Зеркало Кассандры Вербер Бернард
К Кассандре подходит новая женщина:
— А как со мной? Скажи, мой Сами еще любит меня?
— Он думает о тебе. Он ждет тебя.
— А он меня не обманывает? Он все еще остался плейбоем, и он так красив!
Кассандра берет ладонь женщины и делает вид, что рассматривает линии.
— У вас будет трое детей, — произносит она, кивая головой. — Один станет врачом в большой больнице.
Женщина недоверчиво смотрит на гадалку.
Тихо, что-то я разошлась. Предсказания, как и все остальное, хороши в меру.
— Подожди, я ошиблась. Он будет профессором. Учителем.
— Я считаю учителей современными героями. Спасибо, пророчица.
— Просто Кассандра.
— Спасибо, пророчица Кассандра.
Вот я и снова сменила имя.
После «Эксперимента номер двадцать четыре», девчушки и Царевны я стала пророчицей.
Рассказывая о будущем толпящимся вокруг нее людям, Кассандра постепенно овладевает навыками профессии. Она рассматривает одежду, прическу, руки, чтобы получить представление о жизни клиента. Быстро придумывает сценарий, затем подправляет его, наблюдая за удивленной или одобрительной реакцией человека.
Поскольку консультации проходят в закрытом помещении, каждый предыдущий клиент, удовлетворенный ее прогнозом, влияет на следующего. Следуя совету Грациэллы, Кассандра предсказывает только благополучное будущее. Один лишь панк с гребнем не решается подойти к ней, храня свое проклятие, словно плевок, который он не осмеливается вытереть с лица.
Кассандра принимает весь день, пока глаза ее не начинают слипаться от усталости. Присутствующие отдают свои куртки, чтобы соорудить для нее матрас и подушку.
Так, наверное, начинали все провидцы.
Бородач устраивается у нее в ногах, собираясь ее охранять.
209
Кассандре Катценберг снится, что она идет по улице Парижа и встречает прохожего, которому говорит: «Добрый день!» Серое небо немедленно светлеет, сквозь тучи пробиваются лучи солнца.
Кассандра входит в кондитерскую, видит Шарлотту и вместо приветствия произносит: «Как ты красива!» Шарлотта сразу становится стройной, ее волосы отрастают, грудь делается высокой, а кожа — нежной.
Кассандра во сне думает:
«Все, что я говорю, претворяется в жизнь».
Ее дар изменился, она не видит будущее, она его… создает. Отныне каждое ее слово приобретает огромное значение. Она объявляет Эсмеральде: «Ты выиграешь в лото», и билет в руках толстухи оказывается счастливым. Она говорит Фетнату: «Ты получишь диплом врача», и ему под аплодисменты вручают свидетельство о медицинском образовании. Орландо молодеет. Киму выдают паспорт. Но по странному стечению обстоятельств человек, чье желание Кассандра исполняет, начинает относиться к ней враждебно. Разбогатевшая Эсмеральда не хочет больше с ней общаться. Фетнат начинает лечить людей в больнице и покидает Искупление. Орландо принимается ухаживать за женщинами. Ким важничает.
Кассандра должна взвешивать каждое слово. Даже обычные формы вежливости влекут за собой драмы. Она желает людям приятного аппетита, и те чувствуют зверский голод. Случайно толкнув кого-то, она извиняется, а человек немедленно пишет заявление о том, что не имеет к ней претензий, и торжественно подписывает его.
Изначальное чувство эйфории проходит и сменяется страшной тревогой. Она ощущает ответственность и за все происходящее вокруг нее, и за вытекающие из этого последствия.
Она думает: «Пусть мир станет таким, каким я вижу его во сне» — и…
210
…просыпается.
Ее будит женщина-полицейский в темно-синей униформе. Она сажает девушку в машину с сине-бело-красной полосой. Перед уходом Кассандры бомжи и проститутки почтительно прощаются с ней и выражают ей благодарность. Только смертельно бледный панк с татуировкой «no future» дрожит, стуча зубами, в своем углу.
— Мы всегда будем помнить тебя, пророчица, — говорит бородач, исполнявший роль ее импресарио.
Женщина садится на заднее сиденье рядом с Кассандрой, и полицейская машина трогается.
Помедлив немного, женщина шепчет:
— Говорят, что вы обладаете даром. Вы умеете гадать по руке?
Я умею все, что позволит мне повлиять на тебя.
— Скорее по звездам, — отвечает Кассандра, желая попробовать себя в другой области.
— Я так и думала. Я — Близнецы при восходящих Весах, — гордо заявляет женщина в униформе.
— Близнецы — двойственная натура. А Весам трудно принимать решения. Интересное сочетание.
Ты на одну половину шизофреничка, да и на другую, наверное, тоже…
— В последнее время я думаю — не поменять ли мне профессию? — осмеливается произнести женщина. — График мне совсем не подходит.
— А чем вы думаете заняться?
— Я всегда интересовалась наукой и новейшими технологиями. Я хотела бы работать с лазером.
— В оптике?
— Нет, в косметологии. Лазерная эпиляция, если говорить точно. Ноги, подмышки, область бикини. А если все пойдет хорошо, я мечтаю перейти к чему-нибудь более смелому.
— К чему?
— К биохимии.
— К ботоксу?
— Как вы догадались? У вас действительно есть дар! Говорят, теперь можно делать инъекции ботоксом, даже не имея диплома дерматолога. Вы считаете, я добьюсь успеха?
— Мне кажется, что это отличный выбор, судя по теперешнему расположению звезд. Для Близнецов при восходящих Весах.
— Но в профессии полицейского есть и свои плюсы. Каникулы, например. И форма мне нравится.
— Тогда надо остаться в полиции.
— И я боюсь работы в частном секторе из-за риска сокращения. Но, с другой стороны, лазер и ботокс — это будущее женщин.
Это точно.
— Позвольте высказать свое мнение: в этом мире все очень зыбко, но одно несомненно — в дальнейшем женщины будут придавать все больше значения своим волосам и морщинам.
У нее тоже свое особое видение будущего.
— А может быть, стать парикмахером? Волосы — это так важно. Но тут ведь надо учиться, получать диплом парикмахера или удостоверение о профессиональной подготовке. На это потребуется время. С лазером проще.
Ну так не морочь мне голову. Делай что хочешь.
— Или в полиции остаться? У меня все-таки все друзья здесь работают.
Кажется, у меня появилось стойкое отвращение к Близнецам при восходящих Весах.
— Знаете, что я вам скажу? Я думаю, что вы в дальнейшем не посвятите себя ни одной из этих профессий. И здесь вы не останетесь, но и не будете заниматься ни лазером, ни ботоксом, ни волосами. Хотите, я скажу вам, каким вижу ваше будущее?
— Я вас слушаю.
— Как вас зовут?
— Прюданс[23].
— Вот направление вашей деятельности. Предупреждение дорожных аварий. Вы останетесь в полиции, но вашей специализацией станет предупреждение дорожных аварий. Радары — это новейшая технология, а уровень содержания алкоголя в крови определяется при помощи химических реакций.
— Вы так думаете? Послушайте, как здорово! Меня ведь всегда интересовали аварии на дорогах. Удивительно, не так ли? Когда мы с группой едем осматривать столкнувшиеся автомобили, я всегда остро чувствую, что это дело моей жизни. Вы действительно очень сильны. Подумать только, я собиралась тратить время на лазер!
Кассандра берет ее ладонь:
— Предупреждение дорожных аварий. Там вы встретите свою большую любовь. Высокий брюнет с зелеными глазами. У него та же профессия, что и у вас. Вы купите маленький домик в Везине. И вы…
Кассандра неожиданно умолкает.
— И вы? — торопит ее женщина, ловя каждое слово.
Взяв за руку Прюданс, Кассандра закатывает рукав на своем запястье. Она видит надпись на часах: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 52 %».
Девушка бледнеет.
На циферблате уже пятьдесят пять процентов.
— Что случилось? — спрашивает женщина-полицейский.
— Мы в опасности.
— Вы говорите об озоновой дыре, о загрязнении окружающей среды, о финансовом кризисе?
— Нет, нам что-то угрожает здесь и сейчас.
Полицейская машина едет по городу. Кассандра с тревогой осматривает улицы, но не замечает ничего особенного.
Что-то идет не так.
Кассандра призывает на помощь все свои пять чувств. Ее глаза обретают зоркость. Она вдыхает все окружающие запахи. Она слышит звуки, которые накладываются друг на друга.
На циферблате часов горит надпись: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 63 %».
Лицо Прюданс выражает глубочайшее недоумение.
Она верит мне, когда я говорю о великой любви в отдаленном будущем, и не верит, когда я говорю о смертельной опасности, нависшей над нами в данную секунду.
«Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 78 %».
Сейчас что-то произойдет. Черт, как страшно, когда не знаешь, что тебя подстерегает! Пробабилис видит угрозу для жизни, но не сообщает, откуда она придет.
«81 %».
Кассандра сжимается на заднем сиденье и упирается коленями в переднее кресло. В этот момент большой автомобиль со страшной силой врезается в правый бок полицейской машины. Раздается оглушительный грохот, голова Прюданс ударяет ее в подбородок, и Кассандра теряет сознание.
211
Я устала.
Может, умереть? Тогда я немного отдохну.
Придет еще одно воплощение, и я проснусь как новенькая.
Смерть — это просто перезагрузка компьютера. Все начинаешь с нуля, все начинаешь с начала.
Правда, теряешь всю накопленную информацию.
Сейчас я могу вспомнить свое прошлое, а вдруг в следующей жизни я буду атеисткой, рационалисткой и навсегда забуду то, что знаю?
К счастью, мои родители при помощи «Эксперимента номер двадцать четыре» стерли поцелуй ангела, уничтожающий память о былом. Но возможность того, что это повторится вновь, очень мала, чтобы не сказать — ничтожно мала.
Нет, умереть — это неверное решение.
Надо найти другое.
212
Кассандра чувствует, что чьи-то руки вытаскивают ее из-под обломков покореженного металла. Она смутно слышит возмущенный голос:
— Нет, ну что за дурак! Просто идиот первостатейный! Я тебе сказала — небольшое столкновение! А ты сметаешь все на своем пути. Ты же мог ее убить, кретин несчастный.
— Да это все тормоза, Герцогиня, они работают не лучше, чем все остальное, — отвечает другой голос из тумана.
Звучит выстрел.
— Черт, осторожно, баба из полиции вооружена!
— Смываемся, Барон, газу!
Выстрелы хлопают рядом с ними, взрывая стекла. Кассандра слышит крик. Ким наклоняет ей голову вниз и закрывает девушку своим телом. Еще несколько выстрелов, все более и более далеких, машина продолжает движение. Девушка часто моргает, не в силах широко открыть глаза.
— Ну вот, Царевна пришла в себя! — почтительно объявляет Фетнат.
— Осторожно, там мотоциклисты.
— Не беспокойся, все учтено. Новый искупомобиль Барона лучше, чем машина Джеймса Бонда!
Сенегалец бросает в окно горящие бумажные кульки с порошком собственного изготовления. Ким швыряет бутылку масла. Эсмеральда рассыпает пакет обойных гвоздей.
Кассандра понимает, что снова находится в машине. Не в «Пежо-404», а в более новой модели, пикапе «ситроен». В полу нет ни одной дырки.
Орландо делает крутой вираж и выруливает на встречную полосу проспекта. Он лавирует между машинами, мчащимися ему навстречу.
— Потушите ремни и пристегните сигареты, мы находимся в зоне турбулентности и воздушных ям, — объявляет он.
Кассандра чувствует слабость, ее тело словно перестало ее слушаться. Она смотрит на часы, которые, как ни удивительно, ободряюще показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 37 %».
213
Мне почудилось?
Герцогиня, Барон, Маркиз…
Они приехали за мной. Они не бросили меня.
Мне кажется, что лучше ничего не пытаться понять и просто отдаться во власть происходящих событий.
И поскольку ничего умнее я придумать не могу, надо жить дальше.
Жить и действовать в своем личном времени-пространстве.
Риск умереть уже меньше пятидесяти процентов, и я могу расслабиться.
214
Они едут, и Кассандра сквозь пелену образов и звуков слышит обрывки разговора:
— …я уверен, что ты больше ничего не придумаешь, Барон.
— Ты так считаешь? «Любопытство — порок», но антипоговорка вернее: «Любопытство — большое достоинство». Вот и все, Маркиз.
— Теперь я, — говорит Фетнат. — «Лучше маленькое, да свое, чем большое, да чужое». Неверно. «Лучше большое и свое, чем маленькое и чужое».
— «Кто платит долги — богатеет». Неверно. «Кто платит долги — беднеет».
— Моя очередь, я тоже знаю, — перебивает Герцогиня. — «В жизни всем всегда воздается по заслугам». Неверно. «В жизни редко кому воздается по заслугам».
— Да, поговорки часто призывают к смирению, — признает Орландо ван де Пютт.
Они опять играют в антипоговорки! Я ошибалась, это не пенсионеры, а дети. Я в школе, на перемене.
«Ситроен»-пикап добирается наконец до Северных ворот МГС, перед которыми выстроилась очередь медленно двигающихся и ревущих, словно стадо мамонтов, мусоровозов.
Странно, но, когда я слишком долго нахожусь вдалеке от Искушения, я испытываю нечто вроде тоски по дому.
Пикап петляет между мусорных гор, едет по «Елисейским Полям» и наконец останавливается у хижины Эсмеральды.
Ким Йе Бин берет Кассандру на руки и несет к дивану, на котором Фетнат осматривает девушку.
— Все нормально, несколько легких ушибов, — успокаивает сенегалец. — Она просто в шоке. Я ей настойку сделаю.
Эсмеральда видит, что Орландо продолжает сидеть в машине, навалившись на руль, и подходит к нему. Спереди на ткани его куртки проступает липкое пятно крови.
— Барону пуля попала в живот. Помогите мне его вытащить, он слишком тяжелый, я одна не справлюсь.
Шарль де Везле подбегает к машине. Вместе с Кимом они несут бывшего легионера в хижину Фетната, который знаком приказывает положить раненого на стол.
— Какой позор, — бурчит Орландо, морщась от боли. — Я тридцать лет от Калашниковых уходил, а тут меня достала баба, да еще пережившая аварию. Я не хочу так умереть. Только не от пули калибром шесть миллиметров, это стыд. Сделай что-нибудь, Фетнат!
Кассандра хочет дать легионеру свои часы, чтобы узнать, насколько опасно его положение, но вспоминает, что Пробабилис запрограммирован только на нее лично. Тогда девушка берет Орландо за руку, пытаясь настроиться с ним на одну волну. Ее пальцы должны играть роль антенн. Она чувствует, как уходят из легионера силы. Кровь продолжает литься из раны.
— Не волнуйся, Царевна, — говорит, морщась, Орландо. — Я, может быть, и стал неженкой, но складки жира заменяют мне бронежилет. Холестерин еще надежней, чем кевлар.
Фетнат тихо просит Эсмеральду нагреть воды и положить в кипяток ножницы и щипцы для стерилизации. Шарль де Везле садится рядом с Кассандрой:
— Ну а с тобой все хорошо?
— Как вы меня нашли?
— Я откуда угодно могу подключиться к Пробабилису. Я все время отслеживал твое местонахождение. Ким проник в компьютерную систему комиссариата. Мы узнали, что тебя увозят, определили номер машины. Трудней всего оказалось перехватить вас на местности.
— На этот раз мы решили не рисковать, поэтому украли новую машину, — объясняет Ким, следя за стерилизацией хирургических инструментов. — Заглохнуть прямо перед нападением было бы смешно.
Фетнат протягивает легионеру бутылку рома. Тот осушает ее тремя мощными глотками.
— Так, и под какой складкой находится пуля? — спрашивает африканский колдун в некотором замешательстве.
— В качестве подсказки сообщаю тебе, что под нижней складкой находится его половой член, — замечает Эсмеральда с видом знатока.
Она двумя руками поднимает валик жира, и все видят какую-то выпуклую бородавку с двумя маленькими узелками, являющимися, видимо, мошонкой. Затем Эсмеральда берется за следующий валик, и появляется пупок, чуть меньшего размера, чем половой член. Прямо над ним Кассандра замечает татуировку в виде орла, держащего в когтях змею.
Черт, этого не может быть. Эта эмблема…
Только один человек рассказывал мне о таком рисунке в таком месте.
Орландо — отец Шарлотты!
Эсмеральда приподнимает третью складку. Все видят наконец рану. Валик жира перестает давить на нее, и начинается обильное кровотечение. Фетнат направляет на пулевое отверстие свет настольной лампы и берет в руки лупу филателиста.
— Ты уже делал такое, Фетнат? — спрашивает Эсмеральда.
— Нет. Но у Барона тоже не было водительских прав, когда он отправился Кассандру спасать. Я не буду семь лет учиться на врача, прежде чем начать операцию, если ты об этом спрашивала, Герцогиня.
— Ну а как же ты справишься?
— Я — колдун-волоф. А магию белых видел в американских фильмах. Они заменят мне диплом спасателя.
— Дело делу учит, — не может не прокомментировать Ким.
— Или наоборот, — морщась, вздыхает Орландо.
Фетнат дезинфицирует рану остатками рома, затем запускает в нее еще горячие ножницы и начинает искать пулю. Орландо стискивает зубы, чтобы не кричать.
Кассандра чувствует, как ему больно. Она видит кипящую от крови рану, и в голову ей приходит нелепая мысль:
«Мы понимаем боль только тех, кто кричит и истекает кровью. Интересно, если устрицы вопили бы, когда открывают раковину, хрипели бы, когда их поливают лимонным соком, если бы из них хлестала ярко-красная кровь в тот момент, когда их жуют, смогли бы мы есть их живыми?»
Все сосредоточенно следят за ходом сенегальской операции.
— Как ты терпишь такую боль? — спрашивает Эсмеральда.
— Стараюсь не думать о ней. И ты, сделай милость, не напоминай, Герцогиня… хорошо?!
Орландо морщится, пот течет по его лицу, а Фетнат лихорадочно копошится в ране, пытаясь найти пулю.
— Вы ее видите? — спрашивает Шарль де Везле.
— Заткнитесь! — кричит Ким.
— Хочешь, теперь я поищу, — предлагает Эсмеральда. — В детстве мне всегда везло, мне чаще всех попадалась фасолинка в пироге с сюрпризом.
Но колдун-волоф не может возложить столь ответственное дело на кого-то другого. Он меняет инструменты, пользуясь то щипчиками для бровей, то отверткой, то пилкой для ногтей. Его лицо тоже покрыто испариной. Ким вытирает ему со лба капли пота, чтобы они не упали в зияющую рану, все больше напоминающую лазанью с желтыми и красными прослойками.
Наконец Фетнат торжествующе поднимает вверх щипчики для бровей с округлым кусочком свинца.
— Нашел! — объявляет он, показывая всем пулю.
И бросает ее в стаканчик из-под йогурта.
Он покрывает открытую рану слоем майонеза и кладет сверху несколько листьев крапивы. Эсмеральда хочет перевязать Орландо, но Фетнат просит бумагу и карандаш. Он быстро что-то пишет на бумаге и помещает ее между майонезной раной и листьями крапивы.
— Что ты написал, Виконт?
— Магическое заклинание. Оно послужит амулетом, и все быстрее заживет, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Нет, я совсем не понимаю…
— Он потерял сознание, — говорит Эсмеральда.
Все замечают, что Орландо действительно перестал шевелиться.
— Сердце еще бьется, — шепчет Кассандра, не отпускающая руку легионера.
Девушка просит всех уйти и ложится рядом с Орландо, крепко держа его за руку.
215
Я становлюсь им и вбираю в себя его боль.
Я становлюсь им и передаю ему свои жизненные силы.
Я всегда знала, что надо делать именно так. Вот истинное значение слова «эмпатия»: вобрать в себя чужую боль, почувствовать ее и победить.
Теперь мы стали с ним одним организмом, его ослабевшее тело соединилось с моим.
Я могу передать ему свою силу.
Я могу пойти еще дальше в слиянии и обмене силой. Я должна найти в памяти то время, когда я умела лечить.
В конце концов, я была врачом в прошлой жизни.
216
Кассандра воскрешает былые знания, позволяющие ей вспомнить об умении лечить. Но это еще не все. Она ищет подсказки в предыдущих жизнях.
Она находит на дне своей памяти опыт доисторического шамана, умевшего лечить людей странным способом — передачей энергии. Ее часы, отмечая замедление сердечного ритма, показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 18 %». Затем: «25 %», «31 %». Но Кассандра не обращает на это внимания. Она знает, что за лечение приходится платить.
Она отдает Орландо все свои силы до полного изнеможения, пока ее глаза не закрываются сами собой.
217
Я хочу, чтобы он жил.
Я этого хочу.
Он спас мне жизнь, я спасу жизнь ему.
218
Она засыпает, не отпуская руки Викинга. Все стоят вокруг и молча на них смотрят.