День Авиации) 2003 года на многометровой глубине безымянного озера под Мурманском удалось обнаружить практически целый «Харрикейн» именно «ишервудовского» периода. Увиденное поразило.
Вкратце достоверно известная история этого конкретного самолёта такова: 2 июня 1942 года семь «Харрикейнов» сафоновцев ввязались в бой с двенадцатью «Мессерами» западнее Мурманска. В тот раз численный перевес немцев сыграл в их пользу: было сбито три наших «Харрикейна».
Подъём самолёта «Харрикейн» со дна озера в Мурманской области
Пилот Ванюхин погиб. Второй, Климов, вернулся в часть на… коне (впоследствии этот реальный эпизод в Заполярье и был использован при написании сценария всеми любимого фильма «В бой идут одни старики»). А вот за штурвалом третьего сбитого «Харрикейна» был лейтенант Марков. Точнее — в том-то и дело, что его самолет был не сбит, а подбит. У него были пробиты топливный бак, электропанель, капот двигателя и крыло, но самолёт не рухнул, а спланировал. Вынужденную посадку лейтенант Марков совершил на лёд некоего небольшого озера в семи километрах к западу от Мурманска.
По рапорту лейтенанта Маркова, самолёт после падения был в хорошем состоянии и пригоден для восстановления. Для его транспортировки была отправлена команда. Но приехав к озеру, спасатели увидели только чистую водную гладь. Лёд за это время подтаял, и самолёт утонул.
И вот после обнаружения в 2001 году рапорта лейтенанта Маркова в военных архивах и после долгих сопоставлений удалось высчитать, о каком же точно озере идёт речь. С помощью эхолота и магнитометра увидели, что на дне — именно «Харрикейн». Причем, похоже, в очень хорошем состоянии.
Дальше, правда, не обошлось без… виски. Когда дело дошло до подъёма самолёта, то при первой попытке его поднять из ила хрупкая структура фюзеляжа сломалась. Тогда поисковики пошли на хитрость. Они решили успокоить «дух озера», предложив ему в жертву бутылку ячменного напитка! Самолёт-то — британец. Значит, шотландская «живая вода» должна быть ему по вкусу! И действительно: меньше чем три часа спустя облака развеялись, выглянуло солнце, ветер спал до нуля. Можно было нырять.
И уже на поверхности поисковики под руководством Бориса Осетинского и водолазы из Воронежа разглядели окончательно: на фюзеляже самолёта сохранилась маркировка «Z 5252». А это означало, что про этот самолёт можно узнать даже куда больше, чем то, что им пилотировал лейтенант Марков.
Нет в Британии человека, знающего о «Харрикейнах» больше, чем Марк Шепард, которого я в этой главе уже упоминал. Благодаря его базе данных и удалось быстро выяснить, что компания «Глостер» выпустила Z 5252 летом 1941 года.
А сопоставив номера контрактов на изготовление фюзеляжей и двигателя, Марк пришёл к единственно возможному, на его взгляд, выводу: Z 5252 был одним из тех самых первых самолётов «Харрикейн», которые были доставлены в Россию 151-го авиакрылом новозеландца Ишервуда.
Марк был даже ещё более конкретен: это — один из тех «Харрикейнов», который прибыл в Ваенгу не с авианосца «Аргус», а ещё в разобранном виде через Архангельск и Африканду.
Теперь очередь сопоставлять номера наступила для российских историков и поисковиков.
Впрочем, в их случае всё было гораздо проще. Ведь в их распоряжении давно уже была фотография, на которой у «Харрикейна» именно с таким номером запечатлён командующий авиацией Северного флота генерал Кузнецов.
Доподлинно известно, когда он прибыл в Ваенгу, чтобы испытать этот «Харрикейн». Было это 25 сентября 1941 года. Доподлинно известно и то, что произошло дальше. Рассказывает поисковик Владимир Чернышов:
«Через несколько дней, 30 сентября 41-го года, „Харрикейн“ с номером Z 5252 был передан командиром 151-го истребительного авиакрыла Королевских ВВС Великобритании генералу Кузнецову в подарок: в знак дружбы и солидарности в борьбе с общим врагом, с германским фашизмом».
Как мы понимаем, было это никаким не самоуправством, а следствием решения, принятого в Лондоне. Именно с этого самолёта и началась история использования «Харрикейнов» Вооружёнными силами СССР. Именно на фюзеляж британского Z 5252, на первый, были нанесены красные звёзды и самый-самый командирский тактический номер «01».
На поверхности подтвердилось: это — Z 5252. Фото из коллекции Бориса Осетинского
А ведь это означало… Начинаете догадываться?
Как свидетельствуют британские источники, по прилёту Z 5252 в Ваенгу из Архангельска-Африканды он был назван «резервным». То есть с великой долей вероятности командирским. А если потом Z 5252 был передан командующему авиацией советского Северного флота, значит, до этого на нём точно летал опять же командир. То есть — Невилл Рамсботтом-Ишервуд, с чьего Ордена Ленина мы и начинали всю эту главу о наших забытых союзниках-новозеландцах!
Конечно, даже после всех этих объяснений выходит, что новозеландец Рамсботтом-Ишервуд был скорее индивидуальным неизвестным союзником СССР: свой Орден Ленина он получал из рук Посла Майского в дипломатической миссии СССР в Лондоне, как офицер всё-таки именно британских ВВС.
Но за что конкретно? И почему на аукционе в Лондоне этот орден всплыл в таком «гибридном» виде?
Строго говоря, награда была — по совокупности. Орден мог вручаться в том числе за «особо важные заслуги в укреплении обороноспособности Союза ССР» и за «особо важные заслуги в развитии дружбы и сотрудничества между народами Советского Союза и других государств».
Советский орден Ленина в руках у Ишервуда.
Вручен ему был орден на вентиле. Потом он был прикреплён к колодке британского образца. Фото из коллекции Марка Шепарда
Не будем забывать и о том, что награждение было взаимным: советский ас Сафонов получил Высший британский Крест Авиатора, а новозеландец Ишервуд— «просто» высший советский Орден Ленина[169].
Думается, что решение о «перекрёстном» награждении принималось тем более в Москве, исходя из ещё одного, возможно, самого ключевого обстоятельства.
Дело в том, что именно во время пребывания Ишервуда под Мурманском именно через Мурманск в СССР с первым визитом въехал такой важный британец, как Энтони Иден. Ближайший соратник Черчилля, в будущем он и сам станет премьером (правда, бесславным). А тогда Иден — эффективный глава Форин-Офиса, глава британской дипломатии, у которого от Черчилля была чёткая инструкция. Ему предстояло, в том числе, своими глазами взглянуть на то, что же собой представляет Мурманск, где британцы в последний раз были двадцать лет назад в качестве интервентов времён Гражданской войны.
В Кольский залив Иден прибыл на борту крейсера «Кент». Плавание было нелёгким: зима, шторма. Министр простудился. Рассказывает мурманский профессор-историк Алексей Киселёв:
«Несмотря на недомогание, он осмотрел порт — способен ли тот принимать суда союзников. До сего момента караваны из Англии шли в Архангельск. А также принял участие в параде советских войск в его честь. Командование постаралось: бойцов снабдили новенькими полушубками, начищенным оружием. Иден отметил: дескать, если все советские воины такие, то победа будет обеспечена. А затем дипломату нужно было добираться до Москвы. Английский транспортный самолёт „Дуглас“ не отапливался, а Энтони Иден был простужен. К тому же летать вблизи линии фронта было небезопасно. Поэтому министра решили переправить поездом, был приготовлен специальный состав. До Москвы дипломат добрался вполне благополучно. На прикрытие спецсостава были брошены все силы разведки и авиации».
В советской столице Энтони Иден встретился со Сталиным, побывал на фронте под Москвой в дни контрнаступления и увидел, что Советский Союз способен громить. Выезжал дипломат из СССР тоже через Мурманск. Под Новый год Энтони Иден выступил по Би-Би-Си и рассказал, что мурманская железная дорога вполне себе действует. Впереди были встречи уже «первых лиц» Черчилля и Сталина.
Но уже и после первого визита Идена стратегические договоренности было совсем нелишне скрепить чем-то, скажем так, церемониальным. Вот, похоже, тогда и возникает идея «перекрестно» наградить (к тому же совершенно заслуженно) Сафонова, Ишервуда и нескольких их сослуживцев. Тем более что они к организации визита Идена действительно имели самое непосредственное отношение.
И, тем не менее, как я уже сказал, когда на аукционе в Лондоне всплыл «новозеландский» Орден Ленина, то у меня возникла масса технических вопросов.
Судя по номерам, британские кавалеры явно поменялись наградами, переделывая их под ношение на колодках. На фото, где Ишервуд получает орден из рук посла Майского, прекрасно видно, что орден у него — еще старого образца. То есть на вентиле. Собственно, тут и фото разглядывать нечего: колодки действительно появились много позже, к середине войны. А если кому-то в Москве и могла прийти в голову мысль о том, чтобы пересылать их через линию фронта, то… было не совсем понятно кому.
Сейчас всё объясню, потому что история действительно нелепая.
Ещё когда я готовил на эту тему телерепортаж, то исходил из следующего: коли вручение этих орденов британским кавалерам состоялось не в СССР, а уже по их возвращению в Британию, значит, на этот счёт должна была быть какая-то переписка между НКИД в Москве и Посольством СССР в Лондоне. Но каково же было наше удивление, когда никакой переписки об этом ордене для новозеландца как по нашей просьбе ни искали, так и не обнаружили архивисты МИД. Что это? Последствия той секретности?
Я долго наводил дополнительные справки и, наконец, обнаружил ещё один возможный источник знаний: Государственный архив Российской Федерации под руководством Сергея Мироненко. Оказывается, именно там хранятся все наградные документы советского периода. Там мне нашли не только соответствующий Указ Президиума Верховного Совета СССР о награждении Ишервуда, но и учётную карточку кавалера.
Указ Президиума Верховного Совета СССР о награждении в том числе Рамсботтома-Ишервуда.
Учётная карточка советского орденоносца новозеландца Рамсботтома-Ишервуда со следами служебной переписки. Снизу написано, что сотрудники наградного отдела Президиума Верховного Совета СССР звонили в 1964 году в Посольство СССР в Великобритании, чтобы выяснить судьбу орденоносца. Сверху приписано, что кавалер был «англичанином»
А из неё следует, что «национальность» Ишервуда была даже не «британец», а «англичанин». С этнической точки зрения, это — верно. Но с точки зрения гражданства — глупость, даже если бы Ишервуд был гражданином Соединённого Королевства. Но он-то был новозеландцем!
Все это, конечно, объяснимо. Например, «англичанами» это на самом деле англо-австралийско-новозеландское авиакрыло упорно называют и в музее в Сафоново, и на аэродроме Ваенга.
Но, похоже, в Президиуме Верховного Совета СССР кто-то потом явно задумался о разнице между понятиями «англичанин», «британец» и «новозеландец». Судя по записи в учетной карточке, произошло это в 1964 году. Кто-то сделал приписку карандашом о звонке в Посольство СССР в Лондоне.
Только узнавать в 1964 году было уже не у кого. Естественно, в посольстве СССР в Лондоне в то время не было уже никого, кто работал там во время войны. Посольство Новой Зеландии в Москве, как мы помним, закрылось в 1950-м. А 151-е авиакрыло как раз в те годы, с 1959-го по 1964-й было на «острие»: было интегральной частью британской ПВО, заточенной против потенциальных самолётов-нарушителей понятно из какой страны. В такие серьёзные организации из Москвы и сейчас-то особо не позвонишь. А что говорить про год 1964-й?!
Но даже если бы и позвонили, сам Невилл Рамсботтом-Ишервуд уже бы не ответил: к сожалению, ещё в 1950 году он разбился, выполняя тренировочный полёт на Юге Англии, как говорят, в «совершенно мурманскую погоду»…
В завершение этой главы — о том, как сложилась судьба русских друзей Ишервуда.
Первого пересевшего на «Харрикейн» советского аса Бориса Сафонова Президиум Верховного Совета СССР 14 июня
1942 года наградил уже второй медалью «Золотая Звезда». Но было это уже посмертно. Замечательный советский пилот погиб за две недели до этого — кстати, прикрывая на подходе к Мурманску англо-американский конвой PQ-16.
В 1948 году «сафоновский» полк получил имя своего командира уже официально и стал именоваться 174-м КИАП имени Сафонова. Имено там начинал службу Юрий Гагарин. Но в начале этого века полк был расформирован. И всё-таки память о Сафонове жива. В частности, в его честь назван всероссийски известный посёлок в Североморске — хотя, конечно, авиамузей этого поселка и живёт жизнью совершенно иной, чем мог бы жить где-нибудь в Новой Зеландии.
И это я не просто так говорю.
Ценное замечание ко всему сказанному сделал теперь уже бывший посол киви в Российской Федерации Стюарт Прайор. Он нашел наш сюжет в Интернете и показал его группе киви-авиареставраторов. А они после этого стали украшать имеющиеся у них «Харрикейны» красными звёздами! А у нас, в России, не хватает денег на реставрацию даже такого «Харрикейна», который нашли мы сами… А на ВДНХ недавно уничтожили первый Ту-154…
На этом фоне ещё более нелепой выглядит история с попыткой увековечить память лейтенанта Маркова, посадившего самолёт Ишервуда на лёд безымянного озера.
И Марков тоже не дожил до Победы: в январе 43-го погиб при столкновении с сопкой в тумане. Но, когда поисковики, поднявшие его самолёт со дня безымянного озера, попытались официально переименовать его в «Марковское», то, по словам Бориса Осетинского, выяснилось: сделать это практически невозможно: настолько многоступенчатой оказалась сегодняшняя бюрократия…
Нам есть что поправить и через почти 70 лет после Победы! И в отношениях не только с Новой Зеландией.
Впрочем, и на одной Британской империи свет тогда клином не сошёлся.
Глава 6
По-французски. Таити и Гваделупа
По идее, с одной стороны, с колониями всё очень просто. Вступила в войну Британия — автоматически начали воевать Британский Гондурас с Британской Гвианой и т. д. Вступили в войну Нидерланды — пожалуйте Нидерландские Антиллы. Вступила Бельгия — мобилизуйся Бельгийский Конго.
Однако из всего этого ряда европейских метрополий и их колоний выделяется Франция. Судите сами: центр Британской империи Лондон — бомбили, но он правил. Бельгию и Нидерланды немцы оккупировали, но королевские семьи и правительства этих стран успели эвакуироваться (и продолжали управлять своими колониями не из Брюсселя с Гаагой, так из Лондона).
Первыми в иных будущих французских владениях были русские. Участники экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева в Полинезии
Франция — другое дело. Во Франции, как я уже писал, когда она пала, страну поделили пополам. На Севере была чистой воды немецкая оккупационная администрация, а на Юге — «как бы» французское правительство маршала Петена со «столицей» в Виши. Тем временем, в Лондоне был образован комитет «Сражающаяся Франция» генерала де Голля.
Считаю попросту необходимым привести здесь отрывок из речи де Голля 18 июня 1940 года по Би-Би-Си: