Всемирная история в изречениях и цитатах Душенко Константин

14а

Америке сегодня нужны не воители, а целители, не сомнительные рецепты, а несомненное здоровье, не революция, а реставрация <…>. // …Not heroics but healing, not nostrums but normalcy, not revolution but restoration.

Предвыборная речь в Бостоне 14 мая 1920 г.;

пер. В. К. Ланчикова

Shapiro, p. 338; Тетради переводчика. – М., 2004, вып. 25

ГАРИБАЛЬДИ, Джузеппе

(Garibaldi, Giuseppe,

1807–1882), борец за независимость Италии

15

* Солдаты! <…> Я не могу предложить вам ни почестей, ни жалованья; я предлагаю вам голод, жажду, форсированные марши, битвы и смерть.

Обращение к волонтерам на площади Св. Петра в Риме 2 июля 1849 г. В таком виде приведено в книге Джузеппе Герцони «Гарибальди» (1882), т. 1.  Knowles, p. 329; см. также: Галло М. Джузеппе Гарибальди. – Ростов н/Д., 1998, с. 163.

В издании сочинений и речей Гарибальди: «Солдаты! Тем из вас, кто хочет следовать за мной, предлагаю голод, холод и зной; никаких вознаграждений, <…> форсированные марши и штыковые атаки. Словом, кто любит родину и славу, пусть идет за мной!» Цит. по: Гарибальди Дж. Мемуары. – М., 1966, с. 381.

• «Я не могу вам обещать ничего, кроме крови, тягот, пота и слез» (Ч-20); «Кто меня любит – за мной!» (Ф-36).

15а

Ватикан – это кинжал в сердце Италии.

Приписывается.  websters-online-dictionary.org/definition/dagger.

ГАРОЛЬД II

(Harоld II, ок. 1022–1066),

фактический правитель Англии с 1053 г.,

король с янв. 1066 г.

16

Он получит шесть футов английской земли или чуть больше, если он выше других людей.

Норвежскому королю Харальду III, вторгшемуся в Англию в 1047 г. Приведено в «Саге о Харальде Суровом» Снорри Стурлусона (ок. 1260 г.), гл. 91.  Jay, p. 169; Снорри Стурлусон. Круг Земной. – СПб., 1999, с. 457.

• «Тебе достанется столько земли, сколько хватит для твоего погребения» (Ан-257).

ГАРРОД, Хиткоут Уильям

(Garrod, Heathcote William, 1878–1960), английский историк литературы

16а

Мадам, я и есть та цивилизация, которую защищают в этой войне.

Во время Первой мировой войны, в ответ на вопрос, почему он не идет в армию, чтобы защищать цивилизацию. Приведено в кн. Д. Болсдона «Оксфорд теперь и тогда» (1970).

Также в стихотворении шотландского поэта Хью Макдайармида (Hugh MacDiarmid, 1892–1978) «Эпитафия неизвестному солдату» («Et the Cenotaph», 1935): «Идите воевать, как и встарь; / Я та цивилизация, за которую вы сражаетесь».  Shapiro, p. 301.

ГАРТМАНН, Эдуард фон

(Hartmann, Eduard von, 1842–1906), немецкий философ

17

Мы должны искоренить славянский элемент в наших границах.

«Обретение немецкого духа» («Der Rckgang des Deutschtums») статья в журн. «Die Gegenwart» (1885)

Markiewicz, s. 168

Выражение «ausrotten» («искоренить; истребить») получило в немецкой и польской публицистике значение лозунга.

• «…не остается ничего другого, как искоренить их» (Б-57).

ГВАТЕМОЗИН

(ок. 1495–1521),

последний правитель государства ацтеков

18

Разве я лежу на розах?

По приказу Кортеса, Гватемозина пытали на раскаленной решетке вместе с касиком (царьком) Такубы. Когда тот стал громко стонать и жаловаться, Гватемозин будто бы спросил его: «Разве я лежу на розах?» Займовский, с. 307.

Более точно: «А разве я лежу в ванне?», согласно книге секретаря Кортеса Франсиско Лопеса де Гомары (F. Lpez de Gmara) «Победоносная Испания. Общая история Индии» (1552), ч. II.  xroads.virginia.edu/~hyper/PRESCOTT/bk07ch01.html.

ГВИН, Нелл

(Gwyn, Nell, 1650–1687),

английская актриса, фаворитка Карла II

19

Побойтесь Бога, добрые люди! Я протестантская шлюха!

В 1681 г. в Оксфорде – разъяренной толпе протестантов, которые приняли ее за другую фаворитку короля, католичку Луизу де Керуэль.  Jay, p. 162; Jones, p. 449.

ГЕББЕЛЬС, Йозеф

(Goebbels, Joseph, 1897–1945), министр пропаганды нацистской Германии

20

Мы можем обойтись без масла, но, при всей нашей любви к миру, не можем обойтись без оружия. Стреляют не маслом, стреляют из пушек.

Речь в Берлине 17 янв. 1936 г. («Allgemeine Zeitung», 18 янв.)

Knowles, p. 342

11 окт. 1936 г. Рудольф Гесс, заместитель Гитлера по партии, заявил: «По-прежнему актуален лозунг „Пушки вместо масла!“[Kanonen statt Butter!], т. е. прежде, чем иметь больше масла, нужно иметь больше пушек, иначе когда-нибудь у нас заберут последнее масло» (речь на открытии «Дворца Адольфа Гитлера» в г. Хоф).  Hess R. Reden. – Mnchen, 1938, S. 200.

Ту же мысль повторил рейхсминистр Герман Геринг 28 окт. 1936 г.: «Тот, <…> кто не может добровольно отказаться от нескольких яиц и фунта масла, недостоин быть немцем!» (речь в Берлине о втором 4-летнем плане экономического развития).  Gring H. Reden und Aufstze. – Mnchen, 1938, S. 264.

Вероятно, отсюда приписываемая Герингу цитата (якобы из речи по радио 1936 г.): «Пушки делают нас сильными, масло – всего лишь жирными».  Palmer, p. 94.

20а

Только для евреев! // Nur fr Juden!

Надпись на выделенных для евреев городских скамейках, покрашенных в желтый цвет; предложена Геббельсом на совещании нацистского руководства по «еврейскому вопросу» 12 нояб. 1938 г.  ess.uwe.ac.uk/genocide/appropriation3.htm.

21

Вы хотите тотальной войны? Войны, если понадобится, более тотальной и более радикальной, чем мы в состоянии ныне вообразить?

Речь на собрании актива нацистской партии в берлинском Дворце спорта 18 фев. 1943 г.

Reuth R. Goebbels. – Mnchen, 1990, S. 520

25 июля 1944 г. Геббельс был назначен уполномоченным рейха по ведению тотальной войны.

Выражение «тотальная война» обычно приписывается немецкому генералу Э. Людендорфу, автору книги под этим названием («Der totale Krieg», 1935). Однако оно появилось не позднее 1933 г. – возможно, во Франции. Французский термин «guerre totale» на русский язык переводился как «единая война» или «целостная война».  Татарченко Е. И. Воздушная война. – М., 1933, с. 5; журн. «Самолет», 1934, № 8/9, с. 11.

Ж. Клемансо еще в 1917 г. говорил о «всеобъемлющей войне» – «une guerre intgral» (программная речь в должности премьер-министра от 20 нояб.).  Clemanceau G. Pour la patrie. – Plon, 1934, p. 246.

• «Тотальная мобилизация» (Ю-6).

ГЕББЕЛЬС, Магда

(Goebbels, Magda, 1901–1945),

жена Йозефа Геббельса

22

Мир без Фюрера и национал-социализма не стоит того, чтобы в нем жить; поэтому я забираю на тот свет и детей.

Письмо к сыну Гаральду от 28 апр. 1945 г.

Reuth R. Goebbels. – Mnchen, 1990, S. 604

Перед самубийством, 1 мая 1945 г., Магда Геббельс отравила своих шестерых детей.

ГЕВАРА, Эрнесто «Че»

(Guevara, Ernesto «Che», 1928–1967), латиноамериканский революционер родом из Аргентины

22а

[Создать] два, три… много Вьетнамов.

Письмо в журнал «Tricontinental» (Гавана), 16 апр. 1967

Shapiro, p. 327; axisoflogic.com/artman/publish/article19848.shtml.

ГЕГЕЛЬ, Георг Вильгельм Фридрих

(Hegel, Georg Wilhelm Friedrich, 1770–1831),

немецкий философ

23

Опыт и история учат, что народы и правительства никогда ничему не научились из истории и не действовали согласно поучениям, которые можно было бы извлечь из нее.«Философия истории» (1832), введение, разд. bb

Гегель Г. В. Ф. Сочинения. – М.; Л., 1935, т. 8, с. 7 – 8

Эта мысль многократно перефразировалась; наиболее известна цитата из эссе Олдоса Хаксли «Случай добровольного невежества» (1959): «Главный из уроков истории заключается в том, что люди не слишком многому учатся из уроков истории».  Augard, p. 148.

• «От истории требуется дать людям <…> непреходящие уроки» (П-79).

24

* Мировой дух верхом на коне. // Die Weltgeist zu Pferde.

О Наполеоне. Это – перефразированная цитата из письма Гегеля Фридриху Нитхаммеру из Йены от 13 окт. 1806 г., накануне сражения при Йене и Ауэрштедте: «Самого императора – эту мировую душу – я увидел, когда он выезжал на коне на рекогносцировку. Поистине испытываешь удивительное чувство, созерцая такую личность, которая, находясь здесь, в этом месте, восседая на коне, охватывает весь мир и властвует над ним».  Гегель Г. В. Ф. Работы разных лет. – М., 1971, т. 2, с. 254.

Цитируется также в форме: «Разум верхом на коне» («La raison а cheval», франц.), «Абсолютный дух на белом коне».

• «Всадник на белом коне» (Ан-111).

25

Из всех моих учеников лишь один меня понял, да и тот меня понял превратно.

Слова, будто бы сказанные Гегелем на смертном одре. В версии Г. Гейне: «Только один меня понял; да и тот меня тоже не понимал» («К истории религии и философии в Германии», кн. III) (1834).  Гейне, 4:287.

Считалось, что имелся в виду гегельянец Георг Габлер (1786–1853).  Кремер В., Тренклер Г. Лексикон популярных заблуждений. – М., 2000, с. 231.

ГЕДДЕС, Эрик Кэмпбелл

(Geddes, Eric Campbell, 1875–1937),

британский политик, в 1918 г. член военного кабинета

26

Немцы <…> заплатят все до последнего пенни. Они будут выжаты, как выжимают лимон, пока из него не полетят косточки. Я боюсь не того, что мы будем давить слишком сильно, а лишь того, что в лимоне не хватит сока.

Предвыборная речь в Кэмбридже 10 дек. 1918 г.

Jones, p. 417

• «Бош заплатит за все!» (Ан-8); «Час расплаты настал» (К-139).

ГЕЙНЕ, Генрих

(Heine, Heinrich, 1797–1856),

немецкий поэт

27

Там, где сжигают книги, кончают тем, что сжигают людей.

Трагедия «Альманзор» (1823)

В пер. В. Зоргенфрея: «…Там, где книги жгут, / Там и людей потом в огонь бросают».  Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 1, с. 211.

На студенческом съезде в Вартбурге (1817) были сожжены на костре книги, признанные «не немецкими по духу».  Markiewicz, s. 170.

• «В Средние века сожгли бы меня, теперь жгут <…> мои книги» (Ф-71).

28

* Наполеон дохнул, и Пруссия перестала существовать.

«Идеи. Книга Le Grand» (1827), гл. 7

Точная цитата: «…Каждый знал, что стоит свистнуть этим губам – et la Prusse n’existait plus[Пруссии больше не стало бы (франц.)]».  Гейне, 4:230.

• «Господь дохнул, и они рассеялись» (Ан-128).

29

Едкий смех Вольтера должен был прозвучать прежде, чем ударит топор Сансона.

«К истории религии и философии в Германии», кн. I (1834)

Гейне, 4:200

Шарль Анри Сансон – парижский палач; казнил на гильотине приговоренных революционным трибуналом.

30

Марсельеза Реформации.

Там же

Гейне, 4:230

О хорале «Ein feste Burg ist unser Gott» («Твердыня наша – наш Господь»), опубл. в 1529 г. Слова хорала (переложение 46-го псалма) были написаны М. Лютером.

Отсюда у Ф. Энгельса: «Марсельеза XVI века» («Диалектика природы. Введение») (1873–1882; опубл. полностью в 1925 г.).  Маркс – Энгельс, 20:346.

31

Я посеял зубы дракона, а пожал – блох.

О писателях «Молодой Германии»; приведено в «Немецкой идеологии» Маркса и Энгельса (1845–1846; опубл. полностью в 1932 г.), II, 2, 4.  Маркс – Энгельс, 3:514.

В незаконченном «Письме о Германии» (ок. 1843, опубл. 1869) Гейне писал: «Я <…> видел, как сеялись драконовы зубы, из которых вырастают теперь закованные в боевые доспехи мужи <…>, к сожалению, готовые передушить и друг друга!» Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1958, т. 7, с. 429.

Согласно греческому мифу, герой Кадм запахал в землю зубы убитого им дракона, и из них выросли вооруженные воины.

32

Бог меня простит – это его ремесло.

В ночь с 16 на 17 фев. 1856 г., за несколько часов до смерти Гейне, «в комнату к нему ворвался один знакомый, чтобы еще раз его увидеть. Войдя, он сразу же обратился к Гейне с вопросом, каковы его отношения с Богом. Гейне ответил, улыбаясь: „Будьте спокойны, Dieu me pardonnera, c’est son mtier“ (франц.)» (Альфред Мейснер, «Генрих Гейне. Воспоминания») (1856).  Гейне Г. Собр. соч. в 10 т. – М., 1959, т. 10, с. 521.

По другой версии, с этими словами Гейне обратился к жене, ревностной католичке, которая молилась за его душу.  Gesprche mit Heine. – Potsdam, 1948, S. 1064–1065 (со ссылкой на «Дневник» братьев Гонкур).

ГЕНРИ, Патрик

(Henry, Patrick, 1736–1799), американский юрист и политик

33

Дайте мне свободу или дайте мне смерть!

Речь на провинциальном собрании Виргинии 23 марта 1775 г.

Jay, p. 176

Приведено в книге У. Уэрта «Очерк жизни и личности Патрика Генри» (1817).  History in Quotations, p. 502. Схожие высказывания встречались со времен античности (П-84; Ан-27).

ГЕНРИЕТТА МАРИЯ

(Henriette Maria de France, 1609–1666),

жена английского короля Карла I

34

Королевы Англии не тонут.

Слова королевы во время сильной бури на море в 1642 г.  Partnow E. The New Quotable Woman. – New York, 1993, p. 60.

• «Король никогда не умирает» (Ан-167).

ГЕНРИХ I

(Henry I, 1068–1135),

английский король с 1100 г.

34а

Неученый король – коронованный осел. // Rex illiteratus (quasi) asinus coronatus (лат.).

Слова Генриха в юности, согласно «Деяниям английских королей» Уильяма Малмсбери (ок. 1120 г.).  Palmer, p. 103. Это изречение вошло в трактат Иоанна Солсберийского «Поликрат» (ок. 1156 г.) и стало пословицей.  rcswww.urz.tu-dresden.de/~lehre2/ws2004/boeker/erzaehlliteratur/materials5.

ГЕНРИХ II Плантагенет

(Henry II Plantagenet, 1133–1189),

английский король с 1154 г.

35

Неужели никто не избавит меня от этого строптивого попа?

Приведено в кн. Роберта Додсли «Хроника английских королей» (1740), как слова Генриха II в дек. 1170 г. об архиепископе Кентерберийском Томасе Беккете (1118–1170), отлучившем короля от церкви. Вскоре Беккет был убит в Кентерберийском соборе.  Shapiro, p. 354.

ГЕНРИХ III

(Henri III, 1551–1589),

французский король с 1574 г.

36

О Боже, как он велик! Кажется, мертвый он еще более велик, чем живой!

23 дек. 1588 г., у тела Генриха Гиза, который был завлечен обманом в замок Блуа и убит по приказу короля. Герцог Гиз (1550–1588), вождь католической лиги, славился огромным, почти двухметровым ростом.  Boudet, p. 492.

ГЕНРИХ IV Бурбон

(Henri IV Bourbon, 1553–1610), французский король с 1589 г. (фактически – с 1594 г.)

37

* Лезь в петлю, отважный Крильон! Мы победили при Аргю, а тебя там не было! // Pends-toi, brave Crillon! <…>.

Фраза стала крылатой благодаря Вольтеру, которой привел ее в примечании к поэме «Генриада» (1723), песнь VIII.

На самом деле Луи де Крильон (1541–1615), прозванный «храбрейшим из храбрых», не участвовал в сражении при Аргю против католической лиги (1589). Письмо Генриха IV от 20 сент. 1589 г. было адресовано офицеру Грильону: «Отважный Грильон, лезьте в петлю с горя, что Вас не было со мной в этот понедельник <…>».  Boudet, p. 888.

37а

Если знамя перестанет указывать вам путь, ищите мой белый султан!

Обращение к армии перед сражением у Иври-ла-Батай 14 марта 1590 г.  Жиль, с. 226.

38

Вот что такое история!

Так будто бы сказал король после сражения при Омале (1592), в котором он участвовал лично, когда убедился, что донесения генералов о ходе сражения противоречат друг другу.  Займовский, с. 80.

39

Париж стоит обедни (мессы). // Paris vaut bien une messe.

Слова, будто бы сказанные Генрихом в 1593 г., когда он перешел из кальвинизма в католичество, чтобы католики признали его королем.

В таком виде эта фраза не встречается в источниках. Согласно «Запискам» Пьера де Л’Этуаль (P. de L’Estoile), в фев. 1594 г. король спросил одного из своих приближенных: «Разве вы сегодня идете к обедне?» – «Но Вы же идете, Ваше Величество». – «А! – сказал король. – Теперь я понимаю, в чем дело: вы хотите заполучить какую-нибудь корону».

В анонимном сборнике 1622 г. слова: «Государь, корона стоит обедни» – приписаны сподвижнику короля Максимильену де Бетюн (с 1606 г. – герцог Сюлли).  Boudet, p. 868.

• «Мой брат за обедню отдаст три королевства» (К-36).

40

* Я хочу, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе.

По преданию, Генрих IV сказал герцогу Савойскому: «Если Бог продлит мои дни, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в состоянии иметь свою курицу в горшке». Эти слова впервые привел (и, вероятно, сочинил) духовник Людовика XIV Ардуэн де Перефикс (H. de Prfixe) в кн. «История короля Генриха Великого» (1681).  Gefl. Worte-01, S. 397.

• «От полной кастрюли к полному гаражу» (Г-156).

41

Лучший способ избавиться от врагов – сделать их своими друзьями.

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Необъяснимый катаклизм – Прорыв, забросил несколько российских поселений в другой Мир, смертельно оп...
В настоящем справочнике представлены исчерпывающие сведения об основах диагностики и методах немедик...
Кризисы и потери – часть нашей жизни и жизни наших близких. Потери могут быть большими и маленькими,...
Все, что отличает романы Алексея Колышевского: динамичный сюжет, яркие неоднозначные герои, парадокс...
Что объединяет героев романа Алексея Колышевского? Их объединяет ненависть и жажда. Ненависть друг к...
Современная виктимология, т. е. «учение о жертве» (от лат. viktima – жертва и греч. logos – учение) ...