Обратная сторона. Том 2 Вавикин Виталий

– Луиза! – кричал он. – Луиза, ты там?! – Данинджер смотрел на него, и чувство тревоги начинало разрастаться в нем с новой силой.

– Джефри, черт возьми! – заорал он сердобольному агенту. Терпение лопнуло, и он уже хотел сам подойти к нему, когда Хэлстон, оставив Даяну, поднялся на ноги.

Он шел к Данинджеру, думая лишь о том, как отнесет Даяну в машину и увезет отсюда.

– Думаю, Дэйвид и его друзья решили устроить еще один взрыв, – сказал ему Данинджер, возвращая из планов на будущее в реальность. – Я видел Стивена Крампа. Он спустился в подвал цеха очистки, – Данинджер увидел, что Хэлстон обернулся и смотрит на Даяну. – Да очнись ты, черт возьми! – он едва сдержался, чтобы не ударить агента. – Нужно остановить их! На фабрике много людей! Понимаешь? – Данинджер увидел, как Хэлстон кивнул. В его голове все еще шумело от пережитого потрясения. Осознание потери близкого человека было таким ярким, что его горечь ощущалась во рту.

– Останься с Даяной, – буркнул Хэлстон, заставляя себя отбросить тревоги и сомнения.

Он подошел ко входу в подвал, ощутил едва уловимый запах бензина, спустился по лестнице. Запах бензина усилился. До Хэлстона донеслись далекие голоса. Он узнал их, вспомнил. Один из них принадлежал Стивену Крампу, другой Кевину Лордсу. Они стояли возле необъятных электромоторов, пытаясь установить принесенные канистры с бензином так, чтобы можно было успеть уйти раньше, чем они взорвутся и подвал превратится в разверзшуюся преисподнюю. Эдди Блуноут и Винсент Дилено стояли в стороне, явно не находя себе места.

– Уверен, что это сработает? – спросил Кевин Стивена Крампа. Ответа не последовало.

Стивен стоял не двигаясь, глядя в черное дуло нацеленного ему в грудь кольта. Хэлстон молчал. Мысли в голове снова и снова возвращались к Даяне. Если кто-то из этой четверки сделает хоть одно резкое движение, то он пристрелит их. Но никто не двигался. Его лицо представлялось им уродливой маской. В руках монстр держал оружие, но большую опасность обещали его клыки и когти. Он разорвет их на части и проглотит не пережевывая! Болезнь, еще имевшая власть над Блуноутом и Дилено, снова дала о себе знать. Их колени задрожали, по лбу побежали ручейки пота.

Хэлстон медленно указал им на дверь в подсобное помещение. Он не знал, можно ли оттуда выбраться, если он закроет с этой стороны дверь, но сейчас главным было не допустить, чтобы эти люди закончили то, что начали. Хэлстон снова указал дулом кольта на дверь подсобки. Блуноут и Дилено подчинились. Кевин Лордс помялся с ноги на ногу и тоже шагнул в подсобку. Странные тени скрыли лицо Хэлстона. Стивен Крамп видел, как они выползают из-под рубашки агента, подкрадываются к его щекам, глазам, лбу. Особенно пугали Стивена изменяющиеся глаза. Из них, казалось, уходила жизнь, оставляя вселенскую пустоту. Нет, это существо не будет колебаться, если встанет необходимость лишить его жизни. Оно сделает это без сомнений и угрызений совести. И этот взгляд! Стивен чувствовал, как он лишает его силы. Он не может сопротивляться. Может быть, после, когда он все обдумает и найдет новые средства борьбы с этими монстрами, но не сейчас. Стивен поднял вверх руки и послушно вошел в подсобку.

– Встаньте у дальней стены, – велел Хэлстон, убедился, что из подсобки нет другого выхода, и закрыл дверь.

Когда он вышел во двор фабрики, Данинджер и Макговерн уже разобрали часть завала, под которым должна была находиться Луиза. Ее голос был далеким, но они слышали его.

– Со мной все в порядке, но у Хакстера сломана рука! – крикнула она, начиная разбирать завал со своей стороны.

Взрыв в лаборатории затушил бушевавший огонь, но пламя не собиралось сдаваться. Оно отвоевывало себе упущенное преимущество. Вырванная из стен электропроводка искрила, создавая новые очаги пожара. Расплавленный пластик дымился, выбрасывая в небо черный пепел. Покалеченное здание потрескивало и скрежетало, грозя новым обвалом.

Дуган Хакстер заставил себя подняться и, стараясь не обращать внимания на сломанную руку, начал помогать Луизе здоровой рукой. Часть лестничного пролета за ними рухнула во время взрыва, другая часть нависала над головой, подмигивая искореженной арматурой, словно предупреждая: «Скоро упаду и я».

Какое-то время работа продвигалась крайне медленно, особенно вначале, когда с завалом боролись только Макговерн и Луиза, а Данинджер потратил добрых десять минут, чтобы связать Дэйвида Маккоуна и перенести Даяну в «Шевроле». Все это время он недоверчиво поглядывал на здание очистительных сооружений, ожидая, что в любой момент может раздаться взрыв. Он даже перегнал «Шевроле» ближе к воротам, поставив его так, чтобы, если Стивену Крампу удастся задуманное, камни не долетели до машины или, по крайней мере, не причинили вред Даяне. Когда он собирался уйти, бывшая жена открыла глаза и тихо позвала его по имени. Данинджер повернулся, но глаза Даяны были снова закрыты.

– Что случилось, Уэл? – тихо спросила она.

Он подошел к ней. Она лежала на заднем сиденье «Шевроле». Ноги поджаты, чтобы можно было закрыть дверь.

– Все позади, – Данинджер снова посмотрел на здание очистительных сооружений. – Кажется, Дэйвид Маккоун устроил небольшой пожар и… – он замолчал, почувствовав, как Даяна на ощупь нашла его руку и крепко сжала в своей ладони.

– Рабочие остались в комнате отдыха! – сказала она, словно силы внезапно вернулись и сейчас она сможет подняться и начать помогать.

Данинджер посмотрел на изуродованное здание. Почему он сам ни разу не вспомнил о рабочих за все это время? Почему не попытался узнать, живы они или нет? Из-за Даяны? Из-за Луизы?

– Они живы? – Даяна сжала его пальцы в своей ладони.

– Я не знаю, – признался Данинджер. – Надеюсь, что да, – он осторожно погладил Даяну по щеке. – Прости, что оставляю тебя, но нам нужно разобрать завал и попытаться спасти Луизу Маккоун и Дугана Хакстера.

Он увидел, как Даяна осторожно кивнула, открыла красные, воспаленные глаза и устало улыбнулась, выпуская его пальцы из своей ладони.

– Иди, – тихо сказала она. – Со мной ничего не случится. Я… – она попыталась поднять голову, повернула ее налево, направо. – Кажется, я скоро приду в норму, – она вымученно улыбнулась. – И я все еще жива. Без вакцины.

– Да, – Данинджер глуповато кивнул. Во всей этой суете он совершенно забыл об этом. Что-то нежное и теплое поднялось от груди к горлу и выше, в самый мозг, вызвав желание поцеловать Даяну. Желание было таким сильным, что Данинджер едва смог удержаться, чтобы не прижаться своими губами к ее губам. Лишь в последний момент немного повернул голову и поцеловал ее в щеку. – Все будет хорошо, – сказал он и заставил себя уйти.

Проходя мимо Дэйвида Маккоуна, Данинджер остановился и проверил крепость сделанных узлов на его ногах и запястьях. В голове мелькнула мысль, что было бы неплохо пойти помочь Хэлстону, но затем он вспомнил Луизу и мысль отошла на второй план. Вряд ли у Стивена Крампа есть оружие. Он просто мирный житель маленького тихого городка, покой которого был потревожен.

Данинджер подошел к Макговерну и начал помогать разбирать завал. Некоторые кирпичи были еще горячими и оставляли на пальцах красные пятна. Несколько ожогов Данинджер получил убирая расплавленный пластик. Макговерн вскрикнул, схватившись за раскаленную арматуру, выругался, снял пиджак, обернул им арматуру и позвал Данинджера, чтобы тот помог ему убрать часть бетонного блока.

Когда пришел Хэлстон, они уже слышали, как на другой стороне завала Луиза убирает кирпичи.

– Стивена Крампа поймал? – спросил Данинджер скорее для того, чтобы хоть как-то отвлечься от монотонной работы, чем сомневаясь в том, что это удалось Хэлстону.

– Их было четверо. – Хэлстон навалился на бетонную балку с застывшей на ней частью пластиковой оконной рамы.

Балка накренилась и упала в сторону, подняв облако пыли. Черный костюм Хэлстона разошелся по шву на спине.

– Думаешь, в лагере еще кто-то остался? – спросил Данинджер и сам же ответил. – Конечно, остались. Макговерн сказал, что Дэйвид пришел в лабораторию, чтобы уничтожить вакцину. – Данинджер поднял голову, пытаясь разглядеть за дымом, уцелела или нет дверь в комнату отдыха. – Лучше бы шериф пристрелил его в своем доме. – Он сплюнул набившуюся в рот пыль, высморкался.

– Где Даяна? – спросил Хэлстон, не прекращая работать и не обращая внимания на полученные ожоги.

– Я отнес ее в «Шевроле», а машину отогнал к воротам, на случай, если будут еще взрывы. – Данинджер вспомнил, как едва не поцеловал ее. Ответила бы она? Он тряхнул головой, не желая думать об этом.

Луиза слушала их разговоры, искоса поглядывая на Дугана Хакстера. Он работал одной рукой, и Луиза видела, что ему больно, но ничего говорить не хотела. Он бы все равно не остановился.

– Эй, – она смахнула со лба прилипшую челку. – Ты ведь спас нас всех, а я так и не поблагодарила тебя.

– Не за что, – буркнул Хакстер, отбрасывая очередной кирпич.

– Не очень-то ты горд этим, – скривилась Луиза. Хакстер промолчал, что-то хмыкнул себе под нос, забылся, напряг сломанную руку, тихо выругался. – Дуган?

– Это я впустил его, – сказал он так тихо, что она едва смогла услышать его. – Он сказал, что пришел к своей сестре, мы немного поговорили, и я… – Хакстер замолчал, снова недовольно хмыкнул. – Так что не за что меня благодарить, – он отбросил еще один кирпич.

Лучи осеннего солнца вспыхнули, ослепили глаза. Макговерн помог выбраться Луизе, Данинджер и Хэлстон вытянули за здоровую руку Хакстера.

– Спасибо, что спасли нас! – Макговерн подскочил к Хакстеру и затряс его здоровую руку. Хакстер поморщился, высвободил руку.

– Лично вас, доктор Макговерн, спас не я, а эта девочка, – он показал на Луизу. – Она вытащила вас из лаборатории и пыталась вытащить агента Кросс из вашего кабинета.

Макговерн удивленно посмотрел на Луизу. Она смутилась, пожала плечами, покраснела.

– Я просто не хотела, чтобы кто-то пострадал, – ее взгляд отыскал связанного брата. – Что с ним теперь будет? – вопрос предназначался Хэлстону, но ответил за него Хакстер.

– Ничего хорошего, – взгляд у него был, мягко сказать, недобрый. – Надеюсь, что никто не погиб, – он поднял голову и оглядел здание. Во двор фабрики начали выходить встревоженные рабочие. Лица у них были бледные, болезненные. В основном это были женщины. Хэлстон вглядывался в их лица, пытаясь отыскать Сьюзен Чесс.

– Поговори с ними, – сказал он Данинджеру. – Успокой, скажи, что это был несчастный случай, – его взгляд устремился к Дэйвиду Маккоуну. – Можете увезти куда-нибудь его? – спросил он Хакстера.

– Почему бы и нет, – охранник пожал плечами, решив, что перелом может и подождать. – Только развяжите ему ноги, чтобы мог идти сам.

– Конечно, – Хэлстон выполнил его просьбу. – Заприте его в какой-нибудь комнате без окон, – он задумчиво огляделся.

– Думаете, как попасть на этаж, где была лаборатория? – спросил его Хакстер и, не дожидаясь ответа, указал рукой на соседнее здание. – Там должен быть проход на третьем этаже.

– Хорошо, – Хэлстон посмотрел на Луизу. – Спасибо, что вытащила агента Кросс, – сказал он. Она устало пожала плечами. – Для меня это многое значит, – добавил Хэлстон, перед тем как уйти.

Он поднимался по лестнице на третий этаж, стараясь не думать о том, что его может ждать в комнате отдыха. Пожары всегда пугали его. Пламя было самым страшным убийцей, с которым невозможно договориться. Оно просто подкрадывается к жертве и наносит точный удар. «Даже если рабочие и не сгорели, то могли задохнуться», – думал Хэлстон.

Он выбрался на этаж, где находилась лаборатория, и начал осторожно пробираться к комнате отдыха. Оголенные провода еще искрили, хотя в соседнем здании лифты уже не работали. То тут то там вспыхивали крохотные языки пламени. Тонкие струйки черного дыма устремлялись к небу. Пахло горелым, и Хэлстон, принюхиваясь к этому запаху, надеялся, что не почувствует в нем запах горелой плоти.

Вышла ли ситуация из-под контроля? Несомненно. Вот только удар был нанесен совершенно не с той стороны, откуда они его ждали. И все почему? Хэлстон в очередной раз убедился, что психологи были правы, не позволив Данинджеру стать агентом ФБР. Если бы он не привел Дэйвида Маккоуна на фабрику, то ничего бы этого не случилось. Но он привел. Вопреки правилам и установленному порядку.

Хэлстон взялся за ручку двери в комнату отдыха, отдернул руку, достал носовой платок и повторил попытку.

Дверь оплавилась и не хотела открываться. Дверной проем перекосило. Хэлстон отошел назад и ударил в дверь ногой. Она затрещала и вместо того, чтобы открыться, упала внутрь. Напуганные глаза рабочих устремились к Хэлстону. Лица их были грязными от копоти, глаза красные и воспаленные, у некоторых из ушей текла кровь от полученной при взрыве контузии, но все они были живы.

– Ну что там? – крикнул снизу Данинджер.

Хэлстон вышел из комнаты. Данинджер стоял во дворе, окруженный встревоженными рабочими, убеждая их, что самое страшное позади. «Скорее всего, он даже заверил их, что с коллегами, оставшимися в комнате отдыха, ничего не случилось», – подумал Хэлстон, отыскал глазами Сьюзен Чесс и попытался улыбнуться ей, не надеясь, что она это увидит.

– Они ведь живы? – нетерпеливо спросил его Данинджер.

– Да, – Хэлстон буквально почувствовал, как спало царившее напряжение.

Его взгляд снова метнулся к Сьюзен Чесс. В какой-то момент ему даже показалось, что у нее снова началась вспышка вируса, но потом он решил, что это просто страх, который превратил ее в сжавшегося, напуганного зверька.

Когда прогремел первый взрыв, она возвращалась со своей смены в жилой комплекс. Первой мыслью было предположение, что началась гроза. Осенние дни стояли слишком солнечными и теплыми, чтобы быть правдой. После подобного обычно начинаются бесконечные дожди, смывая с земли розовый румянец опавших листьев, оставляя безжизненную, серую, невзрачную пустошь.

Сьюзен подошла к окну и посмотрела на небо. Голубая даль была чистой и безоблачной. Затем раздался еще один взрыв и сквозь вылетевшие оконные рамы из лаборатории Макговерна начал подниматься черный дым. Сьюзен не сразу сообразила, какое из зданий горит, и сперва подумала, что забыла закрыть какой-нибудь клапан в цехе очистки и теперь стала виновницей всего этого.

Она вспомнила Кей Хадди, которая заступила на свою смену. Они не были подругами, но становиться причиной смерти этой женщины Сьюзен не хотела и не собиралась. Она развернулась и побежала по лестнице вниз, обратно на рабочее место, надеясь, что сможет еще все исправить. Даже если ее и уволят, то это лучше, чем жить, зная, что забрала чью-то жизнь.

Третий и самый сильный взрыв произошел, когда Сьюзен вышла во двор. Пустые глазницы горящего здания выплюнули микроскопы, стулья, столы. Большой металлический шкаф вылетел в оконный проем, пробив себе путь, отколов край стены. Дождь из расплавленного пластика и горящих щепок окатил Сьюзен с головы до ног. Она вскрикнула и спешно покинула двор, прикрывая голову руками. Сердце бешено билось в груди. «Если взрыв произошел в цехе очистки, то Кей Хадди уже не спасти!» – вертелось у нее в голове.

Сьюзен прижалась спиной к холодной стене и попыталась успокоиться. Взрыв не мог произойти в цехе очистки. Не мог! Она детально восстанавливала все, что должна была сделать перед тем, как сдать смену. Все было идеально. Тогда что случилось?! Сердце подпрыгнуло еще раз и замерло. Дыхание перехватило. Тони! Тони Макговерн! Это горит его лаборатория, рядом с которой они устроили палату для тяжелобольных сотрудников!

Сьюзен сжала пальцы в кулаки, не зная, что ей делать. Она должна помочь, должна что-то предпринять. Но что? Силы оставили ее как-то внезапно. Мысли и идеи кончились. Страх и беспомощность заполнили все естество. Реальность стала тяжелой, заставив Сьюзен поджать колени и медленно сползти по стене на пол. Она обхватила голову руками и закрыла глаза, боясь даже дышать. «Сейчас громыхнет еще один взрыв, и вся фабрика взлетит на воздух!» – думала она, и перед глазами пробегала вся прожитая жизнь, которая не должна была закончиться здесь и сейчас. Сьюзен подумала, что еще совсем ничего не успела сделать за прожитые годы. Так много всего было впереди! Так много всего звало ее, обещая счастье и радость! Она заплакала. Молча, лишь крупные слезы катились ручьями по бледным щекам.

Кей Хадди, которую вывел во двор фабрики Стивен Крамп, растерянно огляделась и пошла в жилой комплекс. Она понимала, что должно случиться что-то недоброе, но что делать, не знала. Мир превратился в хаос. Двор фабрики горел, странные люди, которых она никогда не видела прежде, ворвались на ее рабочее место. Голубое «Шевроле» стояло возле открытых ворот. Если бы Кей умела водить машину, то она, возможно, воспользовалась бы хаосом и уехала отсюда далеко-далеко, забыв обо всем. Сначала вирус, затем взрывы, страх смерти от незнакомых людей… Что дальше?

Кей вошла в двери жилого комплекса и остановилась, увидев Сьюзен Чесс. Сверху по лестнице спускались другие рабочие. Те, кто мог передвигаться и кого вирус еще не превратил в беспомощных кукол, содрогающихся в ознобе. Кей смотрела на них, надеясь, что хоть кто-то сможет сказать ей, что нужно делать дальше, хоть кто-то возьмет на себя роль лидера. Но все выглядели растерянными и слишком больными, чтобы делать хоть что-то. У них были только вопросы и ни одного ответа. Кей отметила, что Сьюзен Чесс держится обособленно. Ее одежда была покрыта щепками и застывшей пластмассой. «Может быть, она знает хоть что-то?» – подумала Кей, не особенно надеясь на это.

– Эй, – она тронула Сьюзен за плечо. – Ты в порядке? Ты знаешь, что случилось?

– Я? – Сьюзен подняла голову, посмотрела на нее заплаканными глазами и покачала головой. – Я больше не хочу здесь оставаться, – добавила Сьюзен. – Хватит с меня. Все бегут с этой фабрики, и если сегодня не настанет конец света, то, клянусь, я буду следующей. Лучше жить в Пенсильвании, чем умирать здесь, – по ее щекам скатилась пара одиноких слезинок.

Кей кивнула. Неожиданно она подумала, что в словах подруги есть смысл. Нед Бастер – один из пятнадцати инженеров на фабрике – не так уж и плох. С ним весело, и он не похож ни на кого, с кем она была знакома прежде. А если не похож, то и вспоминать ни о чем плохом не обязательно. Пусть неудачи и разочарования остаются в прошлом. Тридцать лет не тот возраст, когда нужно оглядываться назад, чтобы не бояться того, что ждет впереди. В тридцать еще можно строить личную жизнь. И Нед… Он ведь тоже один. Был один, пока они не стали время от времени встречаться в его комнате. Почему это не может быть тот самый случай, когда влюбляешься в последний раз и навсегда? Думать, по крайней мере, об этом было приятно. Кей улыбнулась, представляя, как жизнь начинает спешно налаживаться. И плевать, что за дверью мир горел и разваливался на части. Она верила в то, во что хотела верить. Думала о том, о чем хотела думать.

«Нужно найти его», – пронеслось в голове Кей. – Найти и сказать ему о своих чувствах. Не в постели, когда фразы ничего не значат. А, например, за ужином, выдержав паузу, накалив атмосферу до предела. Может быть, он даже сам первым сделает предложение…»

Неожиданно в груди что-то екнуло. Перед глазами поплыли заваленный обломками двор, здание с обвалившейся стеной, комната отдыха, переоборудованная под больничную палату. Странный холод, зародившийся в груди, стек в ноги, заставив колени подогнуться.

– Нед! – прошептала Кей, не желая верить, что жизнь может снова обойтись с ней так жестоко. Он не может умереть! Не может стать глупой жертвой обстоятельств! – Нет! – застонала Кей.

Она вышла во двор фабрики. Вид искореженного здания, где находился ее возлюбленный, наполнил глаза слезами.

– Нет! – Кей хотела закричать, но не могла. Ногти до крови впились в ладони.

Она чувствовала себя так, как чувствует внезапно овдовевшая молодая жена. Жизнь уже представлялась ей долгой и счастливой. Впереди был детский смех, радость, десятки дней рождения и празднований Рождества, подарки, возможно, даже внуки. Но все это рухнуло. Жизнь забрала у нее еще одного мужчину, с которым она готова была прожить всю жизнь.

– Это несправедливо! – заскулила Кей. Сьюзен Чесс вышла следом за ней и обняла ее за плечи. Кей уткнулась ей в плечо и расплакалась. – Это несправедливо! Несправедливо! Несправедливо!

Сьюзен слушала ее голос, не придавая значения. В голове гудела пустота. Она отыскала взглядом Макговерна и решила, что если уцелел хозяин лаборатории, то и с другими, скорее всего, ничего не случилось.

– Все будет хорошо, Кей, – прошептала она, дрожащей женщине. – Все будет хорошо.

Следом за ними во двор начали выходить другие рабочие. Они видели обрушившуюся стену здания и начинали тихо перешептываться. Сьюзен увидела, как охранник уводит связанного человека, и теория несчастного случая лопнула как мыльный пузырь. Другие рабочие тоже увидели, как Хакстер уводит Дэйвида, и шепот из недоумевающего перерос в боязливо-гневный. Все знали, что жители Форестривер не жалуют фабрику, но никто не думал, что все может закончиться взрывом и жертвами.

– Прошу вас, не волнуйтесь! – сказал Данинджер, подходя к ним и поднимая вверх руки, чтобы привлечь внимание. Вид у него был отнюдь не респектабельный. Костюм разорван и покрыт пылью. Волосы взъерошены. Под разбитым носом засохли две тонкие полоски крови. – Это был несчастный случай. Никто не пострадал, – он говорил это таким уверенным тоном, что даже Кей, которая представляла, как хоронит последнего возлюбленного, успокоилась и с надеждой посмотрела на адвоката.

– Там был Нед Бастер, – она бросила короткий взгляд на изуродованное здание, увидела обвалившуюся стену, и надежда в ней снова начинала таять. Разве мог кто-то выжить в этом аду? Нет! Нет! И еще раз нет! Кей прикусила губу, сморщилась.

– Еще раз говорю, несмотря на чудовищный взрыв, никто из людей не пострадал, – Данинджер блефовал, но надеялся, что слова окажутся правдой. – Сейчас агент Хэлстон пробирается на этаж, где находились больные рабочие. Уверяю вас, дайте ему пять минут, и вы сами услышите голоса друзей и возлюбленных, – последнее предназначалось исключительно Кей, хотя слушать это мог кто угодно. – Все будет хорошо, – сказал Данинджер и заставил себя не выдать стандартную при подобной фразе улыбку. Наоборот. На его лице появились тревога и понимание. – Каждый из нас мог оказаться там.

Данинджер услышал, как Хэлстон выбил дверь в комнату отдыха.

– Ну что там? – крикнул адвокат, обращаясь к агенту. – Они ведь живы? – на какое-то мгновение голос Данинджера дрогнул.

Взгляд Хакстера, который должен был увести Дэйвида Маккоуна со двора, метнулся к Хэлстону. Сердце замерло. Даже сломанная рука перестала болеть. Он не слышал, как агент сказал «да», но, судя по облегченному вздоху, вырвавшемуся у собравшихся внизу рабочих, понял, что судьба дает ему второй шанс – его халатность не повлекла за собой человеческих жертв.

– Двигай! – Хакстер ткнул Дэйвида Маккоуна здоровой рукой в спину.

Боль обожгла тело, но вместо стона Дэйвид едва смог сдержать смех. Веревка, стягивающая его запястья, ослабла. Тело покрылось потом, позволяя верить, что если сильно дернуть руки, то они выскочат из петли.

Дэйвид перешагнул через порог, дождался, когда Хакстер закроет дверь. В проходной было тихо и безлюдно.

– В прошлый раз мы мило побеседовали здесь, – сказал Дэйвид, оборачиваясь к охраннику.

Хакстер скривился, замахнулся здоровой рукой. Удар получился несильным, но Дэйвид притворился, что получил легкий нокдаун. Он упал на пол, расположившись так, чтобы Хакстер не видел, как он пытается высвободить руки.

– Очень мило, – повторил Дэйвид и улыбнулся охраннику.

– Поднимайся! – рявкнул на него Хакстер. Руки Дэйвида выскользнули наполовину. Он изобразил, что начинает вставать, поскользнулся, упал. – Я сказал, вставай! – Хакстер наклонился к нему, схватил за шиворот здоровой рукой и начал поднимать.

Петля упала на пол. Веревки содрали с рук кожу. В раны попал соленый пот. Дэйвид чувствовал теплое жжение, чувствовал боль и радовался этому. Сейчас это было самым желанным из того, о чем он мог мечтать.

– Очень мило! – Дэйвид выпрямился и ударил охранника что есть силы в лицо.

Сломанный нос хрустнул, брызнула кровь. Хакстер пошатнулся, но вместо того чтобы упасть, ударил Дэйвида в живот. Дэйвид охнул и начал медленно оседать. Гнев застлал сознание Хакстера. Он двинулся вперед, намереваясь раз и навсегда проучить этого мальчишку. Здоровая рука была занесена для удара. Сломанная рука плетью висела возле туловища. Именно в нее Дэйвид и нанес удар. Хакстер вскрикнул. В глазах потемнело. Дэйвид ударил еще раз и еще. Ноги Хакстера подогнулись. Он застонал и повалился на бок. Дэйвид ударил его ногой в лицо. Охранник затих. Сознание оставило его. Мир затянула тьма.

– Очень мило, – прохрипел Дэйвид, жадно хватая ртом воздух.

Он закрыл дверь и выглянул в окно, увидев, как мутные образы рабочих выбираются из комнаты отдыха. Он надеялся на чудо. Надеялся, что сейчас, наконец-то, произойдет устроенный Стивеном Крампом взрыв. Но чуда не было. Он отыскал взглядом Макговерна. Сердце замерло. Желудок сжался. Обида поднялась по горлу желчью. Луиза стояла рядом с доктором, осторожно вытирая кровь с его лица. Она улыбалась. Она была жива, но сейчас Дэйвид предпочел бы, чтобы это было не так. Предатель! Она отвернулась от него. Сначала привела на фабрику, затем позволила сделать ему этот чертов укол, превратив в изгоя среди горожан. Это все из-за нее! Из-за сестры! Дэйвид застонал, чувствуя такую боль, что по сравнению с ней полученный от Хакстера удар казался не более чем дружеским похлопыванием.

– Луиза! – Дэйвид заскрежетал зубами.

Он не хотел верить в то, что видел. Это не может быть его сестра. Если на этой фабрике могут изменить человеческие лица, превратив их в монстров, то почему они не могли сделать кому-нибудь лицо Луизы? Мысль понравилась Дэйвиду, пришлась по душе. «Наверное, все так и было», – решил он. Луиза мертва. Его Луиза. Настоящая Луиза. А эта тварь… Это не она. Это очередное чудовище, монстр. Это то, что, по плану Макговерна и остальных, должно выбить его из колеи, повлиять на его решимость.

Дэйвид улыбнулся, радуясь, что смог раскусить их план. Ну ничего! Он еще вернется. Он еще заставит их пожалеть, что они выбрали в качестве эксперимента его и его сестру. Особенно сестру. Он обязательно отомстит!

Дэйвид выскочил из проходной и побежал к окружившим фабрику палаткам.

Бэт Редклиф сидела возле костра с девушкой по имени Ширли Джекоби. Ширли проснулась, и от вируса, казалось, не осталось и следа. Она выглядела здоровой и немного заспанной. Бэт с завистью подумала, что у нее процесс выздоровления идет не так быстро. Да и у многих других, но некоторым везет больше. День-полтора, и все заканчивается.

Ширли прищурилась, вглядываясь в силуэт приближающегося человека. Дэйвид Маккоун бежал согнувшись, прихрамывая на правую ногу. Ширли подумала сначала, что это Стивен Крамп, затем ошибочно признала в приближающемся человеке Кевина Лордса.

Кевин был не так уж и плох, как говорили о нем подруги. Ширли встречалась с ним почти месяц, и за все это время он ни разу не нагрубил ей. Наоборот, был самой обходительностью. Он словно боялся ее. Ширли знала, что стоит ей повысить голос, и он сожмется, напугается, как провинившийся ребенок в ожидании взбучки от родителей. «Может быть, все дело в подходе?» – думала она. Те девушки, которые видели в Кевине Лордсе друга Стивена Крампа и Дэйвида Маккоуна, ждали, что он будет похож на них. Они заранее отдавали ему первую роль. Но разве Кевин был похож на Стивена или Дэйвида?

Ширли рассмеялась. Никогда Кевин не был похож на своих друзей. Хотел быть похожим, но попытки выглядели крайне комично. В свои двадцать девять он едва перешагнул в голове отметку в девятнадцать. А наглость… Наглость была лишь прикрытием его трусости. Уж в этом-то Ширли научилась разбираться.

После смерти отца ее мать сменила шесть мужчин, и ни один из них ни разу не повысил на нее голос. «Нужно лишь уметь делать правильный выбор», – часто говорила Ширли мать. Поэтому еще с детства Ширли решила, что муж ее будет похож на Кевина, а любовники на Дэйвида и Стивена. Но когда она начала встречаться с Кевином Лордсом, то убеждения пошатнулись. Муж-тряпка, который считает себя вовсе не тряпкой, – не самый хороший способ построить счастливую семейную жизнь. Лучше уж вовсе без мужа. Хватит и таких, как Дэйвид.

Поэтому Ширли предложила Кевину расстаться. Она сказала это вечером, когда вокруг них никого не было, сделала это просто ради интереса – станет ли Кевин умолять ее передумать или нет? Он не стал. Он отвернулся, и Ширли услышала тихие всхлипы. Она обняла его и предложила остаться хорошими друзьями.

Так что сейчас, вглядываясь в приближающийся силуэт человека, Ширли думала, что приближается старый добрый друг. Она поднялась и помахала ему рукой, прищурилась. Приближающийся человек все меньше и меньше походил на Кевина Лордса. Да он даже на человека не был похож! Монстр. Уродливый, отвратительный монстр! И этот монстр приближался к ним. Ширли сделала глубокий вдох и закричала.

Дэйвид услышал этот дикий вопль ужаса, и сердце его сжалось. Они не узнают его! Не поверят ему!

– Ширли, это я! Ширли! – закричал он.

Девушка закричала еще раз, попятилась, споткнулась о припасенные для костра сухие ветви, упала, стала отползать назад, толкаясь ногами. – Бэт! – Дэйвид цеплялся за любую надежду. – Бэт, успокой ее! – он увидел, как Бэт Редклиф вскочила на ноги и стала помогать Ширли подняться. – Бэт, ты же знаешь, кто я! Просто не смотри на меня! Не слушай!

– Где Стивен? – закричала Бэт дрожащим голосом.

Дэйвид видел, как из палаток начинают выбираться те, кто однажды чуть не линчевали его за то, что он не похож на них. Дилон Арки нырнул обратно в палатку. Отцовское ружье, которому насчитывалось полвека, приятно легло в дрожащие руки. Дэйвид добрался до костра, когда Дилон выбрался из палатки и нацелился в грудь своему старому другу. Дэйвид видел его глаза – в них ничего не было, кроме страха и желания нажать на курок.

– Нет! Нет! Не стреляй! – Дэйвид закрылся руками, словно это могло его спасти от смертоносной дроби. – Если хочешь кого-то ненавидеть, то направь свой гнев на эту чертову фабрику! Она забрала у нас город! Она забрала у меня сестру! – Дэйвид надеялся, что упоминание о сестре вернет ему расположение бывших друзей, но вместо этого оно еще больше накалило атмосферу.

– Где Стивен Крамп? – процедил сквозь зубы Дилон Арки. – Где Кевин, Эдди и Винсент? – Дуло ружья в его руках опустилось чуть ниже, нацелившись в живот Дэйвида. – Что ты с ними сделал?

– Их поймали агенты ФБР! – Дэйвид сжался, чувствуя, как дробь разрывает его внутренности. – Нам нужно собраться и освободить их! – голос его искажался так сильно, что Дилон едва мог разобрать его.

– Ты предал их! – завизжала Бэт, коря себя за то, что не так давно отвязала этого монстра от дерева, отпустила, поверила ему, а чем он ответил ей? Забрал друзей! – Ты заманил их в ловушку! – неожиданно мысли в голове расставились по местам. – Предатель! Ты все это спланировал! – голос ее стал свистящим, змеиным. – Дилон! – она посмотрела на Арки. – Убей его! Пристрели!

– Что? – Дэйвид замер. – Нет! Не надо! – он замахал руками, отступил назад. – Дилон! Это же я – твой друг! Какого черта ты делаешь? Не слушай эту дуру! Она сама не понимает, что говорит!

– Убей его! – поддержала свою подругу Ширли. Голос у нее был твердым и решительным. – Сделай же это!

– Но… – Дилон нервно сглотнул. Слюна показалась густой. Она вернулась в желудок и снова попыталась подняться. Ладони вспотели. – Я…

– Хочешь, чтобы он убил нас всех, как Стивена и остальных?!

– Никого я не убивал! – взвизгнул Дэйвид, понимая, что если сейчас не оставит это место, то завтрашний день для него может не наступить.

Жители города приближались к нему. Напряжение сгущалось. Воздух стал плотным, словно вода. Мужчины и женщины, выбравшиеся из палаток, смотрели на Дилона. Лица их выглядели больными и обессиленными, но в глазах была уверенность. Ситуация вышла из-под контроля. Взрывы, монстры, болезнь, близость смерти – все это превращало их в напуганную стаю, которая лает и готова наброситься на любого, кто не такой же, как и они.

– Дилон, пожалуйста, – взмолился Дэйвид.

Арки вскинул ружье. Приклад уперся ему в плечо. На мгновение ствол отклонился в сторону, выпустив из прицела Дэйвида. Остальное сделал инстинкт самосохранения и страх. Дэйвид метнулся вперед, ударил Дилона в грудь, сбив с ног, побежал прочь, расталкивая не успевших оправиться после болезни людей. Дилон Арки схватил выпавшее ружье, встал на колено.

Последний раз он стрелял из него, когда был еще мальчишкой. Отец взял его на охоту, и Дилон подстрелил лисицу. Кровь била из пробитого дробью брюха, заливая рыжую шерсть. Дилон расплакался, получив от отца затрещину, и следующие две недели не мог спать, каждый раз видя перед глазами свою жертву.

Сейчас ему предстояло стрелять не в лисицу, а в человека. Но был ли это все еще человек?

– Ну же! – заорала на него Ширли. Дилон прицелился и нажал на курок.

Дэйвид услышал, как громыхнул выстрел. Боль обожгла плечо. Дробь просвистела где-то рядом с ухом – еще один разъяренный пчелиный рой. Дэйвид вскрикнул, пошатнулся, но заставил себя продолжать бег. Если он остановится, если позволит поймать себя, то это будет конец. Конец всего! Страх придал сил, и Дэйвид побежал еще быстрее. Кровь из раны стекала по руке, капала на землю, оставляя за ним кровавый след.

– Убей его! Убей! Убей! – верещала где-то далеко Ширли Джекоби. Ее страхи прятались, сбегали, спасались, и она понимала, что если сейчас этот монстр выживет, то ей никогда не удастся заснуть, чувствуя себя в безопасности. Мысли путались, но единственное, в чем была уверена Ширли, – этой твари не место в их городе, не место на всем земном шаре. – Убей его! Убей! Убей! – ее голос утонул во втором выстреле.

Дилон выругался, понимая, что промахнулся. Стрелять в монстров оказалось не так страшно, как в лисиц. Лисицы были беззащитными и невинными, а это… Дилон чувствовал разочарование от промаха. На мгновение ему показалось, что усопший отец стоит рядом и сокрушенно качает головой, словно та первая и последняя лисица, которую подстрелил сын, должна была быть преумножена как минимум сотней других подстреленных лисиц, приближая его ко дню, когда потребуются все полученные навыки, чтобы избавить город от того, кого здесь быть не должно.

– Господи! – Дэйвид поднял голову к чистому осеннему небу, благодаря Всевышнего за спасение.

Гнев и ненависть ушли, оставив страх. Пустынные улицы вселяли какой-то необъяснимый трепет. Дэйвид шел по ним, вглядываясь в темные окна. Каждый раз, когда вздрагивала занавеска, он ожидал, что кто-то выскочит из дома и набросится на него, стремясь избавиться от непонятной уродливой твари. Он и сам бы так поступил – пристрелил монстра, и дело с концом. Но сейчас он и был тем монстром. Напуганным, истекающим кровью монстром.

Дэйвид зажал кровоточащую рану рукой. Кровь заструилась меж пальцев. «Мне конец! – подумал Дэйвид. – Если меня не убьют бывшие друзья, то я умру от кровопотери». Он сильнее сжал рану и вскрикнул от полоснувшей сознание боли. Нужно было идти, прятаться.

– Ну уж нет! – настырно сказал Дэйвид. – Мы еще посмотрим, кто кого, – слова эти предназначались не жителям Форестривер, которые едва не лишили его жизни. Слова эти предназначались тем, кто превратил его в монстра, забрал его сестру.

Какая-то женщина, бледная и непричесанная, вышла на крыльцо, увидела Дэйвида и, закричав, шумно захлопнула входную дверь, скрывшись в спасительной темноте своего дома. В окне появился силуэт ее мужа. Дэйвид увидел возле гаража старый голубой «Бьюик», который неоднократно реанимировал после остановки его изношенного железного сердца. Если хозяин «Бьюика» сейчас выйдет с топором или бензопилой и попытается избавить город от уродливой твари, напугавшей его жену, то глупо, наверное, будет говорить ему, что этот монстр ремонтировал его машину.

Дэйвид опустил голову и попытался снова побежать. Город оживал, но оживал медленно. Скоро люди выйдут на улицы, и ему будет не скрыться. Они найдут его, вытащат из дома или из любой другой норы, где он спрячется, и закончат то, что не смог закончить Дилон Арки. Дэйвид заметался по улице, увидев, что из окна на него смотрит мальчишка. Рыжий, с широко раскрытыми голубыми глазами. Дэйвид не слышал его, но видел, как открывается его рот: «Мама!» Сейчас вся семья соберется у окна и придется молить Бога, чтобы у них не оказалось ружья. И никто не сможет помочь ему. Даже если полиция начнет патрулировать улицы, то, скорее всего, примет сторону горожан.

В голове Дэйвида надеждой мелькнула далекая мысль. Шериф! Данинджер ведь объяснил ему, что происходит. Если удастся добраться до шерифа, то, возможно, он сможет сделать ему перевязку и спасти от напуганных жителей города. Дэйвид почувствовал, как от потери крови начала кружиться голова, и сильнее зажал рукой рану. Боль была далекой и призрачной. «Главное – не потерять сознание!» – сказал себе Дэйвид.

Он шел по улице, едва переставляя ноги, и с каждым новым перекрестком сил в нем оставалось все меньше и меньше. «Если сил не останется, чтобы идти, то можно будет встать на четвереньки и ползти», – решил Дэйвид. Желая отвлечься, он стал считать от ста в обратном порядке, сбился, начал заново, снова сбился, забыл, зачем начал считать. Забыл вообще, что случилось. Осталось лишь тупое желание добраться до шерифа.

Джо Хоган – сосед родителей Кевина Лордса – увидел идущего по дороге монстра и побежал во двор, намереваясь спустить на него собаку, если это чудовище приблизится к его дому. Сил после болезни почти не было, но страх заставлял двигаться, придавал решимости. Страх не за свою жизнь, а за жизнь двоих сыновей, которые едва могли открыть глаза, обессиленные перенесенной болезнью.

Джо вышел во двор и позвал своего пса. Из конуры никто не вышел, не подал голос. Он подошел ближе, заглянул внутрь. Собаки нигде не было. Ни разу за три года своей жизни она еще не срывалась с цепи, но сегодня на память о верном псе остался лишь разорванный ошейник. Джо выругался и опасливо посмотрел на улицу. Монстр прошел мимо его дома, свернул с дороги и поднялся по ступеням к дому шерифа.

– Шериф Бригс! – позвал Дэйвид и осторожно постучал в дверь. Он чувствовал на своей спине взгляд Джо Хогана, но не мог позволить себе запаниковать и войти в дом шерифа без разрешения. В прошлый раз это закончилось стрельбой, и кто сказал, что шериф не попытается пристрелить его и в этот раз? – Шериф Бригс, это Дэйвид! Мне нужна помощь. Я ранен и истекаю кровью, – он повысил голос, сообщая о своем ранении, надеясь, что долг служить и защищать возьмет верх над страхами шерифа. – Шериф Бригс!

Дэйвид прислушался. Ничего. Он обернулся и увидел, что Джо Хоган направляется в сарай. Походка у него была тяжелая. Голова опущена. В сарае Хоган взял с полки топор, взвесил его в руках. Он не думал о том, откуда взялся этот монстр, стучащийся в дверь шерифа, – только о своих сыновьях, которых нужно защитить и оградить от ужасов этого мира.

– Шериф Бригс! – позвал Дэйвид, увидев, как Джо Хоган выходит из сарая с топором в руках. – Шериф Бригс, вы обязаны впустить меня! – паника поднималась от живота, сбивала дыхание, мешала думать. Топор в руках Джо Хогана выглядел жутко, но еще страшнее выглядели его руки: сильные, мускулистые.

Дэйвид забарабанил в дверь так громко, как только мог, схватился за ручку, повернул ее, споткнулся о порог и упал в темноту. На мгновение ему показалось, что он потерял сознание, лежит на пороге шерифа, а Джо Хоган заносит над ним свой топор, готовясь расчленить тело чудовища.

– Не надо! – застонал Дэйвид. – Не убивайте меня! – он попытался подняться, оперся на раненую руку и снова упал. – Господи! – где-то рядом кто-то презрительно хмыкнул.

– Бен! – позвала из глубины дома жена шерифа. – Бен, что там происходит? – она подняла голову и попыталась подняться с кровати. Силы возвращались медленно, но тревога заставляла превозмогать недомогание.

Донна спустила ноги с кровати. Холодный пол обжог ступни. Ночная рубашка была мокрой от пота и прилипала к располневшему телу. Донна встала и, пошатываясь, постояла так несколько секунд, словно матрос после долгого плавания, затем вышла из комнаты, увидела покривившуюся репродукцию на стене и машинально поправила ее.

– Бен! – собственный голос показался далеким и чужим. Перед глазами потемнело. – Бен, скажи мне, что происходит! – Донна уперлась рукой в стену, боясь, что сейчас потеряет сознание. Головокружение прошло. Где-то в памяти возник образ дочери. Еще совсем юная, она опаздывает в школу, и вокруг нее, как всегда, витает аура хаоса и беспорядка. Донна останавливает ее, поправляет пушистые праздничные банты, провожает до двери и смотрит, как отец увозит дочь на патрульной машине. – Бенжамин Бригс! – в голосе Донны появились металлические ноты. – Немедленно скажи мне, что происходит! – сейчас Донна вела себя так, как ведет встревоженная мать, увидев, как ее ребенок упал и едва не разбил себе голову. Она любит его и заботится о нем. Но она отшлепает его за разодранные брюки, сделает это не из-за того, что она строгая мать, приучающая ребенка к бережливости, а просто потому что любит этого ребенка. – Бен? – Донна вспомнила выстрелы, которые пару часов назад громыхали в ее доме. Вспомнила недавний стук в дверь. «Да что же за день такой сегодня?!» – подумала она и заставила себя собраться.

Ноги обрели твердость, позволив сделать еще несколько шагов. Донна вышла на кухню. Увидела разбитую люстру, блестящую на полу осколками, подумала, что ее все равно нужно было давно менять, повернулась, увидела мужа, неподвижно застывшего с оружием в руках возле незваного гостя, опустила глаза к лицу незнакомца, прищурилась. Дикий крик застрял у нее в горле. Никогда прежде она не испытывала такой страх и не видела ничего подобного.

Дэйвид Маккоун поднял голову, словно специально позволяя ей разглядеть свое уродство. Донна открыла рот, попыталась сделать вздох, вскрикнула, поняла, что задыхается, и отчаянно замахала руками, пытаясь отыскать в сгущающейся темноте опору, за которую можно ухватиться и устоять на ногах. Чудовищная тварь на полу издала какой-то растянутый, нечеловеческий звук. Донна поморщилась, не желая слушать, не желая понимать.

– Не бойтесь! – сказал Дэйвид Маккоун. Он поднял голову, заглянул в черное дуло кольта. – Я ранен. Пожалуйста, помогите мне. Вы же знаете, что происходит!

– Бен! – рот Донны открывался, как у рыбы, выброшенной на берег. – Что все это значит, Бен?!

– Если бы я знал, – шериф, не моргая, наблюдал за гостем.

Кровь из простреленной руки Дэйвида капала на пол. «Служить и защищать». Шериф недовольно хмыкнул. Убирать кольт не хотелось, но рассказ агента ФБР по фамилии Данинджер возвращал здравый смысл, какой бы дикой ни казалась реальность. Кем бы ни было это странное существо в его доме, которое называет себя Дэйвидом Маккоуном, но ему определенно нужна помощь. Он не может ни пристрелить его, ни выбросить умирать на улицу. «Так что там говорил гость из Вашингтона? – подумал шериф Бригс. – Если весь город заражен вирусом, то вряд ли в больнице что-то иначе». Последняя мысль показалась ему крайне забавной – врач, который не может вылечить самого себя. Что ждет их дальше? Шериф оторвал взгляд от Дэйвида и посмотрел на жену. Она выглядела бледной, обессиленной и напуганной.

– Принеси мне аптечку и пару полотенец, – сказал шериф. Не очень хорошо было заставлять ее ходить по дому, когда она только что смогла подняться с кровати, но оставлять ее один на один с этим монстром было еще хуже.

– Но… – Донна запнулась, увидела кровь, капающую на пол, подумала, что ковер теперь точно придется менять, как и люстру, пошатнулась и неуверенно пошла в ванную.

Джо Хоган, сжал крепче рукоять топора и пересек улицу. Шериф не был его другом, но и врагами они никогда не были. Хоган прислушался, вглядываясь в зашторенные окна дома шерифа. Что сейчас делает там эта тварь? Воображение нарисовало пару ужасных картин, увиденных когда-то давно в фильмах ужасов. Как потом объяснять жене, что ее подруга Донна Бригс была убита чудовищным монстром, в то время как он, Хоган, стоял и смотрел, что будет дальше.

Скрежет когтей за спиной заставил его вздрогнуть и обернуться. Он замахнулся топором и едва не опустил его на голову своего сбежавшего пса. Мистер Блэк зарычал, оскалился, обогнул хозяина и устремился к дому шерифа Бригса, опустив голову к земле. Хоган позвал его, но пес не обратил внимания. Взбежав по деревянным ступеням, он начал скрестись в дверь шерифа, как делал это когда-то давно, просясь в дом своих хозяев.

– Пошел прочь! – крикнул ему Джо Хоган. – Уходи оттуда! – он приближался к питомцу медленно.

Мистер Блэк обернулся, посмотрел на хозяина и, запрокинув голову, завыл. Белая пена появилась в уголках его пасти. «Надеюсь, это не чума или бешенство, – подумал Хоган, – и не придется потом объяснять сыновьям, почему пришлось пристрелить их любимого Мистера Блэка». Он подошел ближе, приглядываясь к псу.

– Что это? – насторожился шериф, услышав собачий вой.

Он посмотрел на Дэйвида, готовый обвинить уродливую тварь во всех смертных грехах.

За дверью завыл мистер Блэк. Джо Хоган приближался к нему, пытаясь вспомнить все прививки, которые сделал своему питомцу. Пены изо рта пса становилось все больше и больше. Хоган подумал, что если дать сейчас мистеру Блэку уйти, то он может наброситься на кого-нибудь, искусать. А если это будет ребенок? Или женщина? Ладони вспотели, но Хоган не собирался останавливаться. Какая разница, что заберет у пса жизнь: ружье или топор? Результат все равно будет один.

Мистер Блэк завыл громче. Хоган услышал странный звук, приближающийся к нему со спины. Десятки когтистых лап скрежетали об асфальт. Пять собак бежали на зов своего сородича. Мистер Блэк увидел их, радостно тявкнул. Хоган отскочил в сторону, готовый в любой момент обрушить топор на голову любого питомца, который попытается схватить его за ногу, но собаки пробежали мимо, забрались на крыльцо и начали скрестись в дверь шерифа.

– Какого черта?! – шериф Бригс вскинул кольт, целясь в Дэйвида. – Это еще что такое?

– Я не знаю! – Дэйвид подумал, что сейчас терпение шерифа лопнет и он все-таки пристрелит его. – Пожалуйста! Мне просто нужна помощь! – он сжался, закрыл здоровой рукой голову.

Собаки за дверью завыли. Вой вышел таким диким и горьким, что у шерифа защемило сердце. Происходящее снова начало напоминать безумный сон.

– Убирайтесь! – крикнул он собакам.

Хоган услышал его голос. Представил, что случится, если шериф сейчас откроет дверь, представил, как собаки набросятся на него.

– Не открывайте дверь! – заорал он шерифу. – Чтобы вы ни делали, но не открывайте дверь! Здесь собаки, и у всех, кажется, бешенство!

Хоган понимал, как глупо звучат его слова, но других подобрать не мог. Не спуская глаз с Дэйвида Маккоуна, шериф подошел к разбитому окну. Растрескавшаяся паутина расползалась от места, куда попала выпущенная им ранее пуля. Хоган увидел его и замахал руками, пытаясь привлечь к себе внимание.

– На вашем крыльце собаки, Бригс! Не знаю, что они хотят, но лучше вам не открывать дверь!

Скрежет когтей усилился. Одна из собак вцепилась зубами в коврик, на котором остались капли крови Дэйвида Маккоуна. Тут же сородичи подхватили эту затею. Мгновение – и они разорвали коврик на части. Кольт шерифа снова нацелился Дэйвиду в грудь. Он любил собак, а вот этот монстр не вселял в него ничего, кроме отвращения.

– Поднимайся! – велел он Дэйвиду. – Поднимайся и иди на кухню! – он дождался, пока Дэйвид, стоная и морщась от боли, выполнит приказ.

Собачий вой стих. Хоган видел, как мистер Блэк тихо зарычал, принюхался, сбежал с крыльца и устремился к окну кухни шерифа.

Бригс отодвинул шторы и выглянул на улицу в тот самый момент, когда мистер Блэк подпрыгнул, пытаясь заглянуть в дом. На мгновение лицо шерифа и собачья морда оказались на одном уровне. Остальные собаки выстроились у окна и снова завыли.

– Да какого черта на них нашло?! – липкие, холодные пальцы страха пробрались шерифу под рубашку. Он увидел жену с аптечкой в руках, и страх усилился. Страх за себя, страх за мать своей дочери. Страх, катившийся с огромной снежной вершины, нарастая с каждым мгновением.

Мистер Блэк отошел от окна, разбежался. Хоган понял, что задумал питомец, слишком поздно, но все-таки попытался крикнуть и предупредить шерифа. Бригс обернулся к окну в тот самый момент, когда собака, разбив стекло, влетела в окно. Ее тело ударило его в грудь, сбив с ног. Мистер Блэк упал на бок. Из порезанной морды потекла кровь. Хоган увидел, как еще одна собака с купированными хвостом и ушами собирается повторить маневр его питомца. Он наблюдал за происходящим в какой-то прострации, не в силах принять решение, что ему делать дальше.

Мистер Блэк зарычал, попробовал подняться. Его порезанная морда находилась рядом с лицом шерифа. От падения шериф прокусил губу. Мистер Блэк увидел кровь на подбородке человека и осторожно лизнул его в щеку. Шериф отпрянул, нацелил дуло кольта в живот мистера Блэка, но собака не лаяла и не рычала на него. Мистер Блэк отвернулся, устремляя взгляд на Дэйвида. Вот теперь шериф услышал его грозный рык. Купированная собака приземлилась рядом с шерифом. Жена Бригса вскрикнула, выронила аптечку. Зубы собаки лязгнули, схватили Дэйвида за ногу. Он увернулся. В пасти пса остался клок его брюк. Шериф выстрелил. Пуля попала собаке живот, перебив позвоночник. Мистер Блэк увидел, как умирает его сородич, и жалобно завыл.

– Шериф? – прокричал Джо Хоган, услышав громыхнувший выстрел. – Шериф Бригс, с вами все в порядке?

Никто не ответил ему. Лишь собаки завыли громче. Еще одна из них отошла назад, готовясь запрыгнуть через окно в дом шерифа. Хоган занес над головой топор. Лезвие блеснуло в лучах полуденного солнца, с хрустом опустилось на хребет пса, перерубая его надвое. Брызнувшая кровь попала Хогану на ботинки. Разрубленная собака жалобно заскулила, дернулась несколько раз и затихла. Хоган перешагнул через нее. Оставшиеся собаки зарычали, попятились. Хоган снова занес топор. Удар получился не таким точным. Сталь перерубила ребра, застряла в теле рыжего пса. Его сородичи бросились бежать, стараясь держаться подальше от Хогана. Он вытащил топор. Рыжий пес еще был жив. Его внутренности вывалились, опутали ему лапы. Он попытался бежать, упал. Следующим ударом Хоган отсек ему голову.

В доме шерифа раздался еще один выстрел. Выпущенная пуля пробила мистеру Блэку шею. Кровь фонтаном брызнула из раны, заливая кухню, но пес не заметил этого. Он вцепился Дэйвиду в ногу, повалил его на пол и начал подбираться к горлу. Донна Бригс завизжала, закрыла руками лицо и потеряла сознание.

– Господи! – страх вернулся, заставив Хогана срочно принимать решение.

Он навалился плечом на дверь шерифа. Замок затрещал. Теперь на смену женским крикам пришли мужские. Дикие, искаженные. Они не были похожи на человеческие. Лишь по грубому тембру Хоган догадывался, что они принадлежат мужчине. Он ударил в дверь еще раз. Замок сдался. В нос ударил металлический запах. Мистер Блэк, истекая кровью, стоял на груди монстра, которого видел Хоган на улице. Шериф Бригс бил пса рукояткой кольта по голове, но тот, казалось, и не замечает этого.

– Убей его! – заорал Бригс своему соседу.

Хоган поднял топор, пытаясь направить его лезвие так, чтобы не задеть монстра. Страх и отвращение замедляли его движения. Мистер Блэк учуял запах хозяина, тихо заскулил. Еще один удар рукояткой кольта разорвал ему ухо. Струя крови вылетела из простреленной шеи пса. Голова его склонилась к горлу Дэйвида. Отвращение Хогана к монстру, которого собирался загрызть его пес, сменилось жалостью к своему питомцу.

– Чего ты ждешь? – долетел до него гневный голос шерифа.

Топор описал дугу и отбросил мистера Блэка под кухонный стол, перерубив позвоночник. Мистер Блэк заскулил, попытался ползти. Хоган ударил его еще раз, отсекая голову. За спиной кто-то захрипел.

– Господи! – шериф зажал рукой разодранное горло Дэйвида.

Кровь толчками выливалась между его пальцев. Монстр умирал. Хоган видел, как уходит жизнь из его глаз. Уродливые веки медленно опускались, отправляя своего хозяина в страну вечного мрака. Грудь поднялась, опустилась, замерла, поднялась, снова опустилась и замерла уже навсегда.

Шериф убрал руку от разорванного горла и, тяжело дыша, привалился спиной к стене. Хоган молчал, переводя взгляд с Дэйвида на своего пса. Монстр и его питомец. О последнем он грустил больше. О первом он даже боялся думать. Кто это? Что это? По телу монстра прошла судорога. Нога дернулась и застыла.

– Что, черт возьми, все это значит? – выдавил из себя Хоган единственное, что было в этот момент в его голове. – Кто эта тварь? – его взгляд уперся в тело Дэйвида Маккоуна. – Это… Это… Это…

– Это Дэйвид Маккоун, – помог ему шериф. Глаза Хогана вылезли из орбит. Он оторвал взгляд от монстра и посмотрел на шерифа, словно тот был безумцем. – Я сам мало что понимаю, – он посмотрел на свою жену. Она лежала на полу без чувств, но сейчас это было лучшее из того, что могло с ней случиться в этот день. – Сегодня утром я чуть не пристрелил его, – сказал шериф Хогану, – он пришел ко мне, и я… В общем, если бы не наши гости из Вашингтона, то я бы, наверное, точно пристрелил эту тварь, – шериф вытер с лица собачью кровь. – Они сказали мне, что это Дэйвид Маккоун. Один из них был монстром, но обычным человеком. Он признался, что на фабрике была вспышка вируса, и сказал, что горожане нуждаются в срочной вакцинации. Еще он сказал, что эти монстры… – шериф скептически покачал головой. – Сказал, что все это у нас в голове, и доктор на фабрике изучает сейчас Луизу Маккоун, пытаясь разобраться, чем вызваны эти видения. В какой-то момент я ему поверил, но сейчас, после того, как за этим уродцем пришли собаки… Не знаю, правда или нет то, что мне сказал Данинджер, но собаки не набрасываются на людей без веской причины. Ведь так? – он вопросительно посмотрел на Хогана. Тот осторожно кивнул. – Одно мне ясно, – шериф закряхтел, поднимаясь на ноги. – Весь город болен, и в этом виновата фабрика. Ей не место здесь. И эти монстры… – он снова посмотрел на Дэйвида. Чувствовал ли шериф что-то, глядя на мертвого человека, которого знал начиная с его рождения? Только гнев. Ведь он не мог заглянуть мертвой твари в голову и увидеть ее мысли. Суждения базировались на внешнем облике монстра, даже близко не похожем на Дэйвида Маккоуна. – Думаю, ребята из Вашингтона скажут что угодно, лишь бы заставить нас сидеть дома и ничего не делать. А сами… – внезапная догадка заставила его похолодеть. – Думаю, вся фабрика превратилась в монстров.

– Вся фабрика?! – Хоган машинально сжал рукоять топора – так он чувствовал себя гораздо лучше. Нужно вернуться в дом и защитить семью. – Думаете, эти твари безопасны? – спросил он шерифа дрожащим голосом, смутился своего явного страха. – Просто у всех нас семьи и… – поспешил пояснить он.

– Я понимаю, – шериф согласно кивнул. Он вспомнил себя лет двадцать назад. Как бы повел он себя, если бы тогда произошло нечто подобное? Побежал со всех ног домой и попытался защитить свою жену и дочь? – Нельзя допустить, чтобы эти твари разгуливали по городу. – Его взгляд стал жестким. Когда он был молод, он, возможно, и побежал бы домой, закрыл все двери и окна, занял оборону, но не сейчас. Он шериф, и он клялся оберегать и защищать этот город. – Помоги мне отнести жену в кровать, – попросил он Хогана, надеясь, что Донна не очнется и не увидит весь этот кровавый театр смерти на своей кухне. Хоган согласно кивнул, но топор так и не выпустил из рук.

Оставив Донну в комнате ее дочери, они вернулись на кухню и вынесли тела собак на задний двор. Прикасаться к телу Дэйвида не хотелось, но и оставлять его на кухне было нельзя. Что если Донна очнется и увидит этого монстра с разорванным горлом?

– Если я могу еще чем-то помочь, – осторожно предложил Хоган, когда они уложили тело Дэйвида поверх собак и прикрыли его брезентом.

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Случалось ли вам когда-нибудь заниматься любовью в гамаке? Все преимущества и недостатки этого ложа ...
Эта девушка выбрала себе опасную профессию. Но экстремалкой она оказалась не только в ней, но и в лю...
Бурная африканская страсть с чернокожей женщиной! – юношеские мечты героя рассказа сбылись. Но прине...
Параллельные миры Мужчины и Женщины… И даже их пересечение не прогоняет одиночества, ведь счастье – ...
В старинном панно, созданном величайшим фламандским мастером, заключена тайна, способная убивать. Ху...