Объемный взрыв Филенко Евгений

– Я не обращал, – признался командор. – Возможно, кто-нибудь другой обратил внимание. Например, Ниденталь. Нужно как-нибудь его порасспросить. А разве здесь есть активная биосфера?

– Ну разумеется, – сказал капрал не слишком уверенно. – Местный биоценоз не беднее любого эхайнского или земного. Как мне рассказывали, кто-то постоянно кого-то жрет. Сам я не видел. Это не входит в мои функции… да и в сферу интересов тоже.

– Но мы попадем, наконец, на ваш пункт связи?

Капрал тяжело вздохнул.

– Двести человек, включая женщин и детей, туда не поместятся, – сказал он. – Пойдете вы, янрирр командор, и еще кто-нибудь на ваше усмотрение, не более троих. Остальные пускай чем-нибудь себя развлекают. Тащить их сюда была самая нелепая затея.

– Со мной одним или даже с тремя из нас, вы бы и разговаривать не стали, – заметил командор Хендрикс.

– Конечно, не стал бы, – согласился капрал. – Так вы идете?

Командор огляделся.

– Геррит, – обратился он к ван Ронкелу. – Оставляю вас за старшего.

– Это нечестно, командор, – сказал тот и надулся.

– Зато разумно. Оберт, подите сюда. А где Руссо? Пускай кто-нибудь отыщет Руссо.

– А я? – спросил Тони Дюваль, тихо сидевший с сторонке.

– Нет, Тони, – сказал командор на лимбургском. – Ты нужен здесь. На тот случай, если начнется заварушка. Крепкие руки, громкий голос и наглый вид – именно то, что пригодится в такой ситуации. Особенно если учесть, что у тебя уже есть опыт разоружения эхайнов… – Немного подумав, командор добавил: – Там, куда мы идем, нет ничего интересного, уж поверь.

– Не знаю, тот ли я человек, что годится для рискованных затей, – сказал Тони, безбожно рисуясь.

– Тот, тот, – заверил его командор. – Других у нас все равно нет.

– Могли бы уже и не секретничать, – проворчал капрал Даринуэрн.

– А меня? – тотчас же спросил Ниденталь без особой надежды.

– Пожалуй, – сказал командор. – Вдруг в вашу большую и набитую ненужными сведениями голову придет какая-нибудь светлая ассоциация.

– А еще я буду у вас вместо записывающего устройства, – сообщил Ниденталь, приосанясь.

Появился Руссо, зеленый от дурноты и еще более всклокоченный, нежели обычно.

– Никогда, – объявил он, – никогда в жизни, под страхом смерти и публичных унижений, не стану пользоваться парфюмом «Le Muguet argent»[14].

– По моему мнению, это был «l’eau de Cologne triple»[15], – возразил Ниденталь.

– Сами вы… «l’emmerdeur triple»[16], – огрызнулся Руссо.

Капрал Даринуэрн снова вздохнул.

– Идемте, – сказал он.

– Капрал, – веско проговорил командор Хендрикс. – Вы должны мне пообещать, что за время нашего отсутствия с людьми не произойдет ничего скверного.

– Обещаю, – буркнул тот. – Меня не убудет. Хотя трудно придумать что-то более скверное, нежели то, что вы затеяли.

Оберт шел позади всех, изо всех сил стараясь не оглядываться. «Я мог бы остаться, – малодушно рассуждал он про себя. – Я не герой, не супермен. Ну, может быть, отчасти виновен в том, что заварилась эта каша. Случись что, и пользы от меня будет ни на грош».

Они вплотную приблизились к металлической ограде. В просветах между прутьев можно было разглядеть радужную полупрозрачную стенку гигантского пузыря изолирующего поля. Что там было по ту сторону этой радуги, оставалось только гадать.

Капрал Даринуэрн набрал на личном коммуникаторе кодовую комбинацию. Лица всех оборотились к ограде, в ожидании того, что вот сейчас в ней откроется долгожданный проход. Однако ничего похожего не произошло.

Возле самых ног – Оберт едва успел отпрянуть! – прямо в песчаном грунте разверзлась круглая шахта. Внутри нее вспыхнул неяркий желтоватый свет. Капрал спрыгнул на уходящий вглубь узкий пандус из упругого серебристого материала.

– Прошу следовать за мной, – сказал он.

21. Гранд-адмирал Вьюргахихх настроен решительно

Едва только гранд-адмирал, кряхтя и отдуваясь, оторвал задницу от грубого камня скамейки, как события покатились в нарастающем темпе, словно лавину стронули с горы. «За мной», – бросил Вьюргахихх через плечо и двинулся в самую глубь рощи. В укромном уголке, со всех сторон огражденном старыми деревьями и кустарником, вскрылся портал. «Не отставать…» Пройдя с десяток шагов, они оказались внутри кабинки с прозрачными стенками, рассчитанной от силы на двоих. Рослому и громоздкому Каннорку пришлось втянуть живот и пригнуться, чтобы не напирать массой на своего субтильного шефа. К счастью тот слишком был погружен в мысли, чтобы отвлекаться на неудобства. Кабинка бесшумно и стремительно проваливалась в кромешную тьму, изредка прерываемую гроздьями разноцветных огней. Движение резко прекратилось, кабинка открылась внутрь полутемного коридора с единственной узкой дверью в облицованной грубыми броневыми плитами стене. «Давайте, давайте…» Гранд-адмирал толкнул дверь ладонью, и они практически без перехода очутились в его кабинете за вполне знакомой полупрозрачной шторкой в стилизованных узорах на этнические темы, которую Каннорк до сего момента полагал декоративной. Вьюргахихх с видимым облегчением упал в кресло и несколько картинно прикрыл глаза ладонью.

– Теперь оставьте меня на пять минут и возвращайтесь с новостями о диверсантах.

Каннорк отсалютовал и покинул кабинет через главную дверь.

Как раз вовремя, чтобы в знакомом уже коридоре Оперативного дивизиона столкнуться с толпой взбудораженных аналитиков, позади которых маячили внушительные фигуры охранников.

– Что с Вьюргом? Куда он делся? Кто-нибудь начнет отдавать распоряжения?!

Наконец-то Каннорк снова почувствовал себя востребованным.

– Гранд-адмирал у себя, – объявил он. Охранники, моментально утратив интерес к происходящему, молча развернулись и неспешно удалились. – Велел не беспокоить по пустякам. Он ждет доклада о ситуации с несанкционированным вторжением…

– Так оно все же несанкционированное?! А что докладывать? Патруль их преследует, но по своей инициативе… Что с ними делать?

– Как что? – Каннорк изобразил удивление. – Принять меры к задержанию, разумеется!

После короткой паузы один из аналитиков проронил:

– Собственно говоря… уже.

А другой добавил, отводя глаза:

– Почти.

– Почти… – сказал Каннорк с отвращением. – Уже… Так уже или почти? И почему патруль должен делать за нас нашу работу? Кто отвечает за безопасность Плонгорна – патруль или сам Плонгорн?!

– Янрирр, вы верно не в курсе, – промолвил кто-то из толпы. – Шеф распорядился никаких действий не предпринимать до его личного указания.

– Отлично, – пожал плечами Каннорк. – В таком случае разойдитесь по своим рабочим местам и ждите указаний, а не торчите под дверью, за которую вас все равно не пустят!

– Мы здесь потому, что указаний не поступало слишком долго. Что совершенно нехарактерно для шефа…

– В разведке не бывает стандартных ситуаций, – сообщил Каннорк ядовито. – Стереотипы – враг разведчика… – Он понял, что отклонился от темы, и спросил: – И все же, что означает «почти уже»?

– Патруль поразил их машину. Но они еще летят…

«Может быть, это и неплохо», – подумал Каннорк,окатывая гневливым начальственным взором мятущееся сборище. Эти штатские в неладно сидящем военном обмундировании были до невероятия похожи на шабаш огородных пугал. Зрелище могло бы сойти за комическое – в иных обстоятельствах.

– Они подбиты, янрирр гранд-адмирал, – спустя отпущенных пять минут сообщил Каннорк. – Но еще летят.

– Вот как? – усмехнулся Вьюргахихх. – И куда же они направляются?

– Судя по всему, первоначальной целью был космопорт «Гелелларк». Там их ожидает галатрамп, которым они прибыли в Эхайнетт. Как вы понимаете, янрирр гранд-адмирал, никаких действий в отношении последнего мы предпринять не вольны…

– Знаю, Каннорк. Политика, экстерриториальность, лавина дипломатических условностей… Так что же изменилось?

– Теперь они меняют курс в направлении промышленной зоны 868, известной также как «Черные Нырища».

Вьюргахихх вывел на монитор карту промзоны.

– Из этих самых… гм… Нырищ до космопорта рукой подать, – сказал он. – Какие-то цеха или ангары, как заброшенные, так и действующие, и упираются они прямехонько во внешний периметр посадочного поля. Наши гости решили прорываться по грунту, обоснованно рассчитывая затруднить действия группы захвата. Полковник Нарданд с его тактическим видением здесь будет как нельзя к месту… – Гранд-адмирал поднял глаза на Каннорка. – Что будет, если мы не позволим негодяям затеряться в Нырищах?

– Каким образом, янрирр?

– Более несуразного вопроса от вас я не ожидал… Свяжитесь с командованием патруля, пусть отдадут приказ об окончательном решении. Да, да, Каннорк, нам брошен наглый вызов, нас выставили на посмешище… в особенности меня… и я хочу, чтобы этих мерзавцев расстреляли в воздухе.

– Нам придется многое объяснять в очень высоких кругах, – осторожно заметил Каннорк. – Ведь мы, кажется, не воюем со Светлой Рукой.

– Зато Светлая Рука, похоже, объявила нам войну. Положитесь на меня, я смогу объяснить что угодно и кому угодно. Как всегда и поступал…

Гранд-адмирал обнаружил, что Каннорк его вовсе не слушает, а стоит вытянувшись во весь немалый рост, выпятивши грудь и втянув живот, с бледным, как бумага, лицом и выпученными в пароксизме подобострастия глазами, и глаза эти устремлены вовсе не на своего непосредственного начальника, как полагалось бы, а куда-то поверх его головы.

С самыми недобрыми предчувствиями Вьюргахихх обернулся.

Обычно не используемый по назначению большой тактический видеал, занимавший половину стены позади кресла, в настоящий момент работал, и оттуда на все происходящее в кабинете с хорошо знакомой иронической усмешкой взирал Тултэмахиманору Эварн Эвритиорн, Справедливый и Грозный гекхайан Черной Руки Эхайнора.

– Кого это вы собрались расстреливать, старина Вьюрг? – ласково спросил гекхайан.

Часть вторая. Черный свет

1. Пункт связи

При тусклом свете разглядеть что-либо в подробностях было непросто. Но очевидно было, что никакой это не пункт связи, а если и был каким-то пунктом какой-то связи, то не использовался по назначению лет сто, не меньше. Из-под облезшей старинной обшивки повсюду проглядывала грубая пористая броня, а в щелях серыми тучками пышно и по-своему красиво клубился мох. Серебристый пандус, приятно пружинивший под ногами, сменился ноздреватыми темными плитами. Откуда-то из глубин бункера доносилось прерывистое жужжание.

– Что это за звуки? – опасливо спросил Оберт.

– Где-то замыкает, – отвечал капрал Даринуэрн вполголоса.

– Замыкает? – переспросил Ниденталь благоговейно. – У вас тут что же – электричество?! Я имею в виду – энергия движения заряженных элементарных частиц?

– Понятия не имею, – сказал Даринуэрн. – Какие-то тяжелые аккумуляторы. Очень большие и черные. Хотите покажу? Они где-то здесь, я видел на картинках. Почти разрядились, я полагаю, и вряд ли кто-то озаботится их подзарядкой в ближайшем будущем. Очень удачно, что в последний раз здесь ступала нога любопытствующего еще до моего прибытия.

– Так вы в этом склепе тоже впервые! – хладнокровно констатировал командор.

– Ну разумеется, – согласился капрал. – Что я тут потерял? Это не входит в мои функции…

– И в сферу интересов, – покивал командор. – Как мы могли об этом забыть?

В стене справа от себя Оберт обнаружил панель из белого с желтыми потеками пластика, с помигивающими разноцветными индикаторами и сенсорной полоской. Он тут же потянулся туда пальцем. Досадливо крякнув, капрал Даринуэрн перехватил его руку на волоске от цели.

– Здесь не следует ничего трогать, – строго предупредил он. – Видите, даже я не пытаюсь. Потому что не знаю, что за этим последует. Никогда не тычьте пальцем в неведомое!

– Прекрасно сказано, черт побери! – хохотнул Руссо, замыкавший процессию.

Проход между стенами был шириной ровно в одного крупного эхайна – капрал задевал обшивку то одним плечом, то другим, поначалу старательно стряхивал серую пыль на ходу, а потом оставил это пустое занятие, – а через равные промежутки шагов этак в десять в потолке обнаруживались светильники и какие-то неприятного вида устройства, бесшумно разворачивавшиеся вслед нежданным визитерам.

– Мониторы? – спросил Оберт уже нормальным голосом.

– Не только, – веско сказал Даринуэрн. – Квантовые пушки. Система слежения, совмещенная с первичным оборонительным контуром.

– Эта ваша система часом не сочтет нас за агрессоров? – спросил Ниденталь.

– Надеюсь, нет, – сказал Даринуэрн неохотно. – Но все же ведите себя надлежащим образом.

– Это как? – с нервным интересом осведомился Руссо.

– Не совершайте резких, а также бессмысленных движений. – При этих словах капрал покосился в сторону Оберта. – Старайтесь выглядеть спокойно и уверенно. Как будто вы здесь хозяева и знаете, зачем явились. Понимаю, это трудно.

Руссо снова хихикнул.

– Даже мне, – продолжал Даринуэрн. – Надеюсь, все обойдется. По крайней мере, в предыдущий визит обошлось.

– Вас же здесь не было, – напомнил командор Хендрикс.

– Мне рассказывали, – пояснил капрал. – Это старая система, реагирующая на отчетливо демонстрируемую агрессию. Там дальше должен быть центральный пост – с него можно было отдать приказ об уничтожении вторгнувшегося потенциального противника. Будь это современная система со сканерами психоэма, от нас уже и горстки пепла не осталось бы.

– Вы нас чрезвычайно ободрили, – сказал командор невозмутимо. – Далеко еще?

– Не вижу смысла, – сердито вмешался Руссо. – Даже идиоту понятно, что нет здесь никакого пункта связи, а господин капрал морочит нам голову.

– Во-первых, я не знаю, далеко или нет, – мрачно сказал Даринуэрн. – Мне и самому уже сделалось любопытно. А во-вторых, ничего и никому я не морочу. Это действительно пункт связи. Только очень старый. Вряд ли вообще когда-либо он использовался по назначению.

Они свернули за очередной поворот и уткнулись в бронированную дверь самого внушительного вида – металлическую, в ошметках губчатого покрытия, с потускневшим, а когда-то отполированным до блеска поворотным колесом допотопного запорного устройства.

– Кремальера, – проговорил Ниденталь с уважением. – Парни, где вы все это берете?!

– Я не знаю, что такое «кремальера», – сказал капрал Даринуэрн пасмурно. – Это было построено задолго до моего и, возможно, вашего рождения. Уж как сумели.

– Сейчас нам скажут, что шифр от замка утрачен, – язвительно промолвил Руссо. – Или что механизм заело. Или…

Капрал молча взялся обеими руками за колесо и с усилием провернул его несколько раз. В недрах двери что-то заскрежетало, сама она дрогнула и тяжко, безо всякой охоты приотворилась наружу.

– Нет здесь никакого шифра, – проворчал Даринуэрн и шагнул через высокий порог.

Сейчас же вспыхнул свет, такой же неяркий, но холодный, сообщающий лицам людей мертвенную бледность.

Они оказались в тесном помещении в форме полусферы. У противоположной стены в никому давно уже не ведомом порядке громоздились приборные доски, панели с циферблатами, а почти все пространство занимал массивный пульт с дурным обилием кнопок, тумблеров и реостатов. На полу, на стенах, на самом пульте не было ни единой пылинки, если не считать тех, что плясали в спертом воздухе, занесенные из коридора.

– А, я знаю! – объявил Руссо. – Теперь вы скажете, что не знаете, как с этим управляться.

– Угадали, – вежливо согласился капрал.

– Мы могли бы рискнуть, – сказал командор Хендрикс и вопросительно посмотрел на Ниденталя.

– Нет, нет, – слабо отмахнулся тот. – Я всего лишь записывающее устройство. Найдите кого-нибудь с техническим образованием и хорошей кармой.

– Если вы не знаете, как привести пункт связи в рабочее состояние, – наставительно заметил капрал, – не советую даже пытаться. – Он ткнул пальцем куда-то вверх, а другой ладонью провел над рядами клавиш.

Все молча проследовали глазами в указанном направлении. Под самым потолком бесшумно и зорко разворачивался из стороны в сторону уже знакомый монитор системы слежения.

Руссо негромко выругался.

– Как-то не складывается, капрал, – недоверчиво сказал Оберт. – Вы вполне уверенно привели нас сюда, ни разу не сбились с дороги, открыли дверь, предупредили о квантовых пушках. И в то же время вы утверждаете, что никогда прежде здесь не бывали и понятия не имеете, как вся эта чертовщина работает.

– В чем противоречие? – пожал плечами капрал. – Конечно же, я знал, что есть скрытый от постороннего доступа отсек, где обустроен пункт связи. Мне рассказывали о том, как он инспектировался. Мне его описали. Этого достаточно. Я не настолько любопытен, чтобы соваться туда, где мне находиться без прямого приказа руководства никак не надлежит. Пункт связи существует. Вы хотели его увидеть, и вы его увидели. Но воспользоваться им не сможете ни вы, ни я, ни кто бы то ни было, даже если вдруг по роковому стечению обстоятельств возникнет жизненная необходимость установить связь с внешним миром.

– Ну и на кой черт он тогда нужен, этот ваш пункт связи? – спросил Руссо с раздражением.

– Он и не нужен, – мрачно ответил Даринуэрн. – Он просто есть. Может быть, когда-то он и работал. Задолго до того, как здесь появились вы и я. Но в нашей ситуации он бесполезен. В данный момент нет никаких способов подать сигнал, который был бы услышан. Вообще никаких.

– Послушайте, капрал, – сказал командор Хендрикс тусклым голосом. – То, что мы называем поселком, на самом деле никакой не поселок, не так ли? Я правильно понял, что мы находимся не на поверхности планеты?

– Совершенно верно, янрирр командор, – кивнул тот. – Мы на борту большой автономной галактической станции.

– А связь не работает, потому что?..

– Станция погружена во внемерное пространство. То, что вы, люди, называете – экзометрия.

2. Игры гекхайанов

Черный мундир военизированного покроя с нашивками из потускневшего серебра, высокий стоячий воротник, не столько подпиравший царственную голову, сколько маскировавший страшную отметину на шее, полученную еще в славной боевой юности. Длинное костлявое лицо, обтянутое загрубелой от космического загара кожей, впалые щеки в седой щетине, высокий, расчерченный глубокими поперечными морщинами лоб, постепенно переходящий в лысину в обрамлении длинных редких прядей, наполовину седых, наполовину медно-рыжих. Крупный нос с давно проломленной и так до конца и не восстановленной переносицей, безгубый рот с навеки прикипевшей язвительной ухмылкой. И взгляд, от которого всегда хотелось спрятаться, даже когда он не сулил ничего дурного… ну, сейчас-то как раз сулил, и в изобилии. Два мерцающих янтарных, глубоко утонувших в глазницах окатыша, о которых говаривали, что они светятся в темноте, а недруги распускали слухи, что один – искусственный, но расходились во мнениях, какой именно. Именно так в большинстве эпосов было принято описывать злых колдунов, посягающих на мировое господство. Но, в отличие от мифических персонажей, обладатель столь запоминающейся внешности уже владел всем, чего только желал.

Поскольку пауза, вызванная его внезапным явлением, неприлично затянулась, гекхайан Эвритиорн звучно откашлялся и ободряюще кивнул.

– Гекхайан… мы рассчитывали доложить позднее, – наконец заговорил гранд-адмирал Вьюргахихх, выбираясь из кресла и разворачиваясь всем корпусом к повелителю. – Инцидент неприятный, но не настолько, чтобы отнимать ваше внимание…

– Однако же мне доложили, – отрезал Эвритиорн. – У вас ведь нет иллюзий, что вы единственный источник информации о положении дел в моем мире?

«Патрульники, – подумал гранд-адмирал, потупясь. – Грунтоеды треклятые. Отлично, за мной должок».

– Тогда вы, верно, уже знаете, – сказал он, потупясь, – что под видом безобидной депутации к резиденции Оперативного дивизиона в замке Плонгорн непозволительно близко подобрались беглые преступники, умышлявшие против верховной власти братского народа Светлой Руки.

– Неужели, – хладнокровно сказал гекхайан. – И чего же они хотели? Защиты и убежища? Предлагали свои боевые умения в залог собственной безопасности?

– Это была разведывательная миссия, – твердо промолвил гранд-адмирал.

– Если меня правильно информировали, там не было ни одного профессионального разведчика. На что они рассчитывали?

– Гекхайан… не устаю восхищаться вашей прозорливостью… это была самая нелепая диверсионная акция, с которой я сталкивался в своей жизни.

– Полагаю, она не достигла цели?

– Цель… в моем профессиональном понимании… достигнута не была. Либо же существовала некая иная цель, совершенно нелепая, за пределами логики и здравого смысла, судить о которой я не в состоянии.

– Отчего же вы с таким ожесточением, достойным более опасных супостатов, вдруг решили покарать этих клоунов? – Гекхайан подался вперед, и его жуткий взгляд заполнил собой все пространство. – Или же там было что-то… или кто-то… равновеликий вам в ваших профессиональных качествах?

– Нет, – сказал гранд-адмирал со всей убедительностью, на какую только был способен под этим взглядом. – Всего лишь горстка спятивших от безделья клоунов. Но нашей системе безопасности был брошен дерзкий вызов, и я хотел продемонстрировать неотвратимость наказания.

– Отдаю вам должное, – сказал Эвритиорн, откинувшись в своем кресле. – Сами того не ведая, вы вплотную подошли к разгадке этого феерического казуса, чем в очередной раз продемонстрировали присущую вам интуицию. Примите как ответный комплимент, я не привык надолго оставаться в должниках… Это не диверсионная акция, и цель, которая преследовалась столь странным визитом, вполне достигнута. Вас удалось задеть и не на шутку разозлить… Кстати, что это за статуя маячит позади вас с самым идиотским видом, на какой только может быть способен взрослый эхайн? Она хотя бы живая?

– Контр-адмирал Каннорк, слуга гекхайана! – лязгнула статуя, демонстрируя свою полную жизнеспособность.

– Гм… Каннорк… ксухегри, я полагаю… он должен здесь находиться?

– Это мой помощник и доверенное лицо, – сказал гранд-адмирал. Затем хищно оскалился: – Прикажете удалить? Или?..

– Глупости, не доводите свое рвение до абсурда. Пусть живет. И пусть маячит дальше, если вы действительно ему доверяете.

– Вполне, гекхайан, – пылко объявил Вьюргахихх.

– Тогда вернемся к вашей интуиции, старина… Дело в том, что эту безобидную шутку с несусветными шпионами затеял мой высокородный брат Нишортунн, гекхайан Светлой Руки, с единственной целью развлечь себя и меня. Мы держали пари. Я утверждал, что вы прихлопнете их на месте, а Нишортунн – что им удастся вас уболтать и беспрепятственно покинуть расположение штаба внешней разведки. Увы, я проиграл и при случае взыщу с вас мой проигрыш… – гекхайан шутливо погрозил пальцем. – Но теперь мы заключили новое пари.

– Я хотел бы знать, сколько буду должен вам вдобавок к прежнему, – осклабился Вьюргахихх, быстрым движением смахивая пот со лба.

– Надеюсь, вы дадите мне отыграться… Мой брат Нишортунн считает, что по грунту эти висельники непременно прорвутся к космопорту. Я же утверждаю, что у них нет шансов.

– Что я должен сделать?

– Не нужно их сбивать, старина. Патруль уже получил мой категорический запрет. Они сами упадут в промышленной зоне 868… кажется, ее называют еще «Черные Нырища»… и там их встретят ваши отборные головорезы. Ведь встретят, не так ли?.. – Гранд-адмирал истово закивал, подавая за спиной красноречивые знаки Каннорку. – Мы – я и мой брат Нишортунн – желаем, чтобы это была честная игра. Насколько понятие чести применимо к игровым фигурам. И почему-то он счел возможным дать мне фору… Так о чем бишь я? Едва только нога, голова или иная часть тела кого-либо из светляков окажется на плитах космопорта «Гелелларк», хотя бы даже независимо от туловища, боевые действия прекращаются и я выплачиваю очередной проигрыш этому белобрысому юнцу. В вашей власти, Вьюрг, сделать так, чтобы такого не случилось, поскольку сумма пари покрывает мой уже состоявший проигрыш.

– Это будет несложно, гекхайан…

– Это будет демонически сложно, гранд-адмирал! – прошипел Эвритиорн. – Надеетесь иметь дело с клоунами?! В разведке – возможно, но не на поле боя. И если вы думаете, что они явились к вам безоружными, так знайте: они вооружены до зубов. Керамические разрядники! Они протащили оружие в охраняемую зону Оперативного дивизиона и вынесли обратно! И еще чтобы вы знали: штаб-сержант Омнунгор не только шулер и вор, а еще и непревзойденный снайпер. Десятка из любого вида оружия на любой разумной дистанции, сотни выигранных пари, ценю азартных, ибо сам из таких же… Мастер-сержант Сэтьятунд обожает поболтать, но до своего разжалования был инструктором полноконтактного боя на высших офицерских курсах, он убийца и воспитатель убийц. Полковник Нарданд – выдающий специалист в области военной тактики, ограниченные городские пространства – его родная стихия, и он еще не впал в старческое слабоумие, как всем нам хотелось бы. Капитан Лгоумаа в этом паноптикуме самый случайный и безобидный экземпляр, а ведь не так давно он едва не стравил этелекхов со Светлой Рукой и с одним батальоном бронемехов захватил вторую по значимости планету, хотя и не сумел удержать… Нельзя недооценивать противника, гранд-адмирал, уж вам ли того не знать?! Поэтому отнеситесь к нашему пари со всей серьезностью. Просто убейте их всех.

– С радостью, гекхайан, – совершенно искренне обещал Вьюргахихх.

– Ну то-то же…

Лицо гекхайана растаяло в мутном свечении видеала.

Выждав несколько томительных минут – Эвритиорн любил злые шутки и вполне мог внезапно вернуться, чтобы высказать еще пару-тройку неприятных рацей! – гранд-адмирал выразительно посмотрел на Каннорка.

– Я хочу, чтобы мне принесли их головы. Все равно головы им ни к чему… Пошлите туда самых лучших – хоманнаров, «Детей Печали». Не нужно никаких тактических изысков. Просто убить, как и повелел Справедливый и Грозный. Думаю, со светляками они справятся без хлопот. Иное дело женщина… а может быть демон в женском обличье. К ней нельзя приближаться. Нужен один точный и дальний выстрел снайпера. Чем дальше, тем лучше.

– Раз уж мы заговорили об этой женщине, – сказал Каннорк. – Как мы поступим с объектом «Стойбище»?

– Ах да, – усмехнулся Вьюргахихх. – Ведь я, помнится, разболтал государственную тайну… Я хочу, чтобы к Троктарку незамедлительно выдвинулось крейсерское соединение Истребителей Миров. Или даже крыло. Узнайте, кто находится ближе всех к Троктарку, и распорядитесь от моего имени. Если этелекхи уже воспользовались моим промахом, эршогоннаров над Троктарком встретят незваные гости. Будет интересно…

3. Особо секретный объект «Стойбище»

– Paskan marjat[17], – ясным голосом сказал Ниденталь и покраснел.

– Вы опять за свое, – укоризненно промолвил Руссо.

– Не могу же я браниться в приличном обществе! – сказал Ниденталь, оправдываясь и от того краснея еще больше. – А если уж невмоготу… здесь ведь никто не знает финский язык.

– Кому в нашем сообществе может понадобиться знать финский? – поразился Руссо. – Кроме, разумеется, лиц с ментальными аберрациями?

– Оставьте ваш первобытный шовинизм, Антуан, – строго сказал командор Хендрикс. – А вам, Франц, не стоило бы недооценивать аудиторию. Я кое-что понимаю по-фински. У меня однажды был финско-эстонский экипаж. Это был очень долгий полет, и уж эту-то сочную фразу я многажды слышал по самым разным поводам. И еще много сочных фраз по-русски, которые не отважусь повторить даже перед лицом дьявола. Но если вы таким образом пытались суммировать общее мнение, вам это удалось.

– Согласен, – мрачно проговорил Оберт. – Ну и чего мы тут торчим попусту? Идемте на свежий воздух… если кто-то отважится назвать свежим воздухом эту консервированную газовую смесь.

– Именно эту проблему, прежде чем мы покинем бункер, я и хотел бы обсудить, – веско сказал капрал Даринуэрн.

В обращенных к нему взглядах можно было прочесть весь спектр негативных эмоций, от усталости до отвращения, но только не желание что-либо с кем-либо обсуждать.

– Желаете еще что-нибудь соврать? – спросил Руссо чрезвычайно язвительно.

– Галактическая станция, где все мы находимся, – упрямо продолжал капрал, – практически неуправляема. Это не станция даже. Мне рассказывали. Это старый орбитальный док, очень большой. Самый большой в Эхайноре. Его сняли с орбиты, модернизировали и отбуксировали сюда. Подальше от метрополии, подальше от главных планет. Есть такое эхайнское выражение: оставить лепешку на пороге. То есть по собственному ротозейству приманить беду в дом. Так вот, никому не хотелось оставлять лепешку на пороге. Иначе придут люди, заберут и лепешку, и дом.

– При чем тут лепешка? – нахмурился Ниденталь.

– Все остальные поняли метафору, – досадливо сказал Оберт. – Продолжайте, капрал.

– Спасибо, – сказал Даринуэрн без намека иронию. – Когда док сделался станцией и… гм… стал обитаемым, его погрузили в экзометрию. Теперь это «Стойбище» – особо секретный объект Оперативного дивизиона Бюро военно-космической разведки Черной Руки Эхайнора. Никто из тех, кто на борту, не может повлиять на его движение. Никто, даже капитан Ктелларн. Системы жизнеобеспечения также совершенно автономны. К счастью, нет повода жаловаться на их функциональность. Собственной двигательной установки у «Стойбища» нет. Из этого следует, что мы, эхайны, находимся с вами в равном положении. Мы такие же узники этой космической тюрьмы, как и вы. Случись что-нибудь непредвиденное – и мы погибнем все вместе. Благодарение Стихиям, ничего подобного не происходило. Да и что может произойти в экзометрии, где все курсы параллельны?

– Забавно, – не удержался командор Хендрикс. – Мы, люди, говорим об экзометрии теми же словами.

– Еще одно свидетельство того, что мы с вами скорее схожи, нежели различны.

– Здравое рассуждение, – отметил Оберт. – «Пути мудрости не знают ни теснин, ни препятствий»[18]. Вдвойне приятно слышать это от вас, капрал. Особенно если учесть, что ваш капитан считает иначе…

– Я с ним не согласен, – неохотно сказал Даринуэрн, – и пытался донести это свое несогласие до юного Тони Дюваля. Надеюсь, мне удалось. Если удастся объяснить вам смысл нашего совместного заточения, день будет прожит не зря.

– Может быть, по дороге? – спросил Оберт не слишком уверенно. Он чувствовал, как железные своды бункера давят на него всей своей многотонной громадой.

– Нет, лучше здесь, – твердо сказал капрал. – Наверху будет слишком много лишних эмоций… Такое положение вещей вынужденно, оно вызвано требованиями полной и бескомпромиссной конспирации. Никаких следов нашего присутствия в субсветовом пространстве. У вас – никаких шансов подать о себе знак. У тех, кто занят вашими поисками – никаких шансов найти и освободить вас. Почти идеальный план. Да, есть издержки. Вы теряете часть личного времени в принудительной изоляции. Хотя, если я правильно понял, капитан Ктелларн открыл вам некоторые нюансы вашего положения, которые хотя бы отчасти компенсируют эти потери.

– О чем это вы? – нахмурился Руссо.

– Неважно, – перебил его Оберт. – Потом. Может быть.

– Точно так же теряем личное время и мы, эхайны. Я простой солдат и не слишком по этому поводу печалюсь. Особенно если учесть, что по завершении моей миссии мне обещан титул т’шегра, со всеми причитающимися привилегиями. Это младший титул эхайнской аристократии…

– Барон Даринуэрн, – сказал Руссо, усмехаясь.

– … для вас, возможно, это пустой звук. Но мое детство прошло в забытом фермерском поселении посреди необозримой деамлухской пустоши. Для меня это немыслимый, неподвластный воображению взлет. Это обеспеченная старость. Это резиденция в любой из планетарных столиц. Наконец, это гостеприимно распахнутые врата Роргомарна – замка Тултэмахиманору Эварна Эвритиорна, Справедливого и Грозного гекхайана Черной Руки Эхайнора. Одних размышлений об ослепительных перспективах для меня достаточно, чтобы примириться со всеми неудобствами рутинного бытия. Не знаю, что было обещано капитану Ктелларну – полагаю, нечто еще более заманчивое. Но в отличие от меня он – высокообразованная и амбициозная натура. Громадная ответственность, жуткий дефицит впечатлений, ощущение неясной враждебности окружения кого угодно выведет из равновесия.

– Это мы-то враждебное окружение? – поразился Ниденталь.

– Именно так он вас воспринимает, – утвердительно сказал капрал Даринуэрн. – Постоянные неудачи в интеллектуальных играх, где он прежде основательно полагал себя экспертом. Недобрые взгляды. Неприкрытая ирония…

– Похвально, что вы с таким старанием защищаете своего командира, – злобно процедил Оберт. – Но капитан Ктелларн просто психотик на стадии формирования. Все признаки акцентуации личности по истероидному типу. Даже с поправкой на типический эхайнский темперамент. – Он помолчал и вдруг объявил с удивлением: – У меня стойкое ощущение, что вы… гм… простой солдат, поняли значение всех употребленных мною терминов.

– Эхайны по-разному используют избыток свободного времени, – промолвил капрал рассудительно. – Кто-то медитирует. Кто-то чистит оружие и упражняет свое тело. Я предпочитаю самообразование. Никогда прежде я не усвоил столько ненужных знаний, как за время пребывания на этой станции. Верите ли, я даже начал углубленно изучать ваш язык!

– Успехи очевидны, – усмехнулся командор Хендрикс.

– И каково ощущение – быть умнее своего начальника? – спросил Оберт испытующе.

– Ничего нового, – сказал капрал сдержанно. – Такое встречается сплошь и рядом. Мы, эхайны, принимаем подобное положение вещей как данность. Мы умеем с этим справляться. А разве у вас такого не бывает?

Оберт радостно засмеялся.

– Бывает, – сказал он. – Но редко и ненадолго. Дураку трудно управлять умными людьми, когда нет иных рычагов воздействия, кроме аргументов. Да и само понятие «дурак» настолько субъективно…

– Вот видите, – сказал капрал, несколько потерявшись. – Хочу только заметить, что я не умнее янрирра капитана. Не надо путать образованность и ум.

– А ведь некоторые путают! – назидательно сказал Руссо, поглядывая в сторону Ниденталя.

– Не надо на меня таращиться, – запротестовал тот. – Я прекрасно сознаю все свои недостатки. И даже пытаюсь с ними бороться. В отличие от некоторых, которые их пестуют и лелеят.

– Не знаю, чем занят досуг янрирра капитана, – добавил капрал. – Не удивлюсь, если он изучает шахматную теорию по руководствам, специально доставленным с вашей планеты.

– Суха, мой друг, теория везде, – промурлыкал Руссо.

– Да, я помню, – оживился капрал. – Шекспир, не так ли?

– Не так, – злорадно возразил Руссо. – Гёте.

– Разве? – капрал нахмурился. – Впрочем, вам виднее… Но о чем это я? Так вот: ни для кого не секрет, что мы с вами находимся в неравном положении. Хотя бы потому, что мы вооружены и обладаем полной свободой передвижения. Ваша свобода ограничена центральным ангаром, заключенным в иллюзорную оболочку, которая имитирует планетный ландшафт и смену времени суток. Вам запрещено собираться больше трех, за исключением особых случаев, предусмотренных регламентом поселения. Запрещено разговаривать на любых языках, кроме интерлинга. Да, моя главная задача – хранить ваше благополучие. Но возможны ситуации, когда ваше благополучие зависит от вашего же поведения. Например, эта нелепая попытка захватить поселок.

– Кто же знал, что это космическая станция! – пожал плечами Оберт.

– Поэтому в мою задачу входит охрана вас от самих себя. От ваших необдуманных поступков, которые ставят под угрозу вашу же безопасность. И поверьте, я буду беречь вашу безопасность со всем рвением, на которое только способен эхайн…

– … которому обещан титул, – ввернул Руссо.

– И поэтому тоже, – подтвердил капрал. – Если понадобится пустить в ход оружие – я это сделаю. С готовностью. Не по прихоти капитана Ктелларна, а ради общего благополучия. У нас говорят: лучше заноза в пятке, чем пятка без ноги…

– К чему вы клоните, капрал? – спокойно спросил командор Хендрикс.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«„Зал для конференций № 5“ был небольшим, человек на тридцать, и напоминал школьный класс. Столики с...
«Антонина поднесла ко рту фужер с шампанским и приготовилась сделать глоток, но тут по квартире разн...
«Вы были в Турции? Наверное, да. В Турции, такое ощущение, все были. Все, да не все… Алена Дмитриева...
«Я совсем не знаю тебя. И даже представить не могу, как ты выглядишь. Но почему-то мне кажется: ты –...
«Рыбина выплыла из толщи воды и зависла у стекла, точно мое собственное отражение: длинная, желтоват...
Все мы обожаем и с удовольствием отмечаем чудесные зимние праздники! По такому случаю издательство «...