Тайны сбежавшей невесты Боумен Валери
Энни невольно улыбнулась. Ага, значит, Мэри все же не знает, что Джордан ей небезразличен. Что ж, уже легче… Но горничная абсолютно права. Артур Эгглстон не тот тип мужчины, который станет компрометировать ее.
Вот Джордан Холлоуэй – другое дело.
Глава 35
– Ну что, старина, как шли дела в Лондоне, пока меня не было? – Девон похлопал Джордана по спине. – Знаешь, как приятно снова сделать глоток настоящего бренди…
Они сидели в клубе, наслаждаясь любимым напитком.
Джордан сделал глоток и вздрогнул. По какой-то причине он тоже вернулся сегодня в город. Он сказал себе, что просто возвращается к обычной жизни, возвращается, чтобы встретиться с Колтоном, однако остро сознавал, что здесь, в Лондоне, находится Энни. Граф сделал еще один глоток, на этот раз очень большой. Слава богу, что Девон согласился встретиться с ним в клубе. Было бы ужасно неловко, если бы он попросил его заглянуть к нему домой. Лучше уж так. Гораздо лучше.
– На самом деле и рассказывать-то особенно нечего, – ответил Джордан. Граф уже решил: чем меньше он будет говорить о том, что произошло за последний месяц, тем лучше; особенно если это касалось Энни. Девон пока еще не набросился на него с кулаками – значит, все хорошо. То есть Энни не сообщила ему, что его лучший друг силой увез ее в деревню и позволял себе вольности с ней в оранжерее и в гостиной.
– Что, правда? Ничего нового? – не успокаивался Девон. – Никаких новых пари в клубе? Никаких скандалов?
Джордан лишь пожал плечами в ответ.
– Ты был занят Николеттой? – Девон внимательно посмотрел на друга.
– Вообще-то я… расстался с Николеттой две недели назад, – с непроницаемым лицом заявил граф.
– Неужели?! Но почему? – Девон явно был удивлен.
– Мы… поссорились.
– Тебе так быстро наскучило с ней, да? Должен сказать, я этого не ожидал.
Граф снова пожал плечами.
– Так говоришь, ты устраивал бал в поместье? – продолжал Девон.
– Да. И Энни там была. – Джордан отвел взгляд и уставился куда-то в пространство. Он решил рассказать другу про бал, чтобы тот был в курсе, но не вдаваться в подробности. Ему пришлось об этом рассказать. Ведь кто-нибудь все равно сообщит Девону и Лили, что состоялся бал. В конце концов это, несомненно, как-нибудь всплывет в разговоре…
– А я и впрямь скучал по некоторым вещам, – сказал Девон. – А что Энни? Еще не отказалась от мысли женить на себе этого глупца Эгглстона?
Джордан шумно выдохнул. Вот это вопрос! На такой вопрос он и сам бы хотел знать ответ.
– Думаю… не отказалась, – ответил Джордан. – Вообразила, что влюблена в него.
– Ладно, посмотрим… – проворчал Девон. – О, вспомнил! – Он щелкнул пальцами. – Лили никогда бы мне не простила, если бы я забыл сообщить, что мы собираем домашнюю вечеринку. В Колтон-Хаусе.
– Домашнюю вечеринку? – Джордан сделал еще один глоток. – Когда?
– На следующей неделе. Чтобы объявить о нашем возвращении и поприветствовать друзей.
– Ясно, – обронил Джордан, невольно вздохнув.
Затем последовало неизбежное приглашение. А почему нет? Его ведь всегда приглашали на вечера к Девону. Было бы странно, если бы не пригласили и в этот раз. Единственная проблема заключалась в том, что Джордан точно знал, что не мог принять это приглашение, не мог прийти на вечеринку… и сохранять благоразумие. Да-да, он просто не могснова увидеть Энни. Во всяком случае, так скоро. Возможно, им лучше никогда не встречаться.
Граф лихорадочно соображал, отчаянно пытаясь придумать предлог, чтобы отказаться от приглашения.
– А теперь строго между нами, – продолжил Девон, отвлекая друга от тягостных мыслей. – Лили собирается пригласить как можно больше достойных мужчин в надежде на то, что Энни выберет кого-нибудь подходящего и забудет про этого бестолкового Эгглстона.
– Замечательно, – поспешно ответил Джордан. – То есть я хочу сказать, что план превосходный, но я, к сожалению, не смогу присутствовать.
– Не сможешь? – нахмурился Девон. – Почему?
– У меня э-э… планы на следующую неделю.
– Какие еще планы? Так отмени их. Ты не можешь перенести свои дела еще на неделю?
– Нет, я… В Эшборн-Мэноре очень много дел, и они требуют моего присутствия. – Конечно, это был не повод для того, чтобы отказаться от приглашения друзей, но ничего другого Джордан придумать не смог. А ведь прежде он никогда не отказывался от приглашения на вечеринку у друзей; более того, обычно именно он приносил и дополнительные бутылки бренди, и лишние колоды карт.
– Значит, дела в Эшборн-Мэноре? Но ведь это всего в часе езды от Колтон-Хауса. Ты можешь появиться у нас, а потом исчезнуть по своим делам, если так уж надо. Только не говори «нет». Я и Чарли приглашаю, и Тима, и Майкла. Ты должен приехать. Джастин захочет увидеть тебя, да и Лили будет очень рада. Она хочет особо поблагодарить тебя за то, что присматривал за Энни, пока нас не было.
Джордан опрокинул в себя остатки бренди и утер рот тыльной стороной ладони.
– Я не заслуживаю благодарности, – заявил граф, и это было самое честное заявление, которое он сделал, встретившись с другом.
– Кстати, если уж речь зашла об этом… Как тут все было, пока мы отсутствовали? – Девон вопросительно посмотрел на друга. – Много неприятностей доставляла тебе Энни?
Джордан потрогал шейный платок. Что-то он давил сегодня шею…
– Она э-э…
– Да, понимаю, просить тебя присмотреть за ней – это было… уж слишком, Эшборн. И я ценю, что ты так любезно согласился на это.
– Абсолютно никаких проблем, – ответил Джордан.
– Рад это слышать, – засмеялся Девон. – Когда мы были в Италии, я в шутку говорил Лили, что Энни может снова отправиться в Гретна-Грин. Она так увлечена этим Эгглстоном…
Джордан отвернулся и сделал вид, что смотрит в окно.
– Рад, что она немного одумалась, – продолжал Девон. – Можно только надеяться, что на нашей вечеринке она проникнется симпатией к кому-нибудь еще.
– Превосходный план, – кивнул Джордан.
– Так ты будешь у нас? – Девон допил остатки бренди.
Джордан стиснул зубы. Отговорка, которую он придумал, чтобы не ехать на эту вечеринку, была совершенно неубедительной, и Девон обязательно заподозрит неладное, если он продолжит отказываться.
– Да, буду, – коротко кивнул граф.
Глава 36
Энни появилась очень «своевременно». Правильнее сказать – приехала легким галопом. Хоть вручай ей приз победителя за самую большую глупость дня.
Она уехала кататься по парку Колтон-Хауса на новой лошади, которую купил ей Девон, разумно предположив: если все утро ее не будет дома, то приезд Джордана она наверняка должна пропустить.
Но нет, удача отвернулась от нее.
Энни умудрилась оказаться у подъездной аллеи в тот самый момент, когда перед особняком останавливался знакомый темно-синий экипаж. В панике она попыталась развернуть лошадь и ускакать прочь, но тут из парадной двери появились Лили с Джастином.
– Энн, посмотри, это же Джордан! – Сестра помахала ей рукой.
Энни вздохнула. Теперь ускакать она уже не могла.
– Мои волосы, должно быть, просто жуть, – шепнула Энни лошади по кличке Аннабел и усмехнулась. Ведь раньше ее никогда не волновало, как выглядят ее волосы.
Расправив плечи, Энни одной рукой поправила прическу, затолкав выбившийся локон под шляпку; в другой руке она держала хлыст. Чуть пришпорив Аннабел, она направила ее к подъездной аллее. На лбу у Энни от волнения выступила испарина.
В следующую секунду появился Джордан. Он вышел из экипажа, как всегда, необыкновенно красивый и стремительный. На нем были обтягивающие ноги лосины из оленьей кожи, темно-зеленый жилет и белоснежный шейный платок. Волосы же казались немного взъерошенными, а серые глаза сверкали в утреннем свете как серебро.
– Джордан, наконец-то! – Лили протянула ему руки. – Я так рада, что ты приехал. Девон говорил мне, что ты пытался отклонить наше приглашение. Я бы тебя никогда не простила, имей в виду.
Энни подъехала ближе; она была уверена, что граф пока еще ее не видел. Так, значит, он пытался отказаться от приглашения?
– Спасибо, что пригласила меня, Лили, – улыбнулся Джордан. – Я очень рад тебя увидеть.
– Дядя Джордан! – воскликнул Джастин. Подбежав к графу, мальчик бросился в его объятия.
Энни невольно улыбнулась; ей пришлось признать, что сцена была восхитительной. Ребенок явно любил Джордана.
– Энн, посмотри, Джордан приехал! – крикнула страшая сестра.
Энни подъехала еще ближе. Но никак не могла заставить себя встретиться взглядом с графом.
– Доброе утро, лорд Эш… Эшборн, – пробормотала девушка.
Джордан опустил Джастина на дорожку, усыпанную гравием, и с поклоном сказал:
– Мисс Эндрюс, очень рад видеть вас.
Ей показалось – или в его голосе действительно не было никаких эмоций?
– Как забавно… – Лили переводила взгляд с сестры на графа. – Я думала, что к этому времени вы будете обращаться друг к другу по имени.
Энни судорожно вцепилась в ворот своей темно-синей амазонки.
– Да, но… – Джордан переступил с ноги на ногу, потом стал ковырять землю носком сапога.
– Пожалуйста, можно мне принести лук и стрелы. – Джастин потянул Лили за юбки. – Дядя Джордан обещал, что продолжит наши уроки, когда приедет.
Лили перевела взгляд на графа, и тот с улыбкой сказал:
– Да, совершенно верно. Надеюсь, ты без меня тренировался, парень.
– Каждый день, – энергично закивал Джастин. – И когда-нибудь я буду стрелять лучше тебя, дядя Джордан.
– Тогда беги, дорогой, – сказала мальчишке Лили, кивнув на дверь. Когда Джастин умчался, она лишь проговорила: – Смотри, Джордан, будь осторожен. Выражение лица у Джастина точно такое же, как у его отца, когда он что-то вобьет себе в голову.
– Он уже превзошел меня по арифметике. Мне таких успехов никогда не добиться, – засмеялся Джордан. – Но я очень не хочу сдавать свои позиции лучшего стрелка.
Лили тоже рассмеялась, потом вдруг повернулась к сестре:
– Ну-ка, скажи мне, Джордан, Энни ведь не слишком много хлопот тебе доставляла, а? – Она опять засмеялась, потом с некоторым удивлением заметила: – Что-то ни у одного из вас даже улыбки на лице нет.
– Нет-нет, никаких хлопот, – ответил Джордан.
Энни попыталась засмеяться, но смех получился неестественным.
– Ты действительно вела себя прилично, Энни? – Скрестив руки на груди, Лили пристально посмотрела на сестру.
Энни смогла лишь кивнуть в ответ. И вдруг почувствовала, что ей не хватает воздуха.
– Скажи, Джордан, – в голосе Лили послышались тревожные нотки, – она говорит правду?
– Все прошло практически без происшествий, – отозвался граф.
Энни похолодела. Перед ней, точно ужасный спектакль, промелькнули последние четыре недели – ночь, когда она карабкалась по плющу к окну Артура, прогулка в парке, бал у Линдуортов, ее первый поцелуй, библиотека Ротов, сцена в театре, постоялый двор «Серая лошадь», а также последние две недели, которые они с графом провели вместе… И кульминацией всего этого стал последний вечер, когда в его доме состоялся бал. Лили хотела знать, прилично ли она себя вела? Честно говоря, ее поведение было совершенно неприличным.
Энни мельком взглянула на Джордана, мысленно умоляя его не выдавать ее.
Лили же продолжала переводить взгляд с сестры на графа.
– Вы уверены, что не было ничего такого, что я должна знать? – спросила она наконец.
– Ничего, леди Колтон, – ровным голосом подтвердил Джордан.
Энни с облегчением выдохнула. Граф не собирался ее выдавать. Слава богу! Похоже, он будет хранить ее секреты, а она – его.
– О, все очень серьезно, если ты вдруг назвал меня «леди Колтон». – Лили улыбнулась. – Заходи же в дом. – Она протянула руку Джордану и взглянула на сестру. – Увидимся после твоей прогулки, Энн.
Энни кивнула и, ударив коленями в бока Аннабел, пустила ее рысью, постаравшись уехать как можно быстрее.
Прежде чем Лили с Джорданом исчезли в доме, легкий ветерок донес до Энни обрывки их разговора.
– Послушай, Девон говорит, что ты больше не встречаешься с синьориной Монровией. Я даже не могу передать словами, как рада это слышать, – сказала Лили.
У Энни перехватило дыхание. Джордан порвал отношения со своей любовницей? На лице ее засияла улыбка. О, она тоже не могла передать словами, как рада была это услышать.
Глава 37
«Домашняя вечеринка», собравшая самых близких друзей Лили и Девона, обернулась грандиозным приемом. Сгорая от нетерпения поскорее узнать, как маркиз и маркиза Колтон устраивали свою новую жизнь после медового месяца, к ним съехались все их знакомые и друзья.
Бальный зал в Колтон-Хаусе был залит светом свечей, и, конечно же, звучала музыка; очаровательные дамы и изысканные джентльмены кружились в танцах, наслаждаясь общением.
– Прости, что я не пригласила Артура Эгглстона, Энни, но ты ведь знаешь, как я к нему отношусь, – сказала Лили.
Она решила немного отдохнуть от обязанностей хозяйки бала, чтобы поговорить с Энни, которая стояла в сторонке со своей подругой Фрэнсис.
Энни уже много дней не вспоминала об Артуре Эгглстоне и уж точно не задумывалась о том, почему его здесь не было.
– Что ты сказала? – в растерянности спросила Энни. – Ты о чем?..
– Просто я вижу, что ты шаришь глазами по залу, – Лили натянула перчатки, – поэтому хочу избавить тебя от лишних хлопот. Мистера Эгглстона сегодня не будет.
Фрэнсис скривила губы, а Энни пожала плечами в ответ. Это правда, что она шарила глазами по залу, вот только искала вовсе не Артура. Хотя вряд ли она могла признаться сестре, что очарована ближайшим другом ее мужа, убежденным холостяком и известным повесой. Слава богу, Лили, кажется, ничего не заметила.
– Я должна возвращаться к гостям. – Лили сжала руку сестры. – Но ты не волнуйся, в любой момент тебя кто-нибудь пригласит танцевать. Здесь очень много достойных джентльменов.
– Леди Колтон, я как раз по этому поводу, – подала голос Фрэнсис. – А где же лорд Эшборн? Я еще не видела его сегодня вечером.
Лили, не скрывая удивления, улыбнулась и внимательно посмотрела на Фрэнсис.
– Ах, мисс Бирмингем, я совсем забыла, что вам нравится Джордан. Но я прекрасно понимаю, почему вы без ума от него. Он симпатичный, решительный, богатый и добрый, однако… Вы же умная девушка, поэтому должны были понять, что Джордан не готов к браку. Да и вряд ли из него выйдет хороший муж. Намного правильнее обратить свой взор на мужчину, который действительно ищет невесту.
– Но я не собираюсь выходить за него замуж, – со смехом заявила Фрэнсис. – Я просто хочу на него взглянуть.
Лили тоже засмеялась, а Энни с трудом сглотнула комок, подкативший к горлу.
– А, вот это – желанная добыча, моя дорогая. – Лили подмигнула девушке. – Чарли Холлоуэй, брат Джордана. Очень подходящая кандидатура.
Осмотревшись, Энни увидела Чарли, стоявшего у колонны; он улыбался и смеялся в большой компании друзей. Словно почувствовав, что на него смотрят, Чарли поднял глаза и кивнул им. Энни вспыхнула и кивнула в ответ.
– Да, он очень красивый! – выдохнула Фрэнсис. – Но я бы хотела увидеть его рядом с лордом Эшборном, чтобы сравнить их по-настоящему.
Энни взяла подругу под локоть, а Лили сказала:
– Кстати, о Джордане… Вот и они. – Она кивнула в другую сторону зала.
Сердце Энни подпрыгнуло в груди. Джордан с Девоном в этот момент заходили в зал. И сегодня Джордан был ошеломительно красив, от его красоты захватывало дух. Светло-серые брюки, вечерний черный фрак, белоснежный шейный платок, взъерошенные волосы и пронзительные серые глаза…
Энни принялась разглаживать свои светло-зеленые юбки, чтобы унять дрожь в руках.
– Я пришлю их потанцевать, – сказала Лили. Подмигнув Фрэнсис, она тотчас исчезла в толпе, так что девушки не успели ей ответить.
– О Боже! – Фрэнсис прижала ладони к лицу. – Неужели она и впрямь пришлет их сюда?
– Похоже, что так, – пожала плечами Энни. Осмотревшись, она увидела, что Лили разговаривает с Девоном и Джорданом и показывает на них с Фрэнсис. – Я думала, ты хотела потанцевать с Джо… с лордом Эшборном. – Энни закашлялась.
– Нет-нет! – Фрэнсис густо покраснела. – Я хочу только взглянуть на лорда Эшборна. По правде говоря, я не могу танцевать с ним. Последний раз, когда мы танцевали, я едва не поставила ему подножку и оказалась в ужасно глупом положении.
И тут Энни увидела, что эти двое действительно направлялись к ним, лавируя в толпе женщин, всячески пытавшихся остановить их для беседы.
– Фрэнсис, послушай… Ведь лорду Эшборну все равно. Он вполне благоразумный человек. Не надо так волноваться, – успокаивала Энни подругу; она вдруг поняла, что паника, охватившая Фрэнсис, по какой-то причине помогала ей самой успокоиться.
– О Боже, нет, только не это! – взмолилась Фрэнсис. – Я ужасная партнерша в танце, я краснею, когда нервничаю, я неуклюжая… Боюсь, что от волнения меня стошнит на беднягу.
Тут подошли мужчины, и Фрэнсис, издав какой-то звук, близкий к писку, бесцеремонно вытолкнула Энни вперед.
– Добрый вечер, дамы, – поклонился Девон.
– Здравствуйте, джентльмены. – Не поднимая глаз, Энни присела в реверансе. Она подтолкнула вперед Фрэнсис, и та, быстро сделав реверанс, снова спряталась за спину Энни.
– Моя очаровательная жена говорит, что вам нужны партнеры для танцев. – Маркиз вопросительно посмотрел на девушек. – Вот мы с графом и пришли, чтобы предложить свои услуги.
Джордан поклонился, и Фрэнсис снова пискнула откуда-то из-за спины подруги.
Энни хотела что-то сказать, но тут Девон, взявший ситуацию под свой контроль, проговорил:
– Мисс Бирмингем, – он с улыбкой протянул ей руку, – разрешите пригласить вас.
У Фрэнсис был такой вид, будто она в последний момент получила помилование от палача, уже готового вздернуть ее на виселице. Торопливо присев в очередном реверансе, она воскликнула, что ей «очень приятно», затем схватила Девона за рукав и едва ли не потащила беднягу танцевать, даже не оглянувшись.
А Энни с Джорданом молча смотрели друг на друга. Закусив губу, Энни подумала: «О, как же я могла за одну лишь неделю забыть, насколько он красив?»
– Рад видеть вас, мисс Эндрюс, – тихо сказал Джордан, и его голос показался Энни чудеснейшей музыкой.
– Лорд Эшборн, я тоже очень рада, – пробормотала девушка.
– Хотите потанцевать? – Граф протянул ей руку.
Простое «да» казалось более подходящим ответом, чем «я безумно влюблена в тебя и, конечно, хочу потанцевать». И Энни, сделав глубокий вдох, шумно выдохнула, собираясь с силами.
– Да, – едва слышно сказала она и положила свою руку в перчатке на его мускулистое плечо.
Джордан повел ее танцевать, а Энни тем временем лихорадочно размышляла. О чем они будут говорить? О том, какой беспросветной дурой она была последние четыре недели? О том, что произошло между ними после бала в его доме? О бале, который он устроил специально для того, чтобы найти ей другого мужчину? А может быть, о том, что она совершенно некстати влюбилась в него? Нет, все это не самые подходящие темы.
Тут заиграла музыка. Вальс? Ну конечно, это был вальс! В последнее время чувство юмора судьбе не изменяло и оно даже немного отдавало сарказмом.
Джордан привлек ее к себе, и Энни, почувствовав его запах – смесь дорогого одеколона и каких-то пряностей, – на мгновение прикрыла глаза.
– Вам нравится вечер? – бесцветным голосом спросил граф.
– Вечер? – Энни вскинула брови. – Я… О да, вечер прекрасный.
– Просто превосходный. И погода стоит хорошая, правда?
Энни со вздохом кивнула. О Боже, он общался с ней так, будто они были едва знакомы. Как будто только что познакомились. Этого она вынести не могла.
– Джордан, я…
– Хотите поехать завтра на охоту, мисс Эндрюс? – подал голос лорд Эшборн.
Вот как? Он даже не позволяет ей обращаться к нему по имени?
– Помня о том, что дома у меня живет лисенок… Нет, не хочу. – Энни поджала губы.
– Ах да, конечно. Как я мог забыть? В этом мы с вами похожи. Девон с Джастином собираются на рыбалку. А я намерен проехаться верхом.
Энни взглянула на него с надеждой.
– Может быть, мы покатаемся…
– Один, – отрезал граф.
Энни вздохнула и отвела глаза. Что ж, свои намерения граф обозначил очень ясно. Они должны делать вид, что между ними ничего не было. Он – лорд Эшборн, самый близкий друг мужа ее сестры. А она – мисс Эндрюс, сестра жены его самого близкого друга. И вообще, ей следовало запомнить, что предыдущего месяца просто-напросто не было.
Отлично! Если он так хочет, то они с ним могут сыграть в такую игру.
– Да, конечно, – тихо сказала Энни. – Я тоже люблю кататься одна.
Джордан кивнул, очевидно, довольный тем, что она приняла его игру и его правила. Боль сжала сердце Энни. Джордан был словно в броне. Он отталкивал ее, держал на расстоянии вытянутой руки. Ей было очень больно сознавать это.
Но тут Энни заметила, что он старался не смотреть на нее. И увидела капельки пота у него на лбу. Словно все это давалось ему с большим трудом. В ее душе вновь затеплилась надежда. Неужели ему тяжело? Неужели она почувствовала именно это? Неужели где-то глубоко под маской показного безразличия он скрывал волнение?
Энни тихонько вздохнула. У нее был только один шанс, единственная возможность на этой вечеринке попытаться разбить его защитную броню и узнать, есть ли у них с Джорданом общее будущее – или же она опять оказалась в дурацком положении.
Энни повернула голову и увидела проходившую мимо Лили; та явно выполняла какие-то обязанности хозяйки вечера. И в то же мгновение Энни вспомнила слова сестры, которые она немного раньше сказала Фрэнсис.
«Джордан не готов к браку. Да и вряд ли из него выйдет хороший муж. Намного правильнее обратить свой взор на мужчину, который действительно ищет невесту».
Энни расправила плечи и сделала глубокий вдох. Она ни разу в жизни не пасовала перед трудностями.
Глава 38
Энни робко подошла к лорду Мэдфорду. Виконт стоял у колонны и со скучающим видом наблюдал за гостями.
– Рада вас видеть, милорд.
– А, сбежавшая невеста… – Мэдфорд повернулся к ней. Причем говорил очень тихо, чтобы никто не услышал его.
Энни с отчаянием взглянула на виконта. Ей совсем не нравилось, что он ее так называл. Но лорд Мэдфорд был настолько обворожителен, что сердиться на него она не могла.
– У вас такой вид, будто вы что-то замышляете, – добавил Мэдфорд.
Энни улыбнулась. Лорд Мэдфорд – один из тех, кто сразу переходит к делу. И это его качество нравилось Энни. Безмерно нравилось.
– Потому что действительно замышляю, – ответила она. – А у вас такой вид, как будто вы сейчас умрете от скуки. Неужели ни одна из дам не поражает ваше воображение сегодня?
– Они никогда не поражают мое воображение, – вздохнул Мэдфорд. – А вот вы завладели моим вниманием. Рассказывайте. Что вы сегодня задумали?
– У меня к вам вопрос, – начала Энни, как только они отошли в сторонку. – Сугубо гипотетический, разумеется.
– Разумеется. – Мэдфорд прикрыл ладонью рот, очевидно, пытаясь удержаться от смеха. Потом сунул руку в карман и добавил: – Пожалуйста, спрашивайте.
– Предположим, одна молодая дама, – Энни осмотрелась, – склоняется к тому, чтобы завлечь джентльмена в свою спальню и…
– Мисс Эндрюс, – перебил Мэдфорд, – пожалуйста, скажите, что все это действительно только гипотетически.
– Ну разумеется… – Энни пожала плечами. – Так вот, как этой молодой женщине совершить подобный подвиг?
– Пусть эта дама не рассчитывает на помощь или благословение ее друга виконта. – Сурово взглянув на девушку, лорд Мэдфорд скрестил руки на груди.
– Но милорд, – округлила глаза Энни, – я была уверена, что уж вы-то не осудите меня. В конце концов ведь это вы опубликовали «Секреты брачной ночи».
– Продолжайте говорить, мисс, и тогда я подойду к Лили и расскажу, что вы задумали. – На щеке лорда Мэдфорда задергался мускул. – Она, как и я, не одобряет кандидатуру Артура Эгглстона. И вряд ли Лили изменила свое отношение к нему. Пожалуй, я выложу все, что думаю по этому поводу. Мне никогда не нравился этот малый и…
– Эгглстон?.. – удивилась Энни. – О нет, нет, нет. Речь не о нем. Да его даже нет здесь. Я имею в виду, что эта молодая дама говорит совершенно о другом джентльмене.
– Речь не об Эгглстоне? – Мэдфорд прищурился и склонил голову к плечу.
– Совсем не о нем.
– Тогда о ком же мы говорим?
– Только теоретически, понимаете?
– Разумеется, – кивнул виконт.
– Что, если человек, о котором мы говорим, был бы… графом Эшборном?
Лицо Мэдфорда осветилась улыбкой.
– Ах, мисс Эндрюс, вы никогда не перестаете меня удивлять, – сказал он, покачав головой.
– Так вы поможете мне? – Энни тоже улыбнулась.
– Посмотрим. Зависит от того, согласится ли эта молодая леди написать буклет для своего друга – анонимно, разумеется, – под названием… ну, скажем, «Секреты сбежавшей невесты».
– Вот как, лорд Мэдфорд?! – Энни распахнула глаза. – А вы никогда не перестаете удивлять меня. Я всегда хотела писать, так что… Отлично, договорились.
– Превосходно. Могу гарантировать, что сие произведение будет пользоваться огромным успехом. Молодые дамы из светского общества будут запоем читать о чужом опыте тайной поездки в Гретна-Грин.
– И опять же – только гипотетически, лорд Мэдфорд, – скажите мне, друг этой молодой дамы, этот виконт… он поможет ей осуществить ее план и заманить графа в свою спальню?
Мэдфорд осмотрелся и лишь потом ответил:
– Предположительно, – он понизил голос почти до шепота, – виконт скажет ей, что именноона должна сделать.
Глава 39
Кабинет Девона заполонили шейные платки и высокие сапоги – здесь в поисках спасения от танцев собрались гости мужского пола. Джордан занял место в уголке, где пил бренди и беседовал о политике с лордом Корнуоллом, когда появился Джеймс Бэнкрофт.
– Мое почтение, лорд Совершенство. – Джордан кивком головы приветствовал виконта. – Что-то в последнее время я слишком часто тебя вижу…
– Ох, Эшборн, от твоего мерзкого обаяния никуда не деться, – ответил Мэдфорд, также кивнув.