Пророки Брэй Либба

– Уилл, если я смогу его увидеть и понять, мы сможем на шаг опередить его.

– Ты считаешь это удачной идеей, куколка? Ведь этот парень – настоящий убийца, – заметил Сэм.

– И призрак, – добавил Джерихо.

– Какой смысл в обладании такой силой, если ее нельзя использовать?

– Я восхищен твоей смелостью, но уже сомневаюсь, в здравом ли ты уме, – подколол Сэм.

Уилл наклонился к Эви.

– Эви, это уже не фокус на вечеринке. Кольцо принадлежало самому Зверю.

– Понимаю.

– Сделай это, узнай то, что нужно, и убирайся поскорее, – посоветовал Уилл. Эви кивнула. – Я хлопну три раза, чтобы помочь тебе выйти из воспоминаний. Если ты почувствуешь, что тебе что-то угрожает…

– Мне это совсем не нравится, – пробормотал Сэм. – А тебе, Фредерик?

– Скажешь кодовое слово. Только выбери какое.

– Как насчет «нет»? – спросил Сэм. – Или «стоп»?

– Джеймс, – сказала Эви. – Кодовым словом будет Джеймс.

Уилл кивнул:

– Хорошо.

– Эви, ты уверена, что хочешь сделать это? – спросил Джерихо.

– Очеделенно. – Эви изобразила на лице улыбку. У нее тряслись руки от ажиотажа и напряжения – с этим даже не мог сравниться лучший столик в самом модном клубе. – Положите его мне на ладонь, пожалуйста.

– Мне не нравится эта идея, – проворчал Сэм, но подчинился.

Эви сжала кольцо в ладони и положила другую руку сверху, будто запечатала. Ей понадобилась пара мгновений, чтобы войти в привычный ритм, и вскоре она уже проваливалась куда-то через завесу сознаний.

– Вижу город с грязными улочками, – сказала Эви сквозь транс. – Лошади и фургоны. Не могу… Все ускоряется…

– Сконцентрируйся и дыши, – проинструктировал ее Уилл.

Эви сделала три глубоких вдоха и изображение выровнялось.

– Стоит толпа, а перед ней – проповедник…

Высокий мужчина с пышной бородой, стоя на перевернутой корзине для фруктов, вел проповедь. Со всех сторон начали подтягиваться зеваки и высмеивать его. Их лица в какой-то момент показались Эви сатанинскими мордами. Но проповедник не обращал внимания, напротив, его голос набирал силу.

– Вы должны быть готовы к тому, что настанет день Страшного Суда, и Зверь осуществит божье возмездие над грешниками. И если вы принадлежите к числу посвященных, то будете прощены. Готовьте свои дома, наносите на них знаки, чтобы приблизить его святое присутствие, и освящайте плоть свою, чтобы стать свидетелями его величия! – гремел он. Рядом стоял мальчик лет девяти-десяти, с бледным лицом и ледяными синими глазами. Он поднял вверх книгу в кожаном переплете.

– Вот слово Господне! Евангелие Божьей Братии!

Кто-то швырнул в него помидор. Он разлетелся в пюре на его лице и красными ошметками пополз вниз, запачкав костюм. Все засмеялись. Проповедник, не обращая на это внимания, вытер лицо чистым платком, не прерывая своей яростной речи. Но мальчик посмотрел на шутника, бросившего помидор, таким взглядом, что тот прекратил смеяться.

– Эви? – окликнул ее Уилл.

– Да, я здесь, – ответила она. – Все меняется. Я вижу фургоны у реки. Холодно. Дыхание проповедника вырывается белыми облачками. Они молятся…

Преподобный Олгуди воздел руки к небу, стоя перед своей небольшой паствой.

– Вы все – избранные, посвященные, Божья Братия…

– Ангел Божий явился мне в виде вспышки света и повелел пойти иным путем, против греховного мира и выстроить царство Божие на этой земле… – повторила Эви. – Кровь Агнца течет в наших жилах, и в крови утопнут враги наши, и осуществится наше истинное предназначение на этой земле.

Связь воспоминаний снова разрушилась, и Эви летела глубже, в черную бездну. Она изо всех сил попыталась сконцентрироваться и увидела ноги мальчика, бегущего по опавшей листве, слышала его быстрое дыхание. Затем он лежал на речном берегу и смотрел в облака над головой. Эви на мгновение почувствовала его одиночество и смятение. Из-за деревьев вышел олень, принюхиваясь по ветру. Он поднял голову, и мальчик швырнул в него камень, засмеявшись. Животное взвилось и с треском ветвей скрылось в лесу.

– Эви, где ты?

– Кажется, внутри церкви, – медленно ответила она, и картинка перед ее глазами постепенно обрела четкость.

Мальчик с синими глазами, раздетый по пояс, сидел, привязанный к стулу. Его окружали посвященные. Он испуганно извивался, пытаясь освободиться от пут, и не сводил глаз с отца, который переворачивал клейма, раскалявшиеся в очаге. Всего их было двенадцать – пентаграмма и по клейму на каждое из жертвоприношений.

– Твоя плоть должна быть сильна. Господь не потерпит слабости в своих избранных. – сказал проповедник. Он достал раскаленное клеймо и подошел к мальчику, который принялся вопить.

– О Боже, – сказала Эви. Она не чувствовала, что по ее щекам текут слезы.

– Уилл, останови ее, – сказал Джерихо.

– Я поддерживаю Великана Фредерика, – вмешался Сэм.

Уилл сомневался.

– Еще чуть-чуть. Мы уже близко.

Сэм его не послушал.

– Эй, куколка? Пора выныривать на поверхность. Ты меня слышишь?

– Я же сказал, еще немного! – отрезал Уилл.

Подсознание Эви отпрянуло от боли и страха мальчика. На мгновение она дернулась назад, пытаясь отстраниться от бешено мелькающих картинок. Она приказала себе дышать и держать себя в руках, не убегать прочь. Вскоре поток воспоминаний выровнялся.

– Я в порядке, – сказала она ровным голосом. – Все нормально.

Мальчик сидел на речном берегу с Книгой Братии на коленях. Сердце Эви забилось быстрее, когда она попыталась заглянуть ему через плечо.

– Вырванная страница. Я вижу ее, – сказала она, и Уилл схватил ручку. – «В сосуд заключаю твой дух. Огню вверяю твой дух. Во тьму отправляю тебя, Зверь, и никогда впредь не возвращайся».

Маленький Джон Гоббс выдернул страницу из книги, разорвал ее на множество маленьких кусочков и пустил их по реке.

– Мы сделали это, Эви. Можешь остановиться, – сказал Уилл.

Эви еще никогда не погружалась в воспоминания так глубоко. Она с трудом слышала их приглушенные голоса, будто засыпала в своей постели, а в соседней комнате шел разговор. Ощущение затягивало ее, как наркотик, и ей не хотелось останавливаться.

– Я где-то совсем в другом месте, – мечтательно сказала она.

Она шла по дороге, усыпанной опавшей листвой, в сторону лагеря. Мужчины с торжественными лицами и женщины в простых одеждах выходили из скромных хижин и шли вместе с детьми к амбару, обшитому белыми крашеными досками и изрисованному теми же знаками, что оставлял на своих записках Джон Гоббс. Над дверью красовалась пентаграмма со змеей.

– Пентаграмма Зверя, – прошептала Эви.

– Эви, сейчас я хлопну в ладоши, – предупредил Уилл. Но когда он это сделал, Эви нырнула еще глубже. Теперь она была вне его досягаемости.

Словно в трансе, она последовала за остальными в церковь. Женщины сидели по одну сторону зала, с детьми у ног, а мужчины – по другую. Перед ними с суровым лицом стоял пастор Олгуди, рядом с ним – синеглазый мальчик.

– Время пришло. В городе я узнал, что местные власти выслали отряд в Бретрин, чтобы задержать всех нас. Прости их, Великий Отец, ибо не ведают, что творят. Да, пришло время избранному начать свое путешествие!

– Аллилуйя! – вскричала одна из женщин, подняв руки к потолку.

– Пришло время начать ритуал! Пришло время Зверю восстать и свершить суд над всеми грешниками!

– Аллилуйя! – подключились другие.

– Мы – посвященные. Мы должны быть сильны духом. Господь не потерпит слабости в своих избранных. – Пастор Олгуди открыл книгу и нашел нужную страницу. – И услышал я глас ангельский, грому подобный, и сказал он «Никто из посвященных не сможет войти в царство Божие, пока не очистит плоть свою маслом и пламенем небесным. Их жертва станет первой – приношение верующих, и Зверь заберет их книгу и искупается в дыму от их плоти и церкви. Да будет это первой жертвой, и пусть ритуал начнется». Аллилуйя!

Пастор Олгуди передал две канистры, и посвященные стали обливаться их содержимым. Эви почувствовала удушливую вонь керосина. Сердце испуганно заскакало у нее в груди. Пастор Олгуди надел на сына талисман-пентаграмму и положил руку ему на лоб.

– Возьми нашу плоть и сделай ее своей. Так сказал Господь. Иди. Делай то, что должен. Найди себе обиталище и освяти его. Готовьте свои жилища, сказал он. Не забывай воздавать нам должные почести.

Тихо и спокойно мальчик вышел из амбара и запер за собой двери. Внутри пастор Олгуди продолжал молиться, а его паства затянула заунывный гимн. Эви чувствовала запах паленого. Тонкие облачка черного дыма просачивались через щели обшивки. Языки пламени уже лизали крышу. Мальчик стоял на месте, молился и позволял дыму проникать в его легкие.

– Господь не потерпит слабости в своих избранных, – повторял он снова и снова.

Внутри начали плакать и кашлять дети. Женщины пытались продолжать петь. Пастор Олгуди задыхался от дыма, его проповедь перешла в страшный вопль. Эви хотелось убежать прочь, но она не могла. Она не могла разжать ладонь и выпустить кольцо и не могла вспомнить кодовое слово. Эви погрузилась слишком глубоко и понятия не имела, как оттуда можно было выбраться или позвать на помощь. Вопли стихли, раздавались только приглушенные стоны. Крыша просела и обвалилась. Дым окутал все: Эви закашлялась, она не могла дышать. В лесу послышались оклики – кто-то шел в гору со стороны города. Мальчик быстро открыл глаза. На секунду Эви показалось, что вокруг его зрачков танцует пламя. Маленький Гоббс поднялся и пошел к лесу, на звуки голосов. И вдруг он остановился и обернулся к Эви. От выражения его лица, полного спокойной жестокости, у Эви похолодело сердце. Он смотрел прямо на нее!

– Я тебя вижу, – сказал он, и это был не голос мальчика, а жуткий адский хор. – Я вижу тебя сейчас.

– Дж… Джеймс… – прошептала Эви, вдруг вспомнив кодовое слова. – Помогите. Джеймс.

Она пришла в себя от того, что Джерихо тряс ее, как куклу. Ладонь была сжата, но кольца в ней не было – его вынул Сэм.

– Эви! – кричал Джерихо. – Эви!

Она сделала жадный прерывистый вдох, будто поднявшись на поверхность воды с огромной глубины.

– О Боже, о Боже!

– Нам давно пора было прекратить, Уилл! – прорычал Джерихо.

– Все в порядке, – автоматически ответил Уилл.

– Я видела его – видела Зверя! Ужасно, как ужасно! – Ее скрутило и чуть не вырвало. Голова страшно разболелась, и перед глазами все поплыло.

– Принесу воды, – сказал Сэм и скрылся на кухне.

Эви продолжала держаться за стол, даже сидя на месте. У нее мертвенно побледнело лицо, по лбу сочился холодный пот. Вся комната будто плясала вокруг.

– Он… он вдруг посмотрел на меня! Прямо на меня! И сказал: «Я тебя вижу!»

– Какого черта это означает? – спросил Сэм. Он пытался помочь Эви сделать пару глотков из стакана, но у нее ничего не получалось.

– Все в порядке, – повторил пораженный Уилл.

– Ничего не в порядке! Нельзя было этого делать! Как можно было поступить так с ней – она не подопытный кролик! – накинулся Джерихо на оцепеневшего Уилла. Взяв Эви на руки, он отнес ее в комнату и положил на кровать.

Эви еще никогда не было так плохо. Голова гудела набатом, желудок крутило, и она без сил лежала на мокрых от пота простынях в темной комнате. Каждый звук болезненным эхом отдавался в ее пустой и гулкой голове.

Она с трудом осознала, что ей снова снится кошмар про Джеймса, но он перемешался с образами, увиденными через кольцо, так что Эви не знала, что происходит на самом деле. Сначала она увидела, как Страшный Джон и Джеймс играют в шахматы прямо посреди поля боя, а песня на граммофоне крутится с удвоенной скоростью, так что не разобрать слов. В лесу меж деревьев бежал Генри и звал кого-то по имени Луис. На лесной опушке стояла женщина в ночной рубашке и противогазе. Увидев ее, женщина сняла противогаз, и Эви узнала мисс Адди.

– Какой страшный выбор, – сказала та, покачав головой, и небо осветилось первой зарницей взрывов, приближавшихся к ним смертельной волной.

Эви проснулась в половине девятого утра, мучимая невыносимой жаждой. Проковыляв на кухню за водой, она увидела, что в комнате дяди горит свет. Дверь была приоткрыта, но Эви тихонько по ней постучала.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Уилл.

– Уже лучше. – Эви опустилась в неудобное кресло, придуманное, видимо, с целью как можно скорее выпроводить посетителя. – Что вчера случилось?

– Ты установила с ним психическую связь. Ты могла его увидеть, но в итоге и он смог увидеть тебя. Вот в чем опасность твоего дара: ты становишься уязвимой для второй стороны. – Уилл задумчиво постучал пальцами по подбородку. – Ты слышала историю сестер Фокс из Гайдсвиля, Нью-Йорк?

– Это что, какой-то радиоквартет?

На лице Уилла мелькнула улыбка.

– В середине девятнадцатого века еще не было радио. Сестры Фокс жили в Гайдсвиле, в старом доме, по преданию, населенном привидениями. Младшие сестры, Мэгги и Кейт, объявили, что находятся в связи с миром духов. Они задавали вопросы, а дух по прозвищу мистер Сплитфут[63] отвечал им с помощью стуков. – Уилл постучал по столу для наглядности. – Во времена расцвета спиритуализма они стали настоящей сенсацией.

– Вот что происходит с людьми, когда нет радио, – заметила Эви.

– Да. Тем не менее позже девушки передумали – ударились в религию и сознались, что их связь с миром духов была фальсификацией, что они производили эти стуки, щелкая костяшками пальцев ног. Для них начались тяжелые времена, они стали много пить. Поговаривали, что они напиваются, чтобы избавиться от своего дара.

Эви посмотрела на свой большой палец так, будто он мог прожечь дыру в ковре.

– А какой смысл во всей это истории?

– Спустя год Маргарет Фокс совершила новое признание, она опять передумала и заявила, что все происходило на самом деле. Я ей верю. Думаю, сестры просто были напуганы, поэтому прекратили свое занятие и официально объявили об этом, будто говоря неупокоенным духам: «Уходите, отныне мы для вас закрыты». Спустя много лет после смерти сестер в подвале их дома в Гайдсвиле нашли человеческий скелет.

Уилл пошуршал вырезками на своем столе. Эви поняла, что он разбирал их много часов подряд.

– Но почему все это происходит? – спросила она.

Уилл снова постучал пальцами по подбородку.

– Не знаю. Что-то притягивает таких, как Джон Гоббс и ему подобные. Какая-то энергия. Духи обычно скапливаются там, где присутствует сейсмическая активность, хаос, политическая нестабильность, религиозный раскол, война, изобретательство, индустриализация и инновации. Говорят, засвидетельствовано огромное количество паранормальных явлений во время Американской Революции, а также Гражданской войны. Вся эта страна рождалась во времена огромного энергетического напряжения. – Он задумчиво сложил пальцы. – Демократии присущ определенный дуализм – две противодействующие силы пытаются погасить друг друга. Культурные столкновения. Различные вероисповедания. Все вместе объединилось, и в результате образовалась наша страна. Для баланса требуется титаническое количество энергии, а, как я уже сказал, духи притягиваются туда, где есть энергия. – Он положил руки на стол.

– Мы сможем его остановить?

– Я думаю, что да. – Уилл слегка улыбнулся. – Утром мы поедем в Бретрин и эксгумируем тело, так что сможем забрать источник его силы на этой земле – талисман с пентаграммой.

– А потом?

– Потом мы привезем его в музей и создадим магический защитный круг. С помощью заклинания мы запрем его дух в талисмане и уничтожим его прежде, чем Соломонова комета появится на небосклоне.

Уилл смотрел на нее по-новому, и Эви это чувствовала.

– Ты повела себя очень храбро, Евангелина.

– Я правда была храброй?

– Самой храброй. Наверное, семейная черта характера.

После похвалы Уилла Эви стало гораздо лучше. Желудок больше не болел, и в голове прояснилось. Ее взгляд случайно упал на фотографию таинственной женщины на столе Уилла – той самой, которую она видела в воспоминаниях всего неделю назад. Казалось, будто прошли годы.

– Кто она, дядя?

Уилл, будто забывшись, провел пальцем по фотографии.

– Ротке Вассерман. Когда-то она была моей невестой.

– Но почему ты на ней не женился? – удивилась Эви и тут же поняла, что совершила ошибку. Что, если она бросила его у самого алтаря, променяла на мужчину побогаче и посолиднее?

– Она умерла, – мягко сказал Уилл.

– Ой.

– Это было много лет назад, – сказал Уилл, словно это что-то объясняло. – И с тех пор мне не удается разобраться с перчатками. Постоянно теряю одну из пары.

Впервые за долгое время Эви не знала, что сказать. Она никогда не считала дядю человеком в полном понимании этого слова. Для нее он походил на ходячий учебник, который иногда повязывает галстук. Теперь же стало ясно, что он на самом деле человек, носящий в сердце глубокую рану по имени Ротке.

– Мне очень жаль, – тихо пробормотала она.

– Да. Ну что ж. Мы оба кого-то потеряли. – Уилл отвернул фотографию к стене.

Эви невольно потянулась рукой к своему талисману. С той самой поры, как она услышала от Уилла, что призраки существуют, она хотела задать ему вопрос. Только теперь она набралась храбрости.

– А все эти истории про медиумов, людей, которые общаются с духами… Неужели действительно можно связаться с кем-то на той стороне, если захочешь?

Уилл посмотрел на талисман, который Эви сжимала в руке.

– Лучше всего оставить мертвых в покое, – примирительно сказал он.

– Но что, если они сами не в покое? Что, если им нужна твоя помощь? Что, если они приходят в твои сны снова и снова? – Эви почувствовала, что слезы снова подкатывают к горлу. Скоро она станет девочкой-фонтаном, хотя ей этого очень не хотелось. – Что, если они пытаются пробиться к тебе и сообщить что-то, а ты не понимаешь, о чем речь?

– А что, если они просто пытаюсь тебе навредить? – спросил Уилл. – Ты никогда о таком не думала?

Нет. Она не думала. Но Джеймс? Джеймс ни за что не причинит ей зла. Или нет?

– Люди обычно думают, что самая опасная эмоция – ненависть. Но так же опасна может быть и любовь, – сказал Уилл. – Существует множество историй о духах, населяющих определенные места, а также являющихся людям, которые много значили для них при жизни. Таких историй даже больше, чем о неупокоенных душах, жаждущих возмездия.

– Дядя, если ты веришь в призраков и гоблинов…

– Я не верю в гоблинов.

– В существ с гоблинскими чертами. – Эви закатила глаза. – Так почему в таком случае тебе трудно поверить в Бога?

– А что за бог создал бы такой мир и позволил бы случаться подобному? – спросил он, посмотрев на нее долгим взглядом, прежде чем уткнуться в свои карманные часы. – Скоро начнется «Капитан Сумерки и его секретная бригада». Не хочешь послушать?

– С удовольствием.

Уилл включил радио. Раздалась зловещая музыка.

– Где бы ни затаилось зло, где бы ни сгустились тучи, там спешат на помощь Капитан Сумерки и его секретная бригада, готовые бороться с преступниками и спасать мирных граждан…

Расцвеченная тенями гостиная заполнилась звуковыми эффектами, музыкой и хорошо поставленными голосами актеров, обещающих разобраться с любой опасностью.

Но этого было недостаточно, чтобы заставить духов держаться подальше.

В окна тихо стучал дождь. Деревья в Центральном парке гнулись от ветра. На темных улицах раздалось посвистывание. Это Джон Гоббс шагал к музею Американского Фолькора, Суеверий и Оккультизма. Он легко вошел в старый особняк, под завязку набитый амулетами гри-гри, ведьминскими письменами и фотографиями призраков. Жалкие безделушки. Детские игры. Зонты, раскрываемые против тайфуна. Еще два дня, и все это потеряет смысл. Но сначала ему нужно выполнить свою работу. Насвистывая, Джон Гоббс прошел в библиотеку. Она утопала в ночной темноте, но он с легкостью мог различить стол. Теперь он отлично видел во мраке. Сначала он открыл ящик и положил в него небольшой подарок. Но и ему тоже кое-что понадобится. Это что-то подмигивало ему из-под стопки газетных вырезок. Это сгодится. Да, отлично подойдет. Он положил находку в карман и ушел из музея, напевая: «Страшный Джон, Страшный Джон, в белый фартук наряжен…»

Наверху, на втором этаже, в своей комнате проснулся Сэм. Ему показалось, что кто-то поет, но вокруг царила тишина. Он перевернулся на другой бок и провалился в сон.

Глава 52

Все будет хорошо

Мемфис шагал по усыпанным жухлой листвой улицам Аппер-Вест-Сайд, зябко застегивая пальто на пронизывающем ветру. Пришла настоящая осень. В воздух поднимался дым из каминных труб, добавляя ветру едкий горьковатый привкус. Ночи стали длиннее.

«Все будет хорошо, Мемфис. Прекрати волноваться».

Мемфис зашагал быстрее, спеша в музей Американского Фольклора, Суеверий и Оккультизма. Сестра Уолкер посоветовала ему сохранить происшествие с призраком Гэйба при себе: скорее всего у него начались галлюцинации от усталости и нервного истощения. Но с учетом странного поведения Исайи появления призрака Гэйба и странных снов, которые они делили с Тетой, игнорировать приходилось слишком много – Мемфису очень хотелось, чтобы кто-нибудь объяснил ему, что происходит.

Вдалеке сквозь поредевшую листву деревьев можно было разглядеть готические шпили Беннингтона. Там жила Тета, и на мгновение ему захотелось подняться к ней, увидеть ее и позабыть об этом сумасшедшем мире. Но она имела какое-то отношение ко всем загадкам, которые Мемфис хотел разгадать. Он ничего не мог с этим поделать, кроме того, ему хотелось получить ответы на свои вопросы, поэтому он продолжил свой путь.

На углу Центрального парка и 88-й улицы Мемфис почувствовал, что его преследуют. Оглянувшись через плечо, он увидел двух мужчин, держащихся на ненавязчивой дистанции. С первого взгляда Мемфис понял, что это копы в штатском. Пытаясь успокоить взволновавшееся сердце, он старался выглядеть непринужденно. У него не было с собой букмекерских списков – он был чист. Мемфис слегка ускорил шаг, и то же самое сделали его преследователи. Они действительно идут за ним. Мемфис оглядел улицу, ища пути к отступлению. Вдоль западной части Центрального парка уличные рабочие копали туннель – готовили новую линию метро. Может быть, он спрячется там? Нет, он загонит сам себя в ловушку и, возможно, сломает ногу. Но он способен от них оторваться. Мемфис дождался, когда улицу начал пересекать автомобиль, и метнулся прямо ему под колеса. Водитель, выругавшись, повернул на бульвар, моментально перекрыв все встречное движение. Мемфис со всех ног бросился в Центральный парк. Легкие горели, и каблуки ботинок громко стучали по обходной тропинке, извивающейся вниз среди деревьев и камней, усыпанных блеклой осенней фольгой солнечных зайчиков. Сквозь свое прерывистое дыхание Мемфис слышал крики бегущих за ним полицейских. Они оказались быстрее, чем выглядели на первый взгляд, но Мемфис не планировал сдаваться. Он оглянулся еще раз – кажется, ему удалось оторваться. Его охватило ликование. Мемфис повернулся вперед в самый последний момент и увидел поперек дороги няню с детской коляской. Женщина испуганно приросла к месту, не в силах убрать коляску с его пути. Мемфис слишком сильно разогнался на спуске с холма, попытался остановиться и, поскользнувшись, упал и прокатился по мокрой траве и камням, оглушенный, поцарапанный и ошеломленный. Брюки порвались в нескольких местах, из колена сочилась кровь. Он попытался подняться на ноги, но слишком поздно – мужчины уже подоспели, грубо схватили его и заломили ему руки за спиной.

– Что у нас тут? – запыхавшись, выдавил один, и Мемфису осталось только злорадствовать, что он хотя бы заставил их хорошенько проветриться. – Кажется, мы поймали подпольного букмекера?

– Нет, – ответил Мемфис. – Я чист.

– Да ладно? А что же это у тебя в кармане? – спросил второй коп. Достав из-за пазухи пачку букмекерских списков, он сунул их Мемфису в карман.

– Я бы сказал, что здесь не меньше двадцати пяти штук – достаточно для того, чтобы судья упек тебя за решетку, парень.

– Но это не мое! – Как только слова вылетели изо рта Мемфиса, он понял, насколько нелепо все выглядит, насколько бесполезен его протест. Слово двух белых копов против негритянского букмекера? Исход заранее понятен.

– Позвоните папе Чарльзу, – сказал Мемфис. – Он даст вам все, что нужно.

– Мы не работаем на папу Чарльза, – прорычал один из копов. Стало ясно, что его подкупил голландец Шульц. – Ты поедешь с нами прогуляться, дружок.

Полицейские затолкали его в поджидавшую у парка машину. Обогнув бордюрный камень, они вырулили на дорогу. Мемфис из окна посмотрел на шпили Беннингтона, которые уплывали от него вдаль, как мираж.

Глава 53

Прекрасное наследие

В четыре часа дня длинные тени пролегли по изогнутым склонам Катскильских гор. Увидев изъеденный непогодой, выцветший указатель на Бретрин, Уилл свернул с главной дороги. Дорога изгибалась к долине, мимо небольшой фермы с нарисованным на стене амбара многоугольником. Листва деревьев сверкала осенними красками: багряным, золотым и апельсиновым. Где-то внизу на глаза выплывал небольшой городок, похожий на открыточную картинку: игрушечные газовые фонарики, затейливые крыши и церковные шпили. Он выглядел странным и причудливым, будто время в долине замедлило свой бег на рубеже веков. Такие места обычно выбирали политики, чтобы поговорить о патриотической Америке и угрозе потерять свои символы.

Они направлялись на север. Дорога была тяжелой, из-за вездесущей грязи они ехали медленнее и приехали гораздо позже, чем рассчитывали. Они заселились в мотель на окраине города: старое, обшарпанное место с просторной парковкой для автомобилей и фургонов. Дядя Уилл позвонил в колокольчик, и появился портье с развесистыми усами, похожими на руль велосипеда, но в более-менее современном пиджаке. Уилл расписался в книге посетителей как мистер Джон Смит с семьей из Олбани и снял две комнаты – одну для себя с Джерихо и отдельную для Эви.

– Приехали на сельскую ярмарку? – спросил портье.

– Конечно же, да. Мы слышали, что она – лучшая в штате Нью-Йорк, – с напряженной улыбкой ответил Уилл. – Мои сын и дочь сгорают от нетерпения.

Эви удивленно покосилась на дядю. Все еще улыбаясь, он слегка кивнул ей, прося подыграть.

– Ах, вот в чем дело, – гордо сказал портье. – В таком случае рекомендую вам персиковый джем из мастерской Первой Методистской Церкви. Он действительно особенный.

– Евангелина как раз обожает персиковый джем! Не так ли, милая?

– Могу поедать его до бесконечности, – поддакнула она.

Забрав ключи, Уилл поспешно увлек их к комнатам.

– Почему мы должны торчать здесь? – недовольно спросила Эви, оглядывая темные тесные комнатушки, обшитые кедровой вагонкой, и узкие, неудобные кровати. На въезде в город она заметила милую, уютную гостиницу. А в этой дыре даже телефона не было.

– Так мы не привлечем внимания, – сказал Уилл, разложив на столе потрепанную карту. – Теперь. В соответствии с картой, старое поселение находилось на вершине холма. Могила Джона Гоббса скрыта где-то в лесу за старым молитвенным домом. Наверх ведет только одна дорога, и ее с натяжкой можно так назвать. Путь будет нелегким, особенно если разыграется непогода. И к сожалению, выехать мы сможем только с наступлением темноты…

– Согласно «Фермерскому Альманаху», стемнеет сегодня в шесть двадцать пять, – сказал Джерихо.

– Тогда мы должны будем встретиться в мотеле без пятнадцати шесть.

– В мотеле? А куда мы пойдем сейчас?

– Куда вы пойдете сейчас, – исправил Уилл. – Вы с Джерихо пойдете на ярмарку.

– Дядя! Но я думала, ты говорил это просто из вежливости.

– Так будет лучше. Мы должны сбить их с толку, скрыть истинную цель нашего визита.

Эви припоминала, что как-то раз попала на сельскую ярмарку в Огайо и что ей было нехорошо от запаха фермерских животных и огромного количества съеденной сахарной ваты. Ничего общего с хорошим манхэттенским клубом: они с Джерихо, судя по всему, умрут со скуки еще до того, как доберутся до развалин старого поселения Бретрина. Но судя по тону Уилла, он уже за них все решил.

Эви тяжело вздохнула:

– Ладно, дядя. Я пойду туда и буду есть персиковый джем в компании деревенских мужиков. Но ты будешь мне должен.

Уилл отвез их на ярмарку, а сам направился в здание муниципалитета, чтобы обзавестись всем необходимым для их вылазки. Эви с Джерихо купили билеты и прошли на территорию ярмарки, влекомые толпой. В поле было расставлено несколько больших белых павильонов, придавая всей ярмарке сходство со средневековым военным лагерем. Внутри их ожидала пещера джинна с наивными сокровищами: овощные прилавки, уставленные толстыми тыквами, написанные от руки этикетки, предлагающие «ЛУЧШИЙ ЯБЛОЧНЫЙ ПИРОГ В ОКРУГЕ и ЩЕЛОЧНОЕ МЫЛО ШРОПСДОРФА – ОТСТИРЫВАЕТ ЛУЧШЕ ВСЕХ», огурцы в сладком маринаде, консервированные сливы, карамельный попкорн в газетных треугольничках и повсюду – кружевные салфетки, сшитые так искусно, что невозможно было найти шов. Ярмарка радостно гудела: «лошадиная упряжь от Фербера – сюда», «партия в шашки, всего за пенни», «выставка автомобилей – посмотри на машины будущего».

Они миновали большой и просторный скотоводческий павильон, где рядом с холеными животными стояли, напряженно скрестив руки, фермеры с серьезными лицами, ожидая вердикта от жюри.

Выйдя на площадку, они увидели на центральной сцене старомодный духовой оркестр, наигрывавший «Останься со мной», а седые парочки в деревянных шезлонгах подпевали. Детишки в выходных костюмчиках сновали там и сям, размахивая разноцветными вертушками, стрекотавшими на ветру. Несмотря на свое недавнее ворчание, сейчас Эви была совершенно очарована и даже забыла, с какой страшной целью они приехали в этот городок. Они пошли кататься в фургончике с сеном, скакавшем по перекопанному полю, и затем, совершенно счастливые, смеясь и отряхиваясь, как мокрые собаки, вынимали сухую траву из волос и одежды. В маленьком киоске они набрали ломтиков свежего хлеба с маслом, окунали их в мед и тут же заглатывали. Эви прыснула, когда с бутерброда Джерихо свесилась огромная капля меда и он попытался поймать ее языком.

– Одной капли не заметил, – сказала она и без всякого умысла осторожно вытерла ему рот большим пальцем. Губы Джерихо слегка приоткрылись, будто он хотел облизнуть ее палец, но затем он слегка отпрянул и вытер мед самостоятельно.

– Спасибо, Эви.

– Не за что, – смущенно ответила она. Джерихо очень странно на нее смотрел, и она не могла понять эмоции в его глазах. – Ой, чертово колесо! Пожалуйста, давай прокатимся! – Эви бросилась в сторону аттракциона.

Они купили билеты на пенни за двоих и уселись в металлическое кресло. Когда начался подъем, кресло стало раскачиваться, Эви тихо ахнула и схватилась за Джерихо. Он молча взял ее за руку, и, пока они все выше взмывали в воздух, у Эви слегка трепетало сердце – от страха высоты и от близости Джерихо.

– Смотри! Можно разглядеть наш мотель, если очень постараться, – сказала Эви, ткнув пальцем вдаль. Показывать пальцем считалось неприличным, но еще более неприлично было держаться за руки с парнем, по которому сохла твоя лучшая подруга, – даже если он просто пытался быть джентльменом.

– Где? – Джерихо слегка перегнулся через нее, и у Эви внутри что-то перевернулось.

– Ой. Его уже больше не видно. – Эви села ровно на своем месте, сложив ладони на поручне.

Когда они сошли с колеса, начало холодать. Небо затянуло рваными облаками, туман стелился над красно-золотыми холмами.

– Тебе холодно? – спросил Джерихо.

– Немного. – Эви стучала зубами. Она кивнула на павильон неподалеку: – Там должно быть теплее.

Вывеска над дверью провозглашала «Постройте идеальную семейную жизнь». К ним вышел светловолосый мальчик и гордо показал бронзовую медаль на ленточке.

– Я выиграл!

– Вот молодец! Что там у тебя? – Эви прочла надпись на медали: – «У меня хорошая наследственность». Что ж, поздравляю.

Внутри все было занято длинными столами и палатами с табличкой «осмотр», разграниченными больничными занавесками. В креслах сидели семейства, ожидающие своей очереди, пока медсестры в накрахмаленных передниках и белых шляпках записывали данные и по одному провожали посетителей в палаты. Отцы заполняли длинные формуляры и отвечали на всевозможные вопросы, пока матери качали беспокойных детишек на коленях, уговаривая их сидеть прямо – вероятно, в надежде заполучить бутафорскую медаль вроде той, с которой так гордо вышел мальчик. Здесь продавали горячее какао, и Джерихо пошел за парой стаканчиков, а Эви осталась его подождать.

За соседним столом высокий и худой седовласый мужчина опрашивал молодую пару.

– Не страдал ли кто-нибудь из родственников сердечными болезнями, полиомиелитом, сколиозом, рахитом? – Они покачали головами, и тот улыбнулся. – Отлично. А что с нервными расстройствами? Не демонстрировал ли кто-нибудь из вашей семьи необычные способности? Например, если бы я держал в руке карту, не появлялось ли у вас, так скажем… предчувствия, что это будет за карта? Не хотели бы вы пройти тест на подобную способность?

Эви слушала его вполуха. Все ее внимание было приковано к инсталляции на дальней стене. Табло с маленькими лампочками было разделено на две части. Слева стрелка указывала на часто вспыхивающий огонек, и подпись гласила: «КАЖДЫЕ 45 СЕКУНД В США РОЖДАЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СТАНЕТ ОБУЗОЙ ДЛЯ ОБЩЕСТВА. АМЕРИКЕ НУЖНО МЕНЬШЕ ЭТОГО И БОЛЬШЕ ВОТ ЭТОГО…»

Стрелочка справа указывала на огонек, который вспыхивал гораздо реже. Под ней разместили текст следующего содержания: «РАЗ В 7,5 МИНУТ В США РОЖДАЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, СПОСОБНЫЙ К СЛОЖНОЙ РАБОТЕ И ЛИДЕРСТВУ. ТОЛЬКО 4 % АМЕРИКАНЦЕВ ОТНОСЯТСЯ К ТАКОМУ ТИПУ. УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ О НАСЛЕДСТВЕННОСТИ. ВЫ МОЖЕТЕ ПОВЛИЯТЬ НА СИТУАЦИЮ. ФОНД УЛУЧШЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА: ПОСТРОИМ НОВУЮ АМЕРИКУ НА ПРИНЦИПАХ ЕВГЕНИКИ».

Джерихо подошел к ней с чашками какао в руках. Увидев табло, он нахмурился. К ним приблизилась улыбчивая медсестра с планшетом в руках.

– Вы хотели пройти осмотр?

– Зачем? – ответила Эви.

Страницы: «« ... 2324252627282930 »»

Читать бесплатно другие книги:

Говорят, те, кто быстро и легко осваивает некое знание, на самом деле изучает его не с нуля, а вспом...
В этой книге вы узнаете историю парня, которому суждено было столкнуться с необъяснимым явлением. По...
Новая книга Владимира Тарасова посвящена проблемам отбора и подготовки перспективных менеджеров; в н...
Какими трюками пользуются современные «медиумы», чтобы заманить клиента в свои сети? Почему бизнес п...
Появившиеся в Европе в конце прошлого века низкотемпературные воздушные тепловые насосы (НВТН) принц...
От качества потребляемой воды зависит как здоровье человека, так и сроки эксплуатации бытового санте...