Тайна в наследство Деверо Джуд

— Что ты говоришь? — спросил Мэтт, отжимая половицу ломом.

— Говорю, я… Что там? — вдруг встрепенулась она, заглядывая ему через плечо.

Под половицей в углу тускло поблескивала металлическая коробка.

— Ни за что не поверю, что тебе интересно. Подожди, потом посмотрим. — Мэтт двинулся прочь из кладовой. — Лучше сначала приготовь мне что-нибудь перекусить.

— Сам готовь! — отмахнулась Бейли, отняла у него лом и вывернула вторую половицу. Еще две — и дыра в полу расширилась настолько, что коробку можно было вынуть. Бейли обернулась и увидела, что Мэтт стоит, привалившись к дверному косяку, с ехидной ухмылкой на лице.

С надменным видом Бейли извлекла коробку Из дыры в полу и понесла ее прочь из кладовой.

— Хочешь еще хоть когда-нибудь попробовать мою стряпню или лечь со мной в постель — чтоб больше я этой ухмылки на твоем лице не видела.

Мэтт посерьезнел так поспешно, что Бейли рассмеялась.

— Держи, вынеси ее из дома, а я поищу нам что-нибудь выпить. Но попробуй только открой коробку, не дождавшись меня!

Придумать кару за эту провинность Бейли предоставила самому Мэтту.

Через несколько минут она вышла из дома. Мэтт уже вытер пыль с коробки и теперь сидел на стуле, посматривал на тутовое дерево и терпеливо ждал Бейли.

— Можешь открыть сама, — разрешил Мэтт, принимая из ее рук стакан лимонада.

Коробка была старой, с напечатанным на крышке названием: «Крекеры «Эрнест». Полезно для пищеварения».

Затаив дыхание, Бейли с трудом открыла тугую крышку. Что там, внутри?

То, что она увидела, оказалось настолько знакомым, что у нее замерло сердце. Поверх содержимого коробки лежали четыре голубые ленты — награды за лучшие домашние консервы. Вынув их, Бейли откинулась на спинку стула, положила ленты к себе на колени, провела пальцами по шелковистой поверхности. Именно эти ленты она видела впервые, но благодаря им кое-что вспомнила.

— Что такое? — спросил Мэтт, внимательно наблюдавший за ней.

— Просто не понимаю, как до сих пор не додумалась сложить два и два, вот и все. Мне же говорили, что человек, который повесился здесь, сам готовил джемы и маринады и продавал их в городе. Но к тому времени как я увидела его на снимке рядом с Джимми, случилось столько всего, что я совсем забыла про его увлечение консервированием. По фотографии ясно, что они с Джимми были большими друзьями.

Мэтт сосредоточенно нахмурился, пытаясь понять, что она имеет в виду.

Бейли повернулась к нему.

— Впервые я увидела Джимми сразу после того, как меня наградили голубой ленточкой за малиновый джем. — Она снова перевела взгляд на ленты. — Почти такой же, как эти.

— Думаешь, это не просто совпадение?

— Мне кажется, то, что я складывала ягоды в банки, участвовала в конкурсах и побеждала, отчетливо напомнило Джимми о человеке, которого он знал… и наверняка любил.

Мэтт склонился над столом, заглянул в коробку и вынул стопку карточек с потрепанными уголками, перехваченных потрескавшейся, сухой от старости резинкой. Резинка рассыпалась, едва он коснулся ее.

— Хм… — Мэтт принялся читать заголовки на карточках. — «Имбирное желе», «Повидло из лесной голубики», «Яблочно-карамельная паста»…

— Дай-ка мне. — Бейли выхватила у него карточки. — Ты что, не знаешь, что рецепты — самое ценное, что есть у кулинара? — Она присмотрелась и ахнула: — Боже, две чайные ложки лимонного сока! Ну конечно! Как я сама не додумалась!

— Если это такая ценность, может, из уважения к хозяину сожжем их?

Бейли открыла рот, хотела что-то сказать, но передумала и улыбнулась.

— Конечно. Ну кому нужен еще один рецепт консервированных персиков с коньяком? — И она вручила всю стопку карточек Мэтту. — Вот ты и сжигай.

— Ненавижу женщин, — с улыбкой пробормотал он, извлекая со дна коробки конверт.

Мэтт и Бейли переглянулись, обоих охватило одно и то же чувство: «Вот оно!» Мэтт протянул ей конверт, но она покачала головой. Сдвинув стулья и касаясь друг друга плечами, они вскрыли конверт вместе.

Из него выпали две фотографии. Первая — точная копия найденной Мэттом. На ней Атланта и Рей, снятые в подростковом возрасте, угрюмо смотрели в объектив, стоя перед тем же тутовым деревом, под которым сейчас сидели Мэтт и Бейли. На обороте было написано карандашом: «Ева и Ральф Тернбулл, 1966 г .».

Следующий снимок сделали в студии. На нем человек, повесившийся в сарае на ферме, стоял рядом с женщиной — явно старше его и не очень-то довольной с виду. Она не была даже миловидной, а поджатые губы безнадежно портили ее и придавали раздраженный вид. Но мужчина выглядел безмятежно счастливым. Его светлые глаза — снимок был черно-белым — устремляли взгляд вдаль и казались восторженными.

Оба они были в нарядных костюмах, с бутоньерками на лацканах.

— Свадьба, — догадалась Бейли. — Это свадебное фото. Она не хотела выходить за него замуж.

Мэтт перевернул снимок. На обороте детским угловатым почерком было выведено: «Хильда Тернбулл и Гас Вентерс. Поженились 12 мая 1966 г .».

— Значит, эти двое детей не от него, — поняла Бейли.

— Или трое. Иначе при чем тут Мэнвилл?

— А ты не думаешь, что эта женщина могла побывать замужем за Фрэнком Маккалумом? Я читала, что Фрэнк сразу после школы покинул Кэлберн, но через несколько лет вернулся с маленьким сыном.

— Верно.

— А если Фрэнк уехал отсюда, женился на Хильде Тернбулл, у них появилось трое детей, а потом супруги развелись? И при этом мать заявила, что младший ребенок, родившийся с заячьей губой, ей не нужен?

— Значит, Фрэнк вернулся в Кэлберн вместе с младшим сыном, а спустя несколько лет появилась и Хильда с двумя другими детьми? — Мэтт смотрел на Бейли с восхищением. — Неплохое чутье. Для девчонки, — добавил он.

Бейли бросила в него подушкой, он поймал ее, схватил Бейли в объятия и осыпал поцелуями.

— Кого бы расспросить? — задумчиво произнесла Бейли, касаясь губами уха Мэтта.

— О чем? — Его губы заскользили по ее шее.

— Кто может знать про этих людей? Расспрашивать Родни бесполезно. Он рассвирепел при одном упоминании имени Гаса.

— Ммм… — Губы Мэтта двигались к ее плечу. — Можно расспросить Вайолет, когда она вернется с похорон.

— Ну конечно, кого же еще. Ведь она… хм… знакома со всеми мужчинами города.

— Нет, не так, — возразил Мэтт. — Мы расспросим обо всем, что она узнала от Берджесса. — И он принялся расстегивать пуговицы на блузке Бейли.

Она отстранилась, недоуменно глядя на него.

— Берджесс? Футболист? Так они с Вайолет были любовниками?

— Полагаю, да, если она вышла за него замуж.

Бейли замерла в его объятиях.

— Вайолет была замужем за одним из парней «Золотой шестерки»? И мне никто об этом не сказал?

Мэтт уловил ее раздражение и со вздохом отстранился. Никакого секса ему не видать, пока не забудется обида. Он провел ладонью по лбу.

— Поэтому Вайолет и приехала в Кэлберн. В шестидесятых годах Берджесс побывал в Калифорнии по делу и вернулся домой уже женатым. Я в то время был еще мальчишкой, но помню разговоры шокированных горожан.

— Шокированных? Но разве Вайолет не была его законной женой? — Глаза Бейли широко раскрылись.

— Да нет, — недовольно отозвался Мэтт, — не в этом дело. Просто слишком уж вызывающе она одевалась и вела себя.

— А-а, понятно. В мини-юбки и туфли на платформах.

Мэтт улыбнулся.

— Мама однажды объяснила, что Вайолет шокирует всех, потому что не носит ни шляпки, ни перчаток.

— Да уж, возмутительно, — улыбнулась Бейли. — Твоя мама тоже осуждала ее?

— По-моему, маме Вайолет нравилась, хотя она об этом никогда не говорила. Но однажды, когда я смотрел по телевизору «Бонни и Клайда», мама взглянула на экран и сказала: «Так была одета Вайолет, когда я впервые увидела ее».

— Понятно, — закивала Бейли. — Это один из фильмов, модой из которого заразилась вся страна. Итак, Вайолет прикатила из Калифорнии, разодетая по последнему писку моды, и стала женой одного из парней «Золотой шестерки».

— Правильно. Берджесс купил тот самый дом, который сейчас принадлежит Вайолет, и они прожили там, пока лесопилку не закрыли из-за банкротства, а Берджесс не погиб в авиакатастрофе. — Мэтт нахмурился. — Многие были убеждены, что он покончил с собой. Я слышал, после смерти Фрэнка он стал совсем другим.

— То же самое люди говорили о Джимми, — еле слышно выговорила Бейли и подняла голову. — «Убийства, названные самоубийствами».

— Что это значит?

— Арлин…

— Та самая, которую ты подселила к Дженис? Та самая женщина, на вопросы о которой, особенно о том, как вы с ней познакомились, ты не желаешь отвечать и сразу удираешь в другую комнату? Ты про эту Арлин?

Бейли раздраженно махнула рукой.

— Так ты будешь искать повод для ссоры или слушать? — Ждать ответа она не стала. — Арлин говорила, что однажды вечером много лет назад Джимми говорил что-то об убийствах, названных самоубийствами.

— Что именно она говорила?

Бейли приложила ладони к вискам.

— По ее словам, Джимми сказал, что никакие деньги не исправят то, что случилось, когда он был еще ребенком. И добавил про какие-то «убийства, названные самоубийствами».

Некоторое время Мэтт внимательно смотрел на нее.

— Сколько же у нас всего набирается самоубийств? — Он принялся считать, загибая пальцы. — Фрэнк Маккалум, Гас Вентерс. И Фредерик Берджесс.

— Думаешь, одно из них было убийством?

— Да, — кивнул Мэтт, — а еще считаю, что одно из этих убийств имело непосредственное отношение к Джеймсу Мэнвиллу и к тому, что эти двое мерзавцев распродают его компании и переводят активы в наличные.

Бейли затаила дыхание.

— А еще ты убежден, что смерть Филиппа Уотермена — не случайность и что моя жизнь в опасности.

— Да, — тихо подтвердил Мэтт.

Глава 25

Через три дня вернулся Алекс. На это время Мэтт забросил свои проектные работы и рыскал по Интернету в поисках сведений о Хильде Тернбулл, Гасе Вентерсе, Лукасе Маккалуме, Еве и Ральфе Тернбулл. Но так ничего и не нашел.

Бейли пыталась заниматься делами компании «Тутовое дерево», но пока без особых успехов. Вайолет и Арлин все еще были в отъезде, вместе с Кэрол и ее детьми. Вайолет звонила Дженис, чтобы предупредить, что они разбирают вещи Филиппа, а Кэрол так и не пришла в себя. «Вернемся, как только сможем», — пообещала Вайолет и повесила трубку.

За ужином Бейли узнала от Мэтта, что он не нашел ровным счетом ничего — ни в Интернете, ни в городских архивах.

— Словно этих людей никогда не существовало.

— Скорее, все документы уничтожены, — возразила Бейли, ставя перед Мэттом тарелку с рыбой-меч в кисло-сладком соусе. — Это наверняка сделал сам Джимми. Я знаю, что его биографы долго и упорно пытались собрать хоть какие-нибудь сведения о ранних годах его жизни или найти подтверждения его собственным рассказам, но безуспешно.

— Не мог же он уничтожить все материалы из всех источников! — в досаде выпалил Мэтт.

Бейли только взглянула на него, вскинув бровь, словно хотела переспросить: «Ты думаешь?»

С каждым днем Мэтт нервничал все сильнее, хоть и пытался скрыть это от Бейли. А если про нее узнали? Если Арлин или Кэрол проговорились про Лиллиан Мэнвилл? Алекс тоже знает, кто на самом деле Бейли, а он встречался с ее сестрой. А если он сообщил ей, где находится Бейли? Что, если Алекс — такой же подонок в душе, как его отец, и они сговорились выдать Бейли?

К тому времени как вернулся Алекс, от тревог у Мэтта пухла голова.

Мэтт лежал в постели рядом с Бейли, но уснуть не мог. Позади был еще один томительный день бесплодных поисков и ожидания. Услышав низкий рокот мотоцикла, он метнул взгляд в сторону Бейли, убедился, что она крепко спит, выскользнул из-под одеяла и вышел из дома.

Алекс остановил мотоцикл и уже снимал шлем.

— Ты где пропадал, черт тебя дери? — вполголоса прорычал Мэтт.

— И тебе добрый вечер, — невозмутимо ответил Алекс.

Мэтт взял себя в руки.

— Извини. Ты нашел ее? Мог бы и позвонить хоть раз, — не удержавшись, упрекнул он парня.

Алекс бросил взгляд на темные окна дома, и в тусклом свете фонаря на веранде Мэтт вдруг заметил, что парень измучен. Гнев Мэтта мигом испарился.

— Она спит? — спросил Алекс.

— Да. Вид у тебя усталый. Есть хочешь?

— Готов сожрать шины от мотоцикла, — признался Алекс, — но нам надо поговорить наедине. И решить, стоит ли рассказывать ей всю правду.

Мэтт понял, что речь идет о Бейли. Он кивнул.

— Встретимся в сарае, я прихвачу еды и приду. Если хочешь помыться, душ есть у меня в кабинете.

Алекс ответил неразборчиво и направился к сараю.

Через двадцать минут Алекс уже сидел на тюке сена. Его волосы влажно блестели после душа, он успел переодеться в чистую одежду, принесенную Мэттом, и был готов к разговору.

— Я его разбил, — с набитым ртом сообщил он.

— Разбил что?

— Мотоцикл. Не хотел попусту терять время, расспросил о ней в нескольких магазинах в том районе, где она живет, выяснил, что она одинока, и разбил мотоцикл прямо перед ее окнами. Она предложила вызвать «скорую», а я притворился, что пытаюсь уехать, словно боюсь полиции. Это ей понравилось, она пригласила меня к себе и ухаживала за мной, как сиделка.

Мэтт изумленно заморгал, уставившись на юношу. Слова «дерзкий», «бесстрашный» и «дурак» вертелись у него в голове. Он подлил Алексу еще чаю со льдом.

— Если ты разбил мотоцикл, как же тогда… — Он кивнул в сторону двери сарая.

Снаружи стоял мотоцикл, на котором прикатил Алекс.

— Это новый. Она купила его мне.

Мэтт вытаращил глаза:

— Откуда у нее деньги? Я думал, после смерти Мэнвилла ее некому обеспечивать.

— Не знаю откуда, — ответил Алекс, — но деньги ей некуда девать. Времени было мало, выяснить, где она их берет, я не успел, но источник доходов у нее незаконный, это точно. Господи, ну и злющая баба! Она говорила, что держит деньги на десятке разных счетов, чтобы никто не догадался, сколько их у нее всего. И вечно скулит, жалуется, что живет в какой-то «лачуге», хотя может позволить себе дом получше. Но некие таинственные «они» запрещают ей хвастаться богатством. — Алекс покачал головой. — У нее особняк с шестью спальнями на участке в четыре акра, прямо как на фото в журнале. А бассейн такой, что хоть олимпиаду проводи.

— Ты узнал что-нибудь насчет Бейли и ее замужества?

— Да, Мэнвилл получил разрешение у ее матери. — Алекс вскинул руку, не давая Мэтту перебить его. — Но Долорес не знает, где оно. Рассказывая мне об этом, она засмеялась и объяснила: «Но и они не знают, что я не знаю!», и еще долго хихикала, как девчонка.

Пока Алекс отпивал еще чаю и снова набивал рот едой, Мэтт молчал.

— Рассказывай все до последней подробности, — наконец потребовал Мэтт.

Алекс поставил свою тарелку на пол, поднял рубашку и повернулся. Мэтт увидел у него на спине глубокие царапины, явно оставленные ногтями женщины в порыве страсти, и негромко присвистнул.

Алекс снова взялся за еду.

— Неудивительно, что от нее сбежало трое мужей, — заметил он. — Ни разу не видел, чтобы женщина так исходила ненавистью. — Он вдруг смутился и потупился. — И вся эта ненависть направлена на Бейли… то есть на Лиллиан. Долорес ненавидит сестру всей душой. Она убеждена, что Лиллиан — то есть Бейли — отняла у нее Мэнвилла. Но Долорес даже не была с ним знакома до того, как он женился на ее сестре. По-твоему, во всем этом есть хоть капля смысла?

— Да, пожалуй. Продолжай.

— Долорес говорит, что при разговоре Мэнвилла с ее матерью она не присутствовала, иначе остановила бы мать. Во время этого разговора Долорес выступала на сцене. Твердит, что она пела только для Мэнвилла, а он…

— Ну-ну, — поторопил его Мэтт. — Давай про документ.

Он боялся, что Бейли проснется, обнаружит, что его нет рядом, и отправится искать. Он уже понял, что слушать рассказ Алекса ей не следует.

— Долорес говорила, что «в тот проклятый день» — так она сама его назвала — трое мужчин в костюмах явились к ее матери с документом, отпечатанным на машинке. Одним из этих людей был нотариус. По словам Долорес, ее матери не дали даже подумать, «несчастная женщина» сама не понимала, что творит. Нотариус попросил мать Долорес показать водительские права, затем один из мужчин «велел» ей поставить подпись в документе «ради собственного блага». Нотариус скрепил подпись своей печатью, и все трое мужчин ушли и унесли документ.

— И не оставили копию ее матери?

— Нет. Долорес говорила, что ее мать была настолько ошарашена — именно так она выразилась, — что даже с ней не разговаривала до самого вечера.

— А Долорес не приходило в голову поинтересоваться, где ее младшая сестра?

— Очевидно, нет. — Алекс заглянул в корзину для пикников, в которую Мэтт сгрузил половину содержимого холодильника.

— Милая семейка, — заметил Мэтт. — Давай дальше. Что еще она говорила?

— Вот что: про ту самую бумагу вспоминали еще один раз — на похоронах ее матери. Долорес застала Мэнвилла одного и спросила, что стало с разрешением на брак. Она уверяет, что просто пошутила, а Мэнвилл вдруг разозлился. Долорес ничего не понимала, пока вдруг не сообразила: вероятно, Лиллиан про разрешение ничего не знает. Стало быть, рассудила Долорес, Мэнвилл не хотел, чтобы жена знала, что он, делая ей предложение, даже не сомневался в том, что получит согласие, и потому заготовил разрешение заранее. И Долорес решила, что если кто и способен потягаться с Джеймсом Мэнвиллом, то лишь она. Вот она и спросила: «Ну и куда же ты спрятал ту бумагу, Джимми?» Если верить ей, в то время уменьшительным именем Джеймса не смел называть никто, кроме Лиллиан. Несмотря на издевательскую усмешку Мэнвилла, Долорес чувствовала себя победительницей. Он сказал ей: «Я отдал бумагу человеку, которому доверяю, как никому другому». Рассказывая об этом, Долорес сияла: по ее мнению, это значило, что Лиллиан он не доверяет, и судя по тому, что он оставил ее без гроша, Долорес не ошиблась.

Алекс сделал еще глоток.

— Как я соскучился по стряпне Бейли!.. На похоронах Долорес объявила Мэнвиллу, что недавно присмотрела себе хорошенький кабриолет «мерседес» — белый, с красным салоном. На следующей неделе какой-то человек появился у нее на пороге и вручил ей ключи от белого кабриолета. Само собой, с красным салоном. После этого Мэнвилл начал ежегодно выплачивать Долорес содержание, выражающееся шестизначной цифрой, а когда ей хотелось еще чего-нибудь, например, вступить в загородный клуб, Мэнвилл исполнял и эти желания.

— Но ей все было мало, — в тон ему продолжил Мэтт.

— Угадал. А теперь Долорес говорит, что нашла путь в самое сердце империи, которая должна была принадлежать ей. — Алекс сглотнул и добавил: — Хоть убей, не понимаю, почему она считает Мэнвилла своей добычей, если даже не была с ним знакома.

— Если ты просишь растолковать тебе суть женской логики, мне на это целой жизни не хватит. — Алекс зевнул, а Мэтт продолжил: — Знаешь что, иди-ка ты спать, а завтра с утра пораньше отправляйся к Пэтси. Чем меньше подробностей этой истории дойдет до Бейли, тем лучше.

Глава 26

Вайолет снова позвонила Дженис, чтобы сообщить, когда они с Арлин возвращаются домой. Дженис известила Бейли, которая отправилась встречать подруг в аэропорт вместе с Мэттом.

Арлин не усмотрела в таком приеме ничего странного — она привыкла видеть, что ее встречают и занимаются ее багажом, но Вайолет с первого момента что-то заподозрила. И нарочно усадила Бейли на заднее сиденье «тойоты» рядом с собой.

— Так что же вам нужно, если вы даже потащились в аэропорт встречать нас? — негромко спросила Вайолет. Арлин на переднем сиденье развлекала Мэтта рассказом о похоронах и присутствующих. — Миссис Мэнвилл, — добавила Вайолет.

— Кто еще знает? — быстро спросила Бейли.

— Только мы, но скоро они тебя здесь разыщут.

Конечно, она имела в виду Атланту и Рея.

— Они учинили Кэрол настоящий допрос, но ничего из нее не вытянули. В какой-то момент с Кэрол чуть не случилась истерика. Она уверена, что Филиппа прикончили эти двое.

У Бейли перехватило дыхание.

— А Кэрол знает почему?

Вайолет устремила на Бейли долгий взгляд.

— Нет. А ты знаешь, верно?

Бейли смешалась, Вайолет молча ждала. С недавних пор Вайолет выглядела гораздо лучше, чем во время первой встречи с Бейли: аккуратнее одевалась, постройнела, легче двигалась.

— Вполне возможно, что все миллиарды Джимми принадлежат мне, а не им, — наконец призналась Бейли.

Вайолет откинулась на спинку сиденья и покачала головой:

— Ну, дорогуша, в таком случае они тебя достанут даже из пещер Афганистана!

— И будут по-прежнему закрывать заводы, увольнять людей и…

— Господи, благодетельница нашлась! Лучше уезжай из Кэлберна, пока не поздно…

Бейли не хотелось выслушивать советы о том, где она должна прятаться и как жить в бегах. Атланта и Рей все равно найдут ее, это лишь вопрос времени, а она пока обязана узнать все, что только сможет.

— Почему ты не сказала мне, что была замужем за одним из парней «Золотой шестерки»?

— Да какое, черт возьми, отношение это имеет к двум жадным до денег убийцам?.. — Вайолет взглянула на Бейли, умолкла и слабо улыбнулась. — Все ясно. Ты со своим роскошным дружком что-то раскопала? — Бейли не ответила, а улыбка Вайолет стала шире. — Ну и каков он в постели? Только не ври, что не знаешь! Вы так смотрели друг на друга, что в аэропорту чуть не вспыхнула взлетная полоса!

Бейли прищурилась.

— Пищи для сексуальных фантазий я тебе не дам, не надейся. Просто хочу узнать, не рассказывал ли твой бывший муж что-нибудь про сына Фрэнка Маккалума.

— Про сына Фрэнка? — озадаченно переспросила Вайолет. — Я даже не знала, что у Фрэнка был сын. Он… постой-ка. Кажется, мне говорили, что у него умственно отсталый ребенок, который живет в горах. И в городе никогда не бывает. Этого ребенка никто не видел.

Бейли отвернулась, чувствуя, как сжалось сердце. Джимми. Общительный, компанейский Джимми был вынужден томиться в одиночестве среди гор. Сколько лет? Каким было для него это затворничество — вынужденным или добровольным?

Вайолет пристально наблюдала за Бейли.

— Он родился с заячьей губой, — наконец тихонько сказала Вайолет. — Так он был умственно отсталым или просто уродом?

Ком размером с апельсин возник в горле Бейли, лишив ее дара речи. Несколькими словами Вайолет сумела объяснить ей многое в поведении Джимми. Он не выносил даже минутного одиночества. Жаждал признания. В день знакомства с Бейли он катался на каруселях так, словно видел их впервые, — возможно, так оно и было.

Вайолет похлопала Бейли по руке, машина уже сворачивала к ее дому.

— Отвезите Арлин и возвращайтесь. Я расскажу тебе все, что знаю.

Через два часа Бейли и Мэтт вышли из машины возле дома Вайолет. На обратном пути они заехали в магазин и нагрузили машину пакетами с полуфабрикатами и вдобавок выбрали баранью ногу и вино, чтобы Бейли приготовила ужин на троих.

— Уведи Вайолет в сад, поговори с ней о Кэрол, а я пока займусь стряпней, — попросила Бейли Мэтта. — А потом втроем побеседуем о «Золотой шестерке».

— Тебя что-то тревожит? — спросил он. — Ты все молчишь — с тех пор как мы приехали за ними в аэропорт.

Бейли чуть не ответила по привычке, что у нее все хорошо. Но, подумав, она объяснила Мэтту: Люка Маккалума считали умственно отсталым, и он жил отшельником в горах.

— Сейчас не средневековье, — возразил Мэтт. — Мальчику могла помочь пластическая операция. И в конце концов помогла.

— Так почему же ее не сделали еще в раннем детстве? — спросила Бейли. — На том снимке Джимми выглядит подростком. Даже если родителям не хватало денег на операцию, они могли бы обратиться в благотворительные организации. Или найти врача, который согласился бы поработать бесплатно. Джимми… — она глотнула воздуха, — Джимми часто платил врачам за пластические операции детям с врожденными уродствами…

Мэтт нежно поцеловал Бейли в лоб.

— В конце концов мы все выясним, а для начала расспросим Вайолет.

Но после того как Бейли приготовила баранью ногу и холодный огуречник и все поужинали на свежем воздухе, гости обнаружили, что Берджесс мало что рассказывал жене.

— Когда я познакомилась с ним в Калифорнии, — говорила Вайолет, — я еще помнила, что совсем недавно выбилась из нищеты и вырвалась из Луизианы. У мамы нас было шестеро, все от разных отцов, и… — Она махнула рукой. — Сейчас это уже не важно. Я была молодая, симпатичная и думала, что стану кинозвездой сразу же, как только доберусь до Голливуда. — Вайолет улыбнулась собственной наивности. — Что было дальше, нетрудно вообразить. Через четыре месяца после приезда в Калифорнию я уже занималась тем, чем моя мать зарабатывала на жизнь. И хотя поначалу мне везло, я хорошо помнила, к чему приводит такое ремесло. Я знала, что не всегда буду молодой и симпатичной, что когда-нибудь состарюсь и стану такой, как сейчас.

Она обвела взмахом руки собственное тело, но ни Мэтт, ни Бейли не улыбнулись ее самоуничижительной шутке.

— В один прекрасный день моя машина заглохла на окраине города, и медлительный здоровяк из Виргинии остановился, чтобы помочь мне. Тут я и поняла, что нахожусь на распутье, и решила, что не упущу свой шанс. Как могла, я разыграла беспомощную юную девушку, наврала о своем прошлом и нынешней работе, и через несколько дней мы с Берджессом поженились и вскоре переселились в Кэлберн.

Взгляд Вайолет блуждал по ее саду, словно она надеялась высмотреть кустик марихуаны, случайно ускользнувший от Кэрол, — но нет, Кэрол выполола их все до единого.

Бейли ушла за десертом — крем-брюле с манго, а когда вернулась с двумя полными розетками, для Мэтта и для Вайолет, попросила:

— Рассказывай дальше. Тебе понравилось здесь, в Кэлберне?

Вайолет рассмеялась.

— Здесь было неплохо. Скучновато, но в меру. Я попыталась стать прилежной домохозяйкой, и поначалу это мне удавалось. Берджессу было легко угодить. Он лишь изредка пускался рассказывать какие-нибудь запутанные бесконечные истории, а так почти всегда молчал, и мне временами становилось тоскливо. А в остальном он был славный.

— Он что-нибудь говорил о «Золотой шестерке»? — спросил Мэтт.

— Ни слова. Впервые я узнала о ней лишь через несколько месяцев после приезда сюда. Кто-то в магазине упомянул про мальчишек, и слово за слово выяснилось, что один из них — мой муж. Я решила, что это здешняя шутка, потому тем же вечером решила поддразнить Берджесса, назвала его «золотым мальчиком». А он, к моему изумлению, разозлился: Берджесс, который никогда даже не раздражался. Никогда! Но тем вечером он был не похож сам на себя.

— И в тебе проснулось любопытство, — предположила Бейли.

— А вот и нет. Я вообще нелюбопытна. За свою жизнь я повидала столько людей, у которых полно секретов, в том числе и грязных, что потеряла к ним всякий интерес. Если он не желал говорить о «Золотой шестерке» — значит, и мне это ни к чему.

Вайолет доела свой десерт.

— Отличный ужин. Кэрол заставляла меня съедать за каждым приемом пиши по шесть разных овощей зеленого цвета. Теперь я их видеть не могу! А десерт в ее представлении — покупное желе без сахара.

— Что случилось 30 августа 1968 года? — осторожно спросил Мэтт.

— А-а… — отозвалась Вайолет. — В этот день все изменилось. Летом в тот год «шестерка» собралась в городе. Если раньше мой муж каждый вечер приходил домой, то теперь стал каждый вечер уходить и даже днем где-то пропадал. Все лето ко мне приезжали с лесопилки и спрашивали, когда Берджесс появится там. Некоторые решения имел право принимать только он, а его никак не могли найти.

— А почему вся «шестерка» вернулась в Кэлберн? — спросила Бейли.

— По разным причинам. Этот херувимчик Харпер говорил, что приехал навестить умирающую мать, но на самом деле почти не виделся с ней. Берджесс рассказывал, что Харпер был известным продюсером в Голливуде и многим пожертвовал, лишь бы погостить у матери. Этого мерзавца я терпеть не могла, чувствовала, что он врет, поэтому однажды позвонила знакомым в Лос-Анджелес и расспросила кое о чем. И убедилась, что я права: никто и не слышал о продюсере по имени Харпер Керкленд. Правда, он работал на съемках нескольких картин — помощником осветителя, знаете, тем, который орудует «хлопушкой», — и Вайолет жестами изобразила доску, какими пользуются на съемках — с написанным на ней номером сцены и дубля, — но так часто ввязывался в свары, что его отовсюду выгоняли. И ему осталось только идти на панель.

— Свары? — переспросил Мэтт. — Какие свары? Драки?

— Ну да, всякие. Вечно он всех подзуживал и ссорил, наговаривал одному на другого. Словом, любил мутить воду.

— А мой отец все это лето просидел дома, — сообщил Мэтт. — Он сломал ногу и не мог водить машину.

— Точно, — подтвердила Вайолет, посмотрев на Мэтта. — С твоим отцом я виделась всего несколько раз, но он был славный малый.

— Настолько славный, что бросил свою семью.

— Итак, все шестеро были в городе, и Фрэнк… — подсказала Бейли, ожидая продолжения.

Страницы: «« ... 1314151617181920 »»

Читать бесплатно другие книги:

Андрей Корф – автор, изумляющий замечательным русским языком, которым он описывает потаенную и намер...
«…Увиденное автором поражает своей точностью, пронзительностью. Галерея женских портретов, как говор...
«…Увиденное автором поражает своей точностью, пронзительностью. Галерея женских портретов, как говор...
«Я сохраняю покой» – новогодняя психоделическая миниатюра, отчасти вдохновленная песней Бориса Гребе...