Когда растает снег Березнева Дарья

Катя.

Вы ничего не понимаете! Дайте, дайте мне пройти! Там мой муж!

Один из командующих.

Пропустите её!

Ряды военных расступаются, пропуская Катю. Она подбегает к офицеру, трогает его за плечо.

Катя.

Герман! Герман, это я!

Офицер оборачивается к ней.

Катя (отшатываясь).

Простите, я обозналась. (Торопливо проталкивается обратно.)

Голоса в толпе.

Женщина не в себе!

Муж наверно погиб, теперь вот мается.

Расступитесь!

Дайте ей дорогу!

Люди расступаются перед Катей.

Старушка (Кате).

С праздничком, голубушка! Дай Бог здоровьичка тебе и деткам твоим!

Катя (останавливаясь).

Деткам? Вы сказали деткам? Нет у меня деток! Нет! (Плачет.)

Старушка.

Вот горюшко моё! Ну, не плачь! Не плачь милая!

Выбравшись из толпы, Катя бежит вниз по улице.

Улица Малая Ордынка.

Несколько одноэтажных старых домов. Двери распахнуты. Во дворе женщины стирают в медных тазах бельё, сушат его на верёвках. Соседские дети играют в чехарду, в прятки, гоняют мяч. Катя заходит во двор, высматривает.

Первая женщина.

Здрасьте. Вам кого?

Катя.

Лидия здесь проживает?

Первая женщина (к соседке).

Слышь, Тамара, ту, которая с девчонкой у Глухарихи живёт, как звать?

Тамара.

Это подрабатывающую? Да вроде Лидка.

Первая женщина (Кате, с любопытством).

А Вы кто ей будете? Подруга?

Катя.

Да. Так где я могу найти Лиду с дочкой?

Тамара (оглядывая её, сочувственно).

Только сегодня выпустили?

Катя, быстро взглянув на неё, отводит взгляд.

Первая женщина (Тамаре).

Нашла о чём спрашивать! Поставь-ка себя на её место. Каково, а? Вот то-то же! (Кате.) Вы не волнуйтесь, девушка. Счас позову. (Громко.) Зоська!

Из-за угла дома выбегает Зоська. Она заметно вытянулась и повзрослела. Теперь ей уже девять. Одета Зоська в короткое не по размеру платье, из которого она давно выросла, волосы в косицах растрепались.

Зоська (первой женщине).

Я здеся, Марь Иванна!

Марья Ивановна.

Айда сюда!

Зоська, тряхнув косицами, бежит к ней, но замечает Катю и останавливается на полпути. Потом, радостно вскрикнув, подбегает к Кате.

Зоська (повиснув на её шее).

Тёть Кать, ты пришла! Мы так тебя ждали, тёть Кать!

Катя.

Привет, Зоська! Как дела у тебя? Как жизнь?

Зоська.

Без тебя плохо было.

Катя.

Я тоже по тебе скучала, маленькая моя. (Крепко обнимает её.) Скажи, вы давно здесь живёте?

Зоська.

Около полугода уже. Когда нас с Лидой выгнали из дома, пришлось сюда уйти.

Катя.

А она сама где?

Зоська.

Дома. Спит. Лида всегда ночью работает, а днём спит. Пойдём. (Взяв Катю за руку, она ведёт её в дом.)

Прихожая с кухонькой и комната.

Катя заходит в прихожую, совмещённую с кухней. Слева у стены газовая плита и шкаф с посудой. В комнате большой круглый стол, стулья, справа кровать– раскладушка. В углу у двери шкаф. За цветастой ширмой ещё одна комнатка. На кровати лежит Лидия. На ней короткое красное платье, волосы растрёпаны, по лицу растёкся вчерашний макияж. На полу у кровати разбросаны туфли на платформе, сумочка из крокодиловой кожи. Катя, поставив узелок, садится на край кровати рядом с Лидией, тормошит её за плечо.

Катя.

Лидка, Лидка, проснись! Это я, Катя.

Лидия просыпается, садится в постели и смотрит на Катю.

Лидия.

Это ты, Катя? Ты?(Обнимает её.) Что же ты мне раньше не сообщила, что тебя выпускают, встретила бы. А я вот видишь, до чего дошла. (Отворачивается.)

Зоська (подходит к Лидии, гладит её по плечу).

Не плачь, тётя, не надо! А то я тоже буду плакать.

Лидия.

Иди во двор, Зоська, нам поговорить надо.

Зоська убегает.

Лидия.

Ну, что ты так смотришь на меня, Катя? Сильно изменилась? (Встаёт, наливает из графина воду, пьёт.) Лёвочку моего забрали. Я думала, ему броню дадут, а оно видишь, как вышло. А когда за Лёвину квартиру стало нечем платить, вернулась я в общагу нашу, мы там вместе с Зоськой жили одно время, пока…

Катя.

Ну?

Лидия

Пока, говорю, комендантша не выгнала нас на улицу.

Катя.

Да за что?

Лидия.

За то, что я людей развращаю. А куда мне было идти, Катя, куда, если я ни на какую другую работу не гожусь? Физический труд не по мне, а это и прибыльно и… приятно. (Смеётся.) Да шучу я! Гадко это и мерзко! А выхода нет! Нет, Катя, выхода, хоть ты что хочешь!

Катя.

Выход всегда есть.

Лидия.

Да ладно! И это говоришь мне ты, которая пять лет отсидела по прихоти какого-то дяденьки?

Катя.

Знаешь, я со временем поняла, что сама была во всём виновата.

Лидия.

Что?

Катя.

Я должна была сразу сказать ему «нет», не тянуть, не провоцировать. А потом я уже не могла ничего поделать: испугалась за Зоську, подумала, что если расскажу на суде всю правду, меня всё равно посадят, а с ребёнком он что-нибудь сделает, отомстит мне.

Лидия.

Ты серьёзно что ли?

Катя.

Давай не будем об этом вспоминать, договорились?

Лидия.

Хорошо, только обидно всё-таки. Хотела, как лучше устроить, помочь с работой и всё такое, а получилось…

Катя.

Ты скажи мне, вернулся твой Лёва?

Лидия.

Пропал. Без вести. На днях видела его жену. Она прямо вся расцвела. С ухажёром под ручку ходит. Сразу видно: не любила его эта мымра.

Из-за ширмы слышен голос старухи-хозяйки.

Зося, детка, хто там пришёл?

Катя и Лида замолкают, переглядываются.

Катя.

Это твоя квартирная хозяйка? Мы, кажется, разбудили её.

Лидия.

Не волнуйся, Кать. Её даже если очень захочешь, не разбудишь. Она же глухая, её здесь так и зовут Глухариха.

Из-за ширмы с кряхтением выходит ветхая старушонка лет восьмидесяти, подслеповато щурясь, оглядывает Катю.

Глухариха.

Ты хто такая будешь?

Лидия (громко).

Это Катька вернулась, подруга моя.

Глухариха.

Ась?

Лидия подходит к ней, кричит на ухо.

Лидия.

Катя, говорю, приехала!

Глухариха, согласно кивнув, уходит обратно.

Лидия (Кате).

У неё в позапрошлом году сыновей убили, обоих. Она когда узнала об этом, от людей отгородилась совсем.

Катя.

Жалко её.

Лидия.

Себя бы пожалела.

Катя.

А мне себя жалеть нечего. Хватит с меня, отжалелась.

Лидия (глядя на неё, с восторгом).

Столько лет мы с тобой знакомы, можно сказать лучшие подруги, а я теперь только узнаю тебя по-настоящему. Другая бы на твоём месте не выдержала, сломалась, а ты… Молодчина, Катька, у тебя, оказывается, сильный характер.

Катя.

И он, он тоже сказал мне это в наш первый день знакомства.

Лидия смотрит на неё с состраданием, подходит, садится рядом и по-матерински прижимает голову Кати к своей груди.

Лидия.

Ты всё ещё веришь, что он жив?

Катя (взволнованно).

Конечно! Я его во сне часто вижу. (Помолчав.) Он в плену и ему очень плохо сейчас.

Лидия.

Ну, ты даёшь, Кать! Как ты об этом узнала?

Катя.

Да никак. Я чувствую. Знаешь, когда люди любят друг друга между ними существует духовная связь.

Лидия.

Да ты прямо экстрасенс!

Катя.

Просто никогда не нужно терять веры в лучшее. (Осматриваясь.) Где тут у вас душ? Мне просто необходимо принять ванну.

Лидия.

Ты неисправимая идеалистка! Ладно, пойдём во двор, я покажу тебе, что где находится. (Вместе уходят.)

Там же. Вечер следующего дня.

Старуха громким шёпотом читает за ширмой молитву и бьёт земные поклоны. Слышно только тяжёлое «бух, бух, бух» лбом об пол. Одежда Лидии разложена на кровати. В одних чулках и лёгком пеньюаре она красится перед маленьким зеркальцем. Накрасив один глаз, проведя над ресницами жирную линию подводкой, Лидия корчит зеркалу страшную гримасу и отбрасывает его. Зеркало со звоном падает на пол. У Лидии по щекам катятся слёзы. Услышав за дверью шаги, она поспешно стирает с правой щеки растёкшуюся чёрную краску, накидывает на плечи халатик, поднимает зеркало.

Лидия (продолжая краситься, входящей Кате).

Привет, подруга!

Катя.

Послушай, у меня хорошая новость – тебе больше не придётся работать!

Лидия (насмешливо).

Ты что же, как я будешь зарабатывать?

Катя.

Ошибаешься.

Лидия.

Вариант номер два. Неужели ты, наконец, переломила себя, свою дурацкую гордость, и пришла к мадам Стоцкой?

Катя.

Нет, что ты! Я ни в коем случае не претендую на её деньги. К тому же после моего побега и… в общем, после всего случившегося мне стыдно идти к ней.

Лидия вопросительно смотрит на неё.

Катя.

Я уборщицей устроилась, в школу. Платить будут раз в месяц.

Лидия.

И сколько?

Катя (с улыбкой).

На жизнь хватит.

Лидия.

Лучше скажи на хлеб и воду. (Захлопывает пудреницу и кладёт её в сумочку.) Учиться тебе надо, Катька, вот что.

Катя.

А ты?

Лидия.

А что я? (Горько усмехнувшись.) Мне уже поздно, да и выучилась всему, чему можно было.

Катя.

Зря ты так, Лида. Мне ведь, считай, повезло. Я уже с ног сбилась: куда ни приду, только о судимости узнают, сразу гонят. Меня даже в школу уборщицей брать не хотели, но спасибо директрисе, вступилась за меня. Приняли. Завтра первый день на работу.

Лидия.

Поздравляю.

Вбегает Зоська.

Катя.

Иди ко мне, Зоська! (Зося подходит, Катя обнимает её.) И за тебя я попросила, маленькая моя, учиться теперь будешь.

Зоська (вырвавшись).

Не надо в школу! (Плачет.) Не хочу я, чтобы меня опять жидовкой дразнили! Лида, скажи, скажи ей!

Лидия.

Да, Кать. Пробовали мы учиться. В конце четверти узнаю, что она в школу вообще не ходила, на второй же день бросила. Выясняю причину, она мне: «Дразнят меня, Лида, не хочу я с ними учиться». А что ты, говорю, вместо уроков делала, где гуляла? В зоопарке, говорит, была, зверушек смотрела.

Катя.

Нехорошо, Зося, врать.

Зоська.

Я больше не буду, тёть Кать! Честное слово!

Катя.

Ну, хорошо. Тогда завтра вместе с тобой в школу пойдём. Обещаю, что больше тебя дразнить не станут. Скажешь мне, я их живо на место поставлю. Ты ведь не будешь стесняться своей тётки, Зоська?

Зоська (тихо).

Не буду. Прости меня.

Катя (целует её).

Ну вот и славно.

Школьный коридор на втором этаже. День. Катя в халате и косынке моет полы. Раздаётся звонок с урока. Дверь в соседний класс распахивается и с шумом выбегают учащиеся второго «А». Все они в форменных школьных платьях, белых гольфах и накрахмаленных фартуках. Пробегая мимо Кати, дети дразнятся, кричат.

Дети.

А у Зоськи мама поломойка!

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Саспенс молчановского «Убийцы» держится на стремлении убежать от смерти, хотя все, казалось бы, пред...
Эта книжка написана для детей 10—13 лет. Современные мальчики и девочки учатся дружить, понимать ста...
Это путевые записки девушки, которая прилично побродила по нашей планете.Если вы засиделись на месте...
В предыдущей книге «Звёзды погасли» пришельцы из параллельной вселенной посетили Землю. Они пытаются...
Книга живого классика итальянской литературы Бьянки Питцорно (р. 1942) «Послушай мое сердце» с иллюс...
Процесс глобализации нельзя точно прогнозировать. Неизвестно куда человечество приведут прогресс, ид...