Пианисты Бьёрнстад Кетиль
— Мне уже хорошо.
— Тогда налей себе вина. Ты это умеешь делать лучше, чем я. И начинай пить. А я буду играть.
— Какая честь!
— Но я буду играть только партию фортепиано. Остальное ты додумаешь сам. Ты знаешь этот концерт?
— Конечно. Это любимый концерт моей мамы. Особенно вторая часть.
— Все так говорят, и я из-за этого нервничаю.
— Я думаю, Сельма Люнге стояла у тебя за спиной и внушала тебе правильные чувства?
— Не говори так. Я начинаю. А ты сделай первый глоток.
Я подчиняюсь. Она садится к роялю. В гостиной полумрак. За панорамным окном стоят заснеженные ели. Лампы горят не на полную мощность. Они лишь тускло поблескивают. Дорогие кресла и диваны служат зрителями. Какая строгая публика, думаю я.
Но я — тоже публика. Я сижу в кресле, тяну вино и одобрительно киваю во время исполнения первой части. Вижу, что Аня с головой ушла в музыку. Я никогда не умел так сосредотачиваться. Звучит великолепно.
В паузах для оркестра Аня вопросительно смотрит на меня:
— Я не слишком медленно играю? Как думаешь, Каридис не хотел бы, чтобы я играла немного быстрее?
— Скажи ему, что ты ученица Сельмы Люнге, он поймет. И хотя ты еще чистая страница, он должен подчиниться твоему желанию.
Она согласна.
— Спасибо, — говорит она. — Но вот начинается вторая часть. Мы с Сельмой много спорили о ней. Сельма находит ее веселой. А я — грустной.
— По-моему, она очень грустная.
Аня оживляется.
— Но почему? Ты можешь объяснить?
— Тональность. Ми мажор. На первый взгляд она кажется открытой и потому веселой. Но это шутовская открытость, потому что за смехом кроется грусть, а это и есть самое грустное.
— Да. Наверное, ты прав. Спасибо тебе за эти слова. Теперь мне хватит смелости сыграть так, как я хочу.
Аня исполняет эту тему чисто и безыскусно. Я отмечаю все — ее продуманные, сознательные движения. Покачивание головой. Прямые плечи. И рвущиеся наружу чувства, которые она сдерживает так, как ее учила Сельма Люнге. То, что происходит, описать невозможно. Это должно происходить без комментариев. Тут необходима внутренняя сила. Нельзя создать волшебного музыкального рассказа, если темп будет слишком быстрым. Аня играет медленно, как раз так, как нужно. Мне хочется встать у нее за спиной, как всегда стоит Сельма. Хочется положить руки ей на плечи и прошептать на ухо что-нибудь ободряющее.
— Все пройдет хорошо, Аня. Не бойся.
Потому что сидя в кресле Ле Корбюзье и слушая Аню, я понимаю, что она нервничает. День концерта приближается.
Сразу после Нового года настанет ее черед. Она рано выйдет на сцену, потому что она все начала слишком рано. Ее мать говорила об этом, когда мы с нею обедали в «Бломе». Говорила, что трудно быть родителями. Когда и чему следует учить ребенка? У каждого ребенка для всего есть свой возраст, считает она. Одним следует начинать учиться попозже, другим — пораньше. Но так ли уж точно, что Ане хотелось начать рано? — думаю я, сидя в кресле. После того, как Ребекка сделала выбор, все как-то смешалось. Мы, оставшиеся, должны оправдать те колоссальные усилия, которые сделали в самом начале жизни. Я не чувствую себя ребенком, и, думаю, Аня — тоже, но достаточно ли мы взрослые, чтобы осуществить то, что мы хотим?
Мысли мои разбегаются. Равель занимает свое место. И Аня продолжает играть.
Сейчас она начнет третью часть. Но она не начинает, сидит перед роялем, опустив глаза.
— Извини, — говорит она. — Я слишком устала.
— Не надо больше играть. Хватит и этого. Мне только хотелось послушать вторую часть, — говорю я.
— Тогда на концерте я буду играть ее специально для тебя. Ты всегда был так добр ко мне.
— Правда? Но мы так редко виделись. Ты тоже была добра ко мне.
Мы смеемся над этим неуклюжим диалогом.
— Значит, мы оба с тобой добрые.
— Знаешь, я не буду сейчас играть третью часть, — говорит Аня.
— Оставь ее. Она к тому же простая.
Аня вскакивает, радуясь, как маленькая девочка.
— Давай лучше поедим!
Мы стоим на кухне, здесь все продумано до малейших деталей. Никакой португальской плитки, только немецкий алюминий и черный гранит.
— Мне осталось нарезать лук, — говорит Аня.
— Я тебе помогу.
— Не надо, я справлюсь сама.
Я стою рядом с ней, пока она режет, хвалю ее и готов подписаться под каждым своим словом.
— Сельма права, ты играешь, как будто речь идет о твоей жизни.
— А-а, — Аня смеется. — Не надо воспринимать все так трагично.
— Я и не воспринимаю. Ты произведешь фурор.
— Не говори так! — Она затыкает себе уши, держа в руке нож.
— Кто еще в этом году выступает в «Новых талантах»?
— Один певец, которому сильно за двадцать. Кажется, его фамилия Брюсет. Он будет петь произведения Малера. Кроме того, Эббестад, скрипач, ты его знаешь, он всегда встряхивает волосами и принимает театральные позы, когда на него кто-нибудь смотрит. Он будет играть Сибелиуса. И еще один пианист из Бергена, Хеллевик, о нем я ничего не слышала, но обычно он играет Франка.
— Симфонические вариации? Это играют четырнадцатилетние.
— Да, а он старше меня. Смешно, что только мне предоставили возможность играть полный концерт.
— И где твое место в программе?
— В конце.
Разговаривая, она продолжает резать лук. И режет палец.
— Ай! Вот черт!
— Глубоко порезалась? — На указательном пальце у нее выступает кровь.
Она бледнеет. Беспомощно смотрит на меня:
— Я не выношу вида крови, — шепчет она.
— Да ее почти и нет.
Она осторожно переводит глаза на крохотную каплю, хочет что-то сказать, но не произносит ни звука. Я понимаю, что она вот-вот упадет в обморок. Все происходит так быстро, что я не успеваю подхватить ее, когда она падает. Она выскальзывает у меня из рук, роняет нож и сильно ударяется головой о каменный пол.
— Аня!
Я наклоняюсь, поднимаю нож и подсовываю руку ей под голову. Крови, во всяком случае, нет. И ранка на пальце такая пустячная, что уже перестала кровоточить. Я вытираю кровь бумажным носовым платком. Ане нельзя лежать здесь, на этом холодном каменном полу. Нужно перенести ее на кровать, чтобы она там пришла в себя, нужно подложить ей под ноги подушку, тогда кровь скорее прильет обратно к голове.
Странно, что мне придется ее нести, но выхода нет. Я обхватываю ее плечи, подсовываю руку под колени и поднимаю. Меня трясет. Аня почти ничего не весит. Кожа да кости. Меня качает, мне страшно ощущать под руками ее скелет, страшно, что у нее почти нет мышц, что она совсем не такая, какой я видел ее в своих мечтах. Только теперь я понимаю, что скрывает сиреневый джемпер. По лицу Ани никогда не было видно, что она так похудела. Сколько же она весит? — думаю я. Сорок с небольшим? Я несу ее по лестнице на второй этаж. Она стонет в забытьи и крепче обхватывает мою шею. Я вхожу в коридор и вижу, что, к счастью, двери всех комнат открыты.
Я прохожу мимо спальни родителей. Двуспальная кровать снабжена подъемным устройством, ее высоту можно регулировать — выше или ниже, как угодно. Может, в этом нет ничего странного. Для Человека с карманным фонариком главное, чтобы все было у него под контролем. Потом я прохожу мимо ванны, тут все серебристое, на стене огромное зеркало. Наконец я узнаю комнату, о которой говорила Катрине, — спальня Ани с очень широкой кроватью, над которой висит свадебная фотография Марианне и Брура Скууга. По обе стороны от нее висят портреты Баха и Бетховена. Мне становится смешно.
Я осторожно кладу Аню на кровать. Глаза у нее закрыты, она молчит. Может быть, она еще без сознания. Я беру подушки и подкладываю ей под ноги так, как меня учили. Что делать дальше, я не знаю. Она лежит на кровати. Я сижу рядом. Но на кровати лежит скелет. Не понимаю, как ей удавалось это скрывать? Может, она прикрепляла под одеждой на тело небольшие подушечки, чтобы всех обмануть? Мне хочется разбудить ее, вытрясти из нее правду, узнать, в чем дело. Она бледна, как умершая Джульетта, а я даже не неосведомленный Ромео, потому что слишком много о ней знаю.
Я не могу удержаться. Ложусь рядом с ней и кладу руку ей под голову. Ей нужен покой, думаю я. Она не может сразу прийти в себя. Сколько раз я мечтал, чтобы лежать так рядом с ней!
Ничего не происходит. Слышно только ее дыхание. Она больна. От ее тела исходит странный запах. Сейчас это не запах ноготков, а чего-то несвежего, затхлого.
— Аксель? — вдруг говорит она, не открывая глаз.
— Я здесь!
— Я потеряла сознание?
— Да. Из-за порезанного пальца. Из него вытекла капля крови.
— Как глупо.
— Неважно. Надеюсь, это у тебя не семейная слабость?
— Что?
— Пустяки, я имею в виду, что у тебя оба родителя врачи.
Она прыскает.
— Нет, это детская травма. Смешно не выносить вида крови. Вообще-то я не неженка.
— Не говори так много. Тебе нужно набраться сил.
— У меня все еще шумит в голове. Я это ненавижу. Я хочу сказать: ненавижу падать в обморок. Последний раз это случилось со мной на полигоне.
— Наверное, тебе следует больше есть?
— Ты тоже так считаешь? Ты имеешь в виду салат, что стоит на кухне?
— Нет, разумеется. Вообще есть, не только салат.
— Мы можем спуститься вниз.
— Тебе лучше остаться здесь.
— Мне здесь хорошо. У тебя такое удобное плечо.
— Что еще я могу для тебя сделать?
Мы лежим неподвижно. Мне так покойно. Я вдруг чувствую себя намного старше ее. Она словно ребенок в моих руках. Я осторожно, без всякой задней мысли, целую ее в щеку. Скорее, чтобы утешить.
— Хочешь меня? — спрашивает она.
Мои губы прижаты к ее щеке.
— Ты это не серьезно, — шепчу я.
— Почему? — Она поворачивается ко мне. Глаза ее слишком близко от моего лица. — Я всегда говорю только серьезно.
Я немею, не знаю, что на это ответить.
— По крайней мере, можешь продолжать целовать меня в щеку, — говорит она.
— Прекрати!
Я целую ее, не уверенный, что слух меня не подвел. Но мне не хочется думать слишком долго. Неожиданно наши губы встречаются. Я целую Аню Скууг! И чувствую, что она хочет меня. Что она говорила об этом вовсе не из вежливости.
Я закрываю глаза. Я видел ее в мечтах. Это были ночные видения. И видения, которые приходили ко мне в ольшанике.
— Я люблю тебя, — говорю я и целую ее в губы.
— Не говори так, — дружески просит она.
Не знаю, что и думать. Кажется, будто она на что-то решилась. Неужели я сейчас действительно это испытаю? Но тело, о котором я мечтал столько лет, — только кожа да кости. Раздеть ее кажется мне немыслимым. К тому же я никогда еще не раздевал женщину.
— Ты можешь делать со мной все, что захочешь, — говорит она.
Она лежит совершенно неподвижно. Остальное за мной.
Я не могу удержаться.
Я занимаюсь любовью с Аней Скууг. Не думал, что это когда-нибудь случится. Так быстро, сладко и больно. Она не выказывает никаких чувств, но ее тело имеет опыт, которого у меня нет. Эти короткие толчки, ритм, с которым она принимает меня. Под кожей я ощущаю ее кости.
— Когда мне отпустить тебя? — спрашиваю я.
— Меня вообще не надо отпускать. Продолжай.
Ее тело нетерпеливо, как будто она хочет, чтобы все было уже позади. Я больше не сдерживаюсь.
Все. Я осторожно отпускаю ее, боясь как-нибудь ей навредить, чуть ли не с надеждой, что она этого не заметит.
Но она замечает.
— Было прекрасно, — говорит она.
— Хорошо? Тебе было хорошо? — Я опустошен, и мне неловко.
— Достаточно хорошо, — отвечает она. — Не думай об этом.
— Это у меня первый раз, — признаюсь я.
— У меня тоже.
— А Катрине?
— Это совсем другое. Прошу тебя, не надо об этом.
Мы молчим, тесно прижавшись друг к другу.
— Да, мне было хорошо, — вдруг говорит она.
— Но разве это не опасно?
— Ты имеешь в виду опасность забеременеть? Нет, к счастью, мои родители врачи.
— Правда, ведь твоя мама гинеколог, — вспоминаю я, чувствуя себя дураком.
— Нет, это папа.
— Что папа?
— Это он позаботился, чтобы я не забеременела слишком рано.
— И что он сделал?
Она не отвечает. А я не смею спрашивать. Только представляю себе. Маточное кольцо. Спираль. Ловкие профессиональные руки.
— Не будем об этом говорить, — просит она. — Мне было хорошо. И этого хватит. На сегодня. Не воображай себе никаких глупостей. Мы больше не будем вместе. Во всяком случае, еще очень долго. Сначала Равель. Я не должна рассеиваться. Сосредоточенность для меня все. Ты понимаешь?
Я быстро целую ее в щеку.
— Конечно, понимаю.
— Может, хочешь теперь попробовать мой салат?
Но я замечаю, как у меня поднимается тошнота.
— Нет, спасибо. Я не могу сейчас думать о еде.
— Как хочешь, — говорит она. Ее глаза глядят в потолок.
Мы лежим рядом друг с другом.
Я пережил больше, чем мог мечтать.
И все-таки мне грустно.
Было уже далеко за полночь, когда я не спеша поднимался по свежему снегу с Эльвефарет к своему дому. Мне не встретился ни один прохожий. Только мои собственные следы.
Что произошло? У меня чувство, как будто я кого-то предал. Но разве я предал Аню? Это должно было произойти не так. Все изменилось, и страна, которую я хотел завоевать и завоевал, оказалась без будущего.
В страхе я открываю дверь своего дома. Надеюсь, что отец и Катрине уже спят, но слышу тихий голос отца, говорящего по телефону у себя в спальне, и вижу в дверную щель, что у Катрине еще горит свет. Услышав, что я пришел, она тут же выходит и стоит, покачиваясь, глаза у нее как два стеклянных шара.
— И как тебе было с ней?
— Могло быть лучше.
— Охотно верю. Но играла она прекрасно, да?
— Не сомневайся. Это будет сенсация года.
— В прошлом году ее выступление тоже было сенсацией. А что между вами?
Не знаю, что ей на это ответить. Что именно она хочет услышать?
— Она слишком худая, — говорю я.
— И это все?
— Да. И я не понимаю, как ты раньше этого не заметила.
Катрине фыркает.
— С чего это ты вдруг забеспокоился о ней? У нее такой тип. Это временно. Ее ждет важный концерт.
— Вот поэтому я и беспокоюсь.
— Аня не такая, как ты думаешь. Аня справится. Она всегда со всем справится. Нам обоим гораздо хуже.
Перед самым Рождеством я встречаю Марианне Скууг. На перекрестке с улицей Кристиана Ауберта. Я возвращаюсь из ольшаника, как всегда погруженный в свои мысли. Но увидев ее перед собой, я раскидываю руки в стороны. Она тоже.
— Наконец-то мы встретились!
— Ты мог бы позвонить мне, — говорит она с улыбкой.
Знает ли она, как она похожа на Аню? Что Аня ей рассказала? Пристыженный, я опускаю глаза.
— Мальчик мой!
Она прижимает меня к себе. Я чувствую тяжесть ее тела. Нас обоих охватывает сильное чувство. Она больше похожа на ту Аню, о которой я мечтал, чем сама Аня.
Марианне смотрит на часы.
— Мне надо домой. Мы собираемся сегодня печь пряники.
Я не знаю, что сказать. Представляю себе эту картину. И растерянно поднимаю на нее глаза.
— С тобой все в порядке? — озабоченно спрашивает она. — Ты такой бледный.
— Я в порядке.
Но она замечает, что что-то не так.
— В чем дело?
Я отрицательно мотаю головой. Как бы там ни было, а случилось не то, что ей следует знать. Я вижу, что она сердится. Неужели она не видит того, что происходит с ее дочерью? Неужели так и уйдет домой печь пряники, не задав мне о ней ни одного вопроса?
— По-моему, Аня нервничает перед своим концертом, — говорю я.
Она внимательно смотрит на меня, держа обеими руками мою голову, мы стоим друг к другу ближе, чем следует.
— Ты хочешь мне что-то сказать, Аксель?
— Да. Аня очень похудела. Даже страшно. Неужели вы этого не видите? Кожа и кости. У нее совсем нет сил. Ей семнадцать лет, а вы посылаете ее на сцену играть с Филармоническим оркестром. О чем вы думаете?
Марианне мотает головой, словно защищаясь от моих слов.
— У Ани свой путь, и она идет по нему вместе с отцом.
Меня возмущает ее трусливость. Ведь она тоже в ответе за дочь.
— Ну так передай ей привет, — сердито говорю я. — Можете печь свои пряники. Господи, Марианне! Как ты не понимаешь, что Аня слишком лояльна к вам обоим?
Она хочет что-то сказать, но я уже повернулся к ней спиной, испуганный своим гневом и своим чувством к ней. И уже поднимаюсь к Мелуму.
Новый год. 1970. Маргрете Ирене пригласила Союз молодых пианистов к себе домой. Ее занимает полет на Луну, «Аполлон-12» и отмена британским парламентом смертной казни. А тут еще появился новый самолет «Боинг-747». Берущий на борт до четырехсот пассажиров. И еще она хочет снова погадать мне.
Я ничего не рассказал ей про Аню. Это отвратительно. Но теперь уже слишком поздно. Мы продолжаем, как раньше.
Ани на вечере нет. Это неудивительно. Она по телефону извинилась перед Маргрете Ирене. Может быть, сослалась на головную боль. Я даже не спрашиваю, потому что хочу, чтобы до концерта ее оставили в покое. Конечно, я послал ей цветы, но не знаю, дошли ли они до нее. У меня в голове еще не укладывается то, что случилось. Что я переспал с Аней Скууг. То, что произошло в тот вечер, слишком печально и странно. Мы еще не виделись друг с другом. Прошло Рождество. Я видел ее только в окно по дороге от трамвая на Эльвефарет. Она одевается так, что не видно, какая она на самом деле худая.
Но ведь она неестественно худая, думаю я, пока мы садимся за стол у Маргрете Ирене. Союз молодых пианистов, собравшийся встретить Новый год, наверное, мы собрались вместе в последний раз перед тем, как разлетимся в разные стороны. Может, поэтому Аня и не пришла, она понимает, что это мимолетно и что о ее отсутствии никто не пожалеет, кроме меня. Но Ребекка здесь. И Фердинанд тоже. И несколько юных странных созданий из Бэрума, которых откопала Маргрете Ирене и которые весь вечер слушают пластинки из богатого собрания семейства Флуед, не принимая участия в нашем разговоре.
Для меня сегодня самая интересная — это Ребекка. Что она думает о происходящем? Она умопомрачительно красива. Белоснежная кожа. Мелкие веснушки. Пронзительно голубые глаза. Она уже отдаляется от нас, во всяком случае от нашей среды, и, может быть, я особенно люблю ее именно за это. Нас угощают сыром-фондю. Отец Маргрете Ирене много колесит по свету. Но вишневая настойка слишком крепка. Спирт обжигает горло. Мы с трудом глотаем белый хлеб.
— Ты не жалеешь? — спрашиваю я Ребекку.
— Это было самое правильное решение в моей жизни, — отвечает она.
У Маргрете Ирене готов гороскоп Ребекки, она машет листом бумаги.
— Здесь ясно видно, что этого следовало ожидать!
Я обмениваюсь взглядом с Фердинандом, моим конкурентом, которого я вообще-то не боюсь, он слабоват и будет дебютировать после меня. Он амбициозен, но какой-то чересчур замедленный. Я не представляю себе, что это может хорошо кончиться. Пока что я остаюсь фаворитом, тем, кто может произвести сенсацию, хотя сам не понимаю, почему. Однако я не против того, чтобы они так думали. Только пусть пройдет какое-то время после дебюта Ани Скууг.
Мы пьем вино, заедая его сыром-фондю. Мы молоды и вскоре вступим в борьбу. У нас еще есть немного времени.
Маргрете Ирене пока не собирается выступать с дебютным концертом. Говорит, что сначала хочет поехать в Вену и позаниматься с профессором Сейдльхофером. А Фердинад собирается в Лондон. К Илоне Кабош.
— А когда твой дебют? — спрашивает Ребекка и смотрит на меня невинными голубыми глазами, но вполне дружелюбно.
— Об этом мне надо поговорить с Сельмой.
— Ты зовешь ее просто Сельма?
— Да, это получилось как-то само собой. Но я знаю, что ты предпочитаешь звать ее фру Люнге.
Ребекка улыбается:
— Наверное, я слишком хорошо воспитана.
— Ты перестала поддерживать с ней отношения?
— Да. Когда я отказалась от карьеры, она потеряла ко мне интерес.
— Не может быть! — Маргрете Ирене широко открывает глаза.
— А что тут странного? Она надеялась прославиться как педагог. А я ее подвела. Теперь у нее осталась только Аня.
— И еще я.
— Да, но первая — Аня. Бедная девочка.
— Почему бедная?
Ребекка задумывается.
— Наверное, мне не следует говорить об этом, — произносит она наконец. — Но с другой стороны, может, вам полезно это знать. Когда фру Люнге поняла, что я решила отказаться от карьеры, она увела меня в пустую комнату и сказала: «Никто не разочаровал меня сильнее, чем ты».
— Так и сказала? — недоверчиво спрашивает Фердинанд.