Всемирная история в изречениях и цитатах Душенко Константин
Цитата из комедии Ж. Расина «Сутяги», I, 1 (1668). По преданию, с этими словами в 1521 г. отправилось домой швейцарское вспомогательное войско, которому французский король Франциск I не смог выплатить жалованье. Guerlac, p. 210.
195
Новый мировой экономический порядок. // New world economic order (англ.).
Проект декларации «Об установлении нового мирового экономического порядка» был предложен неприсоединившимися странами («группа 77») на 6-й специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН (19 апр. – 2 мая 1974). Непосредственным поводом создания «группы 77» был скачок цен на нефть. Safire, p. 795; Ежегодник БСЭ. 1975. – М., 1976, с. 457.
«Новый мировой порядок» (Б-144).
196
Ночь длинных ножей. // Die Nacht der langen Messer.
Наименование операции 30 июня 1934 г., когда отряды эсэсовцев уничтожили руководство СА (штурмовиков). До этого штурмовики сами грозили устроить в Германии «Ночь длинных ножей». 13 июля, на заседании рейхстага в помещении Королевской оперы, Гитлер заявил: «Новое, и на этот раз кровавое выступление, которое окрестили страшным именем „Ночь длинных ножей“, отвечало моим собственным помыслам». Hitler: Reden und Proclamationen 1932–1945. – Wrzburg, 1962, S. 418; цит. по: Augard, p. 141.
Источник выражения – песня штурмовиков: «Пусть кровь течет» («Blut muss fliessen»): «Заточите длинные ножи о бордюр тротуара, / Вонзите ножи в тело еврея». turnitdown.de/685.html.
197
Ночь и туман (Мрак и туман). // Nacht und Nebel.
Наименование операции, предписанной секретным приказом Гитлера и фельдмаршала В. Кейтеля от 7 дек. 1941 г.: в Германию (главным образом из Франции, Бельгии и Голландии) тайно вывозились лица, чем-либо провинившиеся перед оккупационными властями; об их судьбе родственникам ничего не сообщалось. Нюрнбергский процесс: Сб. материалов в 8 т. – М., 1987, т. 5, с. 79; Enzyklopdie des Holocaust. – Berlin, 1993, Bd. 2, S. 984.
Выражение взято из оперы Рихарда Вагнера «Золото Рейна» (1869), сцена III: «Nacht und Nebel niemand gleich» (букв.: «Ночь и туман превращают тебя в ничто»; в русском либретто: «Тьма тумана – ночь, ничто!»). Shapiro, p. 794; bayreuth.ru/libretto/dasrg.html.
По другой версии, приказ от 7 дек. 1941 г. имел название «NN» («Nomen nescio» – «Имени не называю» (лат.), а «Ночь и туман» – позднейшая интерпретация. Boudet, p. 809–810.
198
Обезьяний процесс. // Monkey trial.
Судебный процесс 1925 г. в городе Дейтон (штат Теннесси, США) над школьным учителем Джоном Скопсом. Скопс был обвинен в нарушении закона штата, запрещавшего преподавать эволюционную теорию Дарвина в муниципальных школах. Американа, с. 609.
Авторство выражения «Обезьяний процесс» приписывается журналисту Генри Луису Менкену (1880–1956).
191
Обжалую приговор Филиппа пьяного перед Филиппом трезвым.
«Филипп[II Македонский] в суде, пьяный, осудил одну женщину; она закричала: „Обжалую приговор!“ – и на вопрос его: „Перед кем?“ – ответила: „Перед Филиппом, только трезвым!“» (Валерий Максим, «Достопамятные деяния и изречения», VI, 2, 1). Цит. по: Античная басня. – М., 1991, с. 499.
200
Оглянись! Помни, что ты[всего лишь] человек!
Согласно Тертуллиану – слова, которые специально приставленные рабы шептали на ухо триумфатору на торжественной колеснице («Апология», 33, 4) (ок. 197 г.). Богословские труды. Сб. 25. – М., 1984, с. 193.
• «Помни о смерти!» (Ан-53).
201
Окончательное решение еврейского вопроса. // Endlsung der jdischen Frage.
Формулировка появилась не позднее сент. 1940 г. в подотделе имперского управления безопасности «по делам евреев», возглавлявшемся Карлом Эйхманом. Г. Геринг в директивах Р. Гейдриху от 31 июля 1941 г. писал: «Фюрер приказал осуществить окончательное решение еврейского вопроса».
Первоначально имелась в виду полная изоляция еврейского населения, затем – его полное истребление. Публично об «окончательном решении еврейского вопроса» заявил Й. Геббельс 15 фев. 1943 г. в Дюссельдорфе. Enzyklopdie des Holocaust. – Berlin, 1993, Bd. 1, S. 119; Lexicon des Dritten Reiches, S. 150; Толанд Дж. Адольф Гитлер. – М., 1993, т. 2, 167, 195; Grnberg K. SS – czarna gwardia Hitlera. – Warszawa, s. 270.
202
Он всегда продавал всех, кто его покупал.
О Талейране. В нач. 1815 г. французская газета «Желтый карлик» («Le Nain jaune») писала: «Князь Талейран оттого так богат, что он всегда продавал всех, кто его покупал». Тарле Е. В. Талейран. – М., 1992, с. 169.
• «Честный политик <…> не продаст того, кто его купил» (К-17).
203
Они прожили! // Vixerunt.
Так римские власти объявляли народу о казни государственных преступников – напр., консул Цицерон после казни вождей заговора Катилины 5 дек. 63 г. до н. э. «Так говорят римляне о мертвых, не желая произносить зловещих слов», – замечает Плутарх («Цицерон», 22). Плут.-94, 2:350; Бабичев, с. 870.
204
Орлеанская дева. // La pucelle d’Orlans.
Наименование Жанны д’Арк (ок. 1412–1431) с XVI в. Сама она называла себя «Жанна дева»; так же называли ее современники. Перну Р., Клэн М. В. Жанна д’Арк. – М., 1992, с. 345–346.
205
Остров Свободы.
Выражение возникло не позднее 1961 г., вероятно, из лозунга «Куба – свободная территория Америки» (надпись в Гаванском международном аэропорту, 1960). Тихменев В. Е. Куба – да! – М., 1961, с. 27.
206
Отец народа.
Согласно Цицерону, царем, в отличие от тирана, «греки склонны считать такого, который заботится о народе, как отец» («О государстве», II, 47). Цицерон-99, с. 95. У Плутарха «отцом народа» назван римский полководец Фабий Максим («Фабий Максим», XXVII).
С 1506 г. «Отец народа» – официальный титул французского короля Людовика ХII (1468–1515). Позднее так называли Генриха IV Бурбона (1553–1610).
В Библии «отцом многих народов» называется Авраам (Римлянам, 4:18; также: Бытие, 17:4).
207
Отец отечества. Мать отечества.
«Отец отечества» («pater patriae») – титул, поднесенный римским сенатом Октавиану Августу во 2 г. до н. э. Титул «parens patriae» (букв.: «родитель отечества») получил от римского сената Цицерон за подавлене заговора Катилины (63 г. до н. э.); затем – Юлий Цезарь после битвы при Мунде (45 г. до н. э.). Markiewicz, s. 272.
Согласно Титу Ливию (V, 49, 7), «отцом отечества» называли уже Марка Фурия Камилла, который по занятии Рима кельтами в 390 г. до н. э. был назначен диктатором, разбил неприятелей и отстроил разрушенный ими город. Этот титул, однако, приписан Камиллу в позднейшее время. Ливий, 1:276, 548.
После смерти императора Августа (14 г. н. э.) сенаторы предлагали титул «мать отечества» («mater patriae») Ливии Друзилле, вдове императора (Тацит, «Анналы», I, 14). Тацит, с. 15. Ее сын Тиберий воспротивился этому, однако сохранились монеты с такой надписью.
208
Охота на ведьм. // Witch-hunt.
В 1-й половине 1950-х гг. «охотой на ведьм» назвали кампанию по расследованию «антиамериканской деятельности», возглавлявшуюся сенатором Дж. Маккарти. Популярности выражения способствовала антимаккартистская по замыслу пьеса А. Миллера «Тяжкое испытание» (1953) – о процессе «салемских колдуний», или «салемских ведьм» 1692 г.
Еще раньше Дж. Оруэлл называл борьбу коммунистов против «троцкистов» в Испании «бессмысленной охотой на ведьм» («Памяти Каталонии», 1938, гл. XI), а «московские процессы» – «процессами в духе „охоты на ведьм“» («Уэллс, Гитлер и всемирное государство», 1941). Оруэлл Дж. «1984» и эссе разных лет. – М., 1989, с. 238.
В первоначальном значении это выражение появилось в Англии не позднее 1640 г. (в форме «witch-hunting»). Oxford Dictionary, 20:440.
209
Палец на ядерной кнопке. // Finger on the Button.
«Чей палец ты хочешь видеть на спусковом крючке[on the trigger], когда положение в мире так неустойчиво?» – загл. предвыборной статьи лейбористской газеты «Дейли миррор» от 21 сент. 1951 г. В это время премьер-министр К. Эттли, лейборист, обсуждал в США проблемы «атомной» военной политики. В день выборов, 25 окт. 1951 г., «Дейли миррор» вышла под шапкой «Чей палец?» («Whose Finger?»); далее следовало обращение к читателю: «Сегодня твой палец на кнопке». Речь шла о выборе между Эттли и консерватором У. Черчиллем, которого лейбористы обвиняли в излишней воинственности. Rees, p. 160.
В президентской кампании 1954 г. в США лозунг «Whose Finger on the trigger?» («Чей палец на спусковом крючке?») использовали сторонники Д. Эйзенхауэра против Барри Голдуотера. Safire, p. 248.
О «пятнадцати пальцах на спусковом крючке» говорил премьер-министр Великобритании Г. Макмиллан в Палате общин 31 мая 1960 г., после срыва встречи в верхах по вопросам ядерного разоружения. Клюкина, с. 140.
210
Партия порядка.
Так именовалось правое крыло французского Национального собрания, избранное в мае 1849 г.; состояло из орлеанистов (сторонников Орлеанской династии) и легитимистов (сторонников Бурбонов). Его девизом было: «Порядок, собственность, религия». Boudet, p. 833.
211
Пассивное сопротивление.
Выражение появилось не позднее 1818 г. («passive resistance», англ.), в политический язык вошло в 1840-е гг. Oxford Dictionary, 11:313; Knowles, p. 651.
В немецкой исторической традиции оно связывается с эпизодом революции 1848 г.: в ночь с 9 на 10 нояб. гражданское ополчение предложило Национальному собранию в Берлине защиту от войск прусского короля Фридриха Вильгельма IV; однако председатель Собрания Ганс фон Унру заявил: «Насильственным мерам Короны мы должны противопоставить лишь пассивное сопротивление».
И. Кант говорил о «негативном сопротивлении», в отличие от «активного» («Метафизика нравов», 1797). Gefl. Worte-01, S. 447.
• «Ненасильственное сопротивление» (Г-11); «Гражданское неповиновение» (Т-61).
212
Пеларгику лучше быть пусту.
Стих пифийского оракула, запрещавший селиться в Пеларгике – местности у подошвы афинского Акрополя (Фукидид, II, 17, 1). Фукидид, с. 73.
Нарушение этого запрета считали причиной страшной эпидемии (т. н. «чумы»), разразившейся в Афинах во время Пелопоннесской войны, в 430 г. до н. э.
213
Первая леди страны.
Выражение появилось в Англии не позднее 1850-х гг. В значении «хозяйка Белого дома» оно утвердилось в ХХ в., после постановки в Нью-Йорке пьесы Ч. Нирдлингера «Первая леди страны» («The First Lady in the Land», 1911). Героиней пьесы была Долли Мэдисон, жена Дж. Мэдисона, который в 1801–1817 гг. занимал сначала пост государственного секретаря, затем – президента. Oxford Dictionary, 5:959; Safire, p. 252; Американа, с. 319.
214
Первое серьезное предупреждение.
«Первое серьезное предупреждение» правительства КНР появилось 7 сент. 1958 г.: Пекин протестовал против конвоирования флотом США морских транспортов Тайваня. К середине 1960-х гг. число «серьезных предупреждений» превысило 400. Markiewicz, s. 560.
215
Первой жертвой войны становится правда.
«Когда объявляют войну, первой жертвой становится правда» – эпиграф к книге Артура Понсонби (A. Ponsonby) «Ложь во время войны» (1928), со ссылкой на речь Хайрама Джонсона в сенате США в 1918 г. Однако эта фраза не зафиксирована в его выступлениях. Knowles, p. 648.
Вероятно, впервые это изречение появилось в книге американских публицистов Эдди Шервуда (E. Sherwood, 1871–1963) и Кёрби Пейджа (К. Page) «Прекращение войн» («The Abolition of War», 1924). Shapiro, p. 529.
216
Первородная дочь Церкви.
Наименование Франции с VIII в. В 756 г. король франков Пипин Короткий разбил лангобардов и отдал папе Стефану II земли, на которых возникло Папское государство со столицей в Риме. За это папа присвоил ему и его сыновьям (в т. ч. будущему императору Карлу Великому) титул «названных сыновей», а также гарантировал особое заступничество св. Петронелы, которая по легенде была дочерью св. Петра.
Отсюда – «первородная дочь св. Петра», затем – «первородная дочь Церкви». Boudet, p. 425; Ковальский Я. Папы и папство. – М., 1991, с. 72.
217
Первый среди равных. // Primus inter pares (лат.).
Нередкое наименование королей в Средние века (со времен Капетингов, 987 г.). Кантор М. Я. Латинские афоризмы. – М., 1899, с. 97.
218
Перманентная революция. (Непрерывная революция). // Une rvolution permanente (франц.).
Выражение существовало уже в нач. XIX в., а возможно, и раньше. Напр.: Soulavie J.-L. Mmoires historiques et politiques du rgne de Louis XVI. – Paris, t. 5, 1801, p. 455. О «перманентной контрреволюции» («contre-rvolution permanente») говорил член Комитета общественного спасения Бертран Баррер в 1794 г. (доклад Национальному собранию от 1 фев.). Choix de rapports, opinions et discours, prononcs а la Tribune Nationale depuis 1789. – Paris, 1821, p. 8.
В 1843 г. Астольф де Кюстин писал: «В России деспотическая тирания есть непрерывная революция» («une rvolution permanente»). Custine A. La Russie en 1839. – Paris, 1843, vol. 2, p. 66; Кюстин А. Россия в 1839 году. – М., 2000, т. 1, с. 275 (письмо ХIII).
О «непрерывной революции» («die Revolution in Permanenz») писали Маркс и Энгельс в «Воззвании Центрального Комитета к Союзу Коммунистов» (1850). Marx K., Engels F. Gesamtaufgabe. – Berlin, 1977, Abt. I, Bd. 10, S. 263; Маркс – Энгельс, 7:267. Более ранняя формулировка: «объявив революцию непрерывной …» (К. Маркс, «К еврейскому вопросу», 1843; опубл. в 1844 г.). Маркс – Энгельс, 1:393.
Франц Меринг применил этот термин к российской революции 1905 г.; перевод его статьи «Непрерывная революция» (впервые опубликованной в газете «Форвертс») появился в газете «Начало» (Петербург). № 10, 15/8 нояб. 1905, с. 2. В том же номере «Начала» была напечатана статья Троцкого «Социал-демократия и революция», где говорилось о «непрерывной революции», о «непрерывности революции», о «революционной непрерывности».
219
Пивной путч. // Bierkeller-Putsch.
Попытка государственного переворота в Баварии, предпринятая Гтлером 8 нояб. 1923 г. Путч начался во время собрания горожан в крупнейшем пивном зале Мюнхена «Бюргербройкеллер» с участием членов баварского правительства. Ширер, 1:95.
220
Пинг-понговая дипломатия.
В апр. 1971 г. Китай посетила группа игроков в настольный теннис из США, Канады и других стран; поездка положила начало нормализации отношений между КНР и США. Тогда же появилось выражение «пинг-понговая дипломатия». Gefl. Worte-01, S. 492.
221
Под каким соусом вы желаете быть съеденными?
Подпись под сатирическим рисунком, появившемся в связи с созывом Собрания нотаблей в Париже в фев. 1787 г., за два года до революции. Собрание должно было одобрить реформы, предложенные Шарлем Калонном, в т. ч. всеобщий поземельный налог. Dupr, p. 254.
221а
Под Парижем без перемен. // Vor Paris nichts Neues.
Букв.: «Под Парижем – ничего нового». Этими словами заканчивались или начинались телеграммы генерала Теофила фон Подбельски (T. von Podbielski, 1814–1879) из штаб-квартиры германской армии во время осады Парижа (25 сент., 8, 9, 18 окт. 1870 г., 25 янв. 1871 г.). susning.nu/buchmann/0589.html.
Подобные обороты встречались в сообщениях немецкого командования в Первую мировую войну, напр. 30 нояб. 1914 г.: «На Западном фронте не произошло ничего нового» («Von der Westfront ist nicht Neues zu melden»). Gefl. Worte-01, S. 461. Отсюда заглавие романа Э. М. Ремарка «На Западном фронте без перемен» («Im Westen nichts Neues», 1929).
• «На Потомаке все спокойно» (Ан-187).
222
Политика открытых дверей.
Выражение появилось в Англии в конце 1890-х гг.; встречается в «Дейли ньюс» от 25 янв. 1898 г. («the policy of the open door»). Oxford Dictionary, 10:843. Имелись в виду «открытые двери» для торговли с Китаем. О необходимости «открытых дверей» для мировой торговли с Китаем говорилось в известной ноте государственного секретаря США Джона М. Хея от 6 сент. 1899 г.
Этот оборот, по-видимому, восходит к английскому переводу Апокалипсиса, 3:8: «Вот, я отворил перед тобой дверь[have set <…> an open door], и никто не может затворить ее». Gefl. Worte-01, S. 419.
223
Политика портит характер. // Die Politik verdirbt den Charakter (нем.).
С этого изречения начинался проспект издания под загл. «Листок для образованных людей всех сословий. Газета для неполитиков» (1882). Проспект был написан немецким журналистом Ойгеном Серке (E. Sierke, 1845–1929), а изречение приводилось со ссылкой на «одного знаменитого политика».
Сходные высказывания встречались с середины XIX в. Gefl. Worte-01, S. 466–467.
224
Политический флюгер.
Выражение восходит к «Словарю флюгеров» («Dictionnaire des girouettes»), который в 1815 г. опубликовал в Париже граф Сезар де Пруази д’Эппе (C. de Proisy d’Eppes). Здесь давались политические портреты деятелей, служивших с 1789 г. самым различным режимам, а степень беспринципности измерялась числом изображений флюгера; напр., министр полиции Жозеф Фуше оценивался в 12 флюгеров.
«Словарь флюгеров» насчитывал 508 страниц; вышедший позже «Словарь неизменных» – всего 38 страниц. Boudet, p. 481.
225
Полная и безоговорочная капитуляция.
Акт о «полной и безоговорочной капитуляции» Германии был подписан 7 мая 1945 г. в Реймсе, а окончательно – 8 мая в Потсдаме. Формулировку «безоговорочная капитуляция» («unconditional surrender») предложил Ф. Рузвельт 24 янв. 1943 г. на англо-американской конференции в Касабланке. Lexicon des Dritten Reiches, S. 64.
Выражение «безоговорочная капитуляция» известно по крайней мере с 1862 г. (Г-132).
226
Положение Германии серьезное, но не безнадежное; положение Австрии безнадежное, но не серьезное.
Фраза осени 1918 г., перед капитуляцией Центральных держав.
О. фон Бисмарк в своих мемуарах (опубл. в 1898 г.) писал о периоде 1860-х гг.: «Возобновление коалиции Кауница[т. е. союз Австро-Венгрии с Францией и Россией] создало бы для Германии <…> хотя и не безнадежное, но все же очень серьезное положение». Бисмарк О. Мысли и воспоминания. – М., 1940, т. 2, с. 222 (гл. 29).
227
Польское королевство – рай для евреев, ад для крестьян, чистилище для горожан.
Из анонимных «Пасквилей, подброшенных на королевской свадьбе» (1606; на латин. яз.). Затем повторялось с различными видоизменениями. Markiewicz, s. 509.
227а
Польша стоит безурядьем (безначалием). // Polska nierzdem stoi.
Выражение возникло в Речи Посполитой в конце XVI в.; приведено в «Сеймовых проповедях» Петра Скарги (1597). Markiewicz, s. 540. Второе значение слова «nierzd» – беспутство, непотребство.
228
Поскребите русского, и вы найдете татарина. // Grattez le Russe et vous trouverez le Tartare (франц.).
Изречение приписывалось Жозефу де Местру (1753–1821), принцу Шарлю де Линю (1735–1814), Наполеону I и др. Maloux, p. 470.
Ранний случай цитирования – 2 янв. 1823 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина. Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Guerlac, p. 227.
229
Пражская весна.
О реформаторском движении в Чехословакии 1968 г. – возможно, по ассоциации с названием музыкальных фестивалей «Пражская весна».
230
Право всех наций на самоопределение.
Резолюция конгресса II Интернационала (Лондон, 1896); принята по предложению английского социалиста Джорджа Лансбери (G. Lansbury). Формулировка, возможно, принадлежит Карлу Каутскому. Markiewicz, s. 557.
231
Превентивная война. // La guerre prventive (франц.).
Выражение появилось не позднее 1860-х гг.
О «немецкой теории неминуемой превентивной войны» говорилось в «Письме из Парижа», опубликованном в лондонской «Таймс» 6 мая 1875 г. Статья была инспирирована французским министром иностранных дел Луи Деказом (L. Decazes, 1819–1886). Engelberg E. Bismarck. – Berlin, 1990, S. 202.
231а
Предмостное укрепление (бастион) христианства. // Antemurale christianitas (лат.).
О Польше. Уже в 1462 г. это выражение использовал папский легат Иероним Ландо; в 1539 г. – король Речи Посполитой Сигизмунд I в письме к прусскому курфюрсту Альбрехту Гогенцоллерну. Markiewicz, s. 508.
232
Прекрасная эпоха. // Lа Belle Йpoque.
Это наименование было дано эпохе конца XIX – начала XX вв. уже после Второй мировой войны. Boudet, p. 124.
233
При Муссолини поезда всегда приходили вовремя.
Фраза «Итальянские поезда теперь приходят вовремя» появилась в американской печати уже в июле 1923 г. Shapiro, p. 543.
В своей книге «Дворы и страны после войны» («Courts and Countries after the War», 1925) испанская наследная принцесса Эулалия (Eulalia) писала: «Первое благо правления Бенито Муссолини в Италии становится ощутимым, когда после пересечения итальянской границы слышишь: „Il treno arriva all’orario“» («Поезд прибывает по расписанию)». Knowles, p. 537.
233а
Промышленная революция. // La rvolution industrielle (франц.). // The Industrial Revolution (англ.).
Выражение существовало во Франции не позднее 1830-х гг., в Британии – не позднее 1840-х гг.
Его утверждению в качестве термина способствовал курс лекций, прочитанных Арнолдом Тойнби (A. Toynbee, 1852–1883) в Оксфорде в 1880–1881 гг. и опубликованных посмертно под загл. «Промышленная революция в Англии» (1884).
• «Научно-техническая революция» (Б-46).
234
Прямое действие. // Action direct (франц.).
Принцип анархо-синдикализма; провозглашен на съезде французских Бирж труда 7–8 фев. 1892 г. Boudet, p. 19.
Это выражение принадлежало, по-видимому, Фернану Пелутье (F. Pelloutier, 1867–1901) Markiewicz, s. 320.
235
Пусть воюют другие; ты, счастливая Австрия, заключай браки! (ты счастлива, Австрия, браком!) / То, что иным дает Марс, тебе дарует Венера. // Bella gerant alii, tu felix Austria, nube <…> (лат.).
Двустишие приписывалось венгерскому королю Матвею (Матиусу) Корвину (1443–1490), но возникло, по-видимому, в ХVI в. В эту эпоху Габсбурги успешно расширяли свои владения при помощи династических браков. Markiewicz, s. 504.
Восходит к «Илиаде», V, 428–429: «Милая дочь! не тебе заповеданы шумные брани. / Ты занимайся делами приятными сладостных браков»; затем у Овидия: «Пусть воюют другие; Протесилай пусть любит» («Героиды», 13, 84). Гомер. Илиада. – М., 1982, с. 77–78 (пер. Н. Гнедича); Бабичев, с. 99.
Выражение «счастливая Австрия» («Felix Austria») существовало уже в 1363 г.; эти слова вырезаны на одной из печатей австрийского герцога Рудольфа IV. Gefl. Worte-01, S. 349.
236
Работать на прусского короля. // Travailler pour le roi de Prusse (франц.).
По одной версии, выражение возникло после Аахенского мира 1748 г., который во Франции считали выгодным прежде всего для Фридриха Великого.
По другой версии, оно появилось в сатирической песенке о маршале Шарле де Субизе (1715–1787), которого Фридрих разгромил при Росбахе в 1757 г.: «Он работал, он работал / На короля – Пруссии» («Il a travaill, il a travaill, / Pour le roi – de Prusse»). Gefl. Worte-01, S. 433.
237
Разделяй и властвуй. // Divide et impera (лат.).
Эта формула не встречается у древних авторов, хотя, напр., Г. Гейне приписывал ее Филиппу II Македонскому (в письме от 12 янв. 1842 г.). Столь же безосновательно она приписывалась Н. Макиавелли.
Выражение возникло, по-видимому, в конце ХVI в. По-английски («Divide and rule») цитировалось в 1605 г.; по-латыни – в сочинениях итальянца Траяно Боккалини (1556–1613), опубликованных посмертно (1666–1667). Kasper, S. 81; The Concise Oxford Dictionary of Proverb. – Oxford; New York, 1998, p. 68.
Выражение «Разделять, чтобы править» («Diviser pour rnger», франц.) Проспер Мериме цитировал как изречение Людовика ХI («Хроника царствования Карла IХ», предисловие) (1829).
238
Революция гвоздик.
Гвоздика была символом 300-тысячного митинга в Лиссабоне 1 мая 1974 г.; «революция гвоздик» – демократическая революция 1974–1975 гг. в Португалии. Boudet, p. 819.
По аналогии: «революция роз» (о свержении президента Грузии Э. Шеварднадзе осенью 2003 г.).
239
Реформация (реформа) Церкви в ее главе и членах. // Reformatio Ecclesiae in capite et in membris (лат.).
Из декрета Базельского собора католической церкви «Sacrocancta» от 16 мая 1439 г.
Формула восходит к сочинению французского епископа Гильома Дюрана (Младшего) «Рассуждение об общем способе проведения соборов», I, 2 (G. Durand, «Tractatus de modo generalis concilii celebrandi», 1311 г.). У Дюрана: «…то, что в Божьей Церкви нуждается в усовершенствовании и реформировании, должно быть усовершенствовано и реформировано в ее главе и членах». Gefl. Worte-01, S. 391–392.
240
Римский мир (Мир по-римски). // Pax Romana.
Выражение появляется у авторов I в. н. э. (Сенека, Плиний Старший) как обозначение «замиренной» римскими завоеваниями части мира. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь – М., 1986, с. 559.
Не позднее 1897 г. появилось, по аналогии, выражение «Pax Britannica», а во 2-й пол. ХХ в. – «Pax Americana» и «Pax Sovetica». Выражение «Pax Americana» приписывалось американскому дипломату Генри Люсу. («Американский век», Л-143а) Стуруа М. Бурное десятилетие. – М., 1981, с. 45.
241
Русские идут!
«Die Russen kommen!» («Русские идут!») – этим заголовком, набранным крупным шрифтом, открывался номер юмористического журнала «Berliner Krakehler» от 22 июля 1848 г., когда в охваченной революциями Германии опасались русской интервенции. Заголовок был повторен на первой странице 14 раз. Герцен А. И. Собр. соч. в 30 т. – М., 1956, т. 7, с. 423.